Beschäftigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Beschäftigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-schäf-ti-gung |
Nominativ |
die Beschäftigung |
die Beschäftigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Beschäftigung |
der Beschäftigungen |
Genitiv |
der Beschäftigung |
den Beschäftigungen |
Akkusativ |
die Beschäftigung |
die Beschäftigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (15)
- Englisch (17)
- Estnisch (10)
- Finnisch (14)
- Französisch (21)
- Griechisch (23)
- Italienisch (16)
- Lettisch (20)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (17)
- Portugiesisch (21)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (23)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (23)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
заетостта
Wir müssen auch noch mehr tun , um für mehr Beschäftigung zu sorgen .
Трябва също така да положим повече усилия за насърчаване на заетостта .
|
Beschäftigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
заетост
Der Punkt ist , dass diese zusätzlichen 5 % eben für Investitionen in den Schlüsselbereichen genutzt werden sollen , die sich auf Zukunft und insbesondere auch auf Forschung , Wachstum und Beschäftigung konzentrieren .
Въпросът е , че тези допълнителни 5 % трябва да бъдат използвани именно за инвестиции в ключови области , които са ориентирани към бъдещето , по-специално в научни изследвания , растеж и заетост .
|
: Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
: заетост
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
незаконната заетост
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Заетостта
|
zu Beschäftigung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
до заетост
|
Beschäftigung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
заетостта .
|
Beschäftigung in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
заетостта в
|
die Beschäftigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
заетостта
|
für Beschäftigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
по заетост
|
und Beschäftigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
и заетостта
|
Beschäftigung und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
заетост и
|
Beschäftigung und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
заетостта и
|
und Beschäftigung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
и заетост
|
der Beschäftigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
на заетостта
|
für Beschäftigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
заетост
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Wir müssen Indikatoren erarbeiten , die die Innovationskapazität zur Generierung von Wachstum , Beschäftigung und einem Anstieg des BIP widerspiegeln , und mit denen wir unsere Situation hinsichtlich der Intensität mit den Ökonomien unserer Wettbewerbsländer vergleichen können .
Vi må fastsætte indikatorer , der afspejler innovationens kapacitet til at skabe vækst , beskæftigelse og en stigning i BNP , og som sætter os i stand til at sammenligne vores situation med hensyn til intensitet med vores konkurrenters økonomier .
|
Beschäftigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
beskæftigelsen
Es hat eine ausgezeichnete und fruchtbare Zusammenarbeit zwischen der Kommission und dieser Präsidentschaft gegeben , die den Zielsetzungen des Vertrauenspaktes für die Beschäftigung gewidmet war .
Kommissionens og formandskabets samarbejde har været fremragende og frugtbart . Det er foregået rundt om målene med tillidspagten for beskæftigelsen .
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tidsbegrænsede ansættelseskontrakter
|
Beschäftigung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
beskæftigelse eller
|
Beschäftigung ( |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung ) |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
beskæftigelse )
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Beskæftigelsen
|
, Beschäftigung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
, beskæftigelse
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ulovlig beskæftigelse
|
und Beschäftigung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
og beskæftigelse
|
- Beschäftigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
- Beskæftigelse
|
die Beschäftigung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
beskæftigelsen
|
Beschäftigung , |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
beskæftigelse ,
|
Beschäftigung und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
beskæftigelse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Im Zuge der Schaffung dieser Politik muss eine Steigerung der Wirtschaftsaktivitäten auf dem Meer und an den Küsten sowie eine stärkere Berücksichtigung von Aspekten wie Beschäftigung , vermehrter Umweltschutz und Entwicklung in den Bereichen Forschung und Innovation im maritimen Sektor ermöglicht werden .
The completion of this policy must allow for the enhancement of economic activities at sea and along the coasts , greater account to be taken of employment and also greater environmental protection as well as the development of research and innovation in the maritime sector .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
employment .
|
Beschäftigung : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
employment :
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fixed-term contracts
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
illegal employment
|
: Beschäftigung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
: employment
|
Beschäftigung für |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
employment for
|
, Beschäftigung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
, employment
|
Beschäftigung oder |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
employment or
|
Beschäftigung , |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
employment ,
|
Beschäftigung in |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
und Beschäftigung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
and employment
|
zur Beschäftigung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
employment
|
Beschäftigung . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
employment .
|
Beschäftigung zu |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
employment .
|
die Beschäftigung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
employment
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
tööhõive
Wie beabsichtigt die Kommission , Wirtschaftswachstum und Beschäftigung wiederherzustellen ?
Kuidas kavatseb komisjon taastada majanduskasvu ja tööhõive ?
|
Beschäftigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tööhõivet
Heute kann dieses Parlament eine klare Stellungnahme zur Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik abgeben : Sie muss eine robuste , einfache , flexible und umweltverträglichere GAP sein , die junge Menschen und die Beschäftigung berücksichtigt .
Täna saab täiskogu anda selge seisukoha ühise põllumajanduspoliitika tuleviku kohta : see peab olema tugev , lihtne , paindlik ja keskkonnahoidlikum ÜPP , mis võtab arvesse noori ja tööhõivet .
|
Beschäftigung junger |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
noorte tööhõivet
|
und Beschäftigung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
ja tööhõive
|
Beschäftigung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
tööhõive ,
|
für Beschäftigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tööhõive
|
Beschäftigung und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tööhõive ja
|
für Beschäftigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tööhõive
|
und Beschäftigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
majanduskasvu ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
työllisyyden
Forschung und Innovation für kleine und mittlere Unternehmen sowie die Förderung von Wachstum und Beschäftigung müssen oberste Priorität haben . Zweites Ziel muss die Reform der gemeinsamen Agrarpolitik im Hinblick auf die Förderung und Unterstützung der Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft in Europa sein . -
Sen tärkeimpänä painopisteenä on oltava pienten ja keskisuurten yritysten tutkimus ja innovaatiot kasvun ja työllisyyden piristämiseksi ja toissijaisena tavoitteena yhteisen maatalouspolitiikan uudistaminen maatalouden kilpailukyvyn edistämiseksi ja tukemiseksi Euroopan unionissa .
|
Beschäftigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
työllisyyttä
Präsident Santers Vertrauenspakt für die Beschäftigung , den wir im Europäischen Parlament begrüßt haben , hat nicht die notwendigen politischen Impulse erhalten , und auch die Pläne der großen transeuropäischen Netze nicht , wie Herr Bruton uns in Erinnerung gebracht hat .
Puheenjohtaja Santerin laatima työllisyyttä koskeva luottamussopimus , jota Euroopan parlamentti tervehti ilolla , ei ole saanut tarvittavaa poliittista sysäystä , sen enempää kuin suuria Euroopan laajuisia verkostoja koskevat hankkeetkaan , kuten Bruton meitä muistutti .
|
Beschäftigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Suchen wir nach alternativen Konzepten , bei denen Beschäftigung , öffentliche Dienste von hoher Qualität , nachhaltige Entwicklung und das Wohlergehen der Menschen im Mittelpunkt stehen !
Etsikäämme vaihtoehtoisia menettelytapoja , joissa asetetaan etusijalle työllisyys , laadukkaat julkiset palvelut , kestävä kehitys ja ihmisten hyvinvointi !
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
työllisyyteen
Man hat in Schweden damit begonnen , und dort gibt es jetzt eine staatliche Untersuchung , die genau das betont , was früher bei den Untersuchungen der Industrie herausgekommen ist , daß es nämlich Auswirkungen auf die Beschäftigung haben wird , in meinem Land betrifft das ungefähr 2 000 Arbeitsplätze .
Näin tehtiin ensimmäiseksi Ruotsissa , ja nyt valtio on siellä teettänyt tutkimuksen , joka tukee nimenomaan sitä , mitä teollisuuden tekemät tutkimukset ovat aiemmin osoittaneet , nimittäin , että tämä on vaikuttanut maani työllisyyteen luomalla noin 2 000 työpaikkaa .
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Määräaikaiset työsuhteet
|
- Beschäftigung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
-
|
der Beschäftigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
työllisyyden
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Työllisyys
|
und Beschäftigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ja työllisyyttä
|
und Beschäftigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ja työllisyyden
|
Beschäftigung und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
työllisyyden ja
|
die Beschäftigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
työllisyyttä
|
Beschäftigung . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
.
|
Beschäftigung und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
l'emploi
Abschließend ein Dank an die Berichterstatterin Frau Marie-Thèrese Hermange und die Kollegen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten dafür , dass sie die von mir eingereichten Änderungsanträge in den Bericht aufgenommen haben , vor allem diejenigen , in denen die Kommission aufgefordert wird , Initiativen zu ergreifen und einen Aktionsplan für eine wirksame Prävention von Muskel - und Knochenverletzungen am Arbeitsplatz vorzulegen , Initiativen zu ergreifen , um die Rechte der Arbeitnehmer , insbesondere den Arbeitsplatz , bei Umstrukturierungen und Unternehmensverlagerungen gebührend zu schützen und Initiativen zu ergreifen , einen Aktionsplan zur Verwirklichung der Lohngleichheit zwischen Männern und Frauen zu beschließen .
Enfin , je remercie le rapporteur , Mme Marie-Thérèse Hermange et les collègues de la commission de l'emploi et des affaires sociales , qui ont bien voulu retenir des propositions que j' ai faites , notamment celles demandant à la Commission de prendre des initiatives et de présenter un plan d' action visant une prévention efficace des lésions musculaires et osseuses sur les lieux de travail , des initiatives visant à protéger comme il se doit les droits des travailleurs , notamment l' emploi , en cas de restructurations et de délocalisations d' entreprises , et notamment un plan d' action concernant la concrétisation de l' égalité des rémunérations entre les hommes et les femmes .
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l’emploi
Der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten möchte in der von mir vorgestellten Stellungnahme , die der Ausschuss für Industrie , Forschung und Energie mehrheitlich berücksichtigt hat , auf diese Fragen hinweisen .
La commission de l’emploi et des affaires sociales a essayé d’attirer l’attention sur ces questions dans l’avis que je présente et que la majorité des membres de la commission de l’industrie , de la recherche et de l’énergie a pris en considération .
|
Beschäftigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
emploi
Die Projektanleihen-Initiative soll die Finanzierung bestimmter Projekte in den Bereichen Verkehr , Energie und Kommunikationsinfrastruktur und potenziell auch in anderen Sektoren unterstützen , die dazu beitragen können , das Fundament für ein nachhaltiges Wachstum und nachhaltige Beschäftigung in der Zukunft zu legen .
L'initiative Emprunts obligataires pourrait étayer le financement de projets spécifiques dans les domaines du transport , de l'énergie , des infrastructures de communication , et probablement aussi dans d'autres secteurs susceptibles d'aider à jeter les bases d'une croissance et d'un emploi durables .
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
L'emploi
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Travail à durée déterminée
|
: Beschäftigung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
: l'emploi
|
Beschäftigung und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
l'emploi et
|
Beschäftigung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
l'emploi ,
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
travail illégal
|
die Beschäftigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
l'emploi
|
für Beschäftigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
affaires sociales
|
der Beschäftigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
l'emploi
|
und Beschäftigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
et l'emploi
|
der Beschäftigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de l'emploi
|
Beschäftigung . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
l'emploi .
|
und Beschäftigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
l'emploi
|
die Beschäftigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sur l'emploi
|
die Beschäftigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'emploi .
|
für Beschäftigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
l'emploi
|
Beschäftigung . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
und Beschäftigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
croissance et
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
απασχόληση
Es empfiehlt im Besonderen die Ergreifung von Maßnahmen in gemäß der Lissabon-Strategie als vordringlich erachteten Bereichen , um für Wachstum und Beschäftigung zu sorgen .
Προτείνει , συγκεκριμένα , την υιοθέτηση δράσης σε τομείς προτεραιότητας της στρατηγικής της Λισαβόνας για να επιτευχθεί ανάπτυξη και απασχόληση .
|
Beschäftigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Die gegenwärtigen demographischen Tendenzen in der Europäischen Union werden auch Auswirkungen auf die Definition der neuen aktiven Beschäftigungspolitiken haben , wenn festgelegt wird , was darunter zu verstehen ist und auf welche Bevölkerungsgruppe diesen neuen aktiven Beschäftigungspolitiken abzielen . Ebenso werden sie die Sozialausgaben , die Organisation von Beschäftigung und Ausbildung , die Familienleistungen , den internen Zusammenhalt und das Gleichgewicht in unseren Gesellschaften beeinflussen .
Οι σημερινές δημογραφικές τάσεις στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα έχουν επίσης αντίκτυπο στον καθορισμό νέων ενεργών πολιτικών απασχόλησης - πως θα εννοούνται αυτές οι νέες ενεργές πολιτικές απασχόλησης και σε ποιες πληθυσμιακές ομάδες θα απευθύνονται - , στις δημόσιες δαπάνες που προορίζονται για την κοινωνική προστασία , την ίδια τη διαχείριση της απασχόλησης και της κατάρτισης , τις οικογενειακές παροχές και την εσωτερική συνοχή και ισορροπία των κοινωνιών μας .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την απασχόληση
|
mehr Beschäftigung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
περισσότερη απασχόληση
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Εργασία συγκεκριμένης διάρκειας
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Η απασχόληση
|
Beschäftigung , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
απασχόληση ,
|
Beschäftigung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
απασχόληση .
|
für Beschäftigung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Απασχόλησης
|
Beschäftigung von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
απασχόληση των
|
Beschäftigung in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
απασχόληση στην
|
der Beschäftigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
της απασχόλησης
|
die Beschäftigung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
απασχόληση
|
und Beschäftigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
απασχόληση
|
Beschäftigung und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
απασχόληση και
|
die Beschäftigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
την απασχόληση
|
Beschäftigung und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
und Beschäftigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
και απασχόληση
|
der Beschäftigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
απασχόλησης
|
Beschäftigung . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
την απασχόληση .
|
die Beschäftigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
απασχόληση .
|
Beschäftigung . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
απασχόλησης .
|
der Beschäftigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
την απασχόληση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
occupazione
Ein wichtiger Punkt ist auch die gute Verteilung der Beschäftigung über verschiedene Regionen in einem Land .
Va inoltre osservato che questo settore garantisce un ' occupazione diffusa e ben ripartita tra le varie regioni di un paese .
|
Beschäftigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
l'occupazione
Dieser Rahmen wurde durch den Bericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten wesentlich erweitert .
La relazione della commissione per l'occupazione ha notevolmente ampliato questo quadro .
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' occupazione
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lavoro a durata determinata
|
: Beschäftigung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
: occupazione
|
, Beschäftigung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
, occupazione
|
für Beschäftigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
per l'occupazione
|
Beschäftigung und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
occupazione e
|
Beschäftigung , |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
occupazione ,
|
Beschäftigung . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
occupazione .
|
und Beschäftigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
e l'occupazione
|
die Beschäftigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
l'occupazione
|
Beschäftigung , |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
l'occupazione ,
|
der Beschäftigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
' occupazione
|
Beschäftigung in |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
occupazione in
|
Beschäftigung und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
l'occupazione e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nodarbinātību
Sie ist eine Herausforderung insofern , als eine Öffnung zu mehr Wachstum , Wohlstand und Beschäftigung führt - und genau das müssen wir den europäischen Bürgern erklären .
Tas ir izaicinājums tādā ziņā , ka pieejamība nozīmē lielāku izaugsmi , lielāku labklājību un lielāku nodarbinātību , un tas mums ir jāizskaidro Eiropas iedzīvotājiem .
|
Beschäftigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Für Frauen , die infolge von Gewalt von sozialen Aktivitäten , darunter fällt auch eine Beschäftigung , ausgeschlossen sind , besteht die Gefahr der Marginalisierung und der Armut .
Sievietes , kas vardarbības dēļ ir izslēgtas no sociālajām aktivitātēm , arī nodarbinātības , ir pakļautas sociālas atstumtības un nabadzības riskam .
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nodarbinātībai
Das Ganze ist in den Kontext der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung eingebettet .
Šī iniciatīva tiek izstrādāta saistībā ar visaptverošo Lisabonas stratēģiju izaugsmei un nodarbinātībai .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sociālo
Wenn die Europäische Union weiterhin unter einer hohen Armut leidet , die 17 % der Bevölkerung oder etwa 80 Millionen Menschen in der EU der 27 betrifft , wenn die Unsicherheit im Bereich Beschäftigung und der prozentuale Anteil armer Arbeiter steigen , muss unsere grundlegende Priorität darin bestehen , neoliberale Politiken aufzugeben und einer Beschäftigung , die mit Rechten , angemessenen Löhnen , einem verstärkten sozialen Schutz und qualitativ hochwertigen öffentlichen Dienstleistungen für alle verbunden ist , den Vorrang einzuräumen . Dadurch können produktive Investitionen durch Kleinst - und Kleinbetriebe und eine fairere Verteilung des produzierten Wohlstands unterstützt werden , damit die reale Konvergenz der Mitgliedstaaten gefördert , Entwicklung und sozialer Fortschritt unterstützt und eine Kooperationspolitik mit den Ländern der Dritten Welt umgesetzt werden können .
Ja Eiropas Savienība joprojām pieļauj lielo nabadzību , kas skar 17 % iedzīvotāju jeb 80 miljonu cilvēku 27 valstu Eiropas Savienībā , ja nodarbinātība kļūst aizvien nedrošāka un nabadzīgo darbinieku īpatsvars palielinās , par savu galveno prioritāti mums jānosaka neoliberālās politikas atcelšana un prioritātes piešķiršana nodarbinātībai , nodrošinot tiesības , pienācīgas algas , lielāku sociālo aizsardzību un augstas kvalitātes sabiedriskos pakalpojumus visiem tiem , kas atbalsta mikro un mazo uzņēmumu produktīvus ieguldījumus un taisnīgāku to bagātību sadali , kas saražotas , lai sekmētu īstu konverģenci dalībvalsti starpā , veicinātu attīstību un sociālo progresu , kā arī īstenotu sadarbības politiku ar trešās pasaules valstīm .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nodarbinātība
Einzig auf diese Weise können wir der Beschäftigung und der Ausbildung Priorität einräumen , Diskriminierung und unlauteren Wettbewerb vermeiden und europäische Interessen auf internationaler Ebene verteidigen .
Vienīgi šādi mēs varam panākt , ka nodarbinātība un apmācība ir prioritātes , nepieļaut diskrimināciju un negodīgu konkurenci un aizstāvēt Eiropas intereses pasaules līmenī .
|
wie Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kā nodarbinātība
|
nachhaltiger Beschäftigung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ilgtspējīgu nodarbinātību
|
die Beschäftigung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nodarbinātību
|
für Beschäftigung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
nodarbinātību .
|
die Beschäftigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
nodarbinātību .
|
und Beschäftigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
un nodarbinātību
|
Beschäftigung und |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nodarbinātības un
|
und Beschäftigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
un nodarbinātības
|
Beschäftigung und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nodarbinātību un
|
Beschäftigung und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sociālo
|
für Beschäftigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nodarbinātības un
|
für Beschäftigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sociālo lietu
|
für Beschäftigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sociālo
|
für Beschäftigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Nodarbinātības un sociālo lietu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung hat eine Stellungnahme erarbeitet , die einstimmig ohne Gegenstimmen angenommen wurde . In ihr würdigen wir vor allem die Fortschritte bei den Mittelansätzen zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung sowie besonders jenen , die zur Kohäsion für Wachstum und Beschäftigung in der Europäischen Union beitragen .
Ekonomikos ir pinigų komiteto nuomonės rengėjas . - ( ES ) Pone Pirmininke , Komisare , pranešėjai , Ekonomikos ir pinigų komitetas pateiknuomonę , kuriai buvo vienbalsiai pritarta ( niekas nebalsavo prieš ) . Mes , visų pirma , džiaugiamės dėl postūmių asignavimų srityje , skirtų pagerinti ekonominio augimo bei užimtumo konkurencingumą , ir , ypač , siekiant sanglaudos augimui ir užimtumui Europos Sąjungoje .
|
Beschäftigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
užimtumą
Wir müssen auch noch mehr tun , um für mehr Beschäftigung zu sorgen .
Taip pat turime daugiau padaryti siekdami skatinti užimtumą .
|
Beschäftigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
darbo
( FI ) Herr Präsident , in seiner Rede gerade eben hat Herr Martin gesagt , dass es besonders wichtig ist , Abkommen zu beschließen , die Wirtschaftswachstum und Beschäftigung beschleunigen werden , und Handelsbarrieren allgemein abzuschaffen , besonders in dieser Wirtschaftskrise .
( FI ) Pone pirmininke , savo ką tik pasakytoje kalboje D. Martin teigė , kad labai svarbu sudaryti susitarimus , kuriais būtų skatinamas ekonomikos augimas ir darbo vietų kūrimas bei iš esmės pašalintos prekybos kliūtys , ypač šios ekonomikos krizės laikotarpiu .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
užimtumui
Deshalb ist der Anfang Mai der Beschäftigung gewidmete Sondergipfel so wichtig : Bestandsaufnahme der Auswirkungen der bislang getroffenen Konjunkturmaßnahmen , um zu sehen was funktioniert und was nicht , und um die bewährtesten Praktiken auszutauschen und die weiteren erforderlichen Schritte zu vereinbaren .
Todėl toks svarbus yra specialus užimtumui skirtas aukščiausio lygio susitikimas gegužės mėn . pradžioje : jame bus kritiškai įvertintas atkūrimo priemonių , kurių buvo imtasi , poveikis , kad pamatytume , kurios yra veiksmingos , o kurios - ne , ir pasikeista geriausia patirtimi bei susitarta dėl tolesnių būtinų veiksmų .
|
für Beschäftigung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Užimtumo
|
und Beschäftigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ir užimtumo
|
die Beschäftigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
užimtumą
|
Beschäftigung und |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung und |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
socialinių
|
für Beschäftigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
socialinių
|
Beschäftigung und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
užimtumo
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
werkgelegenheid
Die nordischen Kernprobleme - Beschäftigung , Offenheit und Umwelt - sind bestenfalls mit wohlwollenden Formulierungen bedacht worden , diese können im Zweifelsfall jedoch gezwungen werden , vor der Oberhoheit des Binnenmarkts zu kapitulieren .
De Scandinavische centrale vraagstukken betreffende werkgelegenheid , transparantie en milieu zijn in het beste geval voorzien van welwillende formuleringen , maar ze kunnen uiteindelijk tot capitulatie gedwongen worden door de soevereiniteit van de interne markt .
|
Beschäftigung nicht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
werkgelegenheid niet
|
Beschäftigung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
werkgelegenheid of
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tijdelijke arbeid
|
Beschäftigung und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
werkgelegenheid en
|
Beschäftigung ist |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung in |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung , |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
werkgelegenheid ,
|
über Beschäftigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
over werkgelegenheid
|
und Beschäftigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en werkgelegenheid
|
: Beschäftigung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
: werkgelegenheid
|
, Beschäftigung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
, werkgelegenheid
|
mehr Beschäftigung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
meer werkgelegenheid
|
Beschäftigung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
werkgelegenheid .
|
der Beschäftigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
werkgelegenheid
|
für Beschäftigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Commissie werkgelegenheid
|
die Beschäftigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
de werkgelegenheid
|
Beschäftigung von |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Die Lissabon-Agenda für neue Jobs und Beschäftigung ist für uns alle sehr wichtig .
Agenda lizbońska na rzecz nowych miejsc pracy i zatrudnienia jest ważna dla nas wszystkich .
|
Beschäftigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zatrudnienie
Der Tourismus ist ein wichtiger Wirtschaftszweig , der sich positiv auf das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung in Europa auswirkt . Daher ist es notwendig , den Rechtsrahmen für europäische Tourismusstatistiken zu aktualisieren und optimal zu gestalten und dadurch den Tourismussektor EU-weit zu stärken .
Turystyka to ważna gałąź gospodarki , mająca wpływ na wzrost gospodarczy i zatrudnienie w Europie , dlatego też konieczne jest uaktualnienie i zoptymalizowanie ram prawnych europejskiej statystyki w dziedzinie turystyki , co wzmocni jednocześnie sektor turystyczny na szczeblu unijnym .
|
Illegale Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nielegalne zatrudnienie
|
Beschäftigung , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zatrudnienia ,
|
zu Beschäftigung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
do zatrudnienia
|
und Beschäftigung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
i zatrudnienia
|
Beschäftigung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
zatrudnienia .
|
Beschäftigung und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zatrudnienia i
|
für Beschäftigung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Zatrudnienia
|
der Beschäftigung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zatrudnienia
|
Beschäftigung in |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
zatrudnienia w
|
für Beschäftigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Komisji Zatrudnienia
|
Beschäftigung und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
i
|
Beschäftigung und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zatrudnienia
|
und Beschäftigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i zatrudnienia .
|
Beschäftigung und |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zatrudnienie i
|
für Beschäftigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Zatrudnienia i
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Wir ersuchen sie , sich auf die kulturellen , wirtschaftlichen , juristischen , technologischen und erzieherischen Aspekte zu konzentrieren und Beschäftigung , geistiges Eigentum , Wettbewerbsfähigkeit sowie die neuen Produkte und die Exporte mit einzubeziehen .
Pedimos-lhe que se concentre nos aspectos culturais , económicos , jurídicos , tecnológicos e educacionais , que inclua o emprego , a propriedade intelectual , os índices de competitividade , os novos produtos e as novas exportações .
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o emprego
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
emprego .
|
Beschäftigung als |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
emprego como
|
wie Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
como o emprego
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Trabalho a termo certo
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
emprego ilegal
|
mehr Beschäftigung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mais emprego
|
: Beschäftigung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
: emprego
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
O emprego
|
Beschäftigung in |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
emprego na
|
Beschäftigung und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
emprego .
|
Beschäftigung , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
emprego ,
|
die Beschäftigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
o emprego
|
der Beschäftigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
do emprego
|
Beschäftigung von |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
emprego dos
|
für Beschäftigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
|
und Beschäftigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
und Beschäftigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
e emprego
|
der Beschäftigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
emprego
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ocuparea
Wir benötigen einen Pakt für soziale Entwicklung und Fortschritt , der auf Produktion , insbesondere im Bereich Landwirtschaft und Industrie , und auf Beschäftigung mit Rechten und sozialer Eingliederung abzielt , anstatt wieder auf den Stabilitätspakt mit seinen Liberalisierungen und neoliberalen Diktaten zu bestehen , wie der Ratspräsident getan hat .
Avem nevoie de un pact privind dezvoltarea şi progresul social care să vizeze producţia , în special în domeniul agriculturii şi industriei , şi ocuparea forţei de muncă , însoţită de drepturi şi incluziune socială , şi nu trebuie să continuăm să insistăm asupra Pactului de Stabilitate , cu liberalizările şi dictatele sale neoliberale , aşa cum a făcut Preşedintele Consiliului .
|
Beschäftigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
muncă
Wir benötigen einen Pakt für soziale Entwicklung und Fortschritt , der auf Produktion , insbesondere im Bereich Landwirtschaft und Industrie , und auf Beschäftigung mit Rechten und sozialer Eingliederung abzielt , anstatt wieder auf den Stabilitätspakt mit seinen Liberalisierungen und neoliberalen Diktaten zu bestehen , wie der Ratspräsident getan hat .
Avem nevoie de un pact privind dezvoltarea şi progresul social care să vizeze producţia , în special în domeniul agriculturii şi industriei , şi ocuparea forţei de muncă , însoţită de drepturi şi incluziune socială , şi nu trebuie să continuăm să insistăm asupra Pactului de Stabilitate , cu liberalizările şi dictatele sale neoliberale , aşa cum a făcut Preşedintele Consiliului .
|
Beschäftigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
forței
Die vorherige Überarbeitung der GAP hat die Vorarbeit geleistet , die in den vergangenen zwei Jahren zu einer drastischen Verringerung des realen Pro-Kopf-Einkommens der Landwirte und zu einem Rückgang der Beschäftigung im Agrarsektor geführt hat .
Revizuirea anterioară a PAC a pus temeliile , ducând la reducerea drastică în ultimii doi ani a venitului real pe cap de agricultor și la reducerea ocupării forței de muncă în sectorul agricol .
|
Beschäftigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ocupării
Wir müssen alle Hebel in Bewegung setzen , um sicherzustellen , dass die allgemeinen Fristen im Bereich Beschäftigung , Innovation und Energie durch die Beteiligung der einzelnen Mitgliedstaaten eingehalten werden .
Trebuie să depunem toate eforturile pentru a asigura respectarea termenelor limită generale prin contribuțiile statelor membre individuale , atât în domeniul ocupării forței de muncă și al inovării , cât și în cel al energiei .
|
Beschäftigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forţei
Wir benötigen einen Pakt für soziale Entwicklung und Fortschritt , der auf Produktion , insbesondere im Bereich Landwirtschaft und Industrie , und auf Beschäftigung mit Rechten und sozialer Eingliederung abzielt , anstatt wieder auf den Stabilitätspakt mit seinen Liberalisierungen und neoliberalen Diktaten zu bestehen , wie der Ratspräsident getan hat .
Avem nevoie de un pact privind dezvoltarea şi progresul social care să vizeze producţia , în special în domeniul agriculturii şi industriei , şi ocuparea forţei de muncă , însoţită de drepturi şi incluziune socială , şi nu trebuie să continuăm să insistăm asupra Pactului de Stabilitate , cu liberalizările şi dictatele sale neoliberale , aşa cum a făcut Preşedintele Consiliului .
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de muncă
|
Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ocuparea forţei
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ocuparea forței
|
: Beschäftigung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
: ocuparea
|
Beschäftigung von |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
angajarea
|
für Beschäftigung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
pentru ocuparea
|
Beschäftigung und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ocuparea
|
für Beschäftigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pentru ocuparea forţei
|
für Beschäftigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
afaceri sociale
|
und Beschäftigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ocuparea
|
Beschäftigung und |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
muncă şi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
sysselsättning
Fast jedem sind die Schlüsselworte dieses Programms vertraut : Wachstum , Wettbewerbsfähigkeit , Wissen , Wirtschaft , Beschäftigung und nachhaltige Entwicklung .
Nästan alla känner till programmets ledord : tillväxt , konkurrenskraft , kunskap , ekonomi , sysselsättning och hållbar utveckling .
|
Beschäftigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sysselsättningen
Obgleich mir die Beschäftigungspolitik am Herzen liegt , beschleicht mich so langsam das Gefühl , man wolle die gesamte Sozialpolitik ausschließlich unter Beschäftigung , unter Arbeitsmarktpolitik subsumieren .
Även om sysselsättningspolitiken är mycket viktig för mig så får jag sakta men säkert en känsla av att man tror att hela socialpolitiken endast gäller sysselsättningen , arbetsmarknadspolitik .
|
Beschäftigung durch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sysselsättningen genom
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visstidsarbete
|
Beschäftigung für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sysselsättning för
|
Beschäftigung oder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sysselsättning eller
|
: Beschäftigung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
: sysselsättning
|
Beschäftigung und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sysselsättning och
|
die Beschäftigung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sysselsättningen
|
und Beschäftigung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
och sysselsättning
|
, Beschäftigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
, sysselsättning
|
Beschäftigung im |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sysselsättningen inom
|
Beschäftigung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sysselsättning ,
|
Beschäftigung in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
olaglig anställning
|
für Beschäftigung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
för sysselsättning
|
der Beschäftigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sysselsättningen
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
illegal sysselsättning
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Sysselsättningen
|
mehr Beschäftigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ökad sysselsättning
|
Beschäftigung . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sysselsättningen .
|
Beschäftigung . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sysselsättning .
|
, Beschäftigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
, sysselsättning och
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zamestnanosť
Ich habe für diese vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten des Europäischen Parlaments vorgelegte Entschließung gestimmt , weil es ganz besonders während der Wirtschafts - und Sozialkrise notwendig ist , den Europäischen Sozialfonds ( ESF ) zu stärken und seine Effizienz zu erhöhen , da dieser Fonds einer der Hauptfinanzinstrumente der Europäischen Union beim Kampf gegen Armut und soziale Ausgrenzung ist .
Hlasovala som za uznesenie predložené Výborom Európskeho parlamentu pre zamestnanosť a sociálne veci , pretože je nevyhnutné posilniť Európsky sociálny fond a zvýšiť jeho účinnosť , najmä počas hospodárskej a sociálnej krízy , keďže tento fond je jedným z hlavných nástrojov financovania Európskej únie v boji proti chudobe a sociálnemu vylúčeniu .
|
Beschäftigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zamestnanosti
Der Haushaltsplan der EU sollte auch eine Rolle als wichtigstes Instrumentarium für die Ankurbelung und Wiederherstellung von Wachstum und Beschäftigung spielen .
Myslím si tiež , že rozpočet EÚ by mal plniť úlohu ako hlavný mechanizmus na posilnenie a obnovenie rastu a zamestnanosti .
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zamestnanosť
|
Illegale Beschäftigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nelegálne zamestnávanie
|
Beschäftigung für |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
zamestnanosť pre
|
zu Beschäftigung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
k zamestnaniu
|
für Beschäftigung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pre zamestnanosť
|
Beschäftigung in |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
zamestnanosť v
|
Beschäftigung und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
zamestnanosť a
|
die Beschäftigung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zamestnanosť
|
der Beschäftigung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zamestnanosti
|
Beschäftigung . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
zamestnanosť .
|
und Beschäftigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
a zamestnanosť
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zamestnanosti ,
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zamestnávanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zaposlovanje
Um dies korrekt umzusetzen und durchzuführen , müssen klare , bezifferbare Ziele für Beschäftigung , Bildung und die Reduzierung der Armut festgelegt werden .
Če želimo to pravilno uveljaviti in izvesti , je treba določiti jasne količinsko opredeljive cilje za zaposlovanje , izobraževanje in zmanjšanje revščine .
|
Beschäftigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zaposlovanja
Diese sind für die Steigerung unseres Wachstumspotenzials und für die Schaffung nachhaltiger Beschäftigung in der Tat notwendig .
Ti ukrepi so dejansko potrebni za povečanje naše potencialne rasti in vzpostavitev trajnostnega zaposlovanja .
|
Beschäftigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zaposlitve
Ziel ist es , der Roma-Gemeinschaft einen echten Zugang zu Bildung , Beschäftigung , Wohnraum , Gesundheit und Kultur zu gewährleisten .
Cilj je poskrbeti , da bo imela romska skupnost resničen dostop do izobraževanja , zaposlitve , stanovanj , zdravstvenega varstva in kulture .
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Zaposlovanje
|
zu Beschäftigung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
do zaposlitve
|
der Beschäftigung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zaposlovanja
|
für Beschäftigung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
za zaposlovanje
|
Beschäftigung und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
zaposlovanje in
|
die Beschäftigung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
zaposlovanje
|
Beschäftigung in |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zaposlovanje v
|
und Beschäftigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
in zaposlovanje
|
Beschäftigung , |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zaposlovanje ,
|
Beschäftigung . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
delovna mesta .
|
die Beschäftigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zaposlovanje .
|
Beschäftigung . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zaposlovanje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Genauso sollten die Mitgliedstaaten auch die KMU fördern und ihnen helfen , ins Netz zu gehen , da es in diesem Bereich große Potenziale für mehr Beschäftigung gibt .
Asimismo , los Estados miembros deben apoyar a las PYME y ayudarlas a conectarse a Internet , puesto que ofrecen un gran potencial de creación de empleo .
|
Beschäftigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
el empleo
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
empleo .
|
Befristete Beschäftigung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Trabajo con una duración determinada
|
Beschäftigung für |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
empleo para
|
Die Beschäftigung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
El empleo
|
Beschäftigung als |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
empleo como
|
illegale Beschäftigung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
empleo ilegal
|
Beschäftigung oder |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
empleo o
|
Beschäftigung und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Beschäftigung , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
empleo ,
|
Beschäftigung . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
empleo .
|
Beschäftigung in |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
empleo en
|
mehr Beschäftigung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
más empleo
|
die Beschäftigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
el empleo
|
für Beschäftigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zaměstnanost
Die Diskrepanz zwischen den öffentlichen Erklärungen , der Bekämpfung der Wirtschaftkrise und der Unterstützung von " Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung " Vorrang einräumen zu wollen und den in diesem Haushaltsentwurf bereitgestellten Mitteln könnte nicht größer sein .
Nepoměr mezi veřejnými prohlášeními o prioritě řešení hospodářské krize a podpory " konkurenceschopnosti pro růst a zaměstnanost " na jedné straně a vyhrazenými částkami obsaženými v tomto návrhu rozpočtu na straně druhé by nemohl být větší .
|
Beschäftigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zaměstnanosti
schriftlich . - ( PL ) Die Meeresressourcen sind für die Europäische Union , was Beschäftigung und Wirtschaftswachstum angeht , von großer Bedeutung .
písemně . - ( PL ) Mořské a námořní zdroje jsou velmi důležité pro Evropskou unii z hlediska zaměstnanosti a hospodářského růstu .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zaměstnání
Der EGF soll Arbeitnehmern helfen , die Opfer von Standortverlagerungen geworden sind , und er spielt eine entscheidende Rolle bei der Vereinfachung des Zugangs zu neuer Beschäftigung .
EFG má za cíl pomáhat pracovníkům , kteří se stali oběťmi relokací společností , a je zásadně důležitý pro usnadnění přístupu k novému zaměstnání .
|
Beschäftigung von |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
zaměstnávání
|
zu Beschäftigung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
k zaměstnání
|
für Beschäftigung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pro zaměstnanost
|
die Beschäftigung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zaměstnanost
|
Beschäftigung illegaler |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
zaměstnávání nelegálních
|
Beschäftigung und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
zaměstnanost a
|
und Beschäftigung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
a zaměstnanost
|
der Beschäftigung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zaměstnanosti
|
Beschäftigung in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zaměstnanost v
|
Beschäftigung in |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zaměstnanosti v
|
Beschäftigung . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zaměstnanost .
|
Beschäftigung und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zaměstnanosti a
|
und Beschäftigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
růst a zaměstnanost
|
und Beschäftigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a zaměstnanosti
|
und Beschäftigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
růst a
|
Beschäftigung und |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a sociální
|
Beschäftigung und |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zaměstnanost
|
für Beschäftigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zaměstnanost
|
für Beschäftigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sociální věci
|
für Beschäftigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pro zaměstnanost a
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Beschäftigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
foglalkoztatás
Er hält den Rat und die Kommission dazu an , die Merkmale der prekären Beschäftigung in den beschäftigungspolitischen Leitlinien für die Mitgliedstaaten und in der neuen Geschlechtergleichstellungsstrategie herauszuarbeiten .
Arra ösztönzi a Tanácsot és a Bizottságot , hogy határozzák meg a bizonytalan foglalkoztatás jellemzőit a tagállamok foglalkoztatáspolitikájával kapcsolatos iránymutatásokban és az új , nemek közötti egyenlőségről szóló stratégiában .
|
Beschäftigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die globale Aufsicht sollte tatsächlich die Stabilisierung robuster Finanzmärkte fördern und die gegenwärtige Konjunktur erhalten und dabei ein starkes Wachstum der Nachfrage und der Beschäftigung gewährleisten .
A globális felügyelet minden bizonnyal elő fogja segíteni a stabil pénzügyi piacok megszilárdítását és a mostani fellendülés fenntartását , és biztosítani fogja a kereslet és a foglalkoztatási szintek erőteljes növekedését .
|
Beschäftigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
foglalkoztatást
Daher müssen wir unbedingt den Aufsichtsmechanismus ausbauen und praktikable Sanktionen auf den Weg bringen , dürfen aber nicht aus dem Blick verlieren , was wir mittelfristig erreichen möchten : Wachstum und Beschäftigung .
Mindenképpen növeljük a felügyeleti mechanizmusokat és vezessünk be néhány ésszerű szankciót , de ne tévesszük szem elől , hogy mit is akarunk középtávon elérni : növekedést és foglalkoztatást .
|
Beschäftigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten . - Herr Präsident , als Berichterstatter des Parlaments für die soziale Verantwortung von Unternehmen seit über nunmehr drei Wahlperioden begrüße ich sehr die Initiative meines Kollegen Harlem Désir über Handelsverkehr und CSR .
a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság véleményének előadója . - Elnök úr , mint a Parlamentnek a vállalati társadalmi felelősségvállalással foglalkozó előadója , ami immár három parlamenti ciklus óta vagyok , nagy örömmel üdvözlöm Harlem Désir képviselőtársamnak a kereskedelemre és a vállalati társadalmi felelősségvállalásra irányuló kezdeményezését .
|
für Beschäftigung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Foglalkoztatási
|
Beschäftigung und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
és
|
Beschäftigung und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
foglalkoztatás és
|
und Beschäftigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
növekedés és
|
und Beschäftigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
foglalkoztatás
|
für Beschäftigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a Foglalkoztatási
|
Beschäftigung muss Berücksichtigung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
munkanélküliséget is
|
Wachstum und Beschäftigung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Gazdasági növekedés és munkahelyteremtés
|
Häufigkeit
Das Wort Beschäftigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6624. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.84 mal vor.
⋮ | |
6619. | Zeitalter |
6620. | Posen |
6621. | Baltimore |
6622. | wendet |
6623. | Uhrzeigersinn |
6624. | Beschäftigung |
6625. | Faust |
6626. | Monika |
6627. | Gerechtigkeit |
6628. | gestiftet |
6629. | ungarische |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Arbeit
- Berufstätigkeit
- Tätigkeiten
- Beschäftigungen
- Existenzsicherung
- Erwerbsarbeit
- Arbeitswelt
- Tätigkeit
- Erwerbsleben
- Kindererziehung
- Mitbestimmung
- beschäftigten
- Arbeitsmarkt
- Haushaltsführung
- volkswirtschaftlichen
- volkswirtschaftliche
- Sozialhilfe
- beruflichem
- Arbeitsleben
- Sozialpolitik
- Berufsausübung
- Kompetenz
- beschäftigen
- Gesundheit
- Sachkompetenz
- Vermittlung
- praktischen
- Arbeitsbedingungen
- Fragen
- Arbeitsmarktpolitik
- Praxis
- beruflicher
- Vereinbarkeit
- Wirtschaft
- Privatwirtschaft
- praktische
- Spezialisierung
- Bildungssektor
- Familienarbeit
- betriebswirtschaftlichen
- Beratung
- Berufswahl
- Schulung
- Bundesagentur
- freiberuflichen
- befassen
- sozialpolitischen
- Beschäftigungs
- Angestelltenverhältnis
- Arbeitsrechts
- Bildungspolitik
- Beschäftigungsfähigkeit
- Fragestellungen
- schwerbehinderter
- Arbeitssituation
- Professionalisierung
- Gesundheitsfürsorge
- Renten
- Akademisierung
- arbeitslos
- Schwerpunktsetzung
- sozialpolitische
- sozialem
- eigenverantwortlichen
- Haupttätigkeit
- Lebenssituation
- Tätigen
- Fürsorge
- Finanzpolitik
- Chancengleichheit
- Hochschulbildung
- fachlichen
- Gesundheitswesen
- Wirtschaftspolitik
- Freiberufler
- Tarifpolitik
- Steuerpolitik
- Gesundheitsversorgung
- Sozialbereich
- Umschulungen
- wirtschaftspolitische
- Gesundheitssektor
- Fachkenntnisse
- arbeitsmarktpolitische
- Betriebsverfassung
- Bildungsabschlüsse
- ordnungspolitischen
- Schwerpunkt
- wirtschaftspolitischen
- Rechnungsführung
- Existenzgründung
- Arbeitsverwaltung
- Vermögensbildung
- Finanzplanung
- Kenntnisse
- Berufschancen
- BMAS
- Einkommensverteilung
- bildungspolitischen
- Eigenverantwortung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beschäftigung mit
- die Beschäftigung
- Beschäftigung mit der
- der Beschäftigung
- die Beschäftigung mit
- Beschäftigung mit dem
- eine Beschäftigung
- Beschäftigung und
- und Beschäftigung
- Beschäftigung als
- Beschäftigung in
- Beschäftigung mit den
- der Beschäftigung mit
- Die Beschäftigung
- Beschäftigung von
- Die Beschäftigung mit
- seine Beschäftigung
- seine Beschäftigung mit
- für Beschäftigung und
- Beschäftigung in der
- intensive Beschäftigung mit
- die Beschäftigung mit der
- seiner Beschäftigung mit
- wissenschaftliche Beschäftigung mit
- die Beschäftigung von
- eine Beschäftigung als
- zur Beschäftigung mit
- die Beschäftigung mit dem
- die Beschäftigung mit den
- für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten
- der Beschäftigung mit der
- intensiven Beschäftigung mit
- Die Beschäftigung mit der
- Beschäftigung mit dem Thema
- der Beschäftigung von
- eine Beschäftigung in
- einer Beschäftigung als
- seine Beschäftigung mit der
- zur Beschäftigung mit der
- der Beschäftigung mit dem
- intensive Beschäftigung mit der
- seiner Beschäftigung mit der
- Beschäftigung ,
- Die Beschäftigung mit dem
- wissenschaftliche Beschäftigung mit dem
- Beschäftigung , die
- für Beschäftigung
- seiner Beschäftigung als
- Beschäftigung . Die
- Beschäftigung in den
- Beschäftigung , des
- und Beschäftigung in
- wissenschaftliche Beschäftigung mit der
- Beschäftigung in einem
- die Beschäftigung in
- Beschäftigung und Beruf
- intensive Beschäftigung mit dem
- intensive Beschäftigung mit den
- der Beschäftigung mit den
- eine Beschäftigung in der
- Beschäftigung in einer
- Beschäftigung , soziale
- Beschäftigung und soziale Angelegenheiten und
- intensiven Beschäftigung mit der
- seiner Beschäftigung mit dem
- Zeige 15 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃɛftɪɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Ankündigung
- Einigung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Verständigung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Bereinigung
- Huldigung
- Begnadigung
- Kreuzigung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Beseitigung
- Begradigung
- Vereidigung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Demütigung
- Befähigung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Energieversorgung
- Betreuung
- Abzweigung
- Friedensbewegung
- Verzeihung
- Aufregung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstversorgung
- Bewegung
- Abstimmung
- Befreiung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stimmung
- Verstrickung
- Befragung
- Veröffentlichung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Verstaatlichung
- Tagung
- Mitbestimmung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Steigung
- Besinnung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Abneigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Entsorgung
Unterwörter
Worttrennung
Be-schäf-ti-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Beschäftig
ung
Abgeleitete Wörter
- Beschäftigungen
- Beschäftigungsverhältnis
- Beschäftigungsmöglichkeiten
- Beschäftigungspolitik
- Beschäftigungsverhältnisse
- Beschäftigungs
- Beschäftigungsquote
- Beschäftigungszweige
- Beschäftigungsverhältnissen
- Beschäftigungsverhältnisses
- Beschäftigungsfähigkeit
- Beschäftigungsförderung
- Beschäftigungsgrad
- Beschäftigungszahlen
- Beschäftigungstherapie
- Beschäftigungsverbot
- Beschäftigungsdauer
- Beschäftigungseffekte
- Beschäftigungsstand
- Beschäftigungssicherung
- Beschäftigungsstruktur
- Beschäftigungsgesellschaft
- Beschäftigungsbedingungen
- Beschäftigungslosigkeit
- Beschäftigungsinitiative
- Beschäftigungsprogramm
- Beschäftigungsverbote
- Beschäftigungslage
- Beschäftigungsfeld
- Beschäftigungsanstalt
- Beschäftigungsmöglichkeit
- Beschäftigungssituation
- Beschäftigungszahl
- Beschäftigungsmaßnahmen
- Beschäftigungsprogramme
- Beschäftigungschancen
- Beschäftigungsschwelle
- Beschäftigungspflicht
- Beschäftigungsort
- Beschäftigungsgarantie
- Beschäftigungsprojekt
- Beschäftigungsrate
- Beschäftigungsprojekte
- Beschäftigungsentwicklung
- Beschäftigungsniveau
- Beschäftigungszeiten
- Beschäftigungswachstum
- Beschäftigungsfragen
- Beschäftigungsverboten
- Beschäftigungsstrategie
- Beschäftigungssektor
- Beschäftigungseffekt
- Beschäftigungsabweichung
- Beschäftigungsanteil
- Beschäftigungsverordnung
- Beschäftigungsbereich
- Beschäftigungszeit
- Beschäftigungseffekten
- Beschäftigungsmaterial
- Beschäftigungsfelder
- Beschäftigungsangebot
- Beschäftigungsverfahrensverordnung
- Beschäftigungssystem
- Beschäftigungsträger
- Beschäftigungsinitiativen
- Beschäftigungszuwachs
- Beschäftigungsverbots
- Beschäftigungsformen
- Beschäftigungswirkungen
- Beschäftigungsgesellschaften
- Beschäftigungsprogrammen
- Beschäftigungsform
- Beschäftigungszunahme
- Beschäftigungsangebote
- Beschäftigungsmaßnahme
- Beschäftigungsintegration
- Beschäftigungstheorie
- Beschäftigungspakte
- Beschäftigungsjahr
- Beschäftigungskrise
- Beschäftigungspakt
- Beschäftigungsprogramms
- Beschäftigungsalternativen
- Beschäftigungsmittel
- Beschäftigungserlaubnis
- Beschäftigungsstelle
- Beschäftigungsrückgang
- Beschäftigungstherapeutin
- Beschäftigungsgrades
- Beschäftigungsverbotes
- Beschäftigungsdienststelle
- Beschäftigungsbereiche
- Beschäftigungsfeldern
- Beschäftigungsstatistik
- Beschäftigungskompass
- Beschäftigungssicherheit
- Beschäftigungsniveaus
- Beschäftigungsministerium
- Beschäftigungsaufnahme
- Beschäftigungsgruppen
- Beschäftigungsart
- Beschäftigungslose
- Beschäftigungsrisiko
- Beschäftigungsfaktor
- Beschäftigungsmenge
- Beschäftigungssektors
- Beschäftigungsschwankungen
- Beschäftigungsangeboten
- Beschäftigungsbetrieb
- Beschäftigungsprojekten
- Beschäftigungsmaterialien
- Beschäftigungsproblem
- Beschäftigungspotenzial
- Beschäftigungsoffensive
- Beschäftigungssektoren
- Beschäftigungsplan
- Beschäftigungsimpulse
- Beschäftigungsvertrag
- Beschäftigungsverträge
- Beschäftigungstherapeuten
- Beschäftigungsverein
- Beschäftigungsbehörde
- Beschäftigungsbücher
- Beschäftigungsvolumen
- Hobby-Beschäftigung
- Beschäftigungsperspektive
- Beschäftigungspolitischen
- Beschäftigungsbewilligung
- Beschäftigungsverteilung
- Beschäftigungsmodelle
- Beschäftigungsorientierte
- Beschäftigungsminister
- Beschäftigungsbedürfnisses
- Beschäftigungsagentur
- Beschäftigungsbuch
- Beschäftigungmöglichkeiten
- Beschäftigungspläne
- Beschäftigungsberatung
- Beschäftigungsanteile
- Beschäftigungsprobleme
- Beschäftigungsperspektiven
- Beschäftigungsbüchern
- Beschäftigungsanstieg
- Beschäftigungslehre
- Beschäftigungsmodell
- Beschäftigungsumfang
- Beschäftigungszuwächsen
- Beschäftigungsrückgänge
- Beschäftigungskonzepte
- Beschäftigungsunsicherheit
- Beschäftigungsbestimmungen
- Beschäftigungsträgers
- Beschäftigungseinbußen
- Beschäftigungskonten
- Beschäftigungsstands
- Beschäftigungsbilanz
- Beschäftigungsabnahme
- Beschäftigungsbeschränkungen
- Beschäftigungsgrads
- Beschäftigungsgruppe
- Beschäftigungsbescheinigung
- Beschäftigungsschutz
- Beschäftigungsziele
- Beschäftigungsvermehrung
- Beschäftigungsschwerpunkt
- Beschäftigungswoche
- Beschäftigungsdrang
- Beschäftigungslenkung
- Beschäftigungstypen
- Beschäftigungsbedürfnis
- Beschäftigungsbewilligungen
- Beschäftigungsstellen
- Beschäftigungsarten
- Beschäftigungsbereichen
- Beschäftigungsmitteln
- Beschäftigungsberufungsgerichts
- Beschäftigungsanstalten
- Beschäftigungsstaat
- Beschäftigungsverluste
- Beschäftigungswirkung
- Beschäftigungsgarantien
- Beschäftigungsmodellen
- Beschäftigungsopfer
- Beschäftigungsrisiken
- Beschäftigungsende
- Beschäftigungskommission
- Beschäftigungsmonat
- Beschäftigungstherapien
- Beschäftigungsunterricht
- Beschäftigungsgebiete
- ABM-Beschäftigung
- Beschäftigungsbeginn
- Zeige 142 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
UB:
- Unterstützte Beschäftigung
-
IBE:
- Institut für Beschäftigung und Employability
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Philosoph |
|
|
Philosoph |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Minnesota |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Film |
|
|
Altphilologe |
|
|
Mozart |
|
|
Philosophie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Florida |
|
|
Musiker |
|
|
Komponist |
|
|
Verein |
|
|
Ökonom |
|
|