Häufigste Wörter

Lockerung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Lockerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
облекчаване
de Ich heiße alle von Herrn Barroso getroffenen Maßnahmen in diese Richtung gut , doch möchte ich noch etwas hinzufügen : Es gibt auch noch die amerikanische Methode , die Methode der quantitativen Lockerung .
bg Подкрепям всички действия , предприети от г-н Барозу в тази насока , но бих искал да добавя нещо : Налице е и американският метод - методът на количественото облекчаване .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Lockerung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
lempelse
de Seitens der EU würde ich zum Beispiel eine Lockerung der Visumbestimmungen begrüßen oder die Unterstützung junger Fachkräfte aus Belarus , indem man ihnen die Möglichkeit bietet , Berufserfahrung zu sammeln und die Arbeitsweisen der europäischen Einrichtungen aus erster Hand kennen zu lernen .
da For EU 's vedkommende ville jeg f.eks . bifalde en lempelse af visumsystemet eller støtte til unge belarussiske specialister i praktik ved at give dem mulighed for på første hånd at lære , hvordan EU-institutionerne fungerer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Lockerung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
relaxation
de Die vereinbarte Lösung gestattet eine zeitweilige Lockerung des Verbots der Verwendung von Speiseabfällen bei der Tierfutterherstellung für einige Mitgliedstaaten unter bestimmten , genau überwachten , vom Ständigen Ausschuss für die Nahrungskette und Tiergesundheit festzulegenden Bedingungen .
en The solution permits a temporary relaxation of the ban on the use of catering waste in feed for some Member States , under certain highly controlled conditions to be established by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health .
Lockerung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
relaxing
de Es besteht ein Verbot , dessen Lockerung wohl kaum dem Ziel dieser Verordnung entsprechen kann .
en There is a ban in place , and relaxing this can hardly be in keeping with the objective of the regulation .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Lockerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
assouplissement
de Aber nicht aus dieser Warte schlägt der Bericht eine gewisse Lockerung für den kleinen Grenzverkehr vor , sondern : „ weil es … von Vorteil sein kann , Mechanismen einzuführen , die es den Arbeitnehmern ermöglichen , sich in das Gebiet zu begeben , in dem ihre Fähigkeiten am meisten benötigt werden “ .
fr Ce n’est pas de ce point de vue que le rapport propose un certain assouplissement pour le petit trafic frontalier , mais : " parce qu’il peut être avantageux ( … ) d’instaurer des mécanismes permettant aux travailleurs de passer d’un territoire à l’autre pour se rendre là où leurs compétences sont le plus nécessaires " .
Lockerung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
l'assouplissement
de Wir sind der Auffassung , daß eine Lockerung der Geldpolitik nur dann möglich ist , wo dies nicht zu einer Gefährdung der Preisstabilität , des Zinzniveaus und damit eines möglichen Aufschwungs führt , weil dies die Voraussetzung ist für die Schaffung neuer Arbeitsplätze in Europa .
fr Nous sommes d'avis que l'assouplissement de la politique monétaire n'est possible que s ' il ne menace pas la stabilité des prix ni le niveau des intérêts , conduisant de la sorte à une possibilité de reprise , car c'est la condition de la création d'emplois en Europe .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Lockerung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
χαλάρωση
de Es rechtfertigt daher weder eine Lockerung der Anwendung des Vorsorgeprinzips oder der Nulltoleranz des Vorhandenseins von genetisch veränderten Organismen noch ...
el Γι ' αυτόν τον λόγο δεν δικαιολογώ καμία χαλάρωση της εφαρμογής της αρχής της προφύλαξης ή της μηδενικής ανοχής για την παρουσία γενετικά τροποποιημένων οργανισμών , ούτε ...
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Lockerung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
allentamento
de Dies würde eine Lockerung der dänischen Vorschriften bedeuten , die diese Gruppe von Substanzen in allen Spielzeugen für Kinder unter drei Jahren mit einem Verbot belegen .
it Ciò comporterebbe un allentamento delle norme danesi , che impongono un divieto assoluto a quel gruppo di sostanze in tutti i giocattoli destinati a bambini di età inferiore ai tre anni .
Lockerung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ammorbidimento
de Was die Ursprungsregeln betrifft , so fordere ich die Kommission auf , sich auf Vorteile für die am wenigsten entwickelten Länder zu konzentrieren und in eine Lockerung der Ursprungsregeln einzuwilligen sowie in regionale Ursprungskumulierung und Entwicklungskumulierung .
it Riguardo alle norme di origine , chiederei alla Commissione di concentrarsi sui benefici per i paesi meno industrializzati e di accettare un ammorbidimento delle norme di origine e il cumulo regionale mirato allo sviluppo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Lockerung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
versoepeling
de Wir lehnen jegliche Lockerung dieser Vorschriften ab .
nl Wij zijn tegen elke versoepeling van deze regels .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Lockerung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
flexibilização
de Die Lockerung des US-Wirtschaftsembargos für Computer und Softwareleistungen dürfte zwar nicht ganz den Vorstellungen entsprechen , die sich die Öffentlichkeit von Obamas Versprechungen gemacht hat , sie wird aber vielleicht doch einen Beitrag zur besseren Organisation der Opposition leisten können .
pt A flexibilização do embargo económico dos Estados Unidos no que respeita a computadores e a serviços de software não corresponderá integralmente às expectativas alimentadas pelas promessas do Presidente Obama , mas talvez torne possível uma melhor organização da oposição .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Lockerung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • relaxarea
  • Relaxarea
de Das darf nicht wieder passieren , besonders bei Themen wie der quantitativen Lockerung .
ro Acest lucru nu se poate repeta , în special în probleme cum ar fi relaxarea cantitativă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Lockerung der Wettbewerbsregeln bei Pilotprojekten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Undantag för pilotprojekt på konkurrensområdet
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Lockerung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
relajación
de Er fordert auch die Liberalisierung juristischer Dienstleistungen und Dienstleitungen des Rechnungswesens , die Öffnung des Marktes für Banken und Versicherungen und die Lockerung der Investitionsregelungen .
es Asimismo pide la liberalización de los servicios jurídicos y contables , la apertura del mercado de los bancos y los seguros , y la relajación de las normas de inversión .

Häufigkeit

Das Wort Lockerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48088. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.99 mal vor.

48083. Mondadori
48084. Intervallen
48085. Béziers
48086. Strandbad
48087. Fernsehregisseur
48088. Lockerung
48089. Crest
48090. Kaminski
48091. Landsfrau
48092. Ratio
48093. Wallach

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Lockerung der
  • Lockerung des
  • eine Lockerung
  • der Lockerung
  • die Lockerung
  • eine Lockerung der
  • einer Lockerung
  • der Lockerung der
  • zur Lockerung
  • die Lockerung der
  • einer Lockerung der
  • eine Lockerung des
  • die Lockerung des
  • zur Lockerung der
  • Lockerung von
  • Lockerung und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Lockerungen
  • Lockerungsübungen
  • Lockerungsmaßnahmen
  • Lockerungssprengungen
  • Lockerungs
  • Lockerungsübung
  • Lockerungsscharen
  • Lockerungspunkt
  • Lockerungsgrad
  • Lockerungsschar
  • Lockerungseignung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Parroquia
  • Schumacher nach London , um sich für die Lockerung der wirtschaftlichen Einschränkungen und auch die Entlassung der
  • Kanzleramt der Universität verbunden , auch nach der Lockerung sowie der späteren Trennung der personellen und finanziellen
  • von aktiven Diensten freistellen . Mit der allmählichen Lockerung der Aufnahmesperre für Neumitglieder wurde er im Mai
  • aus . Mit der Aufgabe der wirtschaftlichen und Lockerung der verwaltungsmäßigen Bindung zum Gut hatte Goosefeld aufgehört
Werkzeug
  • Falle ausgeprägter Regenwurmtätigkeit ein Wurmlosungsgefüge schafft . Die Lockerung des Bodens kann auch zu einer besseren Durchlüftung
  • Das Pflügen bewirkt auf Krumentiefe eine Wendung , Lockerung , Krümelung und Durchlüftung des Oberbodens . Durch
  • , so dass diese Gattungsgruppe nicht nur zur Lockerung und Durchlüftung der tieferen Bodenhorizonte beitragen , sondern
  • unter der Bodenoberfläche gelegenen Gänge und Nistkammern mechanische Lockerung des Bodens , insbesondere von verdichteten Stellen Vorbereitung
Gebäck
  • Triebmittel
  • Gebäcks
  • Backpulver
  • Sauerteig
  • zugegeben
  • man zwei Arten von Knäckebrot : Kaltbrot : Lockerung durch Kaltluft . Der Teig wird dabei auf
  • Verfahren werden Sauerteig und/oder Hefe zugegeben . Die Lockerung ermöglicht die schnelle Durchdringung der Hitze ins Innere
  • zugegeben . Auch ist kein einheitliches Verfahren der Lockerung verbreitet . Als Triebmittel dienen Sauerteig , Backfermente
  • der Masse , als Triebmittel und zur gleichzeitigen Lockerung des Gebäcks wird in der Regel Backpulver verwendet
Deutsches Kaiserreich
  • . den Frankfurtern und ihren Messegästen 1478 eine Lockerung der Fastengebote . Die Frankfurter Buchmesse entstand im
  • im Totenbuch des Neuen Reiches fand eine weitere Lockerung im Umfeld der Personen statt , die in
  • Bürgergesellschaft bis Mitte des 19 . Jahrhunderts eine Lockerung ; am Rande der Schaffermahlzeit versammelten sich die
  • Krankenhaus , Altenheim ) auf . Infolge einer Lockerung dieser Abgrenzung am Ende des 20 . Jahrhunderts
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK