Häufigste Wörter

Schwachstellen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Schwachstelle
Genus Keine Daten
Worttrennung Schwach-stel-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Schwachstellen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
слабости
de Aber der Rechnungshof hat Schwachstellen bei den Verfahren der Auftragsvergabe festgestellt , die insbesondere die im Falle eines Rahmenvertrags zu niedrig veranschlagten Mittel betrafen .
bg Въпреки това Сметната палата е открила слабости в процедурите по възлагане на обществени поръчки и по-конкретно подценяване на бюджета за един рамков договор .
Schwachstellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ахилесова пета
Auch er hat seine Schwachstellen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
То има своята ахилесова пета
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Schwachstellen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
svage punkter
Schwachstellen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
svagheder
de Das Europäische Parlament wird in dem Bericht , den ich die Ehre habe , zusammen mit Präsident Gil Robles auszuarbeiten , auf diese Schwachstellen des Vertrags hinweisen .
da Europa-Parlamentet belyser i den rapport , som jeg har æren af at have udarbejdet sammen med formand Gil-Robles , disse svagheder i traktaten .
Schwachstellen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
svage
de Die Schlussfolgerungen enthalten auch Empfehlungen an die Kommission und die Mitgliedstaaten , wie festgestellte Mängel und Schwachstellen abgestellt werden sollen .
da Konklusionerne indeholder også anbefalinger til Kommissionen og medlemsstaterne , f.eks . fastslåede mangler og svage sider .
Schwachstellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
svage punkter i
Deutsch Häufigkeit Englisch
Schwachstellen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
weaknesses
de Das System ist zwar noch nicht perfekt , aber die Vergleiche ermöglichen den Ministern festzustellen , wo ihre Vorteile und Schwachstellen zu finden sind , und sie bemühen sich um die Beseitigung dieser Schwachstellen .
en The system is still not perfect , but comparisons make it possible for ministers to identify their strengths and weaknesses , and they are making efforts to correct any shortcomings .
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
flaws
de In ihrem Entschließungsantrag macht sie die inhärenten Mängel und Schwachstellen der derzeitigen Vorgehensweise der EU im Kampf gegen die organisierte Kriminalität deutlich .
en In her draft resolution she identifies the inherent flaws and weaknesses in the current EU approach to tackling organized crime .
Schwachstellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
weaknesses in
Schwachstellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
weak points
Auch er hat seine Schwachstellen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
It has its Achilles heel
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Schwachstellen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
heikkouksia
de Wenngleich der EU-Verhaltenskodex als erster Schritt begrüßt wurde , sind bei den Exportkontrollen in der gesamten EU nach wie vor viele Schwachstellen und Schlupflöcher zu finden . Wir benötigen den politischen Willen , die erforderlichen Veränderungen durchzusetzen , um die Kriterien des Kodexes auszubauen und strikter zu gestalten , die Lizenzfertigung im Ausland zu regulieren , den Kodex auf Waffenbauteile anzuwenden , die Waffenembargos zu verschärfen und sicherzustellen , dass alle EU-Mitgliedstaaten Jahresberichte über Waffenausfuhren veröffentlichen , was Österreich , Griechenland und Luxemburg nicht getan haben .
fi Vaikka EU : n käytännesäännöt olivat ensimmäisenä toimena myönteisiä , EU : n viennin valvonnassa on edelleen paljon heikkouksia ja porsaanreikiä . Tarvitsemme poliittista tahtoa panna täytäntöön ne muutokset , joiden avulla voidaan lisätä ja tiukentaa käytännesääntöjen kriteerejä , säännellä luvallista tuotantoa EU : n ulkopuolella , soveltaa käytännesääntöjä aseiden komponentteihin , vahvistaa asevientikieltoja ja varmistaa , että kaikki EU : n jäsenvaltiot julkaisevat asevientiä koskevia vuotuisia selvityksiä .
Schwachstellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • puutteita
  • Puutteita
de Dieser Zwischenfall erhellt die Schwachstellen im Text des Stabilitätspakts selbst , der wesentlich restriktiver und mechanischer als der Vertragstext ist , und zwar auch hinsichtlich der Flexibilitätsprobleme .
fi Tämä tapaus korostaa puutteita , joita on vakaussopimuksen nykyisessä sanamuodossa , joka on huomattavasti rajoittavampi ja mekaanisempi kuin perustamissopimuksen teksti etenkin joustavuutta koskevissa ongelmissa .
Schwachstellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
heikkoudet
de Diese Bilanz zeigt die Entwicklungen einiger Mitgliedstaaten sowie auch die Schwachstellen anderer Mitgliedstaaten auf .
fi Arvio tuo esiin toisten jäsenvaltioiden ansiot ja toisten heikkoudet .
Schwachstellen identifiziert
 
(in ca. 65% aller Fälle)
tiedonannossaan tunnistanut heikot kohdat
zwei Schwachstellen aufmerksam
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kaksi puutetta
Gegenwärtig gibt es hier Schwachstellen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Sitä ei hoideta hyvin
Deutsch Häufigkeit Französisch
Schwachstellen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
faiblesses
de Wir äußern dies nicht als Kritik , sondern um Hilfe zu leisten , um aufmerksam zu machen , um politische Durchsetzungsmöglichkeiten zu erreichen , damit diese Schwachstellen beseitigt werden .
fr Nous ne disons pas cela pour critiquer mais comme un moyen pour aider , sensibiliser ou fournir une marge d’action politique permettant d’éliminer ces faiblesses .
Schwachstellen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
points faibles
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Schwachstellen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
αδυναμίες
de Der Bericht hebt jedoch auch bestimmte Schwachstellen im System sowie weitere Hindernisse hervor , die das wirksame und rasche Verbringen humanitärer Güter und Dienstleistungen an diejenigen verhindern , die in Krisengebieten besonders verletzlich sind .
el Ωστόσο , η έκθεση επισημαίνει επίσης συγκεκριμένες αδυναμίες στο σύστημα και άλλα εμπόδια που παρακωλύουν την αποτελεσματική και ταχεία διακίνηση ανθρωπιστικών αγαθών και υπηρεσιών για τους πιο ευάλωτους ανθρώπους σε περιοχές κρίσης .
Schwachstellen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
αδύνατα
de Ich denke , es werden gute Vorschläge hierfür vorgelegt , da dies in der Tat eine der Schwachstellen der Strategie ist .
el Νομίζω ότι θα προκύψουν πολύ καλές προτάσεις για το ζήτημα αυτό , δεδομένου ότι αποτελεί πράγματι ένα από τα αδύνατα σημεία της στρατηγικής .
Schwachstellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αδύνατα σημεία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Schwachstellen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
punti deboli
Schwachstellen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
deboli
de Er gibt die Gelegenheit , sich mit dem Phänomen der Geldwäsche ausführlich zu befassen und Schwachstellen in der Bekämpfung dieses Delikts aufzudecken .
it Essa infatti offre l'opportunità di studiare a fondo il fenomeno del riciclaggio e di individuare i punti deboli della lotta contro questo particolare crimine .
Schwachstellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
carenze
de Gleichzeitig wird unsere Aufgabe immer schwerer : unsere Bevölkerung wird immer älter , die Produktivitätslücke zu unseren Wettbewerbern wird immer größer , und es gibt Schwachstellen in Bildung und Forschung .
it Nel contempo , il compito sta diventando più arduo : popolazione che invecchia , crescente divario di produttività rispetto ai nostri concorrenti , carenze nel campo dell ' istruzione e della ricerca .
Schwachstellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
difetti
de Trotz dieser Schwachstellen möchte ich mein Interesse für die neuen Initiativen der Europäischen Kommission unter dem Begriff " Außenwirkungen " zum Ausdruck bringen .
it Nonostante tali difetti , esprimo il mio interesse per le nuove iniziative avviate dalla Commissione europea nel quadro della rubrica " Iniziative all ' esterno ” .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Schwachstellen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
trūkumi
de Dies sind ernste Schwachstellen , die dringend behoben werden müssen .
lv Šie ir nopietni trūkumi , kas steidzami jānovērš .
Schwachstellen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
trūkumus
de Die Menschen sprachen sich gegen die Definition der Ehe , des Lebens und so weiter aus , aber wie ich schon sagte , wenn es Schwachstellen gibt , werden diese im Zuge eines Referendums behandelt .
lv Ir dzirdēti iebildumi pret laulību definīciju , dzīvības definīciju un tā tālāk , tomēr , kā jau teicu , ja konstitūcija ir nepilnīga , tad trūkumus var novērst , rīkojot referendumu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Schwachstellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
trūkumų
de Die Kommission hat weitere Fortschritte bei der Umsetzung der periodengerechten Rechnungsführung erzielt , wobei allerdings weiterhin einige Schwachstellen zu beobachten sind .
lt Komisija padarpažangą įgyvendindama kaupiamosios apskaitos principus , nors dar galima pastebėti kai kurių trūkumų .
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
silpnąsias vietas
Auch er hat seine Schwachstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jis turi savo Achilo kulną
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Schwachstellen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zwakke
de Schließlich führte der klägliche Status Quo zu diesen Vorschlägen , nachdem die ersten diesbezüglichen Berichte die Schwachstellen aufgezeigt hatten .
nl Per slot van rekening zijn deze voorstellen tot stand gekomen toen in de eerste verslagen de zwakke punten van de statusquo naar voren kwamen .
Schwachstellen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zwakke plekken
Schwachstellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tekortkomingen
de Im Bereich der Strukturmaßnahmen fand der Hof bei allen zur Stichprobe gehörenden Programmen erneut Schwachstellen auf der Ebene der Verwaltungs - und Kontrollsysteme in den Mitgliedstaaten .
nl Wat betreft de structurele acties constateerde de Rekenkamer opnieuw bij alle programma 's in haar steekproef tekortkomingen in de beheers - en controlesystemen in de lidstaten .
Schwachstellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zwakke punten
Diese Methoden weisen Schwachstellen auf
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Die methodologieën hebben zwakke punten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Schwachstellen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
słabe punkty
Schwachstellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
słabych
de Der nächste Bereich , der Schwachstellen aufweist und der weiter diskutiert wird , ist die Energieaußenpolitik und ihre Kohärenz .
pl Kolejnym obszarem , który wymaga wyeliminowania słabych punktów i o którym wciąż dyskutujemy , jest zewnętrzna polityka energetyczna i spójność .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Schwachstellen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pontos fracos
Schwachstellen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
fracos
de Die gegenwärtige internationale Finanzkrise offenbart die Schwachstellen der WWU . Es mag auffallen , daß gerade die drei großen WWU-Länder Schwierigkeiten haben und das WWU-Korsett sie in Atemnot bringt .
pt A actual crise financeira internacional traz a lume os pontos fracos da UEM . Pode considerar-se insólito que justamente os três grandes países da UEM se deparem com dificuldades e se sintam sufocar dentro do espartilho da UEM .
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
fragilidades
de In den Abstimmungsergebnissen treten die Widersprüche und Schwachstellen im endgültigen Standpunkt des Parlaments zutage , das die meisten Vorschläge meiner Fraktion abgelehnt hat , obwohl auch die meisten negativen Vorschläge , die von der Kommission kamen , abgelehnt wurden .
pt Os resultados da votação revelam algumas contradições e fragilidades da posição final do Parlamento que , recusou a maioria das propostas do nosso grupo , embora também tenha sido rejeitada a maioria das propostas negativas que vinham da Comissão .
Schwachstellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
debilidades
de Der erste Punkt betrifft Schwachstellen hinsichtlich der Ernennung und der Ausübung der Funktionen leitender Akteure des Bereiches Finanzen .
pt O primeiro relaciona-se com debilidades relativas à designação e funcionamento de agentes financeiros de categoria superior , que tem constituído matéria de debate nos últimos meses .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Schwachstellen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
slabe ale
Schwachstellen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
deficiențe
de Bedauerlicherweise sah sich der Rechnungshof gezwungen , Bemerkungen zum Jahresabschluss der Stiftung vorzubringen , in denen er insbesondere feststellte , dass der von der Stiftung vorgelegte erste vorläufige Rechnungsabschluss gravierende Mängel aufwies , die auf erhebliche Schwachstellen in der Finanzorganisation der Stiftung hindeuten .
ro Este regretabil că Curtea de Conturi a fost obligată să emită rezerve cu privire la declarația bugetară și financiară a Fundației , subliniind că conturile provizorii inițiale prezentate de aceasta conțineau lacune majore indicând deficiențe semnificative în organizarea financiară a Fundației .
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
slabe
de Das bedeutet jedoch nicht , dass wir nicht die Schwachstellen des Dokuments bemerkt haben .
ro Cu toate acestea , acest lucru nu înseamnă că nu am remarcat punctele slabe ale documentului .
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
punctele slabe
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Schwachstellen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
svagheter
de Die Eurostat-Affäre hat die bestehenden Schwachstellen in der Kommunikation offen gelegt .
sv Eurostataffären har blottlagt de svagheter som finns i kommunikationsvägarna .
Schwachstellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
brister
de Ich habe bereits erwähnt , dass die Kommission ein internes Audit durchgeführt hat , um mögliche Schwachstellen bei der Konfiguration von Servern , bei Primary Domain Controllern , Einzelplatz-Computern und Webservern aufzudecken .
sv Som jag sade tidigare har kommissionen genomfört en intern revision för att upptäcka eventuella brister i konfigurationen av servrar , primär domän-controllers , persondatorer och webbservrar .
Schwachstellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
svaga punkter
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
svaga
de Beide Berichte der Kommission - wie vielleicht auch unsere - haben natürlich Schwachstellen .
sv Kommissionens båda rapporter - och kanske även våra betänkanden - har naturligtvis svaga punkter .
Schwachstellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
brister i
Schwachstellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
akilleshäl
de Auch er hat seine Schwachstellen .
sv Den har sin akilleshäl .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Schwachstellen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nedostatky
de Er hat keine wesentlichen Schwachstellen bei der Bewertung der Übereinstimmung der Überwachungs - und Kontrollsysteme mit der Haushaltsordnung festgestellt hat .
sk Nenašiel žiadne vážne nedostatky v hodnotení súladu systémov dohľadu a kontroly s nariadením o rozpočtových pravidlách .
Schwachstellen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
slabé
de Wenn wir Schwachstellen oder Verschwendung feststellen , sollten wir das angehen .
sk Ak objavíme slabé stránky alebo plytvanie , musíme to riešiť .
Schwachstellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nedostatkov
de Ich denke , es werden gute Vorschläge hierfür vorgelegt , da dies in der Tat eine der Schwachstellen der Strategie ist .
sk Myslím si , že sa objavia veľmi dobré návrhy , pretože ide o jeden z nedostatkov tejto stratégie .
Schwachstellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
slabín
de Es gibt zahlreiche Schwachstellen in diesem Bericht .
sk V tejto správe je množstvo slabín .
Schwachstellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ťažkostí
de Es gibt jedoch einige Schwachstellen in diesem Bericht .
sk V tejto správe je však aj niekoľko ťažkostí .
Schwachstellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
slabé stránky
viele Schwachstellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mnoho nedostatkov
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Schwachstellen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
pomanjkljivosti
de Allerdings möchte ich auf einige ernstzunehmende Schwachstellen aufmerksam machen : Die durch diesen Kompromiss festgelegten Grenzwerte für Feinstaubpartikel in der Luft sind mehr als doppelt so hoch wie die entsprechenden WHO-Empfehlungen .
sl Vendar se želim osredotočiti na nekatere resne pomanjkljivosti : mejne vrednosti , ki jih določa spravni postopek za drobne delce v zraku za več kot dvakrat presegajo zadevna priporočila Svetovne zdravstvene organizacije .
Schwachstellen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
šibkih
de Es gibt zahlreiche Schwachstellen in diesem Bericht .
sl To poročilo ima vrsto šibkih točk .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Schwachstellen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
puntos débiles
Schwachstellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
débiles
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Der Berichterstatter , der Kollege Bontempi , hat heute von Schwachstellen bei der Umsetzung des Amsterdamer Vertrages gesprochen , die , kurz gesagt , die Implementierung des Vertrages von Schengen betreffen .
es Señor Presidente , señoras y señores , el ponente , Sr. . Bontempi , ha hablado hoy de puntos débiles en la puesta en práctica del Tratado de Amsterdam que , dicho brevemente , hacen relación a la realización del Tratado de Schengen .
Schwachstellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
debilidades
de Ich möchte nur auf zwei Schwachstellen aufmerksam machen .
es Señalo simplemente dos debilidades .

Häufigkeit

Das Wort Schwachstellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 54552. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.84 mal vor.

54547. Helix
54548. Nadeschda
54549. Sprachgrenze
54550. Presidents
54551. Reithalle
54552. Schwachstellen
54553. Schweif
54554. skizziert
54555. Speak
54556. Bethaus
54557. Nanotechnologie

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Schwachstellen in
  • die Schwachstellen
  • Schwachstellen der
  • Schwachstellen im
  • Schwachstellen und
  • von Schwachstellen
  • Schwachstellen des
  • Schwachstellen in der
  • Schwachstellen zu
  • auf Schwachstellen
  • und Schwachstellen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃvaχˌʃtɛlən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Schwach-stel-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Schwach stellen

Abgeleitete Wörter

  • Schwachstellenanalyse
  • Cross-Site-Scripting-Schwachstellen
  • Format-String-Schwachstellen
  • Schwachstellen-Tests

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • Metasploit von Administratoren eingesetzt werden , um die Schwachstellen von Computersystemen zu prüfen und diese bei Bedarf
  • Einführung einer einheitlichen Namenskonvention für Sicherheitslücken und andere Schwachstellen in Computersystemen ist . Mehrfachbenennung gleicher Gefahren durch
  • Sammlung von Computerprogrammen , die es ermöglichen , Schwachstellen in WLANs auszunutzen und zu analysieren . Der
  • sondern ermöglichen auch eine Prüfung auf tatsächlich vorhandene Schwachstellen des verwendeten Betriebssystems und der angebotenen Dienste .
Software
  • spielerische Hintergründe haben . Zum einen können die Schwachstellen und Mängel eines Systems , zum Beispiel eines
  • und Verschiedenheiten hilft der Betriebsvergleich beim Auffinden von Schwachstellen und deren Ursachenanalyse . Motivationsfunktion - Durch das
  • von möglichen Reihungen wurden jedoch meist schon zeitnah Schwachstellen und Ungereimtheiten der Ansätze aufgedeckt . Vergleichende Tabelle
  • ) vorangegangener Projekte zurückgegriffen , um dokumentierte bekannte Schwachstellen zu vermeiden . Mithilfe der Analyse der Änderungen
Computerspiel
  • erfüllen können . Bei den dabei angesprochenen theoretischen Schwachstellen handelt es sich aber um Kollisionsangriffe , während
  • , da sie nicht darauf angewiesen sind , Schwachstellen im System zu finden , da die Funktionsweisen
  • Schulung , die dazu dienen soll , programmiertechnische Schwachstellen künftig zu vermeiden . Siehe dazu auch den
  • , die diesen Zwischenwert mit H verbinden . Schwachstellen eines Blockchiffrierverfahrens , die solange das Verfahren zur
Informatik
  • Prozesskontrollen im Ökolandbau mit dem Ziel , mögliche Schwachstellen in der Qualitätssicherung durch Rückstandskontrollen aufzudecken und abzustellen
  • einer eindeutigen Urlaubs - oder Krankheitsvertretung . Informationelle Schwachstellen entstehen durch Störungen des Informationsflusses , zum Beispiel
  • die Entlastung von Routineaufgaben sowie die Aufdeckung von Schwachstellen in der Lieferkette zur mittel - und langfristigen
  • Evaluation dazu , den Durchführenden der Präventionsmaßnahmen eventuelle Schwachstellen aufzuzeigen und bietet ihnen damit die Möglichkeit ,
Film
  • solchen Kämpfen sehr einfallsreich . Häufig findet er Schwachstellen bei Gegenern oder nützt die vorhandenen Umstände aus
  • lange Passagen reiner Handlungen und Schilderungen von Nebensächlichkeiten Schwachstellen auf , aber in der konzentrierten Form (
  • ohne Kultur und Scharfsinn “ seinen allzu menschlichen Schwachstellen gegenübergestellt werden : sein Sinn für Versagen und
  • , gut gespielte Film weist zwar einige dramaturgische Schwachstellen auf , transportiert aber bei aller Unterhaltsamkeit auch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK