Berücksichtigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Berücksichtigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-rück-sich-ti-gung |
Nominativ |
die Berücksichtigung |
die Berücksichtigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Berücksichtigung |
der Berücksichtigungen |
Genitiv |
der Berücksichtigung |
den Berücksichtigungen |
Akkusativ |
die Berücksichtigung |
die Berücksichtigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (11)
- Englisch (14)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (11)
- Griechisch (8)
- Italienisch (10)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
предвид
Unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Bewertungen und von den Sachverständigengruppen durchgeführten Besuchen bin ich voll und ganz für einen vollständigen Beitritt zum Schengen-Raum für diese zwei Mitgliedstaaten , selbst wenn gewisse Probleme noch immer ungelöst sind und nachverfolgt werden müssen .
Вземайки предвид резултатите от оценките и посещенията , проведени от експертни екипи , аз изцяло подкрепям пълното присъединяване към Шенгенското пространство на тези две държави-членки , дори и да остават някои нерешени въпроси , които ще изискват редовно отчитане и последващи проверки в бъдеще .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
под внимание
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
по
Diese Probleme fallen daher ausschließlich in den Bereich des einzelstaatlichen Rechts , unter Berücksichtigung der entsprechenden internationalen Verpflichtungen Griechenlands , einschließlich der einschlägigen Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation .
Ето защо тези въпроси попадат изключително в обхвата на националното законодателство , особено по отношение на съответните международни задължения на Гърция , включително и съответните конвенции на Международната организация на труда .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
внимание
Im Einklang mit meinem eigenen Gewissen und unter Berücksichtigung der gesetzlichen Bestimmungen , die in Polen in Kraft sind , habe ich gegen die Entschließung gestimmt .
Действайки по съвест и вземайки под внимание действащата в Полша нормативна уредба , гласувах против резолюцията .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
оглед
Hochschulkurse müssen in einem größeren Ausmaß den Anforderungen auf dem Arbeitsmarkt Rechnung tragen und müssen unter Berücksichtigung dieser Kenntnis erarbeitet werden . Dies kann zum Beispiel in Form der Einführung von verstärkt unternehmerisch orientierten Lehrplänen geschehen , die wiederum durch die aktive Teilnahme der Wirtschaft ständig aktualisiert werden sollten .
Университетските курсове трябва в по-голяма степен да отразяват изискванията на пазара на труда и да бъдат организирани с оглед на това например да бъдат съобразени с нуждите на бизнеса , като деловите кръгове , от своя страна , трябва активно да подпомагат осъвременяването на тези програми .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hensyntagen
Zur zukünftigen Berücksichtigung der Berggebiete im Rahmen der Regionalpolitik und der Gemeinsamen Agrarpolitik hatte ich schon ausgeführt , dass gerade die Regionalpolitik und die Agrar - und ländliche Entwicklungspolitik zwei Politiken sind , die Berggebiete direkt berücksichtigen .
Hvad angår den fremtidige hensyntagen til bjergområderne i forbindelse med regionalpolitikken og den fælles landbrugspolitik har jeg allerede nævnt , at netop regionalpolitikken samt landbrugspolitikken og politikken til udvikling af landdistrikter er to politikker , hvor der tages direkte hensyn til bjergområder .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tages
Unter Berücksichtigung der oben genannten Umstände und zur Vermeidung eines Fehlers , der ein Verfahren vor dem Gerichtshof nach sich ziehen könnte , das wir verlieren würden - wie dies bereits bei anderer Gelegenheit der Fall war - , kann ich nicht umhin , mich an den Standpunkt des Juristischen Dienstes zu halten , daß für diese Abstimmung die einfache Mehrheit ausreicht , daher erfolgt die Beschlußfassung mit einfacher Mehrheit .
Når disse kendsgerninger tages i betragtning og for ikke at begå en fejl , der kunne føre til en sag ved Domstolen , som vi kunne tabe - som det allerede er sket ved en anden lejlighed - ser jeg ingen anden udvej end at fastholde Den Juridiske Tjenestes synspunkt om , at denne afstemning kræver simpelt flertal , og beslutningen træffes med simpelt flertal .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
betragtning
Unter Berücksichtigung der oben genannten Umstände und zur Vermeidung eines Fehlers , der ein Verfahren vor dem Gerichtshof nach sich ziehen könnte , das wir verlieren würden - wie dies bereits bei anderer Gelegenheit der Fall war - , kann ich nicht umhin , mich an den Standpunkt des Juristischen Dienstes zu halten , daß für diese Abstimmung die einfache Mehrheit ausreicht , daher erfolgt die Beschlußfassung mit einfacher Mehrheit .
Når disse kendsgerninger tages i betragtning og for ikke at begå en fejl , der kunne føre til en sag ved Domstolen , som vi kunne tabe - som det allerede er sket ved en anden lejlighed - ser jeg ingen anden udvej end at fastholde Den Juridiske Tjenestes synspunkt om , at denne afstemning kræver simpelt flertal , og beslutningen træffes med simpelt flertal .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hensyntagen til
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hensyn
Es könnten neue Zielvorgaben für den zugrunde liegenden Haushaltsausgleich aufgenommen werden , und die Investitionsausgaben der Regierung sollten ebenfalls Berücksichtigung finden .
Der kan tilføjes et nyt mål for den bagvedliggende budgetbalance , og der bør ligeledes tages hensyn til regeringernes investeringsudgifter .
|
Berücksichtigung der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hensyntagen til
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
under hensyntagen til
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
under hensyntagen
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hensyntagen til
|
unter Berücksichtigung der |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
under hensyntagen til
|
Entwicklungszusammenarbeit : Berücksichtigung geschlechterspezifischer Fragen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Integrering af kønsaspektet i udviklingssamarbejdet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
account
Im Zuge der Schaffung dieser Politik muss eine Steigerung der Wirtschaftsaktivitäten auf dem Meer und an den Küsten sowie eine stärkere Berücksichtigung von Aspekten wie Beschäftigung , vermehrter Umweltschutz und Entwicklung in den Bereichen Forschung und Innovation im maritimen Sektor ermöglicht werden .
The completion of this policy must allow for the enhancement of economic activities at sea and along the coasts , greater account to be taken of employment and also greater environmental protection as well as the development of research and innovation in the maritime sector .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
into account
|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
consideration
Gleichermaßen bekräftigt sie die Notwendigkeit für die Entwicklung einer engen Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der internationalen Gemeinschaft , unter Berücksichtigung der Beteiligung der Frauen an der Lösung des Konflikts .
Equally , it reinforces the need to develop close cooperation between the DRC Government and the international community , taking into consideration the participation of women in resolving the conflict .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Dieser Bericht , für den ich gestimmt habe , befürwortet als solcher eine stärkere Berücksichtigung der vielfältigen beruflichen Kompetenzen , Interessen und Leistungen von Frauen , damit die Landwirtschaft als Arbeitsplatz für sie attraktiv bleibt .
As such , this report , for which I voted , advocates taking greater account of the wide range of vocational skills , interests and achievements of women , so that jobs in farming remain an attractive option for them .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
into
In Abwesenheit von Marktordnungsmechanismen und unter Berücksichtigung der damit verbundenen Risiken , könnte der derzeitige Artikel zur höheren Gewalt den Mitgliedstaaten die Flexibilität zur Bewältigung unvorhergesehener Ereignisse , wie z. B. Marktversagen , bieten und ernsthafte wirtschaftliche Schocks vermeiden .
In the absence of market management mechanisms and taking into account the risks involved , the current force majeure clause could provide flexibility for Member States to cope with unforeseen events such as market failure , and avoid serious economic shocks .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
taking into account
|
Unter Berücksichtigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Taking into
|
Berücksichtigung finden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
taken into
|
Unter Berücksichtigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Taking
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
taking into
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
taking into account
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
, taking
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
account
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
taking account
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
arvesse
Unter Berücksichtigung meiner Ansichten , die ich in vorhergehenden Erklärungen zur Abstimmung zum Ausdruck gebracht habe , und weil ich nicht damit einverstanden bin , wie das Verfahren ablief , dass nicht zunächst Folgenabschätzungen durchgeführt wurden , als klar war , dass ein Nahrungsmittel betroffen ist , das für einige Regionen der Europäischen Union , zum Beispiel die Regionen in äußerster Randlage , von großer Bedeutung ist , enthalte ich mich der Stimme , um so meinen Einwendungen Ausdruck zu verleihen .
Võttes arvesse seisukohti , mida olen esitanud oma varasemates selgitustes hääletuse kohta , ning seda , et ma ei ole nõus sellega , kuidas protsess kulges - ilma et oleks kõigepealt korraldatud mõjuhinnanguid , ehkki oli teada , et asjaomased põllumajandustooted on mõne Euroopa Liidu piirkonna , näiteks äärepoolseimate piirkondade jaoks tähtsad - loobun oma vastuseisu väljendamiseks hääletamisest .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
võttes
In Anbetracht der Änderungen , die eingeführt wurden , um die Geltungsdauer des derzeitigen Systems - des Allgemeinen Präferenzsystems ( APS ) - bis Dezember 2013 zu verlängern , und unter Berücksichtigung der Unsicherheit , die hinsichtlich der Frage besteht , wie lange es dauern wird , das laufende Gesetzgebungsverfahren abzuschließen , bin ich für diesen Bericht .
kirjalikult . - ( PT ) Olen raporti poolt , pidades silmas kehtiva süsteemi - üldiste tariifsete soodustuste kava ( GSP ) - kuni 2013 . aasta detsembrini pikendamiseks tehtud muudatusi , võttes arvesse ebakindlust kehtiva seadusandliku protsessi lõpetamiseks vajaliku aja suhtes .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
võttes arvesse
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
arvesse
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
võttes arvesse
|
Beschäftigung muss Berücksichtigung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
võtma tööhõivet
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
huomioon
Im Laufe der Jahre gab es viel Kritik an der Handhabung von Umweltfragen durch die EIB , an der ungenügenden Berücksichtigung des Umweltschutzes sowie an ihrem erheblichen Mangel an Transparenz .
Vuosien saatossa EIP : a on kritisoitu voimakkaasti siitä , miten se suhtautuu ympäristökysymyksiin , että se ei ota ympäristöä riittävästi huomioon ja että sen toiminnan avoimuus on huomattavan puutteellista .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
otetaan huomioon
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otetaan
Wir fordern , dass sie ihr Rechtssystem unter Berücksichtigung des Völkerrechts , der UNO-Konventionen und der Achtung der Menschenrechte des sudanesischen Volkes dringend revidieren .
Vaadimme , että Sudan panee viipymättä toimeen oikeusjärjestelmänsä muutosprosessin , jossa otetaan huomioon kansainvälinen lainsäädäntö , YK : n yleissopimukset ja Sudanin kansalaisille kuuluvien ihmisoikeuksien kunnioittaminen .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ottaen
Um auf der Konferenz von Buenos Aires etwas erreichen zu können und unter Berücksichtigung der von den Mitgliedsländern zu beschließenden nationalen Strategien beabsichtigt die Kommission , in der ersten Jahreshälfte 1999 eine weitreichende Strategie für die Durchführung einer Politik zur Bekämpfung der Klimaänderung vorzulegen .
Komissiolla on tarkoituksenaan vuoden 1999 ensimmäisellä puoliskolla esittää kauaskantoisempi täytäntöönpanostrategia Buenos Airesin kokouksen tuloksia myötäillen ja ottaen huomioon jäsenvaltioiden hyväksymät kansalliset strategiat .
|
Berücksichtigung finden |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
huomioon
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ottaen huomioon
|
Berücksichtigung der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
huomioon
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
huomioon
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
otetaan huomioon
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
huomioon ottaen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
compte
Unter diesem Gesichtspunkt wollte meine Fraktion die Situation nicht gefährden , auch unter Berücksichtigung der von Herrn Schulz vorgebrachten Ansichten .
C'est pourquoi mon groupe n ' a pas souhaité aggraver la situation , en tenant également compte des opinions exprimées par M. Schulz .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
considération
Ein zum damaligen Zeitpunkt noch mangelhaftes Bewußtsein der anderen Politikbereiche für die Berücksichtigung von Umweltschutz in den Entscheidungen war wohl einer der Faktoren .
Il est certain qu'un des facteurs expliquant cet état de fait était le manque de considération qu'accordaient alors les autres domaines politiques à la protection de l'environnement dans leurs décisions .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en considération
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en compte
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tenant
Unter diesem Gesichtspunkt wollte meine Fraktion die Situation nicht gefährden , auch unter Berücksichtigung der von Herrn Schulz vorgebrachten Ansichten .
C'est pourquoi mon groupe n ' a pas souhaité aggraver la situation , en tenant également compte des opinions exprimées par M. Schulz .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tenu
Was ist das mögliche Potenzial unter Berücksichtigung der Nachhaltigkeit , und mit welchen Mitteln wollen wir in der ländlichen Entwicklung Gelder einsetzen , um dieses Potenzial Ressourcen schonend , effektiv und kosteneffizient auf den Markt der Energieeinspeisung zu bringen ?
Quel est le potentiel exploitable compte tenu de la durabilité , et par quels moyens souhaitons-nous injecter des fonds dans le développement rural afin de tirer profit de ce potentiel sur le marché de l’approvisionnement énergétique en utilisant les ressources de manière positive , efficace et rentable ?
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prise en
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prise
Der Begriff des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten , der unmittelbar mit den Ereignissen des 11 . September in Zusammenhang steht , wurde durch die so genannte Verordnung zur Sicherheitsänderung eingeführt , um den Wirtschaftsbeteiligten als Ausgleich für die neuen Belastungen im Zusammenhang mit der Berücksichtigung der sicherheitsrelevanten Aspekte größere Erleichterungen zu gewähren .
Le concept d'opérateur économique agréé , directement lié aux événements du 11 septembre , a été introduit par le règlement dit " amendement de sécurité " afin d'accroître les facilités pour les opérateurs en compensation des charges nouvelles liées à la prise en compte de la dimension sécuritaire .
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
en tenant compte
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tenant compte
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
compte
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
υπόψη
Schlussendlich muss unter Berücksichtigung dessen , dass die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Unterzeichnung jedes internationalen Vertrags erforderlich ist , das Parlament gleich in der Anfangsphase eines jeden Projektes miteinbezogen und um Rat gefragt werden .
Τέλος , λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται η άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου να υπογραφεί οποιαδήποτε διεθνής συνθήκη , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να εμπλακεί και να συμμετάσχει σε διαβουλεύσεις ήδη κατά την αρχική φάση οποιουδήποτε σχεδίου .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Schlussendlich muss unter Berücksichtigung dessen , dass die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Unterzeichnung jedes internationalen Vertrags erforderlich ist , das Parlament gleich in der Anfangsphase eines jeden Projektes miteinbezogen und um Rat gefragt werden .
Τέλος , λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται η άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου να υπογραφεί οποιαδήποτε διεθνής συνθήκη , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να εμπλακεί και να συμμετάσχει σε διαβουλεύσεις ήδη κατά την αρχική φάση οποιουδήποτε σχεδίου .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Unter Berücksichtigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Λαμβάνοντας υπόψη
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
λαμβάνοντας υπόψη
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
υπόψη
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
, λαμβάνοντας υπόψη
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
λαμβάνοντας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
conto
In Bezug auf " Gesetzgebungsverfahren und Planung : Gegenseitige Zusammenarbeit " umfasst sie eine Verbesserung der Einbeziehung des Parlaments , die Überprüfung aller anhängigen Vorschläge zu Beginn der Amtszeit einer neuen Kommission , die gebührende Berücksichtigung der Standpunkte des Parlaments sowie die Zusage der Kommission , über die konkreten Folgemaßnahmen nach Anträgen auf legislative Initiative gemäß Artikel 225 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union Bericht zu erstatten .
La voce " Procedura e pianificazione legislative : cooperazione reciproca ” comprende un miglioramento della partecipazione del Parlamento , la revisione di tutte le proposte in sospeso all ' inizio del mandato di una nuova Commissione , tenendo conto dei pareri formulati dal Parlamento , e l'impegno assunto dalla Commissione a rendere conto del seguito concreto dato alle richieste di iniziativa legislativa conformemente all ' articolo 225 del trattato sul funzionamento dell ' Unione europea .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tenendo
Der Europäische Rat von Tampere hatte das Ziel , die Verwirklichung des im Amsterdamer Vertrag beschlossenen " Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts " zu planen und weiterzuführen , und dabei sollte er sich um eine größtmögliche Koordinierung oder sogar um gemeinsame Politiken bemühen , wie dies etwa für Einwanderung , Asyl und Visapolitik gilt , was unserer Ansicht nach und unter Berücksichtigung der Bedeutung des Bereichs der öffentlichen Freiheiten , nämlich Recht und Sicherheit , erforderlich macht , daß das einstimmige Entscheidungsverfahren im Rat gewährleistet ist , um die Souveränität der Mitgliedstaaten zu respektieren .
Il Consiglio europeo di Tampere aveva come obiettivo quello di dar seguito e di pianificare la concretizzazione dello spazio di libertà , sicurezza e giustizia definito nel Trattato di Amsterdam , perseguendo un maggior coordinamento o perfino l' attuazione di politiche comuni , come nel caso dell ' immigrazione , dell ' asilo e della politica sui visti d' ingresso , cosa che , a nostro parere e tenendo conto dell ' importanza dell ' area delle libertà civili , della giustizia e della sicurezza , esige che venga garantito un processo decisionale che richieda l' unanimità in seno al Consiglio , nel rispetto della sovranità degli Stati membri .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
considerazione
Herr Präsident ! Eine europäische umweltökonomische Gesamtrechnung wird uns wichtige Daten liefern , um Umweltaspekte bei politischen Entscheidungen verschiedenster Art erkennbar zu machen und dadurch in einem Querschnitt von Materien Berücksichtigung zu finden .
( DE ) Signor Presidente , i conti economici ambientali europei forniranno dati importanti grazie ai quali sarà possibile chiamare in causa gli aspetti ambientali in ogni decisione politica e quindi prendere in considerazione i suddetti aspetti nel quadro di tutta una serie di questioni .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tenendo conto
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in considerazione
|
Berücksichtigung der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
conto
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tenendo conto
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
conto
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tenendo
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tenuto conto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Wir werden jeden Mitgliedstaat bitten , spezifische , vereinfachte Ziele für jedes Land vorzulegen , unter Berücksichtigung der verschiedenen Umstände .
Mēs aicināsim visas dalībvalstis nākt klajā ar īpašiem , vienkāršotiem katras valsts mērķiem , ņemot vērā to atšķirīgo situāciju .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vērā
Wenn wir darüber entscheiden , welche Staatsangehörigen von Drittländern visumpflichtig sein sollten , dann muss die Lage jedes einzelnen Landes unter Berücksichtigung der Aspekte wie illegale Einwanderung , öffentliche Ordnung und Sicherheitsangelegenheiten sowie die Außenbeziehungen der EU , der regionale Zusammenhalt und natürlich auch der Grundsatz der Gegenseitigkeit individuell untersucht werden .
Pieņemot lēmumu par to , kuras trešās valsts pilsoņiem ieviest vīzu režīmu , situācija katrā valstī ir jāvērtē atsevišķi , ņemot vērā nelegālo imigrāciju , situāciju sabiedriskās kārtības un drošības jomā , kā arī ES ārējās attiecības , reģionālo vienotību un , protams , to , vai tiek ievērots savstarpīguma princips .
|
weiterhin Berücksichtigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vērā nākotnē
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ņemot vērā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atsižvelgta į
|
Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atsižvelgti
Die Europäische Union verweigert die Berücksichtigung dieser wissenschaftlichen Studien , da sie den Geboten der monopolisierten Wirtschaftskonzerne folgt . Letztere lehnen es ab , auch nur einen einzigen Euro ihrer Profite auf die Gesundheit ihrer Angestellten und die Flugsicherheit zu verwenden .
Europos Sąjunga atsisako atsižvelgti į mokslinius tyrimus , nes ji paklūsta monopolinių verslo grupių , atsisakančių skirti bent vieną eurą iš savo pelnų žmonių sveikatai ir skrydžių saugumui , reikalavimams .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atsižvelgta
Die heute durch das Parlament verabschiedeten Maßnahmen , wie beispielsweise die Überprüfung technischer Maßnahmen und die Anpassung existierender Rechtsvorschriften unter Berücksichtigung gesammelter wissenschaftlicher Daten gehören alle dazu .
Parlamento šiandien patvirtintos priemonės : techninių priemonių peržiūra ir galiojančių teisės aktų pritaikymas , kad būtų atsižvelgta į surinktus mokslo duomenis , patenka į šiuos prioritetus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rekening
Es ermöglicht die umfassende Berücksichtigung nationaler Gegebenheiten sowie der besonderen Charakteristika des Rechtswesens .
Ze biedt ook ruimte om rekening te houden met nationale omstandigheden en met de specifieke kenmerken van de juridische sector .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
houdend
Andere wiederum behaupten , dass es sich hierbei um höhere Gewalt handle , jedoch möchte ich an diese Fluggesellschaften appellieren , pragmatisch , vernünftig zu sein und diese Entscheidung unter Berücksichtigung der Tatsache , dass sich viele unserer Wähler auf Flughäfen weltweit befinden und Geld ausgeben müssen , das sie nicht haben , nochmals zu überdenken .
Andere beweren dat dit het werk van God is . Ik wil deze ondernemingen verzoeken om pragmatisch te zijn , redelijk te zijn en hun besluit te heroverwegen , in gedachten houdend dat ik , net als veel anderen , talrijke kiezers heb die zich in verschillende delen van de wereld op een luchthaven bevinden en geld moeten uitgeven dat ze niet hebben .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gehouden
Wir wollen hier letztendlich eine Harmonisierung unter Berücksichtigung der Meinungen der Mitgliedstaaten , die dann auch diese Zulassung an ihre Verwendungsbedingungen anpassen können .
Alles welbeschouwd willen wij een harmonisatie waarbij rekening wordt gehouden met de opvattingen van de lidstaten , die de toelating van een product dan aan hun eigen gebruiksvoorwaarden kunnen aanpassen .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rekening gehouden
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gehouden met
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rekening
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rekening houdend met
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uwzględnieniem
Ich bin der Auffassung , dass die angenommenen Bestimmungen - bei gebührender Berücksichtigung der nationalen Sicherheit - einen wichtigen Beitrag zur Öffnung des Marktes leisten werden .
Wierzę , iż przyjęte przepisy przyczynią się do rzeczywistego otwarcia rynku z jednoczesnym uwzględnieniem kwestii bezpieczeństwa państwa .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uwzględniając
In Anbetracht dessen bin ich der Meinung , dass der Europäische Rat die Fragen der Energiesicherheit und der erfolgreichen Umsetzung des Nabucco-Projekts bei gleichzeitiger Berücksichtigung der alarmierenden Zustände in einigen Nachbarländern nach den dortigen jüngsten Wahlen ansprechen muss .
Na tej podstawie uważam , że Rada Europejska musi zająć się kwestią bezpieczeństwa energetycznego i skutecznego wdrożenia projektu Nabucco , jednocześnie uwzględniając alarmującą sytuację w niektórych krajach sąsiadujących , do jakiej doszło w wyniku niedawnych wyborów .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uwzględnienie
Hinsichtlich der Absorptionsrate und ihrer Berücksichtigung bei der Zuweisung von Mitteln in der kommenden Periode verweise ich schon jetzt auf die bestehende Regel hinsichtlich der Obergrenze der Mittelzuweisung - Stichwort capping .
Jeżeli chodzi o zdolność wchłaniania oraz uwzględnienie jej w alokacji środków w kolejnym okresie , to myślę o obowiązującej regule dotyczącej górnego limitu alokacji środków - to znaczy o stopie ograniczenia .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pod uwagę
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
z uwzględnieniem
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
em conta
|
Berücksichtigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
conta
2004 fanden die Erfahrungen in den neuen Mitgliedstaaten noch keine Berücksichtigung .
Em 2004 , a experiência nos novos Estados-Membros não foi ainda tida em conta .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
consideração
Erstens : die Korrektur einiger Fehler der grundlegenden Richtlinie aus dem Jahr 1995 , die Berücksichtigung von Traditionen in den Beitrittsländern Österreich , Finnland und Schweden .
Primeiro : corrigir alguns erros da directiva base , de 1995 , e ter em consideração as tradições existentes nos países que aderiram recentemente à União Europeia - a Áustria , a Finlândia e a Suécia .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tendo
Während dies im Hinblick auf unsere offensiven Interessen ein bescheidenes Opfer darstellt , dachten wir , dass eine solche Änderung unter Berücksichtigung der Vorbehalte bestimmter Sektoren angemessen sei .
Muito embora isto represente um sacrifício modesto dos nossos interesses ofensivos , considerámos tratar-se de um ajustamento adequado , tendo em conta as sensibilidades de determinados sectores .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
em consideração
|
Berücksichtigung der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
em conta
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tendo
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tendo em conta
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tendo em
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conta
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
em conta
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
considerare
Schließlich glaube ich , dass die Möglichkeit , für bestimmte Dienste , die unter dem Schirm der öffentlichen Bereitstellung von audiovisuellen Diensten daherkommen , eine Vergütung oder geldwerte Gegenleistung der Bürger , die sie nutzen , einzuziehen , sehr sorgfältig bewertet werden muss , unter Berücksichtigung sowohl der freien als auch der universellen Natur des traditionellen öffentlich-rechtlichen Rundfunks im audiovisuellen Bereich , sowie unter Berücksichtigung der Gefahr des Ausschlusses , die drohen kann , falls diese Finanzierungsmethode akzeptiert werden sollte .
În sfârşit , consider că este necesară o evaluare atentă a posibilităţii ca anumite servicii aflate sub umbrela prevederilor referitoare la serviciile audiovizuale publice să fie obiectul remunerării sau acordării importanţei deosebite din partea cetăţenilor ce le utilizează , luând în considerare atât natura gratuită şi universală a serviciilor audiovizuale publice tradiţionale , cât şi riscul de excludere , în cazul în care această metodă de finanţare este acceptată .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
în considerare
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
seama
Wir müssen unter Berücksichtigung aller notwendigen Spezifitäten und Vorsichtsmaßnahmen übergehen zur Anwendung der Grundsätze des Binnenmarkts auf die Rüstungs - und Verteidigungsindustrie und zur Erhöhung der Transparenz bei den Ausschreibungsverfahren , die organisiert werden , und bei der Vergabe von Aufträgen , an denen Mitgliedstaaten der Europäischen Union beteiligt sind .
Trebuie să avansăm , ţinând seama de precauţiile şi elementele specifice necesare , către aplicarea regulilor esenţiale ale pieţei interne în industriile de apărare , sporind transparenţa în organizarea proceselor de licitare şi atribuire a contractelor la nivelul statelor membre ale Uniunii Europene .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
luând
Diese Richtlinie legt die höchstzulässigen Werte für die Emission von Abgasen fest , die jede Zugmaschine mit einem Dieselmotor haben darf , unter Berücksichtigung ihrer Motorleistung , und schafft einen Zeitplan für eine stufenweise Reduzierung dieser Emissionen .
Această directivă stabilește nivelul maxim de gaze de eșapament pe care le poate emite un tractor cu motor diesel , luând în considerare puterea acestuia și stabilește un program de reducere treptată a acestor emisii .
|
Unter Berücksichtigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Luând
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hänsyn
Im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs ist natürlich die Sicherheit der Fahrgäste vorrangig für uns , doch auch der Warentransport muss Berücksichtigung finden .
När det gäller säkerhet i samband med sjötransporter är passagerarnas säkerhet av stor vikt för oss , men det är också viktigt att ta hänsyn till godstransporter .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hänsyn till
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Unter Berücksichtigung dieser Gegebenheiten haben sich die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament der Stimme enthalten .
Med hänsyn till alla dessa faktorer lade parlamentets ledamöter från Greklands kommunistparti ned sina röster .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
man
Das deutliche Signal , das vor über einem Jahr darauf hindeutete , dass dringend eine harmonische Raumplanung für den ländlichen Raum unter Berücksichtigung des gesamten Territoriums und seiner Bewohner erforderlich ist , verhallte ungehört .
Ingen hänsyn togs till de starka signaler som för ett år sedan kraftfullt visade på det omedelbara behovet av en balanserad utveckling av landsbygden , där man ser till hela trakten och dess invånare .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
beakta
Dennoch stimme ich denjenigen im Sektor der pflanzlichen Arzneimittel zu , die sich eine größere Flexibilität bei der Berücksichtigung von Nachweisen wünschen , die nicht aus der EU stammen .
Jag håller dock med de personer inom sektorn för växtbaserade produkter som skulle vilja ha en större flexibilitet när det gäller att beakta dokumentation från länder utanför EU .
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hänsyn
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
hänsyn till
|
Entwicklungszusammenarbeit : Berücksichtigung geschlechterspezifischer Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samarbete : integrering av könsrollsfrågor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zohľadnenie
Über die Frequenzen hinaus geht es um die kulturelle Vielfalt , aber auch um die Berücksichtigung der technischen Möglichkeiten , die vorhanden sind oder nicht , die erschwinglich sind oder nicht .
Okrem otázky frekvencií sa to týka kultúrnej diverzity a zahŕňa to aj zohľadnenie toho , ktoré technické podmienky sú a ktoré nie sú dostupné a cenovo prístupné .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
úvahy
schriftlich . - ( FR ) Mit dem Bericht Chatzimarkakis sollen eigentlich die Hauptfaktoren für die Wettbewerbsfähigkeit des Kfz-Sektors in der Zukunft unter Berücksichtigung der Umweltschutzanforderungen , der Produkt - und Sicherheitsnormen , des internationalen Wettbewerbsumfelds usw . festgelegt werden .
písomne . - ( FR ) Správa pána Chatzimarkakisa má byť o hlavných faktoroch , ktoré urobia automobilový priemysel konkurencieschopným v nadchádzajúcich rokoch , pričom berie do úvahy environmentálne prekážky , výrobné a bezpečnostné predpisy , konkurentov v medzinárodnom kontexte atď .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
do úvahy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
upoštevanju
Dies ist eine schwierige Zeit , aber auch die richtige Zeit , um das bestehende Modell unter Berücksichtigung von Erkenntnissen aus Vergangenheit und Gegenwart zu vervollständigen und zu korrigieren ; und erstmals ist das Europäische Parlament in den Prozess eingebunden , in dem diese wichtigen Entscheidungen getroffen werden .
Gre za težek čas , pa tudi pravi čas za dopolnitev in popravilo obstoječega modela ob upoštevanju preteklih in sedanjih dokazov , in prvič je Evropski parlament vključen v sprejemanje teh pomembnih odločitev .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Berücksichtigung dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
upoštevanju teh
|
Unter Berücksichtigung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ob upoštevanju
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ob upoštevanju
|
Unter Berücksichtigung dieser |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ob upoštevanju teh
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
consideración
Die Tiergesundheitsstrategie ist die Antwort auf eine Reihe von Problemen auch unter Berücksichtigung der Rückmeldungen aus unseren umfassenden Konsultationen der Interessenträger .
La estrategia responde a toda una serie de desafíos y toma en consideración la información recogida durante nuestras amplias consultas con las partes interesadas .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
. – Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Im Bericht Jarzembowski wird die Bedeutung des schnelleren Ausbaus der Eisenbahnnetze für Frachtdienste hervorgehoben , wobei der grenzüberschreitende Aspekt besondere Berücksichtigung findet .
– Señora Presidenta , Señorías , el informe Jarzembowski hace hincapié en la importancia de un desarrollo más rápido de las redes ferroviarias de transporte de mercancías , teniendo en cuenta en particular las cuestiones transfronterizas .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cuenta
Ein solches Verfahren , bei dem gleichermaßen die Befürchtungen des Parlaments wie auch des Rates Berücksichtigung finden , gilt es auch auf Grundlage des Lamfalussy-Berichts zu schaffen .
Debemos crear también un sistema de estas características que , partiendo del informe Lamfalussy , tenga en cuenta las preocupaciones de ambas instituciones , Parlamento y Consejo .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
en cuenta
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
teniendo
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
teniendo en cuenta
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
teniendo en
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cuenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
přihlédnutím
Zwar ist es grundsätzlich zu begrüßen , dass die Europäische Union darüber nachdenkt , wie die Bemühungen der Mitgliedstaaten für angemessene Renten und Pensionen unterstützt werden können . Allerdings ist und bleibt die Rentenpolitik die Aufgabe der jeweiligen Nationalstaaten , bei der die EU nur mit größter Sensibilität und unter Berücksichtigung der nationalen Gegebenheiten agieren sollte .
Ačkoli je v zásadě třeba uvítat , že se Evropská unie zabývá tím , jak by mohla podpořit snahu členských států o poskytování přiměřených penzí , důchodová politika je a zůstane úkolem příslušných členských států a EU by měla opatření v této oblasti přijímat s maximální opatrností a s přihlédnutím k vnitrostátní situaci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Berücksichtigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
figyelembe
Um die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens sicherzustellen , müssen beide Parteien ohne Ausnahme dessen Bedingungen einhalten und unter Berücksichtigung des Schutzes der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit den eingegangenen Verpflichtungen nachkommen .
A megállapodás megfelelő bevezetésének biztosítása érdekében mindkét félnek kivétel nélkül be kell tartania feltételeit és tartania kell magát kötelezettségvállalásaihoz , figyelembe véve az emberi jogok , valamint a demokrácia és a jogállamiság alapelveit .
|
Berücksichtigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
Berücksichtigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
véve
Um die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens sicherzustellen , müssen beide Parteien ohne Ausnahme dessen Bedingungen einhalten und unter Berücksichtigung des Schutzes der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit den eingegangenen Verpflichtungen nachkommen .
A megállapodás megfelelő bevezetésének biztosítása érdekében mindkét félnek kivétel nélkül be kell tartania feltételeit és tartania kell magát kötelezettségvállalásaihoz , figyelembe véve az emberi jogok , valamint a demokrácia és a jogállamiság alapelveit .
|
unter Berücksichtigung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
figyelembe
|
Beschäftigung muss Berücksichtigung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
munkanélküliséget is
|
Häufigkeit
Das Wort Berücksichtigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5124. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.43 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- besonderer
- Einbeziehung
- Einschluss
- Beurteilung
- Einbezug
- Gesichtspunkten
- Voraussetzungen
- hinsichtlich
- Heranziehung
- Mitarbeit
- systematischer
- fachlicher
- Hauptprobleme
- betriebswirtschaftlichen
- Entstehung
- bezüglich
- Feststellung
- Festlegung
- Verbesserung
- wesentliche
- Anwendbarkeit
- grundlegende
- Repräsentativität
- Erfordernisse
- Einhaltung
- umfassender
- wesentlicher
- Fortschritte
- Grundlage
- grundlegenden
- praktische
- Entwicklung
- allgemeinen
- allgemeiner
- Instrumentariums
- Inanspruchnahme
- Gegebenheiten
- Gesamtbetrachtung
- steuerlichen
- allgemeine
- Unsicherheiten
- Voraussetzung
- maßgeblicher
- Einschränkungen
- maßgebenden
- Methodenlehre
- Einführung
- Vorgaben
- Maßgebliche
- Sicherung
- maßgebend
- Vertretbarkeit
- insbesondere
- physiologischer
- tatsächlichen
- Nutzen
- angemessene
- anwendbaren
- Einbindung
- subsumiert
- Verantwortlichkeit
- bedürfen
- Umsetzung
- einheitlichen
- besonderen
- Zumutbarkeit
- Bodenfruchtbarkeit
- geltenden
- Hinblick
- Übereinstimmung
- Ausrichtung
- Empirische
- grundsätzliche
- Ausgestaltung
- Grundeigentums
- Konformität
- Beschränkung
- vorrangige
- Konzeption
- zweckmäßigen
- Durchführung
- besonderem
- versteht
- Erfüllung
- Einordnung
- tiefgreifender
- neueren
- unterliegen
- zweckmäßige
- Hinsichtlich
- Verbesserungsvorschlägen
- Vereinheitlichung
- Dringlichkeit
- Bedeutung
- Kritische
- Fachgebieten
- interdisziplinären
- Fachgebiet
- Dogmengeschichte
- sozialwissenschaftlichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Berücksichtigung der
- besonderer Berücksichtigung
- unter Berücksichtigung
- besonderer Berücksichtigung der
- unter Berücksichtigung der
- Berücksichtigung des
- Berücksichtigung von
- besonderer Berücksichtigung des
- ohne Berücksichtigung
- die Berücksichtigung
- unter Berücksichtigung des
- Unter Berücksichtigung
- keine Berücksichtigung
- unter Berücksichtigung von
- ohne Berücksichtigung der
- Unter Berücksichtigung der
- besonderer Berücksichtigung von
- ohne Berücksichtigung von
- die Berücksichtigung von
- Unter Berücksichtigung des
- ohne Berücksichtigung des
- ohne Berücksichtigung von Rundungsdifferenzen
- die Berücksichtigung des
- Unter Berücksichtigung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʀʏkzɪçtɪɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Ankündigung
- Einigung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Verständigung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Bereinigung
- Huldigung
- Begnadigung
- Kreuzigung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Beseitigung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Demütigung
- Befähigung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Energieversorgung
- Betreuung
- Abzweigung
- Friedensbewegung
- Verzeihung
- Aufregung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstversorgung
- Bewegung
- Abstimmung
- Befreiung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stimmung
- Verstrickung
- Befragung
- Veröffentlichung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Verstaatlichung
- Tagung
- Mitbestimmung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Steigung
- Besinnung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Abneigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Entsorgung
Unterwörter
Worttrennung
Be-rück-sich-ti-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
rücksichtigung
Abgeleitete Wörter
- Berücksichtigungszeiten
- Nicht-Berücksichtigung
- Nicht-Berücksichtigungen
- Berücksichtigungszeit
- Berücksichtigungen
- Berücksichtigungsfeld
- Berücksichtigungsfähigkeit
- besondererBerücksichtigung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Physik |
|
|
Dresden |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosoph |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematiker |
|
|
Film |
|
|
3. Wahlperiode |
|
|
Schule |
|