Häufigste Wörter

Berücksichtigung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Berücksichtigungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Be-rück-sich-ti-gung
Nominativ die Berücksichtigung
die Berücksichtigungen
Dativ der Berücksichtigung
der Berücksichtigungen
Genitiv der Berücksichtigung
den Berücksichtigungen
Akkusativ die Berücksichtigung
die Berücksichtigungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
предвид
de Unter Berücksichtigung der Ergebnisse der Bewertungen und von den Sachverständigengruppen durchgeführten Besuchen bin ich voll und ganz für einen vollständigen Beitritt zum Schengen-Raum für diese zwei Mitgliedstaaten , selbst wenn gewisse Probleme noch immer ungelöst sind und nachverfolgt werden müssen .
bg Вземайки предвид резултатите от оценките и посещенията , проведени от експертни екипи , аз изцяло подкрепям пълното присъединяване към Шенгенското пространство на тези две държави-членки , дори и да остават някои нерешени въпроси , които ще изискват редовно отчитане и последващи проверки в бъдеще .
Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
под внимание
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
по
de Diese Probleme fallen daher ausschließlich in den Bereich des einzelstaatlichen Rechts , unter Berücksichtigung der entsprechenden internationalen Verpflichtungen Griechenlands , einschließlich der einschlägigen Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation .
bg Ето защо тези въпроси попадат изключително в обхвата на националното законодателство , особено по отношение на съответните международни задължения на Гърция , включително и съответните конвенции на Международната организация на труда .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
внимание
de Im Einklang mit meinem eigenen Gewissen und unter Berücksichtigung der gesetzlichen Bestimmungen , die in Polen in Kraft sind , habe ich gegen die Entschließung gestimmt .
bg Действайки по съвест и вземайки под внимание действащата в Полша нормативна уредба , гласувах против резолюцията .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
оглед
de Hochschulkurse müssen in einem größeren Ausmaß den Anforderungen auf dem Arbeitsmarkt Rechnung tragen und müssen unter Berücksichtigung dieser Kenntnis erarbeitet werden . Dies kann zum Beispiel in Form der Einführung von verstärkt unternehmerisch orientierten Lehrplänen geschehen , die wiederum durch die aktive Teilnahme der Wirtschaft ständig aktualisiert werden sollten .
bg Университетските курсове трябва в по-голяма степен да отразяват изискванията на пазара на труда и да бъдат организирани с оглед на това например да бъдат съобразени с нуждите на бизнеса , като деловите кръгове , от своя страна , трябва активно да подпомагат осъвременяването на тези програми .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
hensyntagen
de Zur zukünftigen Berücksichtigung der Berggebiete im Rahmen der Regionalpolitik und der Gemeinsamen Agrarpolitik hatte ich schon ausgeführt , dass gerade die Regionalpolitik und die Agrar - und ländliche Entwicklungspolitik zwei Politiken sind , die Berggebiete direkt berücksichtigen .
da Hvad angår den fremtidige hensyntagen til bjergområderne i forbindelse med regionalpolitikken og den fælles landbrugspolitik har jeg allerede nævnt , at netop regionalpolitikken samt landbrugspolitikken og politikken til udvikling af landdistrikter er to politikker , hvor der tages direkte hensyn til bjergområder .
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tages
de Unter Berücksichtigung der oben genannten Umstände und zur Vermeidung eines Fehlers , der ein Verfahren vor dem Gerichtshof nach sich ziehen könnte , das wir verlieren würden - wie dies bereits bei anderer Gelegenheit der Fall war - , kann ich nicht umhin , mich an den Standpunkt des Juristischen Dienstes zu halten , daß für diese Abstimmung die einfache Mehrheit ausreicht , daher erfolgt die Beschlußfassung mit einfacher Mehrheit .
da Når disse kendsgerninger tages i betragtning og for ikke at begå en fejl , der kunne føre til en sag ved Domstolen , som vi kunne tabe - som det allerede er sket ved en anden lejlighed - ser jeg ingen anden udvej end at fastholde Den Juridiske Tjenestes synspunkt om , at denne afstemning kræver simpelt flertal , og beslutningen træffes med simpelt flertal .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betragtning
de Unter Berücksichtigung der oben genannten Umstände und zur Vermeidung eines Fehlers , der ein Verfahren vor dem Gerichtshof nach sich ziehen könnte , das wir verlieren würden - wie dies bereits bei anderer Gelegenheit der Fall war - , kann ich nicht umhin , mich an den Standpunkt des Juristischen Dienstes zu halten , daß für diese Abstimmung die einfache Mehrheit ausreicht , daher erfolgt die Beschlußfassung mit einfacher Mehrheit .
da Når disse kendsgerninger tages i betragtning og for ikke at begå en fejl , der kunne føre til en sag ved Domstolen , som vi kunne tabe - som det allerede er sket ved en anden lejlighed - ser jeg ingen anden udvej end at fastholde Den Juridiske Tjenestes synspunkt om , at denne afstemning kræver simpelt flertal , og beslutningen træffes med simpelt flertal .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hensyntagen til
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hensyn
de Es könnten neue Zielvorgaben für den zugrunde liegenden Haushaltsausgleich aufgenommen werden , und die Investitionsausgaben der Regierung sollten ebenfalls Berücksichtigung finden .
da Der kan tilføjes et nyt mål for den bagvedliggende budgetbalance , og der bør ligeledes tages hensyn til regeringernes investeringsudgifter .
Berücksichtigung der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
hensyntagen til
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
under hensyntagen til
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
under hensyntagen
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hensyntagen til
unter Berücksichtigung der
 
(in ca. 62% aller Fälle)
under hensyntagen til
Entwicklungszusammenarbeit : Berücksichtigung geschlechterspezifischer Fragen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Integrering af kønsaspektet i udviklingssamarbejdet
Deutsch Häufigkeit Englisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
account
de Im Zuge der Schaffung dieser Politik muss eine Steigerung der Wirtschaftsaktivitäten auf dem Meer und an den Küsten sowie eine stärkere Berücksichtigung von Aspekten wie Beschäftigung , vermehrter Umweltschutz und Entwicklung in den Bereichen Forschung und Innovation im maritimen Sektor ermöglicht werden .
en The completion of this policy must allow for the enhancement of economic activities at sea and along the coasts , greater account to be taken of employment and also greater environmental protection as well as the development of research and innovation in the maritime sector .
Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
into account
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
consideration
de Gleichermaßen bekräftigt sie die Notwendigkeit für die Entwicklung einer engen Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Demokratischen Republik Kongo und der internationalen Gemeinschaft , unter Berücksichtigung der Beteiligung der Frauen an der Lösung des Konflikts .
en Equally , it reinforces the need to develop close cooperation between the DRC Government and the international community , taking into consideration the participation of women in resolving the conflict .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • taking
  • Taking
de Dieser Bericht , für den ich gestimmt habe , befürwortet als solcher eine stärkere Berücksichtigung der vielfältigen beruflichen Kompetenzen , Interessen und Leistungen von Frauen , damit die Landwirtschaft als Arbeitsplatz für sie attraktiv bleibt .
en As such , this report , for which I voted , advocates taking greater account of the wide range of vocational skills , interests and achievements of women , so that jobs in farming remain an attractive option for them .
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
into
de In Abwesenheit von Marktordnungsmechanismen und unter Berücksichtigung der damit verbundenen Risiken , könnte der derzeitige Artikel zur höheren Gewalt den Mitgliedstaaten die Flexibilität zur Bewältigung unvorhergesehener Ereignisse , wie z. B. Marktversagen , bieten und ernsthafte wirtschaftliche Schocks vermeiden .
en In the absence of market management mechanisms and taking into account the risks involved , the current force majeure clause could provide flexibility for Member States to cope with unforeseen events such as market failure , and avoid serious economic shocks .
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
taking into account
Unter Berücksichtigung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Taking into
Berücksichtigung finden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
taken into
Unter Berücksichtigung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Taking
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
taking into
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
taking into account
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
, taking
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
account
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
taking account
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
arvesse
de Unter Berücksichtigung meiner Ansichten , die ich in vorhergehenden Erklärungen zur Abstimmung zum Ausdruck gebracht habe , und weil ich nicht damit einverstanden bin , wie das Verfahren ablief , dass nicht zunächst Folgenabschätzungen durchgeführt wurden , als klar war , dass ein Nahrungsmittel betroffen ist , das für einige Regionen der Europäischen Union , zum Beispiel die Regionen in äußerster Randlage , von großer Bedeutung ist , enthalte ich mich der Stimme , um so meinen Einwendungen Ausdruck zu verleihen .
et Võttes arvesse seisukohti , mida olen esitanud oma varasemates selgitustes hääletuse kohta , ning seda , et ma ei ole nõus sellega , kuidas protsess kulges - ilma et oleks kõigepealt korraldatud mõjuhinnanguid , ehkki oli teada , et asjaomased põllumajandustooted on mõne Euroopa Liidu piirkonna , näiteks äärepoolseimate piirkondade jaoks tähtsad - loobun oma vastuseisu väljendamiseks hääletamisest .
Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
võttes
de In Anbetracht der Änderungen , die eingeführt wurden , um die Geltungsdauer des derzeitigen Systems - des Allgemeinen Präferenzsystems ( APS ) - bis Dezember 2013 zu verlängern , und unter Berücksichtigung der Unsicherheit , die hinsichtlich der Frage besteht , wie lange es dauern wird , das laufende Gesetzgebungsverfahren abzuschließen , bin ich für diesen Bericht .
et kirjalikult . - ( PT ) Olen raporti poolt , pidades silmas kehtiva süsteemi - üldiste tariifsete soodustuste kava ( GSP ) - kuni 2013 . aasta detsembrini pikendamiseks tehtud muudatusi , võttes arvesse ebakindlust kehtiva seadusandliku protsessi lõpetamiseks vajaliku aja suhtes .
Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
võttes arvesse
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
arvesse
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
võttes arvesse
Beschäftigung muss Berücksichtigung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
võtma tööhõivet
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
huomioon
de Im Laufe der Jahre gab es viel Kritik an der Handhabung von Umweltfragen durch die EIB , an der ungenügenden Berücksichtigung des Umweltschutzes sowie an ihrem erheblichen Mangel an Transparenz .
fi Vuosien saatossa EIP : a on kritisoitu voimakkaasti siitä , miten se suhtautuu ympäristökysymyksiin , että se ei ota ympäristöä riittävästi huomioon ja että sen toiminnan avoimuus on huomattavan puutteellista .
Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
otetaan huomioon
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otetaan
de Wir fordern , dass sie ihr Rechtssystem unter Berücksichtigung des Völkerrechts , der UNO-Konventionen und der Achtung der Menschenrechte des sudanesischen Volkes dringend revidieren .
fi Vaadimme , että Sudan panee viipymättä toimeen oikeusjärjestelmänsä muutosprosessin , jossa otetaan huomioon kansainvälinen lainsäädäntö , YK : n yleissopimukset ja Sudanin kansalaisille kuuluvien ihmisoikeuksien kunnioittaminen .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ottaen
de Um auf der Konferenz von Buenos Aires etwas erreichen zu können und unter Berücksichtigung der von den Mitgliedsländern zu beschließenden nationalen Strategien beabsichtigt die Kommission , in der ersten Jahreshälfte 1999 eine weitreichende Strategie für die Durchführung einer Politik zur Bekämpfung der Klimaänderung vorzulegen .
fi Komissiolla on tarkoituksenaan vuoden 1999 ensimmäisellä puoliskolla esittää kauaskantoisempi täytäntöönpanostrategia Buenos Airesin kokouksen tuloksia myötäillen ja ottaen huomioon jäsenvaltioiden hyväksymät kansalliset strategiat .
Berücksichtigung finden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
huomioon
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ottaen huomioon
Berücksichtigung der
 
(in ca. 28% aller Fälle)
huomioon
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
huomioon
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
otetaan huomioon
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
huomioon ottaen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
compte
de Unter diesem Gesichtspunkt wollte meine Fraktion die Situation nicht gefährden , auch unter Berücksichtigung der von Herrn Schulz vorgebrachten Ansichten .
fr C'est pourquoi mon groupe n ' a pas souhaité aggraver la situation , en tenant également compte des opinions exprimées par M. Schulz .
Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considération
de Ein zum damaligen Zeitpunkt noch mangelhaftes Bewußtsein der anderen Politikbereiche für die Berücksichtigung von Umweltschutz in den Entscheidungen war wohl einer der Faktoren .
fr Il est certain qu'un des facteurs expliquant cet état de fait était le manque de considération qu'accordaient alors les autres domaines politiques à la protection de l'environnement dans leurs décisions .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
en considération
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en compte
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tenant
de Unter diesem Gesichtspunkt wollte meine Fraktion die Situation nicht gefährden , auch unter Berücksichtigung der von Herrn Schulz vorgebrachten Ansichten .
fr C'est pourquoi mon groupe n ' a pas souhaité aggraver la situation , en tenant également compte des opinions exprimées par M. Schulz .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tenu
de Was ist das mögliche Potenzial unter Berücksichtigung der Nachhaltigkeit , und mit welchen Mitteln wollen wir in der ländlichen Entwicklung Gelder einsetzen , um dieses Potenzial Ressourcen schonend , effektiv und kosteneffizient auf den Markt der Energieeinspeisung zu bringen ?
fr Quel est le potentiel exploitable compte tenu de la durabilité , et par quels moyens souhaitons-nous injecter des fonds dans le développement rural afin de tirer profit de ce potentiel sur le marché de l’approvisionnement énergétique en utilisant les ressources de manière positive , efficace et rentable ?
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prise en
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prise
de Der Begriff des zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten , der unmittelbar mit den Ereignissen des 11 . September in Zusammenhang steht , wurde durch die so genannte Verordnung zur Sicherheitsänderung eingeführt , um den Wirtschaftsbeteiligten als Ausgleich für die neuen Belastungen im Zusammenhang mit der Berücksichtigung der sicherheitsrelevanten Aspekte größere Erleichterungen zu gewähren .
fr Le concept d'opérateur économique agréé , directement lié aux événements du 11 septembre , a été introduit par le règlement dit " amendement de sécurité " afin d'accroître les facilités pour les opérateurs en compensation des charges nouvelles liées à la prise en compte de la dimension sécuritaire .
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
en tenant compte
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tenant compte
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
compte
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
υπόψη
de Schlussendlich muss unter Berücksichtigung dessen , dass die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Unterzeichnung jedes internationalen Vertrags erforderlich ist , das Parlament gleich in der Anfangsphase eines jeden Projektes miteinbezogen und um Rat gefragt werden .
el Τέλος , λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται η άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου να υπογραφεί οποιαδήποτε διεθνής συνθήκη , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να εμπλακεί και να συμμετάσχει σε διαβουλεύσεις ήδη κατά την αρχική φάση οποιουδήποτε σχεδίου .
Berücksichtigung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • λαμβάνοντας
  • Λαμβάνοντας
de Schlussendlich muss unter Berücksichtigung dessen , dass die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Unterzeichnung jedes internationalen Vertrags erforderlich ist , das Parlament gleich in der Anfangsphase eines jeden Projektes miteinbezogen und um Rat gefragt werden .
el Τέλος , λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται η άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου προκειμένου να υπογραφεί οποιαδήποτε διεθνής συνθήκη , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να εμπλακεί και να συμμετάσχει σε διαβουλεύσεις ήδη κατά την αρχική φάση οποιουδήποτε σχεδίου .
Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • λαμβάνοντας υπόψη
  • Λαμβάνοντας υπόψη
Unter Berücksichtigung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Λαμβάνοντας υπόψη
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
λαμβάνοντας υπόψη
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
υπόψη
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
, λαμβάνοντας υπόψη
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
λαμβάνοντας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
conto
de In Bezug auf " Gesetzgebungsverfahren und Planung : Gegenseitige Zusammenarbeit " umfasst sie eine Verbesserung der Einbeziehung des Parlaments , die Überprüfung aller anhängigen Vorschläge zu Beginn der Amtszeit einer neuen Kommission , die gebührende Berücksichtigung der Standpunkte des Parlaments sowie die Zusage der Kommission , über die konkreten Folgemaßnahmen nach Anträgen auf legislative Initiative gemäß Artikel 225 des Vertrags über die Arbeitsweise der Union Bericht zu erstatten .
it La voce " Procedura e pianificazione legislative : cooperazione reciproca ” comprende un miglioramento della partecipazione del Parlamento , la revisione di tutte le proposte in sospeso all ' inizio del mandato di una nuova Commissione , tenendo conto dei pareri formulati dal Parlamento , e l'impegno assunto dalla Commissione a rendere conto del seguito concreto dato alle richieste di iniziativa legislativa conformemente all ' articolo 225 del trattato sul funzionamento dell ' Unione europea .
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tenendo
de Der Europäische Rat von Tampere hatte das Ziel , die Verwirklichung des im Amsterdamer Vertrag beschlossenen " Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts " zu planen und weiterzuführen , und dabei sollte er sich um eine größtmögliche Koordinierung oder sogar um gemeinsame Politiken bemühen , wie dies etwa für Einwanderung , Asyl und Visapolitik gilt , was unserer Ansicht nach und unter Berücksichtigung der Bedeutung des Bereichs der öffentlichen Freiheiten , nämlich Recht und Sicherheit , erforderlich macht , daß das einstimmige Entscheidungsverfahren im Rat gewährleistet ist , um die Souveränität der Mitgliedstaaten zu respektieren .
it Il Consiglio europeo di Tampere aveva come obiettivo quello di dar seguito e di pianificare la concretizzazione dello spazio di libertà , sicurezza e giustizia definito nel Trattato di Amsterdam , perseguendo un maggior coordinamento o perfino l' attuazione di politiche comuni , come nel caso dell ' immigrazione , dell ' asilo e della politica sui visti d' ingresso , cosa che , a nostro parere e tenendo conto dell ' importanza dell ' area delle libertà civili , della giustizia e della sicurezza , esige che venga garantito un processo decisionale che richieda l' unanimità in seno al Consiglio , nel rispetto della sovranità degli Stati membri .
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considerazione
de Herr Präsident ! Eine europäische umweltökonomische Gesamtrechnung wird uns wichtige Daten liefern , um Umweltaspekte bei politischen Entscheidungen verschiedenster Art erkennbar zu machen und dadurch in einem Querschnitt von Materien Berücksichtigung zu finden .
it ( DE ) Signor Presidente , i conti economici ambientali europei forniranno dati importanti grazie ai quali sarà possibile chiamare in causa gli aspetti ambientali in ogni decisione politica e quindi prendere in considerazione i suddetti aspetti nel quadro di tutta una serie di questioni .
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tenendo conto
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
in considerazione
Berücksichtigung der
 
(in ca. 34% aller Fälle)
conto
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tenendo conto
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
conto
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
tenendo
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tenuto conto
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • ņemot
  • Ņemot
de Wir werden jeden Mitgliedstaat bitten , spezifische , vereinfachte Ziele für jedes Land vorzulegen , unter Berücksichtigung der verschiedenen Umstände .
lv Mēs aicināsim visas dalībvalstis nākt klajā ar īpašiem , vienkāršotiem katras valsts mērķiem , ņemot vērā to atšķirīgo situāciju .
Berücksichtigung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vērā
de Wenn wir darüber entscheiden , welche Staatsangehörigen von Drittländern visumpflichtig sein sollten , dann muss die Lage jedes einzelnen Landes unter Berücksichtigung der Aspekte wie illegale Einwanderung , öffentliche Ordnung und Sicherheitsangelegenheiten sowie die Außenbeziehungen der EU , der regionale Zusammenhalt und natürlich auch der Grundsatz der Gegenseitigkeit individuell untersucht werden .
lv Pieņemot lēmumu par to , kuras trešās valsts pilsoņiem ieviest vīzu režīmu , situācija katrā valstī ir jāvērtē atsevišķi , ņemot vērā nelegālo imigrāciju , situāciju sabiedriskās kārtības un drošības jomā , kā arī ES ārējās attiecības , reģionālo vienotību un , protams , to , vai tiek ievērots savstarpīguma princips .
weiterhin Berücksichtigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vērā nākotnē
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ņemot vērā
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
atsižvelgta į
Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
atsižvelgti
de Die Europäische Union verweigert die Berücksichtigung dieser wissenschaftlichen Studien , da sie den Geboten der monopolisierten Wirtschaftskonzerne folgt . Letztere lehnen es ab , auch nur einen einzigen Euro ihrer Profite auf die Gesundheit ihrer Angestellten und die Flugsicherheit zu verwenden .
lt Europos Sąjunga atsisako atsižvelgti į mokslinius tyrimus , nes ji paklūsta monopolinių verslo grupių , atsisakančių skirti bent vieną eurą iš savo pelnų žmonių sveikatai ir skrydžių saugumui , reikalavimams .
Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
atsižvelgta
de Die heute durch das Parlament verabschiedeten Maßnahmen , wie beispielsweise die Überprüfung technischer Maßnahmen und die Anpassung existierender Rechtsvorschriften unter Berücksichtigung gesammelter wissenschaftlicher Daten gehören alle dazu .
lt Parlamento šiandien patvirtintos priemonės : techninių priemonių peržiūra ir galiojančių teisės aktų pritaikymas , kad būtų atsižvelgta į surinktus mokslo duomenis , patenka į šiuos prioritetus .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rekening
de Es ermöglicht die umfassende Berücksichtigung nationaler Gegebenheiten sowie der besonderen Charakteristika des Rechtswesens .
nl Ze biedt ook ruimte om rekening te houden met nationale omstandigheden en met de specifieke kenmerken van de juridische sector .
Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
houdend
de Andere wiederum behaupten , dass es sich hierbei um höhere Gewalt handle , jedoch möchte ich an diese Fluggesellschaften appellieren , pragmatisch , vernünftig zu sein und diese Entscheidung unter Berücksichtigung der Tatsache , dass sich viele unserer Wähler auf Flughäfen weltweit befinden und Geld ausgeben müssen , das sie nicht haben , nochmals zu überdenken .
nl Andere beweren dat dit het werk van God is . Ik wil deze ondernemingen verzoeken om pragmatisch te zijn , redelijk te zijn en hun besluit te heroverwegen , in gedachten houdend dat ik , net als veel anderen , talrijke kiezers heb die zich in verschillende delen van de wereld op een luchthaven bevinden en geld moeten uitgeven dat ze niet hebben .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
gehouden
de Wir wollen hier letztendlich eine Harmonisierung unter Berücksichtigung der Meinungen der Mitgliedstaaten , die dann auch diese Zulassung an ihre Verwendungsbedingungen anpassen können .
nl Alles welbeschouwd willen wij een harmonisatie waarbij rekening wordt gehouden met de opvattingen van de lidstaten , die de toelating van een product dan aan hun eigen gebruiksvoorwaarden kunnen aanpassen .
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rekening gehouden
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gehouden met
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rekening
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rekening houdend met
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uwzględnieniem
de Ich bin der Auffassung , dass die angenommenen Bestimmungen - bei gebührender Berücksichtigung der nationalen Sicherheit - einen wichtigen Beitrag zur Öffnung des Marktes leisten werden .
pl Wierzę , iż przyjęte przepisy przyczynią się do rzeczywistego otwarcia rynku z jednoczesnym uwzględnieniem kwestii bezpieczeństwa państwa .
Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uwzględniając
de In Anbetracht dessen bin ich der Meinung , dass der Europäische Rat die Fragen der Energiesicherheit und der erfolgreichen Umsetzung des Nabucco-Projekts bei gleichzeitiger Berücksichtigung der alarmierenden Zustände in einigen Nachbarländern nach den dortigen jüngsten Wahlen ansprechen muss .
pl Na tej podstawie uważam , że Rada Europejska musi zająć się kwestią bezpieczeństwa energetycznego i skutecznego wdrożenia projektu Nabucco , jednocześnie uwzględniając alarmującą sytuację w niektórych krajach sąsiadujących , do jakiej doszło w wyniku niedawnych wyborów .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uwzględnienie
de Hinsichtlich der Absorptionsrate und ihrer Berücksichtigung bei der Zuweisung von Mitteln in der kommenden Periode verweise ich schon jetzt auf die bestehende Regel hinsichtlich der Obergrenze der Mittelzuweisung - Stichwort capping .
pl Jeżeli chodzi o zdolność wchłaniania oraz uwzględnienie jej w alokacji środków w kolejnym okresie , to myślę o obowiązującej regule dotyczącej górnego limitu alokacji środków - to znaczy o stopie ograniczenia .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pod uwagę
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
z uwzględnieniem
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
em conta
Berücksichtigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
conta
de 2004 fanden die Erfahrungen in den neuen Mitgliedstaaten noch keine Berücksichtigung .
pt Em 2004 , a experiência nos novos Estados-Membros não foi ainda tida em conta .
Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
consideração
de Erstens : die Korrektur einiger Fehler der grundlegenden Richtlinie aus dem Jahr 1995 , die Berücksichtigung von Traditionen in den Beitrittsländern Österreich , Finnland und Schweden .
pt Primeiro : corrigir alguns erros da directiva base , de 1995 , e ter em consideração as tradições existentes nos países que aderiram recentemente à União Europeia - a Áustria , a Finlândia e a Suécia .
Berücksichtigung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tendo
de Während dies im Hinblick auf unsere offensiven Interessen ein bescheidenes Opfer darstellt , dachten wir , dass eine solche Änderung unter Berücksichtigung der Vorbehalte bestimmter Sektoren angemessen sei .
pt Muito embora isto represente um sacrifício modesto dos nossos interesses ofensivos , considerámos tratar-se de um ajustamento adequado , tendo em conta as sensibilidades de determinados sectores .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
em consideração
Berücksichtigung der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
em conta
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tendo
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tendo em conta
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tendo em
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
conta
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
em conta
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
considerare
de Schließlich glaube ich , dass die Möglichkeit , für bestimmte Dienste , die unter dem Schirm der öffentlichen Bereitstellung von audiovisuellen Diensten daherkommen , eine Vergütung oder geldwerte Gegenleistung der Bürger , die sie nutzen , einzuziehen , sehr sorgfältig bewertet werden muss , unter Berücksichtigung sowohl der freien als auch der universellen Natur des traditionellen öffentlich-rechtlichen Rundfunks im audiovisuellen Bereich , sowie unter Berücksichtigung der Gefahr des Ausschlusses , die drohen kann , falls diese Finanzierungsmethode akzeptiert werden sollte .
ro În sfârşit , consider că este necesară o evaluare atentă a posibilităţii ca anumite servicii aflate sub umbrela prevederilor referitoare la serviciile audiovizuale publice să fie obiectul remunerării sau acordării importanţei deosebite din partea cetăţenilor ce le utilizează , luând în considerare atât natura gratuită şi universală a serviciilor audiovizuale publice tradiţionale , cât şi riscul de excludere , în cazul în care această metodă de finanţare este acceptată .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
în considerare
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
seama
de Wir müssen unter Berücksichtigung aller notwendigen Spezifitäten und Vorsichtsmaßnahmen übergehen zur Anwendung der Grundsätze des Binnenmarkts auf die Rüstungs - und Verteidigungsindustrie und zur Erhöhung der Transparenz bei den Ausschreibungsverfahren , die organisiert werden , und bei der Vergabe von Aufträgen , an denen Mitgliedstaaten der Europäischen Union beteiligt sind .
ro Trebuie să avansăm , ţinând seama de precauţiile şi elementele specifice necesare , către aplicarea regulilor esenţiale ale pieţei interne în industriile de apărare , sporind transparenţa în organizarea proceselor de licitare şi atribuire a contractelor la nivelul statelor membre ale Uniunii Europene .
Berücksichtigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
luând
de Diese Richtlinie legt die höchstzulässigen Werte für die Emission von Abgasen fest , die jede Zugmaschine mit einem Dieselmotor haben darf , unter Berücksichtigung ihrer Motorleistung , und schafft einen Zeitplan für eine stufenweise Reduzierung dieser Emissionen .
ro Această directivă stabilește nivelul maxim de gaze de eșapament pe care le poate emite un tractor cu motor diesel , luând în considerare puterea acestuia și stabilește un program de reducere treptată a acestor emisii .
Unter Berücksichtigung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Luând
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
hänsyn
de Im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs ist natürlich die Sicherheit der Fahrgäste vorrangig für uns , doch auch der Warentransport muss Berücksichtigung finden .
sv När det gäller säkerhet i samband med sjötransporter är passagerarnas säkerhet av stor vikt för oss , men det är också viktigt att ta hänsyn till godstransporter .
Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
hänsyn till
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Med
  • med
de Unter Berücksichtigung dieser Gegebenheiten haben sich die Abgeordneten der Kommunistischen Partei Griechenlands im Europäischen Parlament der Stimme enthalten .
sv Med hänsyn till alla dessa faktorer lade parlamentets ledamöter från Greklands kommunistparti ned sina röster .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
man
de Das deutliche Signal , das vor über einem Jahr darauf hindeutete , dass dringend eine harmonische Raumplanung für den ländlichen Raum unter Berücksichtigung des gesamten Territoriums und seiner Bewohner erforderlich ist , verhallte ungehört .
sv Ingen hänsyn togs till de starka signaler som för ett år sedan kraftfullt visade på det omedelbara behovet av en balanserad utveckling av landsbygden , där man ser till hela trakten och dess invånare .
Berücksichtigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
beakta
de Dennoch stimme ich denjenigen im Sektor der pflanzlichen Arzneimittel zu , die sich eine größere Flexibilität bei der Berücksichtigung von Nachweisen wünschen , die nicht aus der EU stammen .
sv Jag håller dock med de personer inom sektorn för växtbaserade produkter som skulle vilja ha en större flexibilitet när det gäller att beakta dokumentation från länder utanför EU .
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hänsyn
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
hänsyn till
Entwicklungszusammenarbeit : Berücksichtigung geschlechterspezifischer Fragen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Samarbete : integrering av könsrollsfrågor
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zohľadnenie
de Über die Frequenzen hinaus geht es um die kulturelle Vielfalt , aber auch um die Berücksichtigung der technischen Möglichkeiten , die vorhanden sind oder nicht , die erschwinglich sind oder nicht .
sk Okrem otázky frekvencií sa to týka kultúrnej diverzity a zahŕňa to aj zohľadnenie toho , ktoré technické podmienky sú a ktoré nie sú dostupné a cenovo prístupné .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
úvahy
de schriftlich . - ( FR ) Mit dem Bericht Chatzimarkakis sollen eigentlich die Hauptfaktoren für die Wettbewerbsfähigkeit des Kfz-Sektors in der Zukunft unter Berücksichtigung der Umweltschutzanforderungen , der Produkt - und Sicherheitsnormen , des internationalen Wettbewerbsumfelds usw . festgelegt werden .
sk písomne . - ( FR ) Správa pána Chatzimarkakisa má byť o hlavných faktoroch , ktoré urobia automobilový priemysel konkurencieschopným v nadchádzajúcich rokoch , pričom berie do úvahy environmentálne prekážky , výrobné a bezpečnostné predpisy , konkurentov v medzinárodnom kontexte atď .
Berücksichtigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
do úvahy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
upoštevanju
de Dies ist eine schwierige Zeit , aber auch die richtige Zeit , um das bestehende Modell unter Berücksichtigung von Erkenntnissen aus Vergangenheit und Gegenwart zu vervollständigen und zu korrigieren ; und erstmals ist das Europäische Parlament in den Prozess eingebunden , in dem diese wichtigen Entscheidungen getroffen werden .
sl Gre za težek čas , pa tudi pravi čas za dopolnitev in popravilo obstoječega modela ob upoštevanju preteklih in sedanjih dokazov , in prvič je Evropski parlament vključen v sprejemanje teh pomembnih odločitev .
Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • ob upoštevanju
  • Ob upoštevanju
Berücksichtigung dieser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
upoštevanju teh
Unter Berücksichtigung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Ob upoštevanju
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
ob upoštevanju
Unter Berücksichtigung dieser
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ob upoštevanju teh
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
consideración
de Die Tiergesundheitsstrategie ist die Antwort auf eine Reihe von Problemen auch unter Berücksichtigung der Rückmeldungen aus unseren umfassenden Konsultationen der Interessenträger .
es La estrategia responde a toda una serie de desafíos y toma en consideración la información recogida durante nuestras amplias consultas con las partes interesadas .
Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • teniendo
  • Teniendo
de . – Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten ! Im Bericht Jarzembowski wird die Bedeutung des schnelleren Ausbaus der Eisenbahnnetze für Frachtdienste hervorgehoben , wobei der grenzüberschreitende Aspekt besondere Berücksichtigung findet .
es – Señora Presidenta , Señorías , el informe Jarzembowski hace hincapié en la importancia de un desarrollo más rápido de las redes ferroviarias de transporte de mercancías , teniendo en cuenta en particular las cuestiones transfronterizas .
Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cuenta
de Ein solches Verfahren , bei dem gleichermaßen die Befürchtungen des Parlaments wie auch des Rates Berücksichtigung finden , gilt es auch auf Grundlage des Lamfalussy-Berichts zu schaffen .
es Debemos crear también un sistema de estas características que , partiendo del informe Lamfalussy , tenga en cuenta las preocupaciones de ambas instituciones , Parlamento y Consejo .
Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
en cuenta
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
teniendo
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
teniendo en cuenta
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
teniendo en
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cuenta
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
přihlédnutím
de Zwar ist es grundsätzlich zu begrüßen , dass die Europäische Union darüber nachdenkt , wie die Bemühungen der Mitgliedstaaten für angemessene Renten und Pensionen unterstützt werden können . Allerdings ist und bleibt die Rentenpolitik die Aufgabe der jeweiligen Nationalstaaten , bei der die EU nur mit größter Sensibilität und unter Berücksichtigung der nationalen Gegebenheiten agieren sollte .
cs Ačkoli je v zásadě třeba uvítat , že se Evropská unie zabývá tím , jak by mohla podpořit snahu členských států o poskytování přiměřených penzí , důchodová politika je a zůstane úkolem příslušných členských států a EU by měla opatření v této oblasti přijímat s maximální opatrností a s přihlédnutím k vnitrostátní situaci .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Berücksichtigung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
figyelembe
de Um die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens sicherzustellen , müssen beide Parteien ohne Ausnahme dessen Bedingungen einhalten und unter Berücksichtigung des Schutzes der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit den eingegangenen Verpflichtungen nachkommen .
hu A megállapodás megfelelő bevezetésének biztosítása érdekében mindkét félnek kivétel nélkül be kell tartania feltételeit és tartania kell magát kötelezettségvállalásaihoz , figyelembe véve az emberi jogok , valamint a demokrácia és a jogállamiság alapelveit .
Berücksichtigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • figyelembe véve
  • Figyelembe véve
Berücksichtigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
véve
de Um die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens sicherzustellen , müssen beide Parteien ohne Ausnahme dessen Bedingungen einhalten und unter Berücksichtigung des Schutzes der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit den eingegangenen Verpflichtungen nachkommen .
hu A megállapodás megfelelő bevezetésének biztosítása érdekében mindkét félnek kivétel nélkül be kell tartania feltételeit és tartania kell magát kötelezettségvállalásaihoz , figyelembe véve az emberi jogok , valamint a demokrácia és a jogállamiság alapelveit .
unter Berücksichtigung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
figyelembe
Beschäftigung muss Berücksichtigung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
munkanélküliséget is

Häufigkeit

Das Wort Berücksichtigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5124. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.43 mal vor.

5119. CSU
5120. legen
5121. Hubraum
5122. beheimatet
5123. linke
5124. Berücksichtigung
5125. nutzt
5126. Australia
5127. Ed
5128. Serbien
5129. ca

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Berücksichtigung der
  • besonderer Berücksichtigung
  • unter Berücksichtigung
  • besonderer Berücksichtigung der
  • unter Berücksichtigung der
  • Berücksichtigung des
  • Berücksichtigung von
  • besonderer Berücksichtigung des
  • ohne Berücksichtigung
  • die Berücksichtigung
  • unter Berücksichtigung des
  • Unter Berücksichtigung
  • keine Berücksichtigung
  • unter Berücksichtigung von
  • ohne Berücksichtigung der
  • Unter Berücksichtigung der
  • besonderer Berücksichtigung von
  • ohne Berücksichtigung von
  • die Berücksichtigung von
  • Unter Berücksichtigung des
  • ohne Berücksichtigung des
  • ohne Berücksichtigung von Rundungsdifferenzen
  • die Berücksichtigung des
  • Unter Berücksichtigung von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʀʏkzɪçtɪɡʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-rück-sich-ti-gung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Be rücksichtigung

Abgeleitete Wörter

  • Berücksichtigungszeiten
  • Nicht-Berücksichtigung
  • Nicht-Berücksichtigungen
  • Berücksichtigungszeit
  • Berücksichtigungen
  • Berücksichtigungsfeld
  • Berücksichtigungsfähigkeit
  • besondererBerücksichtigung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • etwa 1930 Tonnen Feingold entsprechen würde - ohne Berücksichtigung des Umtausches abgenutzter Münzen . Jedem Bundesstaat war
  • wird auf etwa 15 % geschätzt . Bei Berücksichtigung auch anderer epidemiologischer Studien ist davon auszugehen ,
  • 1983 nominal nur bei einem Viertel , bei Berücksichtigung der Kaufkraftunterschiede bei etwa einem Drittel des westdeutschen
  • 57 % . Bei türkischen Haushalten ( unter Berücksichtigung der Armutsrisikogrenze ) hat sich erwiesen , dass
Deutschland
  • mit dem sie ihrem Unmut über die mangelnde Berücksichtigung der Frauenfrage in den Diskussionen und Aktivitäten des
  • verschiedenen Ländern die ersten politischen Forderungen nach der Berücksichtigung von Gesundheitsfolgen bei der Entwicklung von Politiken ,
  • politischen Wiedereinstieg , indem er für eine stärkere Berücksichtigung großstädtischer Themen im CSU-Parteiprogramm eintrat . Das stieß
  • sich verpflichtet habe , die Zukunft Palästinas unter Berücksichtigung der Interessen der dort lebenden Menschen zu gestalten
Deutschland
  • Aufgaben wie Rüstungspolitik , Infrastruktur und Verkehr mit Berücksichtigung militärischer Erfordernisse , Zivilschutz und Vorbereitung einer Mobilisierung
  • der Familien . die Zulassung ausländischer Arbeitskräfte unter Berücksichtigung der gesamtwirtschaftlichen Interessen , der langfristigen beruflichen und
  • . Jahrhunderts die nachhaltige Form der Holznutzung unter Berücksichtigung der gesellschaftlichen Bedürfnisse durchgesetzt . In Deutschland sind
  • versucht die EU zudem , auf eine stärkere Berücksichtigung von sozialen und Umweltkriterien durch öffentliche Auftraggeber hinzuwirken
Deutschland
  • auf das Konzept des Kreisimpetus zurück . Ohne Berücksichtigung der Luftkräfte auf ein frei fliegendes Objekt (
  • folgt ausdrücken : Die Nachadaption sorgt für eine Berücksichtigung des Hunt - und des Stevens-Effekts . Zum
  • Ein relativ genaues Ergebnis bekommt man erst unter Berücksichtigung mehrerer , auf das Projekt einwirkender Faktoren (
  • Designat zuordnen , so kann er - unter Berücksichtigung einer kommunikationsbezogenen , sprachökonomischen Kosten-Nutzen-Berechnung - auf ein
Deutschland
  • Steady-state-Investitionsquote ist und CORPUSxMATH der Steady-state-Kapitalkoeffizient . Unter Berücksichtigung der Abschreibungen kann das Modell wie folgt erweitert
  • Als Formel ergibt sich aber allgemein , ohne Berücksichtigung , welches Kapital der Berechnung der Profitrate zugrunde
  • erwartete Gesamtkapital CORPUSxMATH nach dem nächsten Spiel unter Berücksichtigung aller zur Verfügung stehenden Informationen mit Hilfe der
  • Formulierungen ) , so können sämtliche Vergleichswerte unter Berücksichtigung des Vorzeichens zu einem Gesamtwert für den ganzen
Deutschland
  • beugen oder sogar brechen kann ) . Die Berücksichtigung und die freiwillige Einhaltung der heraldischen Regeln werden
  • einigen Bundesländern schließen falsche oder unvollständige Angaben eine Berücksichtigung durch die Härtefallkommission aus . Im Übrigen führen
  • die Verantwortung bezieht bzw . deren Mitglieder dementsprechende Berücksichtigung verlangen können , berührt . Durch die Erweiterung
  • der Vermögenslagen vor und nach der Vermögensverfügung unter Berücksichtigung einer etwaigen Schadenskompensation . Dabei ist es unerheblich
Deutschland
  • Sofortmaßnahmen und der Ersten Hilfe einschließlich Herz-Lungen-Wiederbelebung unter Berücksichtigung der Besonderheiten im Gefecht . Zur Hilfebefähigung werden
  • Gefahr einer Tierseuche und für deren Dauer unter Berücksichtigung der beteiligten Wirtschafts - und Verkehrsinteressen angeordnet werden
  • fünf Jahre eine Weiter - / Wiederverwendung unter Berücksichtigung der medizinischen Indikation und der in der Vergangenheit
  • Fachöffentlichkeit , da einige große Volkskrankheiten nicht zur Berücksichtigung im Morbi-RSA vorgesehen waren . Nachdem das Bundesversicherungsamt
Deutschland
  • - und Betriebsgeheimnisses in den USA unter besonderer Berücksichtigung des Bundesrechts und des Rechts des Staates New
  • ( 2000/53/EG ) in nationales Recht unter besonderer Berücksichtigung der bisherigen deutschen Rechtslage . 1 . Auflage
  • Organakte nach deutschem und amerikanischem Aktienrecht unter besonderer Berücksichtigung des Instituts des de facto officer “ .
  • Zivilrechts in der Republik Litauen ( unter besonderer Berücksichtigung des Sachenrechts ) Zivilrechtsreform im Baltikum . Nr
Historiker
  • Wilhelm Störmer , Die Süddeutschen Welfen unter besonderer Berücksichtigung ihrer Herrschaftspolitik im bayrisch-schwäbischen Grenzraum , in :
  • und Bergöschingen : Geschichte und Geschichten , unter Berücksichtigung der historischen Verbindungen zu Kaiserstuhl/Schweiz . Horb am
  • : Streifzüge in und um Baden - unter Berücksichtigung vieler historischer Daten . Drescher , Baden 1982
  • Fuchs sen. : Hohentengen Geschichte und Geschichten unter Berücksichtigung der historischen Verbindungen zu Kaiserstuhl/Schweiz . Verlag Geiger
Historiker
  • sozialistischen Bewegung 1890 - 1940 , unter besonderer Berücksichtigung der Niederlande . Frankfurt/Main 1977 ISBN 3-88129-070-2 (
  • Die ungarische Revolution 1956 . Rundfunk-Dokumente unter besonderer Berücksichtigung der studentischen Bewegung . Selbstverlag , München 1957
  • die Meiji-Sozialisten zwischen Sozialdemokratie und Anarchismus unter besonderer Berücksichtigung der Anarchismusrezeption ; Hamburg 1981 ; Sert .
  • : Katalog der Auszeichnungen Drittes Reich . Unter Berücksichtigung Deutsches Reich 1871-1918 , Weimarer Republik und Freie
Historiker
  • er die Professur für „ Literaturgeschichte mit besonderer Berücksichtigung der Literatursoziologie “ inne . Ueding wurde 1983
  • und Inhaber des Lehrstuhls für Theaterwissenschaft unter besonderer Berücksichtigung des Musiktheaters an der Universität Bayreuth . Musiktheater
  • er eine Professur für allgemeine Geschichte unter besonderer Berücksichtigung der Sozialgeschichte an der Universität Bielefeld . Seit
  • er dann Professor für Allgemeine Geschichte mit besonderer Berücksichtigung der Geschichtstheorie an der Universität Bielefeld . 1994
Physik
  • die Bewegung von geladenen Teilchen wie Ionen unter Berücksichtigung des elektrischen Feldes . Sie kann als eine
  • des Lichts im Medium an : CORPUSxMATH Zur Berücksichtigung der Absorption der Welle im Medium kann der
  • ab . Man kann diesem Effekt durch die Berücksichtigung der mittleren freien Weglänge der Elektronen im Festkörper
  • Berücksichtigung der Polarisation . Das Licht wird als ebene
Dresden
  • Stelle behandelt wurde . Die Restaurierung wurde unter Berücksichtigung des Terminplanes gemacht . Für die Restaurierung wurden
  • des Bahngeländes diskutiert wurden , damals noch unter Berücksichtigung eines Weiterbetriebs des Ausbesserungswerks . Ende 2003 wurde
  • der Gewerbebrache auf der so genannten Schlachthofinsel unter Berücksichtigung eines neuen Messe - und Ausstellungsgeländes vor und
  • verwendet . Eine geplante Adaptierung des Wappens unter Berücksichtigung aller Bezirksteile wurde bis heute noch nicht breitflächig
Fußballspieler
  • Kader der Nationalmannschaft zählte , fand er keine Berücksichtigung in den endgültigen Kadern seines Landes für die
  • zufrieden sein musste . Er fand deshalb keine Berücksichtigung in der sowjetischen Mannschaft für die Olympischen Spiele
  • allerdings noch zu früh und er fand keine Berücksichtigung . Für das erste Länderspiel nach der WM
  • der junge Außenverteidiger bisher in keinem weiten Profispiel Berücksichtigung und war vorwiegend in der Jugend und im
Philosoph
  • Stanisław Przybyszewski . Interpretation des Gesamtwerkes unter besonderer Berücksichtigung der weltanschaulichen und kunsttheoretischen Positionen sowie der Poetik
  • Vorlesungen über das Wesen des Christentums unter besonderer Berücksichtigung der Methodenfragen als sachgemäßer Zugang zu ihrer Christologie
  • Der Sozialismus als sittliche Idee . Mit besonderer Berücksichtigung seiner Beziehungen zur christlichen Ethik unter der Leitung
  • und Bekenntnis : Erörterung weltanschaulicher Probleme mit besonderer Berücksichtigung des Buches „ Weltbild eines Naturforschers “ von
Sprache
  • Neugriechisch ( auch als Dimotiki , später unter Berücksichtigung neuerer Katharevousa-Einflüsse auf die gesprochene Sprache korrekter auch
  • Rechtschreibung , der Zeichensetzung , dem Sprachstil unter Berücksichtigung der Semantik ( Bedeutungslehre ) und der Sprachästhetik
  • Forschung zum Ursprung von Wörtern und Wortbestandteilen unter Berücksichtigung von Wortbildung , Flexion , Lautveränderung und Bedeutungswandel
  • , die Antiochenische Schule , die sich unter Berücksichtigung von Feinheiten des Wortschatzes und der Grammatik auf
Medizin
  • die Reaktionsfähigkeit des Infektionsabwehrsystems des Kalbes unter besonderer Berücksichtigung der Transformation der Lymphozyten des peripheren Blutes “
  • . Frakturen und Luxationen des Gesichtsschädels : Unter Berücksichtigung der Komplikationen des Hirnschädels : Ihre Klinik und
  • Rachen ( einseitiges Schlucken ? ) mit besonderer Berücksichtigung des pharyngo-laryngealen Segmentes ( Eindringen in den Kehlkopf
  • gelingt besonders gut aus dem Liquor cerebrospinalis unter Berücksichtigung artspezifischer Wachstumsansprüche . Erreger des Ansteckenden Hühnerschnupfen (
Mathematiker
  • besonderer
  • humanpathogener
  • Parasitologie
  • Dönges
  • Optimales
  • Grundlehren der Mathematischen Wissenschaften in Einzeldarstellungen mit besonderer Berücksichtigung der Anwendungsgebiete . Band VI ) Lehrbuch der
  • Grundlehren der mathematischen Wissenschaften in Einzeldarstellungen mit besonderer Berücksichtigung der Anwendungsgebiete . Springer Verlag , Berlin u.
  • Albrecht Unsöld : Physik der Sternatmosphären mit besonderer Berücksichtigung der Sonne . Springer-Verlag , 1955 ( Standardwerk
  • Astronomical Society Physik der Sternatmosphären , mit besonderer Berücksichtigung der Sonne . Springer , Berlin 1938 .
Film
  • Auswahl des Entwurfs von Bernard Tschumi war die Berücksichtigung und Einbindung des nahezu ganzen Grabungsfeldes . Sein
  • ( 1877-1955 ) die Ausarbeitung neuer Pläne unter Berücksichtigung der Wettbewerbsideen . Seine Planung war auf ein
  • , dem Vorentwurf und dem Gegenentwurf , unter Berücksichtigung des Militärstrafgesetzbuches . Noska , Borna-Leipzig , 1912
  • : Der Architekt : Das zukünftige Berufsbild unter Berücksichtigung seiner Verantwortung als Baumeister . Kassel , kassel
3. Wahlperiode
  • Wir für uns 3 Bürgerinitiative Zukunft 4 ohne Berücksichtigung von Rundungsdifferenzen Wolfgang Honsdorf ( SPD ) ist
  • 2 bis 2004 Bunte Liste Löhne 3 ohne Berücksichtigung von Rundungsdifferenzen Bei der Bürgermeisterwahl 2009 löste Heinz-Dieter
  • üne , seit 2004 : GAH 2 Ohne Berücksichtigung von Rundungsdifferenzen Bis in die 1930er Jahre waren
  • seit 1975 : 1 Die Unabhängigen 2 ohne Berücksichtigung von Rundungsdifferenzen Der Stadt Espelkamp wurde 1973 die
Schule
  • Wiener Neustadt Die Allgemeinbildenden höheren Schulen unter besonderer Berücksichtigung der musischen oder der sportlichen Ausbildung können ganze
  • eine Sonderform der allgemeinbildenden höheren Schulen mit besonderer Berücksichtigung der sportlichen Ausbildung ( Schulorganisationsgesetz ) als Gymnasium
  • aus Bildnerischem Gestalten und Werkerziehung . Oberstufenrealgymnasium unter Berücksichtigung der sportlichen Ausbildung Die Schüler wählen eine Sparte
  • einen gymnasialen Sportzweig ergänzt ( Realgymnasium unter besonderer Berücksichtigung der sportlichen Ausbildung ) . Neben Fußball zählen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK