Häufigste Wörter

Rechtfertigung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Rechtfertigungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Recht-fer-ti-gung
Nominativ die Rechtfertigung
die Rechtfertigungen
Dativ der Rechtfertigung
der Rechtfertigungen
Genitiv der Rechtfertigung
den Rechtfertigungen
Akkusativ die Rechtfertigung
die Rechtfertigungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
оправдание
de Ich habe dazu eine Anfrage gestellt , da ich der Ansicht bin , dass es keine Rechtfertigung für eine Verzögerung der Veröffentlichung eines so wertvollen Berichtes gibt .
bg Аз внесох въпрос по темата , защото считам , че няма никакво оправдание за закъснението в публикуването на такъв ценен доклад .
Rechtfertigung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
оправдание за
Rechtfertigung für
 
(in ca. 100% aller Fälle)
оправдание за
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
retfærdiggøre
de Kultur , Religion und Tradition dürfen nicht zur Rechtfertigung von Gewalttaten herangezogen werden können .
da Kultur , religion og tradition må ikke bruges til at retfærdiggøre voldshandlinger .
Rechtfertigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
begrundelse
de Die einzige wirkliche Rechtfertigung für solch eine Verirrung besteht in der Senkung der holländischen Rechnung , auch wenn der Saldo - um die Terminologie des Rates zu verwenden - durch den Rotterdam-Effekt zugunsten der batavischen Schatzkammer aufgebläht ist .
da Den eneste reelle begrundelse for en sådan fejltagelse er at sænke den hollandske regning , på trods af at saldoen - for nu at bruge Rådets terminologi - er opsvulmet til fordel for den hollandske statskasse på grund af Rotterdam-effekten .
Rechtfertigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
retfærdiggørelse
de Es gibt keinerlei Rechtfertigung für ein Verbot von Barometern .
da Der er overhovedet ingen retfærdiggørelse for et forbud mod barometre .
Rechtfertigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
retfærdiggøres
de Es darf keine Erklärung oder Rechtfertigung für Terrorismus geben , doch es gibt Gründe für sein Entstehen , und sie müssen bei unserer Analyse berücksichtigt werden .
da Terrorismen kan hverken forklares eller retfærdiggøres , men der findes årsager , der fremkalder den , og det skal vi også være opmærksomme på i vores analyse .
Rechtfertigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
berettigelse
de Es kann keine Rechtfertigung für weitere Lasten oder irgendwelche Sanktionen geben , die den Mitgliedstaaten auferlegt werden , die sich entschieden haben , nicht den Fehler zu machen , direkt zu Anfang dem Eurogebiet beizutreten .
da Der kan ikke findes berettigelse for , at der skal lægges yderligere byrder eller sanktioner på de medlemsstater , som valgte ikke at begå den fejl at slutte sig til euroområdet oprindelig .
Rechtfertigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
begrundelse for
Deutsch Häufigkeit Englisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
justification
de Die Todesstrafe verletzt das Grundrecht auf Leben eines Menschen , und dafür gibt es keine Rechtfertigung .
en The death penalty infringes man 's fundamental right to life and there is no justification for it .
Rechtfertigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
justification for
Rechtfertigung für
 
(in ca. 79% aller Fälle)
justification for
Rechtfertigung .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
justification .
keine Rechtfertigung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
no justification
Beide Institutionen haben ihre Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Both institutions have their justification
Dafür gibt es keinerlei Rechtfertigung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
This is not justified
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
That is not justified
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beide Institutionen haben ihre Rechtfertigung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Molemmilla elimillä on oikeutuksensa
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Asetukselle ei ole mitään perusteita
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tälle ei löydy oikeutusta
Deutsch Häufigkeit Französisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
justification
de Wir drängen aber durchaus darauf , dass wir bei Maßnahmen , die einen einschneidenden Eingriff in die Grundrechte mit sich bringen , der juristischerweise immer – das lernt man im ersten Semester an jeder Universität in Europa – eine entsprechende Rechtfertigung braucht , diese Rechtfertigung in Form einer Notwendigkeitsanalyse vorgelegt bekommen .
fr Nous insistons cependant sur le fait que les mesures impliquant des limitations importantes des droits fondamentaux , et qui - comme tous les étudiants en droit l’apprennent au cours de leur premier trimestre d’études dans n’importe quelle université européenne - doivent toujours avoir une justification recevable , doivent se fonder sur une évaluation des besoins venant étayer les mesures en question .
Rechtfertigung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
justifier
de Als negativ ist jedoch der Vorschlag anzusehen , bei der Festsetzung der Prämien weiterhin zwischen Fleischerzeugern und Erzeugern , die Milch und Milcherzeugnisse vermarkten , zu differenzieren . Als Rechtfertigung für die Beibehaltung dieser Differenzierung verweist der Vorschlag auf das zusätzliche Einkommen , das die Inhaber von gemischten Produktionsbetrieben gegenüber den Betrieben mit reiner Milcherzeugung haben .
fr Par contre , la proposition visant à maintenir la différence entre les subventions au titre de la production mixte de viande et de lait n ' est pas positive . Pour justifier le maintien de cette différence , le rapport invoque le revenu complémentaire que les propriétaires des unités de production mixte retirent de la production de lait .
zur Rechtfertigung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
pour justifier
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
δικαιολογία
de Ich begrüße auch den Ansatz zur Betrugsbekämpfung und die Tatsache , dass man nicht gewillt ist , ohne eine vernünftige Rechtfertigung vereinbarten Empfehlungen Folge zu leisten .
el Επικροτώ επίσης την προσέγγιση που ακολουθήθηκε για την αντιμετώπιση της απάτης και της απροθυμίας ανάληψης δράσεων χωρίς εύλογη δικαιολογία .
Rechtfertigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
δικαιολογία για
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
giustificazione
de Es gibt keinerlei Rechtfertigung dafür , dass die darstellenden Künste direkt von einem System staatlicher Beihilfen für die Produktionen unterstützt werden .
it Non vi è giustificazione alcuna per il fatto che le arti dello spettacolo debbano essere sostenute principalmente da un sistema di sovvenzionamento pubblico per la produzione .
Rechtfertigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • giustificare
  • Giustificare
de Die Schwierigkeiten hängen nicht nur mit der geografischen Randlage zusammen , die an sich schon als Rechtfertigung für massive und wirksame Interventionen ausreichen dürfte ; hinzu kommen ein unglaublicher Mangel an Infrastruktureinrichtungen und das Fehlen einer Programmplanung in den Bereichen Ausbildung , technologische Innovation , Forschung und Ausbau der Hochschulen in den Randgebieten .
it Le difficoltà sono legate non soltanto alla marginalità geografica , che da sola già basterebbe a giustificare interventi massicci ed efficaci ; si tratta anche di carenze paurose di natura infrastrutturale , si tratta di mancanza di una programmazione legata alla formazione , all ' innovazione tecnologica , alla ricerca , al potenziamento delle università delle regioni marginali .
Rechtfertigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
giustificazioni
de Es gibt weder in meinen Augen noch in denen der Demonstranten eine Rechtfertigung für diesen Krieg .
it Secondo me , e secondo i manifestanti , non vi sono giustificazioni per questa guerra .
Rechtfertigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
giustificazione per
Rechtfertigung für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
giustificazione
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Ciò è ingiustificabile
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Questo non è giustificato
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pamatojumu
de Eine solche Nutzung von Daten erfordert eine größere Rechtfertigung als in dem aktuellen Wortlaut enthalten ist , und gleichzeitig müssen wir genauer spezifizieren , wie verhindert werden soll , dass Daten missbräuchlich verwendet werden .
lv Šāda datu lietošana prasa lielāku pamatojumu , nekā dots šajā dokumentā , un tajā pašā laikā mums konkrētāk jānosaka , kā novērst datu ļaunprātīgu izmantošanu .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
pateisinti
de Die Finanzkrise als Rechtfertigung für ungleiche Behandlung zu verwenden , ist nicht vereinbar mit den Werten der Europäischen Union .
lt Naudojant finansų krizę nevienodų sąlygų taikymui pateisinti nesilaikoma Europos Sąjungos vertybių .
Rechtfertigung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
pateisinimo
de Dieses Vorgehen wird die Ineffizienz institutionalisieren , wofür keinerlei Rechtfertigung besteht .
lt Šis žingsnis instituciškai įtvirtins neveiksmingumą ir tam nėra jokio pateisinimo .
Beide Institutionen haben ihre Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Abi institucijos turi savo pagrindimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
rechtvaardiging
de Es gibt keinerlei Rechtfertigung dafür , dass die darstellenden Künste direkt von einem System staatlicher Beihilfen für die Produktionen unterstützt werden .
nl Er bestaat geen enkele rechtvaardiging voor dat de uitvoerende kunsten doorgaans rechtstreeks steun ontvangen via een systeem van overheidssubsidies voor producties .
Rechtfertigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rechtvaardigen
de Ebenso wenig sind die Unterschiede zwischen den beiden Regionen eine Rechtfertigung für zwei Verordnungen , wie die Ähnlichkeit , ja sogar Einheitlichkeit der vorgeschlagenen Änderungen für die jeweilige Region zu bestätigen scheint .
nl Ook de verschillen tussen de twee regio ’s rechtvaardigen geen twee verordeningen , hetgeen alleen al blijkt uit het feit dat de voor beide regio ’s voorgestelde amendementen zeer op elkaar lijken , en soms zelfs identiek zijn .
Rechtfertigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
te rechtvaardigen
Rechtfertigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rechtvaardiging voor
Rechtfertigung für
 
(in ca. 56% aller Fälle)
rechtvaardiging voor
keine Rechtfertigung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
geen rechtvaardiging
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Deze regeling ontbeert iedere rechtvaardiging
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
uzasadnienia
de schriftlich . - ( FR ) Mit der Einschätzung , dass die " Lage auf den Arbeitsmärkten in der Europäischen Union ... eine legale Zuwanderung erforderlich macht " , will Frau Gruber ebenso wie Herr Sarkozy in Frankreich der Zuwanderungspolitik in unseren Staaten eine wirtschaftliche Rechtfertigung geben .
pl na piśmie . - ( FR ) Uznając , że " przyszła sytuacja na rynkach zatrudnienia Unii Europejskiej może zostać opisana z grubsza jako wymagająca [ ... ] legalnej imigracji ” , pani poseł Gruber , podobnie jak pan prezydent Sarkozy we Francji , szuka ekonomicznego uzasadnienia dla polityki imigracyjnej stosowanej w niektórych państwach członkowskich .
Rechtfertigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
usprawiedliwienia
de Es gibt heute keine Rechtfertigung dafür , von diesen Zielen zurückzutreten .
pl Obecnie nie ma usprawiedliwienia dla wycofania się z tych celów .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
justificação
de Da ich nicht sicher bin , ob der Ausdruck " Rechtfertigung " angemessen ist - persönlich meine ich , dass es auf Französisch besser gewesen wäre , den entsprechenden Ausdruck für " Verherrlichung " oder " Apologie " des Terrorismus zu wählen - , und ob es nicht wünschenswert wäre , ihn zu ändern , warte ich gespannt darauf , wie unser Haus morgen über diesen heiklen Punkt befinden wird , der den Kern der Frage berührt , wo die Trennlinie zwischen Sicherheit , Grundrechten und Meinungsfreiheit zu ziehen ist .
pt Embora eu não tenha a certeza de que o termo " justificação " seja o mais adequado - pessoalmente , creio que em francês teria sido preferível utilizar o termo " elogio " ou " apologia " do terrorismo - e me interrogue se não seria desejável alterá-lo , aguardo com interesse a forma como esta Assembleia se vai pronunciar amanhã sobre este ponto delicado , que está no centro do debate , designadamente onde estabelecer os limites entre segurança , respeito dos direitos fundamentais e liberdade de expressão .
Rechtfertigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
justificar
de Ich persönlich bin der Überzeugung , dass die Europäische Union mit einem offiziellen Libanon verhandelt hat , zwar einem etwas theoretischen , um nicht zu sagen mystischen Libanon , dessen Realität leider heute noch recht weit entfernt von den idyllischen Vorstellungen ist , die manche hier zur Rechtfertigung des Abkommens zugrunde legen möchten . Glücklicherweise wird in unserer Diskussion die Realität wieder völlig ungeschminkt dargestellt .
pt Considero que a União Europeia negociou com um Líbano oficial , um Líbano um tanto teórico , para não dizer mítico , que , infelizmente , a realidade libanesa está , ainda hoje , muito afastada das visões idílicas avançadas por alguns para justificar o Acordo e que , graças a Deus , o nosso debate repõe a verdade com toda a sua crueza .
Rechtfertigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
justifica
de Es kann keine Rechtfertigung für weitere Lasten oder irgendwelche Sanktionen geben , die den Mitgliedstaaten auferlegt werden , die sich entschieden haben , nicht den Fehler zu machen , direkt zu Anfang dem Eurogebiet beizutreten .
pt Não se justifica de forma alguma impor qualquer ónus adicional ou sanção aos Estados-Membros que optaram por não cometer o erro de aderir à área do euro .
Rechtfertigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
justificação para
wirtschaftliche Rechtfertigung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
justificação económica
Rechtfertigung für
 
(in ca. 47% aller Fälle)
justificação para
keine Rechtfertigung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
justificação para
Es gibt dafür keine Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Não se justifica
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
justificare
de Eine solche Nutzung von Daten erfordert eine größere Rechtfertigung als in dem aktuellen Wortlaut enthalten ist , und gleichzeitig müssen wir genauer spezifizieren , wie verhindert werden soll , dass Daten missbräuchlich verwendet werden .
ro O astfel de manipulare a datelor necesită o justificare mai mare decât cea cuprinsă în textul propriu-zis şi , în momentul respectiv , trebuie să precizăm mai bine cum putem să prevenim folosirea greşită a datelor .
Rechtfertigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
justificarea
de Das Gesetz erschwert auch die Rechtfertigung für die massive Militär - und Finanzhilfe vonseiten der internationalen Gemeinschaft .
ro De asemenea , legea îngreunează justificarea asistenţei militare şi financiare masive din partea comunităţii internaţionale pentru Afganistan .
Rechtfertigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
o justificare
Rechtfertigung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nicio justificare
keine Rechtfertigung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
justificare
Rechtfertigung für
 
(in ca. 52% aller Fälle)
justificare pentru
Rechtfertigung für
 
(in ca. 48% aller Fälle)
justificare
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rättfärdiga
de Nein , verehrte Kolleginnen und Kollegen , die Arbeitnehmer können sich nicht mehr mit unvollständigen , verzerrten oder gar gefälschten Informationen zufriedengeben , die die Geschäftsleitung von Michelin zur Rechtfertigung ihres Beschlusses verbreitet .
sv Nej , de anställda får inte längre nöja sig med en ofullständig och förvrängd , om inte falsk , information , som Michelins chefer sprider i ett försök att rättfärdiga sina beslut .
Rechtfertigung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rättfärdigande
de Man kann darüber diskutieren , und meine Fraktion hat es getan , inwieweit die bestehenden Gesetze ausreichend sind oder nicht ; Konzepte wie die Entschuldigung und Rechtfertigung terroristischer Handlungen sind für einige notwendig , während sie von anderen als möglicher übermäßiger Einschnitt in das Recht auf freie Meinungsäußerung abgelehnt werden .
sv Det är kontroversiellt , och min grupp har diskuterat detta , i vilken utsträckning den nuvarande lagstiftningen är eller inte är tillräcklig . Begrepp som försvar och rättfärdigande av terroristhandlingar är nödvändiga för vissa , medan de avfärdas av andra som en potentiell , överdriven inskränkning av yttrandefriheten .
Rechtfertigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
berättigande
de Zu den Vorschlägen der Kommission für die Finanzierungshöhe im Rahmen der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 ist anzumerken , dass es keinerlei Rechtfertigung dafür gibt , die EU-Erweiterung als Grund für erhöhte Ausgaben in diesem Bereich anzuführen .
sv När det gäller kommissionens förslag till finansieringsnivåer inom budgetplanen för 2007 – 2013 bör det påpekas att det inte finns något som helst berättigande att anföra EU : s utvidgning som anledningen till de ökade utgifterna på det här området .
Beide Institutionen haben ihre Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Båda institutionerna har sitt existensberättigande
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Det är inte berättigat
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
odôvodnenie
de US-Ermittler können sich damit künftig nicht mehr auf Rechtsgutachten zu Folter und Verhörmethoden berufen , die nach dem 11 . September als Rechtfertigung auftauchten , was natürlich ein neues Kapitel bedeutet .
sk Znamená to , že americkí vyšetrovatelia nemôžu viac používať právne stanoviská k mučeniu a vypočúvacím metódam , ktoré sa ako odôvodnenie začali používať po 11 . septembri , čo , samozrejme , znamená začať písať novú kapitolu .
Rechtfertigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ospravedlnenie
de In der letzten Wahlperiode habe ich darauf hingewiesen , dass die Stabilität nicht länger als Rechtfertigung einer mangelnden Veränderung herangezogen werden dürfte und diese Länder vielmehr tief greifende politische , wirtschaftliche und soziale Reformen erfordern .
sk V poslednom volebnom období som aj ja zdôrazňoval , že stabilita by sa už nemala používať na ospravedlnenie chýbajúcich zmien , ale že tieto krajiny potrebujú hlboké politické , hospodárske a sociálne reformy .
Rechtfertigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zdôvodnenie
de Bedenkt man , dass jede Initiative im Bereich des Vertragsrechts sich klar an den tatsächlichen Bedürfnissen und Problemen von Unternehmen und Verbrauchern orientieren muss , vertrete ich die Auffassung , dass jede Rechtfertigung auf diesem Gebiet auf praktische Beweise in Bezug auf die gegenwärtige Situation im Vertragsrecht und etwaiger Schwierigkeiten , die Unternehmen und Verbraucher , insbesondere in grenzüberschreitenden Transaktionen , erfahren , gestützt werden muss .
sk Zohľadňujúc skutočnosť , že každá iniciatíva v oblasti zmluvného práva bude musieť jasne reagovať na aktuálne potreby a problémy podnikov a spotrebiteľov , sa nazdávam , že akékoľvek zdôvodnenie v tejto oblasti sa bude musieť zakladať na praktických dôkazoch týkajúcich sa súčasnej situácie v zmluvnom práve a akýchkoľvek ťažkostí , s ktorými sa podniky a spotrebitelia stretávajú , predovšetkým pri cezhraničných transakciách .
eindeutige Rechtfertigung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
preto jasným opodstatnením spoločnej
die Rechtfertigung die
 
(in ca. 75% aller Fälle)
je odôvodnením humanitárna pomoc Pakistanu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
opravičila
de Es gibt keine Rechtfertigung für an die Produktion gekoppelte Tabakbeihilfen .
sl Ni opravičila za subvencioniranje tobaka , ki je povezano s pridelovanjem .
Rechtfertigung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
utemeljitev
de Ich denke , dass Europas Landwirte ein Anrecht auf angemessene Einkünfte haben , welche , neben der Sicherstellung der Ernährungssicherheit , eine grundsätzliche Rechtfertigung für den Erhalt der GAP darstellen .
sl Mislim , da imajo evropski kmetje pravico do dostojnih prihodkov , ki so skupaj z zagotavljanjem zanesljive preskrbe s hrano osnovna utemeljitev za ohranitev SKP .
Rechtfertigung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
opravičilo
de US-Ermittler können sich damit künftig nicht mehr auf Rechtsgutachten zu Folter und Verhörmethoden berufen , die nach dem 11 . September als Rechtfertigung auftauchten , was natürlich ein neues Kapitel bedeutet .
sl To pomeni , da ameriški zasliševalci ne morejo več uporabljati pravnih mnenj o mučenju in postopkih zasliševanja , ki so jih začeli uporabljati v opravičilo po 11 . septembru ; tudi to pomeni povsem nov začetek .
Beide Institutionen haben ihre Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Obe instituciji sta upravičeni
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
justificación
de Da ich nicht sicher bin , ob der Ausdruck " Rechtfertigung " angemessen ist - persönlich meine ich , dass es auf Französisch besser gewesen wäre , den entsprechenden Ausdruck für " Verherrlichung " oder " Apologie " des Terrorismus zu wählen - , und ob es nicht wünschenswert wäre , ihn zu ändern , warte ich gespannt darauf , wie unser Haus morgen über diesen heiklen Punkt befinden wird , der den Kern der Frage berührt , wo die Trennlinie zwischen Sicherheit , Grundrechten und Meinungsfreiheit zu ziehen ist .
es Aunque no estoy seguro de si el término " justificación " resulta adecuado aquí - y , personalmente , creo que en francés habría sido preferible usar el término equivalente " glorificación " o " apología " del terrorismo - y de si no habría sido mejor cambiarlo , observaré con interés cómo reacciona esta Cámara mañana con respecto a este punto en cierto modo delicado , que se dirige al núcleo central del debate , a saber , dónde está el límite entre la seguridad , los derechos fundamentales y la libertad de expresión .
Rechtfertigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
justificación para
Rechtfertigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
justificar
de Frau Präsidentin , werte Kolleginnen und Kollegen ! Die Lügen zur Rechtfertigung neoliberaler Politik sind immer gleich .
es Señora Presidenta , Señorías , siempre se cuentan las mismas mentiras para justificar las políticas neoliberales , que se crearán empleos y se fomentará el crecimiento , y hoy las hemos escuchado repetidamente .
zur Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
para justificar
keine Rechtfertigung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
justificación para
Rechtfertigung für
 
(in ca. 29% aller Fälle)
justificación
keine Rechtfertigung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ninguna justificación
keine Rechtfertigung für
 
(in ca. 77% aller Fälle)
justificación para
Beide Institutionen haben ihre Rechtfertigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ambas instituciones tienen su justificación
Dafür gibt es keine Rechtfertigung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Eso no está justificado
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Rechtfertigung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ospravedlnění
de Heute ist die Rechtfertigung die humanitäre Hilfe für Pakistan .
cs Dnes slouží jako ospravedlnění humanitární pomoc Pákistánu .

Häufigkeit

Das Wort Rechtfertigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20215. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.90 mal vor.

20210. jahrzehntelang
20211. 1963/64
20212. Samson
20213. Engelmann
20214. Einblicke
20215. Rechtfertigung
20216. Befugnisse
20217. Eberswalde
20218. Conway
20219. Basil
20220. 245

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Rechtfertigung des
  • Rechtfertigung für
  • der Rechtfertigung
  • zur Rechtfertigung
  • Rechtfertigung der
  • die Rechtfertigung
  • als Rechtfertigung
  • eine Rechtfertigung
  • Rechtfertigung und
  • und Rechtfertigung
  • Rechtfertigung von
  • Rechtfertigung für die
  • als Rechtfertigung für
  • Die Rechtfertigung
  • zur Rechtfertigung der
  • der Rechtfertigung des
  • Rechtfertigung für den
  • die Rechtfertigung des
  • zur Rechtfertigung des
  • eine Rechtfertigung für
  • die Rechtfertigung der
  • die Rechtfertigung für

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʀɛçtˌfɛʁtɪɡʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Recht-fer-ti-gung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Recht fertigung

Abgeleitete Wörter

  • Rechtfertigungen
  • Rechtfertigungsgrund
  • Rechtfertigungsgrundes
  • Rechtfertigungsversuche
  • Rechtfertigungsversuchen
  • Rechtfertigungsreden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • Jahrhundert ) doch noch gerettet werden . Als Rechtfertigung wurde seine Rolle für die Seeschifffahrt ins angeführt
  • auch keine mit dem Motorsport in Verbindung stehende Rechtfertigung mehr gab : Die Zeiten , in denen
  • stand eine Aschanti-Invasion unmittelbar bevor , für deren Rechtfertigung man nur nach einem Grund suchte . Das
  • . Mit ihr veränderte sich vor allem die Rechtfertigung der Romanlektüre unter Liebhabern der Belletristik . Musste
Philosophie
  • ihrer auch existenzialistisch geprägten Sichtweise sei Ikigai die Rechtfertigung für das Leben eines jeden einzelnen , wobei
  • dienten dazu , den eigenen Handlungen eine religiöse Rechtfertigung und einen höheren Sinn zu geben . Sie
  • sich den Strömungen der Wirtschaft annähert . Als Rechtfertigung würden häufig Effizienzargumente angeführt : „ So wie
  • bezieht . Es gibt für ihn keine moralische Rechtfertigung für die Nicht-Berücksichtigung von Interessen . Auch bei
Philosophie
  • Metaphysik gedacht “ werden . Religion bedarf der Rechtfertigung . Sie bestimmt den Charakter des Menschen und
  • Rechtfertigung bezeichnet in neueren philosophischen Anthropologien die Annahme oder
  • Hinduismus bezeichnet wird ist die Frage der erkenntnistheoretischen Rechtfertigung . Alle Schulen der indischen Logik erkennen verschiedene
  • ) . Der Glaube bedarf für Wittgenstein keiner Rechtfertigung durch einen philosophischen Beweis ; so sei jeder
Philosophie
  • . Es wird jedoch kritisiert , dass die Rechtfertigung dieser Verhaltensweise durch wissenschaftliche Theorien ungeeignet ist ,
  • anschaulich einfach erscheint , ist ihre strenge mathematische Rechtfertigung extrem schwierig . Man verwendet den Begriff auch
  • “ , ohne dass die rationale oder moraltheoretische Rechtfertigung derselben beurteilt oder bewertet wird . Eine solche
  • als Gettier-Probleme bezeichneten Gegenbeispiele . Grob gesagt bezeichnet Rechtfertigung dabei das vorliegen guter Gründe dafür , dass
Theologe
  • sei , und aufgrund der großen Bedeutung der Rechtfertigung in der lutherischen Theologie hat die Beichte einen
  • , die Andreas Osianders Darstellung des Verhältnisses von Rechtfertigung und Heiligung hervorrief , griff Aepinus auf Veranlassung
  • „ Mitwirkung “ des menschlichen Willens bei der Rechtfertigung . Während der Reformationszeit warfen die Gnesiolutheraner Melanchthon
  • absoluten , wobei sie im Anschluss daran zur Rechtfertigung der katholischen Trinitätslehre überging . Zweitgutachter der Dissertation
Theologe
  • zugleich Diss . 1990 ) Luthers Verständnis der Rechtfertigung : forensisch oder effektiv ? , In :
  • , Udo Hahn ( Hrsg . ) : Rechtfertigung heute . Warum die zentrale Einsicht Martin Luthers
  • : Michael Beintker ( Hrsg . ) : Rechtfertigung und Erfahrung . Für Gerhard Sauter zum 60
  • Drehsen : Zur Freiheit befreit . Predigten über Rechtfertigung . ( Hans Martin Müller zum 60 .
Wehrmacht
  • , nicht nur im Baskenland der ETA erneut Rechtfertigung im Kampf gegen den spanischen Staat zu geben
  • verhindert werden . Stalin nutzte diese Theorie als Rechtfertigung , um die russischen Teilrepubliken an Russland zu
  • auf Jugoslawien vorzubereiten , indem er eine geeignete Rechtfertigung für den folgenden Krieg gegen „ Serbien “
  • Gab es vor dem Ausbruch der Kämpfe eine Rechtfertigung für die libysche Opposition , ihren Widerstand gegen
Film
  • Weit mehr als die Frage nach der moralischen Rechtfertigung sollte uns jedoch interessieren , wie Händel seinerseits
  • anbelangt . Wir ließen ihn als Prüfungsfrage die Rechtfertigung erörtern , und er hat sie in sehr
  • für seine Länge noch für sonst irgendetwas der Rechtfertigung bedarf . Da Händel die Oper in vier
  • dass man seine Ausführungen vielleicht nur als eine Rechtfertigung seiner zukunftsbezogenen Wunschvorstellungen lesen sollte “ . 1981
Christentum
  • Umkehr ( Buße ) und Wiedergeburt aufgrund der Rechtfertigung durch Jesus Christus , durch die eine persönliche
  • wieder Leben ist . Bekehrung , Wiedergeburt , Rechtfertigung , Heiligung : Dimensionen eines Lebens mit Gott
  • Geburtsfehler des Christentums : die Erbsünde , die Rechtfertigung als blutigen Rechtshandel , den Missionsbefehl , den
  • sei die christliche Lehre der Erbsünde und deren Rechtfertigung durch den zentralen christlichen Schlüsselbegriff der Gnade in
HRR
  • Könige “ sollten dem Reich Barbarossas eine sakrale Rechtfertigung ohne Abhängigkeit vom Papst verleihen . Am 23
  • Bündnis von Thron und Altar , das zur Rechtfertigung des königlichen Herrschaftsanspruchs benötigt wurde . Dieser Anspruch
  • Nachfolger einzusetzen . Dieses ungewöhnliche Vorrecht findet seine Rechtfertigung in der Lage der Babenberger im Jahr 1156
  • Kurfürst übernahm gegenüber dem Kaiser die Verantwortung und Rechtfertigung für die Pommernherzöge , denn die Parteien hatten
Deutschland
  • Rahmen des allgemeinen Persönlichkeitsrechts die geringsten Anforderungen einer Rechtfertigung des Eingriffs zu fordern . Es gilt der
  • ist . Eine Veränderungssperre bedarf also der fortlaufenden Rechtfertigung durch das Planungsziel . Nach Ansicht des Bundesverwaltungsgerichts
  • Schutzbereich direkt oder indirekt ( → Edukationseffekt ) Rechtfertigung durch Normen auf Verfassungsebene . Gerechtfertigt ist ein
  • wie der Kläger , keine Möglichkeit für eine Rechtfertigung einer solchen nationalen Verpflichtung wie aus § 57
Soziologie
  • der Wirkung nach , eine zweckorientierte Darstellung zur Rechtfertigung bestimmter politischer Bestrebungen . Darin liegt der ideologische
  • Mussolini in der Abhandlung ein bequemes Instrument zur Rechtfertigung seiner primär aus pragmatischen Erwägungen bestimmten Politik geschaffen
  • generell hohe Akzeptanz des Krieges und seine moralische Rechtfertigung in der Gesellschaft - Forderung nach neuen ,
  • die Außenpolitik betreffen . Oft dient es der Rechtfertigung des eigenen politischen Handelns . Die Veröffentlichung solcher
Politiker
  • Die explizit nationalsozialistischen Passagen ( z. B. die Rechtfertigung der Gewaltmaßnahmen gegen Juden und Demokraten ) entfernte
  • im Herbst die Äußerung von Zweifeln an der Rechtfertigung der stalinistischen Politik , die für viele frühere
  • Engels und Lenin . Sie diente lediglich zur Rechtfertigung politischer Verfolgungen von sogenannten Renegaten , d. h.
  • die anderen den Roman als Versuch einer persönlichen Rechtfertigung und als Verharmlosung des Nationalsozialismus und der politischen
Texas
  • an Vischers Kritik ist , dass zu ihrer Rechtfertigung die Person Goethes in einer fiktionalen Zusammenkunft mit
  • Kauf , wobei er sich im Vorwort zur Rechtfertigung des literarischen Anachronismus auf das Vorbild der Dialoge
  • heute in der dichterischen Sprache produktiv . Zur Rechtfertigung der Kenningar schrieb Jorge Luis Borges in einem
  • Sicht liest sich der Roman wie eine ungeschickte Rechtfertigung . “ 1955 : Großes Verdienstkreuz der Bundesrepublik
Album
  • Schließens selbst das sind , was mit " Rechtfertigung " gemeint ist . Richard Bevan Braithwaite nahm
  • zunehmend desillusioniert , etwa in den von jeder Rechtfertigung befreiten Gewaltautomatismen in Oliver Stones Natural Born Killers
  • Dort verteidigt er seine Position und stellt die Rechtfertigung möglicher Gegenpositionen infrage . Are we automata ?
  • eine Abwandlung von John Miltons Forderung nach einer Rechtfertigung ebendieser Wege in seinem Gedicht Paradise Lost (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK