Festsetzung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fastsættelse
Bericht ( A4-0173 / 97 ) von Herrn Sturdy im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über die Vorschläge für 16 Verordnungen des Rates zur Festsetzung der Preise für landwirtschaftliche Erzeugnisse und bestimmte damit zusammenhängende Maßnahmen 1997-1998 ( KOM ( 97 ) 0089 - C4-0114 / 97 bis-C4-0129 / 97-97/0087 ( CNS ) bis 97/0089 ( CNS ) , 970091 ( CNS ) bis 97/0094 ( CNS ) - 97/0096 ( CNS ) bis 97/0102 ( CNS ) , 97/0905 ( CNS ) und 97/0906 ( CNS ) )
Betænkning ( A4-0173 / 97 ) af Sturdy for Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om forslag til seksten forordninger fra Rådet vedrørende fastsættelse af landbrugspriser og visse hertil knyttede foranstaltninger 1997-1998 ( KOM ( 97 ) 0089 - C4-0114 / 97 til C4-0129 / 97-97-0087 ( CNS ) til 97/0089 ( CNS ) , 97/0091 ( CNS ) til 97/0094 ( CNS ) - 97/0096 ( CNS ) til 97/0102 ( CNS ) , 97/0905 ( CNS ) og 97/0906 ( CNS ) )
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
setting
Die Annahme verbindlicher EU-Rechtsvorschriften durch die Festsetzung von Qualitätsnormen für Grundwasser scheint die einfachste Lösung zu sein .
Adopting binding European legislation by setting ground water quality standards appears to be the easiest solution .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fixation
Lassen Sie mich zunächst auf die Frage der Festsetzung der Preise eingehen .
Permettez-moi de commencer par la question de la fixation des prix .
|
Festsetzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
la fixation
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
καθορισμό
Bei der Fokussierung auf die Berechnungsmethode zur Festsetzung von Einfuhrpreisen muss eine der drei gegenwärtig verwendeten Methoden wegfallen , speziell die sogenannte Abzugsmethode .
" εστίαση στη μέθοδο υπολογισμού για τον καθορισμό των τιμών εισόδου , μίας εκ των τριών μεθόδων που χρησιμοποιούνται επί του παρόντος , πρέπει να αφαιρεθεί , ιδίως η μέθοδος που είναι γνωστή ως μέθοδος αφαίρεσης .
|
Festsetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
τον καθορισμό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
fissazione
So können wir optimistisch mit unserem Bericht über die Festsetzung der Agrarpreise 2000/2001 beginnen .
Così potremo affrontare con ottimismo la nostra relazione sulla fissazione dei prezzi agricoli 2000/2001 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fixação
Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die europäische Gesetzgebung für die Festsetzung von Pestizidhöchstwerten soll novelliert werden .
Caros colegas ! A legislação europeia relativa à fixação dos teores máximos de resíduos de pesticidas vai ser alterada .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
stabilirea
Es gibt jedoch viele Aspekte , die noch festgelegt werden müssen , insbesondere in Bezug auf die Abstimmung und Festlegung zukünftiger Projekte und die Festsetzung von Prioritäten .
Cu toate acestea , există numeroase aspecte care rămân să fie determinate , în special atunci când vine vorba de clarificarea şi definirea proiectelor viitoare şi stabilirea priorităţilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fastställande
Nach der Tagesordnung kommen wir nun zur Festsetzung des Arbeitsplans .
Nästa punkt på föredragningslistan är fastställande av arbetsplanen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
stanovenie
Wie würden sie hinsichtlich des Parlaments vorgehen , was die Festsetzung von EU-Prioritäten betrifft ?
Ako by postupovali vo vzťahu k Parlamentu , pokiaľ ide o stanovenie priorít EÚ ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Festsetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
fijación
Nach der Vereinbarung der Grundsätze für die Festsetzung der Höchst - und Mindestmengen ist die Annahme spezieller Mindest - und Höchstmengen für die einzelnen Nährstoffe auf der Grundlage der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Lebensmittelausschusses nur noch eine technische Angelegenheit .
Una vez decididos los principios que regirán la fijación de los límites máximos y mínimos , la adopción de límites específicos para cada sustancia alimenticia - sobre la base del dictamen presentado por el Comité Científico de la Alimentación Humana - constituye una cuestión técnica .
|
Festsetzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
la fijación
|
Häufigkeit
Das Wort Festsetzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44479. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.
⋮ | |
44474. | Konstrukteure |
44475. | Butcher |
44476. | Agrarpolitik |
44477. | Sociology |
44478. | konstitutionelle |
44479. | Festsetzung |
44480. | Waldgebieten |
44481. | Döbling |
44482. | Lustgarten |
44483. | Gaming |
44484. | Gewinde |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gewährung
- Rechtsgrundlage
- Ermächtigung
- Haushaltsplans
- gesetzliche
- Erteilung
- Neuregelung
- Festlegung
- Regelungen
- Einhaltung
- Rechtsvorschriften
- Geltendmachung
- Vornahme
- Nichteinhaltung
- ordnungsgemäße
- Übergangsregelung
- Beantragung
- Rechtsverordnung
- Erstattung
- Regelung
- Entgegennahme
- Zulässigkeit
- Versicherungsschutzes
- Einlegung
- Vorschriften
- Besteuerung
- Vorschrift
- Einräumung
- Verwaltungsaktes
- Entgelts
- Schadensersatzansprüchen
- Inanspruchnahme
- Rechtsverordnungen
- Mietverhältnisses
- Befristung
- Erlassung
- Gewährleistung
- Maßgabe
- Befreiungen
- Besteuerungsgrundlagen
- gesetzlichen
- Entgelten
- Vollziehung
- Bundesgesetzen
- Vorbehalts
- fristgerechte
- geregelt
- Arbeitsentgelts
- Grundsatzes
- Steuerfestsetzung
- ordnungsgemäßen
- Antragsstellung
- ermächtigt
- Haushaltssatzung
- steuerliche
- Bestimmungen
- europarechtlichen
- Zwangsgeld
- Generalklausel
- Schutzvorschriften
- Grundstückseigentümers
- Sittenwidrigkeit
- Sicherstellung
- Verwaltungsakte
- Erleichterungen
- Steuerliche
- Bestandskraft
- Gewährleistungen
- Verwaltungsakts
- Verpflichtungsklage
- Beleihung
- erlassen
- Haushaltsgesetz
- Untersagung
- landesrechtlichen
- Antragstellers
- Mitgliedstaates
- Geltungsbereich
- Formvorschriften
- vermögensrechtlichen
- Arbeitsverträgen
- Genehmigungspflicht
- Rechtsbehelfe
- vorsehen
- steuerrechtliche
- Festschreibung
- notariellen
- Beschäftigungsverhältnisses
- ermächtigen
- Konzernabschlusses
- Einholung
- Absetzbarkeit
- Mitgliedstaats
- Einkommensteuergesetzes
- Drittstaatsangehörigen
- Sicherheitsleistung
- konkretisiert
- Verjährungsfristen
- Verwaltungsakt
- Zwangsvollstreckung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Festsetzung
- Festsetzung der
- Festsetzung des
- Festsetzung von
- der Festsetzung
- die Festsetzung der
- zur Festsetzung
- die Festsetzung von
- der Festsetzung der
- Die Festsetzung
- die Festsetzung des
- Festsetzung einer
- Festsetzung eines
- Festsetzung und
- rechtliche Festsetzung
- und Festsetzung
- der Festsetzung des
- zur Festsetzung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Fest
setzung
Abgeleitete Wörter
- Festsetzungsfrist
- Festsetzungsverfahren
- Festsetzungsverjährung
- Festsetzungserlass
- Festsetzungsbescheid
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Familienname |
|
|
HRR |
|
|
Ringer |
|
|