Männern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Män-nern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (16)
- Dänisch (20)
- Englisch (22)
- Estnisch (11)
- Finnisch (23)
- Französisch (8)
- Griechisch (17)
- Italienisch (12)
- Lettisch (13)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (21)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (21)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
мъжете
Das Fehlen einer geteilten Verantwortung zwischen Männern und Frauen zu Hause ist einer der Gründe für diesen Mangel an Sicherheit und diese Diskriminierung .
Липсата на обща отговорност между мъжете и жените в дома е една от причините за липсата на сигурност и дискриминацията .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
мъже
Die Richtlinie zur Gleichbehandlung von selbständig tätigen Männern und Frauen hat die Vereinheitlichung der geltenden europäischen Rechtsvorschriften und die Erneuerung einer Reihe von Richtlinien zum Ziel , die sich dieser Politik nur fragmentarisch zuwenden .
Директивата относно равното третиране на самостоятелно заетите мъже и жени има за цел да уеднакви прилаганото европейско законодателство и да замени няколко директиви , които разглеждат въпросната политика фрагментарно .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
мъжете и жените
|
Männern in |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
мъжете в
|
Männern . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
мъжете .
|
von Männern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
мъжете
|
Männern und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
мъжете и
|
und Männern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
мъжете
|
und Männern |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
и мъжете
|
von Männern |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
на мъжете
|
und Männern . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
и мъжете .
|
Männern und Frauen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
мъжете и жените
|
Frauen und Männern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
мъжете
|
Frauen und Männern |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
жените и мъжете
|
Männern und Frauen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
мъжете
|
Frauen und Männern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
между жените и мъжете
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mænd
Ich möchte die Aufforderung an die Kommission in dieser Entschließung hervorheben , einen Vorschlag für die Umsetzung des Grundsatzes der Lohngleichheit von Männern und Frauen vorzulegen .
Jeg vil gerne fremhæve ordførerens indtrængende opfordring til Kommissionen om at forelægge et forslag om anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mænd og kvinder
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ligestilling
Zu Frau Romeva i Rueda : Die Rechtsvorschriften zur Antidiskriminierung und zur Gleichstellung von Männern und Frauen schließen nicht aus , dass die Mitgliedstaaten positive Aktionen planen und umsetzen können .
Som svar på fru Romeva i Ruedas spørgsmål forhindrer lovgivning om ikkeforskelsbehandling og ligestilling mellem kønnene ikke medlemsstaterne i at udvikle og gennemføre positive tiltag .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kvinder
Ich möchte die Aufforderung an die Kommission in dieser Entschließung hervorheben , einen Vorschlag für die Umsetzung des Grundsatzes der Lohngleichheit von Männern und Frauen vorzulegen .
Jeg vil gerne fremhæve ordførerens indtrængende opfordring til Kommissionen om at forelægge et forslag om anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder .
|
Männern gegen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mænds vold
|
zwischen Männern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mellem mænd
|
den Männern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mændene
|
Männern . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mænd .
|
von Männern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mænd
|
Männern und |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
mænd og
|
von Männern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
af mænd
|
und Männern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
og mænd
|
Männern und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mænd og kvinder
|
Männern und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mellem mænd
|
von Männern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mænds
|
zwischen Männern und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mellem mænd og
|
Männern und Frauen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mænd og kvinder
|
Frauen und Männern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mænd
|
Frauen und Männern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kvinder og mænd
|
von Männern und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
af mænd og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
men
Die Maßnahmen zur Gleichstellung von Männern und Frauen verbleiben allerdings in PROGRESS , und damit sind wir nicht zufrieden .
Actions aimed at equality between men and women are being kept within PROGRESS , and that is something that we do not find satisfactory .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
men and women
|
Männern in |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
men in
|
zwischen Männern |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
between men
|
mit Männern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
with men
|
und Männern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
and men
|
von Männern |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
men
|
Männern . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
men .
|
Männern und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
men and
|
Männern und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
between men
|
Männern und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
men and women
|
und Männern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
between women
|
von Männern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
of men
|
und Männern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
between women and men
|
von Männern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
between men
|
Ungleichheiten zwischen Männern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
inequalities between men
|
zwischen Männern und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
between men and
|
Männern und Frauen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
men and women
|
Frauen und Männern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
women and men
|
Gleichstellung von Männern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
equality
|
Gleichstellung von Männern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
equality between men
|
Gleichstellung von Männern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
equality between
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Aus dem Leben an sich wird klar , dass der Anspruch der Plutokratie , dass die Gleichstellung zwischen Frauen und Männern vermeintlich innerhalb der kapitalistischen Barbarei und EU-Politik unterstützt wird , irreführend und beleidigend ist .
Elu ise näitab , et plutokraatia väide , nagu edendataks kapitalistliku barbaarsuse ja Euroopa Liidu poliitika raames meeste ja naiste võrdõiguslikkust , on valelik ja solvav .
|
Männern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
meeste ja naiste
|
Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
naiste
Aus dem Leben an sich wird klar , dass der Anspruch der Plutokratie , dass die Gleichstellung zwischen Frauen und Männern vermeintlich innerhalb der kapitalistischen Barbarei und EU-Politik unterstützt wird , irreführend und beleidigend ist .
Elu ise näitab , et plutokraatia väide , nagu edendataks kapitalistliku barbaarsuse ja Euroopa Liidu poliitika raames meeste ja naiste võrdõiguslikkust , on valelik ja solvav .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
võrdõiguslikkuse
Die Ausmerzung von geschlechtsspezifischer Gewalt und Menschenhandel ist eine der sechs Prioritätsbereiche des Plans der Kommission für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2006-2010 .
Soolise vägivalla ja inimkaubanduse kaotamine on üks kuuest esmatähtsast valdkonnast , mis on sätestatud komisjoni teatises " Naiste ja meeste võrdõiguslikkuse juhised 2006-2010 ” .
|
von Männern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
meeste
|
Männern und Frauen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
meeste ja naiste
|
Frauen und Männern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
meeste
|
Frauen und Männern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
naiste ja meeste
|
Frauen und Männern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
meeste ja naiste
|
Männern und Frauen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
meeste
|
Männern und Frauen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ja naiste
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
miesten
Dieser Staat , diese Regierung und dieser Präsident verachten die Rechte von Männern und Frauen .
Kyseinen valtio - sen hallitus , sen presidentti - halveksuu miesten ja naisten oikeuksia .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
miesten ja naisten
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
naisten
Dieser Staat , diese Regierung und dieser Präsident verachten die Rechte von Männern und Frauen .
Kyseinen valtio - sen hallitus , sen presidentti - halveksuu miesten ja naisten oikeuksia .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
naisten ja miesten
|
von Männern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Männern gegen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
miesten naisiin
|
und Männern |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
ja miesten
|
und Männern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
naisten ja miesten
|
Männern und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
|
Männern und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
miesten ja naisten
|
Männern und |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Männern und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ja
|
und Männern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
miesten
|
Männern und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ja naisten
|
Männern und Frauen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
miesten ja naisten
|
Chancengleichheit zwischen Männern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Naisten ja miesten yhtäläiset mahdollisuudet
|
Chancengleichheit zwischen Männern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Naisten ja miesten tasavertaiset mahdollisuudet
|
Frauen und Männern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
naisten ja miesten
|
Gleichstellung von Männern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
miesten
|
Frauen und Männern |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
miesten
|
von Männern und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
miesten ja naisten
|
Männern und Frauen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
miesten
|
von Männern und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
miesten ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hommes
In Somalia beispielsweise sind die Frauen zwar vor Ort , die Entscheidungen werden aber von den Männern in Kenia , weitab von der Realität , getroffen .
En Somalie par exemple , les femmes sont sur place mais les hommes prennent les décisions au Kenya , bien loin de la réalité .
|
Männern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hommes et
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'égalité
Der im Februar erschienene jährliche Bericht des Europäischen Parlaments zur Gleichstellung von Männern und Frauen für das Jahr 2009 besagt , dass es infolge der Finanzkrise und aufgrund von Haushaltskürzungen in den Staaten der Europäischen Union zu Entlassungen kam , von denen vor allem Frauen betroffen waren .
Le rapport annuel 2009 remis en février dernier par le Parlement européen concernant l'égalité entre hommes et femmes signale que , à la suite de la crise économique et des réductions budgétaires dans les pays de l'UE , des emplois ont disparu , en particulier chez les femmes .
|
Männern und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
hommes et
|
von Männern |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
hommes
|
Männern und Frauen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hommes et
|
Gleichbehandlung von Männern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
traitement entre hommes
|
Männern und Frauen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
entre hommes et femmes
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ανδρών
Ich möchte die Gelegenheit nutzen und Ihre Aufmerksamkeit auf Scheidungsurteile von Gerichten lenken , die eine Diskriminierung von Männern darstellen , da sie fast immer automatisch der Frau das Sorgerecht für die gemeinsamen Kinder zubilligen .
Θα ήθελα να αδράξω αυτή την ευκαιρία να σας επιστήσω την προσοχή στις δικαστικές διαδικασίες που πραγματοποιούν διακρίσεις εναντίον των ανδρών , καθώς σχεδόν πάντοτε παραχωρούν αυτόματα στις γυναίκες την επιμέλεια των παιδιών , σε υποθέσεις διαζυγίων .
|
Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
άνδρες
Wir ziehen den Hut vor allen Männern und Frauen dort .
Χαιρετίζουμε όλους τους άνδρες και τις γυναίκες που μετέχουν σε αυτήν την προσπάθεια .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ανδρών και γυναικών
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
γυναικών
In der zivilisierten Welt von heute müssen die Unterschiede zwischen Frauen und Männern sowie zwischen Mehrheiten und Minderheiten beseitigt werden .
Στο σημερινό πολιτισμένο κόσμο , η ανισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών , και μεταξύ πλειονοτήτων και μειονοτήτων , πρέπει να εκλείψει .
|
zwischen Männern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
μεταξύ ανδρών
|
Männern . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ανδρών .
|
von Männern |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ανδρών
|
Männern und |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ανδρών και γυναικών
|
und Männern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
και ανδρών
|
Männern und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ανδρών και
|
Männern und Frauen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ανδρών και γυναικών
|
Frauen und Männern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ανδρών
|
Frauen und Männern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
γυναικών και ανδρών
|
Männern und Frauen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
και γυναικών
|
Männern und Frauen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ανδρών
|
Männern und Frauen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μεταξύ ανδρών και γυναικών
|
Männern und Frauen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ανδρών και
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
uomini
( ET ) In den vergangenen fünf Jahren haben wir in der Tat den genannten Erfolg auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Unabhängigkeit von Frauen und Männern erreicht , wobei die Beschäftigungsrate unter Frauen auf fast 60 % angestiegen ist .
( ET ) Negli ultimi cinque anni abbiamo effettivamente ottenuto dei risultati , a cui è stato fatto riferimento , rispetto all ' indipendenza economica delle donne e degli uomini , con un tasso di occupazione tra le donne pari quasi al 60 per cento .
|
Männern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
parità
Zweitens möchte ich Sie daran erinnern , dass das Europäische Parlament es für äußerst wichtig hält , dass die Europäische Kommission die Entwicklung und Projekte der Zivilgesellschaft zugunsten der tibetischen Bevölkerung in Tibet und von tibetischen Flüchtlingen im Exil - in Indien , Nepal , Bhutan - in den wirtschaftlichen und sozialen Bereichen wie Gesundheit und Ernährung , Lebensgrundlagen und Bildung , Zugang zu Beschäftigung , Gleichstellung von Frauen und Männern , Umwelt und Sanierung von Wohnsiedlungen unterstützt .
In secondo luogo , vi ricordo che questo Parlamento continua a sostenere l'importanza di un coinvolgimento della Commissione europea nei progetti a favore dello sviluppo e della società civile , rivolti sia ai tibetani che risiedono nella zona sia ai tibetani in esilio , ad esempio in India , Nepal , Bhutan , in settori socio-economici quali la sanità e l'alimentazione , la famiglia , l'istruzione , l'accesso al mercato del lavoro , la parità di genere , l'ambiente e la riqualificazione dei centri abitati .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uomini e donne
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
uomini e
|
zwischen Männern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
tra uomini
|
Männern gegen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
uomini contro
|
Männern und |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uomini e
|
von Männern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
uomini
|
Männern und |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
e donne
|
Männern und |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uomini e donne
|
von Männern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tra uomini
|
Männern und Frauen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uomini e donne
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
vīriešu
Diese Unterschiede zwischen Männern und Frauen werden vor allem durch die derzeitige Wirtschafts - , Finanz - und soziale Krise verschärft .
Šīs atšķirības sieviešu un vīriešu starpā īpaši saasinājušās pašreizējās ekonomiskās , finansiālās un sociālās krīzes dēļ .
|
Männern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vīriešiem
So geschehen in Artikel 2 des Vertrages über die Europäische Union , in dem der Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern zum ersten Mal im Primärrecht erwähnt wird ; ebenso in Artikel 3 des besagten Vertrages ; in Artikel 8 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union , in dem es heißt , dass alle Politik der Union dem Prinzip der Gleichstellung von Frauen und Männern untersteht .
Tā to ir paudusi arī Līguma par Eiropas Savienību 2 . pantā , kur pirmo reizi primārā tiesību aktā minēts princips par līdztiesību starp vīriešiem un sievietēm ; šā līguma 3 . pantā ; Līguma par Eiropas Savienības darbību 8 . pantā , kurā teikts , ka visās Eiropas Savienības politikās jāņem vērā dzimumu līdztiesības princips .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
līdztiesību
So geschehen in Artikel 2 des Vertrages über die Europäische Union , in dem der Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern zum ersten Mal im Primärrecht erwähnt wird ; ebenso in Artikel 3 des besagten Vertrages ; in Artikel 8 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union , in dem es heißt , dass alle Politik der Union dem Prinzip der Gleichstellung von Frauen und Männern untersteht .
Tā to ir paudusi arī Līguma par Eiropas Savienību 2 . pantā , kur pirmo reizi primārā tiesību aktā minēts princips par līdztiesību starp vīriešiem un sievietēm ; šā līguma 3 . pantā ; Līguma par Eiropas Savienības darbību 8 . pantā , kurā teikts , ka visās Eiropas Savienības politikās jāņem vērā dzimumu līdztiesības princips .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sievietēm
Gesetze zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern existieren in jedem Mitgliedstaat .
Likumi par vienlīdzīgu attieksmi pret sievietēm un vīriešiem ir spēkā visās dalībvalstīs .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sieviešu
Diese Unterschiede zwischen Männern und Frauen werden vor allem durch die derzeitige Wirtschafts - , Finanz - und soziale Krise verschärft .
Šīs atšķirības sieviešu un vīriešu starpā īpaši saasinājušās pašreizējās ekonomiskās , finansiālās un sociālās krīzes dēļ .
|
zwischen Männern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
starp vīriešiem
|
von Männern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
vīriešu
|
und Männern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vīriešu
|
von Männern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vīriešiem
|
Gleichbehandlung von Männern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
pret vīriešiem un
|
Frauen und Männern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vīriešu
|
Frauen und Männern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sieviešu un vīriešu
|
Männern und Frauen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vīriešiem un sievietēm
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vyrų
Frauenarmut - Gleichstellung von Frauen und Männern - 2010 ( Aussprache )
Moterų skurdas - Moterų ir vyrų lygyb2010 m. ( diskusijos )
|
Männern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vyrų ir moterų
|
von Männern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vyrų
|
Männern und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vyrų ir moterų
|
und Männern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ir vyrų
|
und Männern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vyrų
|
Männern und Frauen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vyrų ir moterų
|
Frauen und Männern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
vyrų
|
Frauen und Männern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
moterų ir vyrų
|
Frauen und Männern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ir vyrų
|
Frauen und Männern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vyrų ir moterų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mannen
Wir haben nun die Möglichkeit , weiter zu gehen und eine Reihe bestehender Rechtsvorschriften wie die Richtlinie über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgeltes für Männer und Frauen , die Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit und die Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung , zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen zusammenzufassen .
Nu hebben we de kans om vooruitgang te boeken en orde op zaken te stellen in reeks bestaande richtlijnen , zoals de richtlijnen betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke beloning , gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings - en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid , gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de toegang tot het arbeidsproces , de beroepsopleiding en de promotiekansen en ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden .
|
Männern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mannen en vrouwen
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
gelijkheid
Auf zwei unterregionalen Konferenzen , einer im Maghreb und einer im Maschrik , sollen erste Grundlagen erarbeitet werden , auf denen Vertreter von Regierungen und Zivilgesellschaft die Bedeutung der Gleichstellung von Frauen und Männern für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung untersuchen und praktische Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs von Frauen zur Beschäftigung und zum öffentlichen Leben vorschlagen können .
Twee subregionale conferenties - een in de Maghreb en een in de Mashreq - zullen de weg plaveien voor de vertegenwoordigers van de overheid en het maatschappelijk middenveld om het belang van gelijkheid tussen mannen en vrouwen voor de economische en sociale ontwikkeling te bestuderen en met praktische voorstellen te komen voor de verbetering van de toegang van vrouwen tot de arbeidsmarkt en het openbare leven .
|
Männern gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mannen tegen
|
zwischen Männern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
tussen mannen
|
und Männern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
en mannen
|
Männern . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
mannen .
|
von Männern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
Männern und |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mannen en
|
von Männern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
van mannen
|
von Männern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mannen en
|
Chancengleichheit zwischen Männern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Kansengelijkheid tussen mannen
|
Männern und Frauen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mannen en vrouwen
|
Frauen und Männern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vrouwen en mannen
|
zwischen Männern und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tussen mannen en
|
Frauen und Männern |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mannen en vrouwen
|
Frauen und Männern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mannen
|
Männern und Frauen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mannen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mężczyzn
Es handelt sich hier um eines der fünf Kernziele der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern ( 2010-2015 ) , die ich in diesem Haus bereits vorgestellt habe , und ich habe auch bereits erklärt , dass es gut wäre , wenn wir mehr Frauen in Unternehmensvorständen und im Management hätten .
Jest to jeden z pięciu priorytetów strategii Komisji na rzecz równości kobiet i mężczyzn na lata 2010-2015 , którą już prezentowałam w tym Parlamencie , ogłosiłam też , że dobrze byłoby zatrudnić więcej kobiet w organach zarządczych i na stanowiskach kierowniczych .
|
Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kobiet i mężczyzn
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
równości
( NL ) Frau Präsidentin , heute erörtern wir den Fortschrittsbericht über die Gleichstellung von Frauen und Männern in der Europäischen Union .
( NL ) Pani przewodnicząca ! Dziś debatujemy nad sprawozdaniem na temat postępu w sprawie równości mężczyzn i kobiet w Unii Europejskiej .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mężczyznami
Wenn Gleichheit von Männern und Frauen erreicht werden soll , ist eine richtige Bezahlung unerlässlich .
By osiągnąć równość między kobietami i mężczyznami , potrzeba odpowiednio płatnej pracy .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kobiet
Wenn wir über die Gleichstellung von Männern und Frauen in der Arbeitswelt sprechen , ist dies keine bloße rhetorische Übung und darf es auch nicht sein .
Poruszanie tematu równości kobiet i mężczyzn w dzisiejszym środowisku pracy nie jest , i nie może być pustą retoryką .
|
Männern . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
mężczyzn .
|
und Männern |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
i mężczyzn
|
von Männern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mężczyzn
|
von Männern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
.
|
Frauen und Männern |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kobiet i mężczyzn
|
Männern und Frauen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mężczyzn
|
Männern und Frauen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mężczyzn i kobiet
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
homens
Die gegenwärtige Situation erfordert die Einführung einer ausgleichenden Ungleichheit , denn nur eine solche wird in der Lage sein , eine wirkliche Gleichheit von Männern und Frauen herbeizuführen .
A situação actual exige a instauração de uma desigualdade compensadora , único princípio susceptível de conduzir a uma igualdade real entre homens e mulheres !
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entre homens e mulheres
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
entre homens
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
igualdade
Ich denke , dass eine Neubewertung der Strategien und Maßnahmen in diesem Handlungsfeld erforderlich ist , um die Lebens - und Berufsstandards der Frauen zu erhöhen , und dass die Mitgliedstaaten die Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts zur Gleichstellung zwischen Frauen und Männern bezüglich des Arbeitsmarkts , einschließlich der Bestimmungen zur sexuellen Belästigung , beschleunigen sollten .
Considero que é necessária uma reavaliação das estratégias e acções neste domínio , de modo a aumentar o nível de vida e profissional das mulheres e que os Estados-Membros devem acelerar a execução da legislação comunitária relativa à igualdade entre mulheres e homens no mercado de trabalho , incluindo a questão do assédio sexual .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
homens e mulheres
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
homens e
|
Männern gegen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
homens contra
|
von Männern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
homens
|
Männern und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
homens e
|
und Männern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
entre mulheres e homens
|
Männern und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
entre homens e mulheres
|
Männern und |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
entre homens
|
von Männern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dos homens
|
Männern und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
homens e mulheres
|
von Männern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
entre homens
|
von Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tratamento entre
|
von Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
homens .
|
Gleichbehandlung von Männern |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
tratamento entre homens
|
von Männern und |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
entre homens
|
Männern und Frauen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
homens e mulheres
|
Männern und Frauen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
entre homens e mulheres
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bărbaţi
In dieser Hinsicht bin ich sehr froh , Frau Kommissarin Reding hier zu sehen , die dafür verantwortlich ist , alles bezüglich der Gleichstellung von Frauen und Männern von Seiten der Justiz her durchzuführen .
În această privinţă , sunt foarte fericit că îl văd aici pe doamna comisar Reding , care este responsabilă cu punerea în aplicare a tot ce este legat de egalitatea dintre bărbaţi şi femei din punct de vedere juridic .
|
Männern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
femei
Ich unterstütze die Notwendigkeit , in den Ausschüssen und Delegationen über geeignete Instrumente zum Erzielen eines guten Verständnisses des " Gender Mainstreamings " , wie Indikatoren und nach Geschlecht aufgeschlüsselte Daten und Statistiken zu verfügen und Haushaltsmittel auch unter dem Aspekt der Gleichstellung von Frauen und Männern zuzuweisen .
Susţin necesitatea de a dispune , în cadrul comisiilor și al delegațiilor parlamentare , de instrumente adecvate pentru a face bine cunoscută abordarea integrată a egalității : indicatori , date și statistici clasificate în funcție de sex , precum și repartiția resurselor bugetare din punctul de vedere al egalității între femei și bărbați ;
|
Männern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bărbaţilor
Das Problem ist , dass die jüngste Invasion des Gaza-Streifens völlig unverhältnismäßig und größtenteils wahllos war , und die Zahl der Todesopfer unter unschuldigen palästinensischen Männern , Frauen und Kindern hundert Mal höher war als in der israelischen Armee .
Problema este faptul că recenta invazie a fâşiei Gaza a fost complet neproporţională şi fără discriminare , iar cazurile de deces în rândul bărbaţilor , femeilor şi copiilor palestinieni nevinovaţi au fost de o sută de ori mai numeroase decât cele de la nivelul armatei israeliene .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
In dieser Hinsicht bin ich sehr froh , Frau Kommissarin Reding hier zu sehen , die dafür verantwortlich ist , alles bezüglich der Gleichstellung von Frauen und Männern von Seiten der Justiz her durchzuführen .
În această privinţă , sunt foarte fericit că îl văd aici pe doamna comisar Reding , care este responsabilă cu punerea în aplicare a tot ce este legat de egalitatea dintre bărbaţi şi femei din punct de vedere juridic .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
femeilor
schriftlich . - Gewalt von Männern gegen Frauen ist eine Verletzung der Menschenrechte der Frauen , die die Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen widerspiegelt und auch verstärkt .
în scris . - Violențele comise de bărbați asupra femeilor reprezintă o încălcare a drepturilor femeilor care reflectă și consolidează totodată inegalitățile dintre bărbați și femei .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bărbați
Im Juli wurde Natalia Estemirova , eine bekannte russische Menschenrechtsaktivistin und Journalistin in Inguschetien tot aufgefunden , nachdem sie im benachbarten Tschetschenien von bewaffneten Männern entführt worden war .
În iulie , Natalia Estemirova , o binecunoscută activistă pentru drepturile omului și jurnalistă , a fost găsită moartă în Ingușetia , după ce fusese răpită de nişte bărbați înarmați în Cecenia învecinată .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
egalităţii
Auf dieser Grundlage hat die Europäische Union eine Politik zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern aufgebaut .
În acest sens , Uniunea Europeană a elaborat o adevărată politică de promovare a egalităţii între femei şi bărbaţi .
|
Männern . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
bărbaţi .
|
von Männern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
bărbaţi
|
Männern und Frauen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bărbaţi şi femei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
män
Für die Küstenbewohner der ärmsten Länder , die ausschließlich von der Fischerei leben , stellt er eine wertvolle Ressource dar , von ihm hängt das eigene Überleben als Gemeinschaften von Männern und Frauen ab .
För den befolkning som bor vid kusterna i de fattigaste länderna som endast lever av fiske är det en dyrbar tillgång , de är beroende av den för sin överlevnad som kvinnor och män .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jämställdhet
schriftlich . - Ich habe für den endgültigen Text der Entschließung gestimmt , da sie unsere Petitionen an die EU-Kommission enthält , in ihrem Fahrplan 2010-2014 nicht nur die Wirtschafts - und Finanzkrise , sondern auch die Auswirkungen des Klimawandels auf Frauen zu berücksichtigen ; und auf die Tatsache , dass Ungleichheiten und Geschlechterstereotypen in der EU immer noch vorhanden sind , wobei Frauen gegenüber Männern in den Bereichen , die von der Pekinger Plattform angesprochen wurden , in einer untergeordneten Position verbleiben ; und da sie die Gleichstellung der Geschlechter in Bezug auf den Vaterschaftsurlaub fördert .
Jag röstade för den slutliga versionen av resolutionen eftersom den inkluderar våra framställningar till kommissionen om att inte bara ta hänsyn till den ekonomiska och finansiella krisen i färdplanen 2010-2014 , utan också till klimatförändringens effekt på kvinnor , att bristande jämställdhet och könsstereotyper lever kvar i EU och att kvinnorna fortfarande är underordnade männen , vilket tas upp i handlingsplanen från Peking , och eftersom den främjar jämställdhet framför allt när det gäller pappaledighet .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kvinnor och män
|
Männern gegen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
zwischen Männern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mellan män
|
den Männern |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
männen
|
Männern . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
män .
|
Männern und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
män och
|
von Männern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
män
|
und Männern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
och män
|
Männern und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
män
|
von Männern |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
av män
|
Männern und |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
mellan män
|
von Männern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
män .
|
von Männern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kvinnor
|
von Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mellan män
|
zwischen Männern und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mellan män och
|
Männern und Frauen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
män och kvinnor
|
Frauen und Männern |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kvinnor och män
|
Männern und Frauen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
män
|
Frauen und Männern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mellan kvinnor och män
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
mužov
Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern , die weiterhin bestehen , sind unannehmbar .
Rozdiely v odmeňovaní žien a mužov , ktoré stále vzdorovito pretrvávajú , sú podľa môjho názoru neprijateľné .
|
Männern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mužmi
Als Kommissarin für Grundrechte halte ich das Thema Grundrechte in Verbindung mit der Gleichbehandlung von Frauen und Männern in der Tat für eines der wichtigsten und auch der ältesten .
Ako komisárka pre základné práva si naozaj myslím , že téma základných práv prepojených s rovnakým zaobchádzaním so ženami a mužmi je jedna z najdôležitejších a zároveň aj najstarších .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mužov a žien
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rovnosť
Der Aktionsplan des Rates für Gleichstellung von Frauen und Männern auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit muss unbedingt gewährleisten , dass die Dimension der Gleichstellung von Männern und Frauen in allen politischen Bereichen berücksichtigt wird .
Je veľmi dôležité , aby akčný plán pre rodovú rovnosť v oblasti rozvojovej spolupráce prijatý Radou zaistil zohľadnenie rozmeru rodovej rovnosti vo všetkých oblastiach politiky .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žien
In einem Schreiben an den Präsidenten der Kommission , Herrn Barroso , haben wir dargelegt , dass wir einen Wandel und ein angemesseneres Gleichgewicht zwischen Frauen und Männern in der Kommission und anderen Spitzenpositionen wünschen .
Písali sme predsedovi Komisie pánovi Barrosovi o tom , že chceme , aby došlo k zmenám a aby sa vytvorila lepšia rovnováha v počte mužov a žien v Komisii a na iných vrcholných pozíciách .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
muži
Dies ist darauf zurückzuführen , dass sie einerseits in vielen Ländern den Großteil der Arbeitskräfte in der Landwirtschaft stellen , während ihnen andererseits im Vergleich zu Männern nicht die gleichen Möglichkeiten zur Erwerbstätigkeit zur Verfügung stehen .
Je to jednak preto , lebo v mnohých krajinách tvoria väčšinu pracovných síl v poľnohospodárstve , a jednak preto , že nemajú prístup k rovnakým zárobkovým príležitostiam ako muži .
|
Männern . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
mužov .
|
zwischen Männern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
medzi mužmi
|
und Männern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
a mužov
|
von Männern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mužov
|
und Männern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mužov
|
von Männern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mužmi
|
Männern und |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mužmi a ženami
|
und Männern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
medzi ženami a mužmi
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
moških
Die Ungleichbehandlung von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt spiegelt sich in der Tatsache wider , dass Frauen weiterhin 80 Cent für jeden Euro erhalten , den Männer bei der Ausführung der gleichen Arbeit verdienen .
Enakost žensk in moških na trgu dela se odraža v dejstvu , da ženske še vedno dobivajo 80 centov za vsak evro , ki ga dobijo moški za opravljanje istega dela .
|
Männern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
moškimi
Wir müssen daher die Diskussion zur Gleichstellungsagenda von jungen Frauen und jungen Männern neu beleben .
Zato moramo poživiti razpravo med mladimi ženskami in mladimi moškimi glede agende o enakosti .
|
Männern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ženskami
Die Gleichstellung von Frauen und Männern muss ebenfalls in sämtliche Politikbereiche in Form spezifischer und nachhaltiger Maßnahmen aufgenommen werden , insbesondere in den Bereichen Bildung , Weiterbildung und berufliche Beratung .
Enakost med moškimi in ženskami mora biti navzoča tudi v vseh politikah v obliki posebnih in trajnostnih ukrepov , zlasti na področjih izobraževanja , usposabljanja in poklicnega vodenja .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
žensk
Die Ungleichbehandlung von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt spiegelt sich in der Tatsache wider , dass Frauen weiterhin 80 Cent für jeden Euro erhalten , den Männer bei der Ausführung der gleichen Arbeit verdienen .
Enakost žensk in moških na trgu dela se odraža v dejstvu , da ženske še vedno dobivajo 80 centov za vsak evro , ki ga dobijo moški za opravljanje istega dela .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ženske
Und schließlich ist es wichtig , dass die Bedeutung der Gleichstellung von Frauen und Männern im Hinblick auf die das lebenslange Lernen betreffenden Programme betont wird , so dass sowohl Frauen als auch Männer die sich im Rahmen dieser Lernform bietenden Möglichkeiten im selben Umfang nutzen können , und dass die Forderung ergeht , alle verfügbaren Instrumente zur Begleitung einer umsichtigen Gleichstellungspolitik bei der Vorbereitung der Erwachsenenbildung zu nutzen und dabei auch mit dem Europäischen Institut für Gleichstellungsfragen zusammenzuarbeiten .
Nazadnje je treba poudariti enakost spolov pri programih vseživljenjskega učenja , da lahko tako moški kot ženske izkoristijo enake priložnosti , ki jih zagotavlja tovrstno učenje , ter uporabiti vsa razpoložljiva orodja za zagotovitev enakosti med moškimi in ženskami pri ukrepih za oblikovanje politike izobraževanja odraslih v sodelovanju z Evropskim inštitutom za enakost spolov .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
moških in žensk
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enakosti
Wir müssen daher die Diskussion zur Gleichstellungsagenda von jungen Frauen und jungen Männern neu beleben .
Zato moramo poživiti razpravo med mladimi ženskami in mladimi moškimi glede agende o enakosti .
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
med moškimi in ženskami
|
Männern dominierten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prevladujejo moški
|
von Männern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
moških
|
Männern . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
moškimi .
|
Männern . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
moških .
|
und Männern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
moškimi
|
und Männern |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
in moških
|
von Männern |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
moških in žensk
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
hombres
Wir wissen um das Problem Brustkrebs bei Männern , das Herr Bowis angesprochen hat .
Somos conscientes del problema del cáncer de mama en los hombres , planteado por el señor Bowis .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
igualdad
Einige Monate allerdings werden wir uns noch gedulden müssen , bis auch die Chancengleichheit von Frauen und Männern Stärkung erfährt .
No obstante , habrá que esperar aún unos meses para que también la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres se vea fortalecida .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hombres y mujeres
|
Männern gegen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hombres contra
|
von Männern |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
hombres
|
zwischen Männern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
entre hombres
|
Männern und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
hombres y
|
Männern und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
entre hombres
|
und Männern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
y hombres
|
und Männern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
entre mujeres y hombres
|
Männern und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hombres y mujeres
|
Gleichbehandlung von Männern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
trato entre hombres
|
Gleichstellung von Männern |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
igualdad entre hombres
|
Männern und Frauen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hombres y mujeres
|
Frauen und Männern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mujeres y hombres
|
Männern und Frauen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
entre hombres y mujeres
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mužů
Sie sind für Infektionen anfälliger , da das Virus viel leichter von Männern auf Frauen übertragen wird , als umgekehrt .
Jsou vnímavější k nákaze , protože virus přechází mnohem snadněji z mužů na ženy než naopak .
|
Männern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
muži
schriftlich . - ( PT ) Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen sind im Laufe der Jahre unschärfer geworden , egal ob in der Berufswelt , den verschiedenen Sektoren oder hinsichtlich der Existenz unterschiedlicher Vorurteile .
písemně . - ( PT ) Nerovnosti mezi muži a ženami na jednotlivých úrovních , ať už profesních , odvětvových nebo jiných stereotypů , se v průběhu let stírají .
|
Männern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rovnosti
( DA ) Herr Präsident , Herr Tarabellas Bericht zur Gleichstellung von Frauen und Männern zeigt die großen Herausforderungen , denen wir uns im Bereich Gleichstellung in der EU gegenübersehen , auf anschauliche Weise auf .
( DA ) Pane předsedající , zpráva pana Tarabelly o rovnosti mužů a žen nám vynikajícím způsobem vysvětluje velké výzvy , kterým v oblasti rovnosti v EU čelíme .
|
Männern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Die Menschenrechte , deren untrennbarer Bestandteil die Gleichstellung von Männern und Frauen ist , sollten ein wesentliches Element der demokratischen Prozesse in Drittländern darstellen .
Lidská práva , mezi něž rovnost mezi muži a ženami nepochybně patří , by měla být základní součástí demokratických procesů ve třetích zemích .
|
Männern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ženami
schriftlich . - ( PT ) Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen sind im Laufe der Jahre unschärfer geworden , egal ob in der Berufswelt , den verschiedenen Sektoren oder hinsichtlich der Existenz unterschiedlicher Vorurteile .
písemně . - ( PT ) Nerovnosti mezi muži a ženami na jednotlivých úrovních , ať už profesních , odvětvových nebo jiných stereotypů , se v průběhu let stírají .
|
Männern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mužů a žen
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mezi muži a ženami
|
Männern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ženy
Sie sind für Infektionen anfälliger , da das Virus viel leichter von Männern auf Frauen übertragen wird , als umgekehrt .
Jsou vnímavější k nákaze , protože virus přechází mnohem snadněji z mužů na ženy než naopak .
|
Männern . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
mužů .
|
von Männern |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
muži
|
Gleichbehandlung von Männern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zacházení pro muže
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Männern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
férfiak
Die Qualifikationen und Leistungen sind zwischen Männern und Freuen gleich verteilt .
A képzettségek és érdemek egyformán oszlanak meg a férfiak és nők között .
|
Männern und |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
férfiak és
|
von Männern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
férfiak
|
Gleichbehandlung von Männern |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nők közötti egyenlő
|
Männern und Frauen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
férfiak
|
Männern und Frauen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
férfiak és nők
|
Frauen und Männern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
férfiak
|
Frauen und Männern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nők és férfiak
|
Häufigkeit
Das Wort Männern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3660. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.82 mal vor.
⋮ | |
3655. | schwedische |
3656. | Definition |
3657. | Ben |
3658. | Verleger |
3659. | Evangelischen |
3660. | Männern |
3661. | Demokratischen |
3662. | Witwe |
3663. | erstellt |
3664. | Ursache |
3665. | Oberst |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Männer
- Frauen
- Dienern
- heterosexuelle
- dreien
- lebendigem
- 14-Jährigen
- verstümmelt
- Europäern
- sexuelles
- Untergebenen
- Schießereien
- Verfolgung
- Konfrontation
- Besuchen
- Schergen
- Staatsbürgern
- durchlebten
- freundlichen
- Verwicklungen
- Pubertät
- ritten
- gefährlichen
- schüchtern
- unerfahrenen
- erwartet
- Schließlich
- wohnen
- alleine
- Familieneinkommen
- Affären
- versöhnen
- Farmern
- Pfeilen
- schnitten
- Teilnehmer
- geübten
- Tat
- Schützen
- Fingern
- Vorfall
- Nahkampf
- Aufeinandertreffen
- Wählern
- Getreuen
- Musketen
- lästig
- ergreift
- empfunden
- Maschinengewehren
- klugen
- Affäre
- lebenslang
- teilnehmen
- solch
- Schauspielern
- hält
- prophezeit
- Liedern
- gewöhnlich
- Rückweg
- Beschuldigten
- charismatischen
- Schwulenbewegung
- überrollt
- mitunter
- weg
- schmerzhaft
- Erfolgreichste
- irgendeiner
- Deckmantel
- anging
- Intelligenz
- Amulett
- Absagen
- souverän
- nachzukommen
- gewiesen
- Feldhockey
- Applaus
- Kriegsherren
- Nägeln
- Parteien
- scharfen
- 2004/2005
- eingeschleust
- spartanische
- Mendez
- mehrmaligem
- Schotten
- US-Bundesstaaten
- Erscheinungen
- Nagetieren
- scharfkantigen
- Tomatoes
- Bauchraum
- aussprachen
- Säugern
- zwangen
- ausbildet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Männern
- Männern und
- von Männern
- bei Männern
- Männern und Frauen
- und Männern
- Männern , die
- Männern in
- seinen Männern
- jungen Männern
- zwischen Männern
- bei Männern und
- von Männern und Frauen
- zwischen Männern und Frauen
- den Männern und
- Männern in der
- Männern , Frauen
- bei Männern und Frauen
- Männern . Die
- von Männern , die
- Männern , Frauen und
- und Männern in
- Männern , die sich
- von Männern in
- Männern , Frauen und Kindern
- mit Männern
- zwei Männern
- Männern und Frauen in
- Männern in den
- Männern und Frauen , die
- und Männern , die
- nach Männern und Frauen
- den Männern in
- den Männern , die
- bei Männern in
- jungen Männern , die
- und Männern in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛnɐn
Ähnlich klingende Wörter
- Männer
- messern
- Messern
- Messer
- Äckern
- Eckern
- Innern
- Renner
- Henner
- Jänner
- (selten)
- Nenner
- Kenner
- Kellern
- Hennen
- Metten
- nennen
- rennen
- Rennen
- rännen
- kennen
- Mengen
- hämmern
- Hämmern
- Fässern
- Fächern
- Vettern
- ändern
- nähern
- bessern
- Sängern
- Dächern
- Rappern
- Lettern
- Ämtern
- Messner
- Müttern
- Messers
- Mensa
- Männchen
- Menschen
- Bändern
- Rändern
- Sendern
- Ländern
- Tänzern
- Rechnern
- mindern
- Menden
- Managern
Reime
- SS-Männern
- Rappern
- Fußgängern
- Empfängern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Brettern
- Durchmessern
- Medizinern
- Afrikanern
- Gewinnern
- Benediktinern
- Laubblättern
- Gletschern
- Lettern
- Flugblättern
- Innern
- Containern
- Einwohnern
- Satteldächern
- Hochblättern
- Dorfbewohnern
- Europäern
- Trainern
- Fließgewässern
- Japanern
- Abwässern
- Verbrechern
- Hörnern
- Hühnern
- Bewohnern
- Fächern
- bessern
- Albanern
- US-Amerikanern
- Schriftstellern
- Partnern
- Herstellern
- Fässern
- Vettern
- Treffern
- Gegnern
- Zeichnern
- Afroamerikanern
- nähern
- entwässern
- verbessern
- Blättern
- Entdeckern
- Walmdächern
- Dächern
- Rechnern
- Äckern
- Binnengewässern
- Amerikanern
- Anhängern
- Darstellern
- Anwohnern
- Kellern
- Designern
- Geschäftspartnern
- Gärtnern
- Hämmern
- Indianern
- Vorgängern
- Sprechern
- erinnern
- Dienern
- Messern
- Lautsprechern
- klettern
- Sängern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Baudenkmälern
Unterwörter
Worttrennung
Män-nern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- SS-Männern
- SA-Männern
- Männernamen
- V-Männern
- Trawniki-Männern
- Bundesliga-Männern
- IRA-Männern
- RAD-Männern
- al-Qaida-Männern
- Single-Männern
- Männern-Elite
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
MSM:
- Männern , die Sex mit Männern
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rainer Bielfeldt | Kein Glück mit den Männern | |
Yes | 7 Variations on Bei Männern welche Liebe fühlen": 12/30/1899 9:41:00 AM" |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Kleidung |
|
|
Frauen |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schiff |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
SS-Mitglied |
|
|