Häufigste Wörter

Männern

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Män-nern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Männern
 
(in ca. 79% aller Fälle)
мъжете
de Das Fehlen einer geteilten Verantwortung zwischen Männern und Frauen zu Hause ist einer der Gründe für diesen Mangel an Sicherheit und diese Diskriminierung .
bg Липсата на обща отговорност между мъжете и жените в дома е една от причините за липсата на сигурност и дискриминацията .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
мъже
de Die Richtlinie zur Gleichbehandlung von selbständig tätigen Männern und Frauen hat die Vereinheitlichung der geltenden europäischen Rechtsvorschriften und die Erneuerung einer Reihe von Richtlinien zum Ziel , die sich dieser Politik nur fragmentarisch zuwenden .
bg Директивата относно равното третиране на самостоятелно заетите мъже и жени има за цел да уеднакви прилаганото европейско законодателство и да замени няколко директиви , които разглеждат въпросната политика фрагментарно .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
мъжете и жените
Männern in
 
(in ca. 63% aller Fälle)
мъжете в
Männern .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
мъжете .
von Männern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
мъжете
Männern und
 
(in ca. 33% aller Fälle)
мъжете и
und Männern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
мъжете
und Männern
 
(in ca. 22% aller Fälle)
и мъжете
von Männern
 
(in ca. 11% aller Fälle)
на мъжете
und Männern .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
и мъжете .
Männern und Frauen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
мъжете и жените
Frauen und Männern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
мъжете
Frauen und Männern
 
(in ca. 28% aller Fälle)
жените и мъжете
Männern und Frauen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
мъжете
Frauen und Männern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
между жените и мъжете
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Männern
 
(in ca. 74% aller Fälle)
mænd
de Ich möchte die Aufforderung an die Kommission in dieser Entschließung hervorheben , einen Vorschlag für die Umsetzung des Grundsatzes der Lohngleichheit von Männern und Frauen vorzulegen .
da Jeg vil gerne fremhæve ordførerens indtrængende opfordring til Kommissionen om at forelægge et forslag om anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mænd og kvinder
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ligestilling
de Zu Frau Romeva i Rueda : Die Rechtsvorschriften zur Antidiskriminierung und zur Gleichstellung von Männern und Frauen schließen nicht aus , dass die Mitgliedstaaten positive Aktionen planen und umsetzen können .
da Som svar på fru Romeva i Ruedas spørgsmål forhindrer lovgivning om ikkeforskelsbehandling og ligestilling mellem kønnene ikke medlemsstaterne i at udvikle og gennemføre positive tiltag .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kvinder
de Ich möchte die Aufforderung an die Kommission in dieser Entschließung hervorheben , einen Vorschlag für die Umsetzung des Grundsatzes der Lohngleichheit von Männern und Frauen vorzulegen .
da Jeg vil gerne fremhæve ordførerens indtrængende opfordring til Kommissionen om at forelægge et forslag om anvendelsen af princippet om lige løn til mænd og kvinder .
Männern gegen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
mænds vold
zwischen Männern
 
(in ca. 74% aller Fälle)
mellem mænd
den Männern
 
(in ca. 64% aller Fälle)
mændene
Männern .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mænd .
von Männern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mænd
Männern und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
mænd og
von Männern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
af mænd
und Männern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
og mænd
Männern und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mænd og kvinder
Männern und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
mellem mænd
von Männern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mænds
zwischen Männern und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
mellem mænd og
Männern und Frauen
 
(in ca. 52% aller Fälle)
mænd og kvinder
Frauen und Männern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mænd
Frauen und Männern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kvinder og mænd
von Männern und
 
(in ca. 21% aller Fälle)
af mænd og
Deutsch Häufigkeit Englisch
Männern
 
(in ca. 79% aller Fälle)
men
de Die Maßnahmen zur Gleichstellung von Männern und Frauen verbleiben allerdings in PROGRESS , und damit sind wir nicht zufrieden .
en Actions aimed at equality between men and women are being kept within PROGRESS , and that is something that we do not find satisfactory .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
men and women
Männern in
 
(in ca. 80% aller Fälle)
men in
zwischen Männern
 
(in ca. 76% aller Fälle)
between men
mit Männern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
with men
und Männern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
and men
von Männern
 
(in ca. 46% aller Fälle)
men
Männern .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
men .
Männern und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
men and
Männern und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
between men
Männern und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
men and women
und Männern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
between women
von Männern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
of men
und Männern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
between women and men
von Männern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
between men
Ungleichheiten zwischen Männern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inequalities between men
zwischen Männern und
 
(in ca. 54% aller Fälle)
between men and
Männern und Frauen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
men and women
Frauen und Männern
 
(in ca. 30% aller Fälle)
women and men
Gleichstellung von Männern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
equality
Gleichstellung von Männern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
equality between men
Gleichstellung von Männern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
equality between
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Männern
 
(in ca. 67% aller Fälle)
  • meeste
  • Meeste
de Aus dem Leben an sich wird klar , dass der Anspruch der Plutokratie , dass die Gleichstellung zwischen Frauen und Männern vermeintlich innerhalb der kapitalistischen Barbarei und EU-Politik unterstützt wird , irreführend und beleidigend ist .
et Elu ise näitab , et plutokraatia väide , nagu edendataks kapitalistliku barbaarsuse ja Euroopa Liidu poliitika raames meeste ja naiste võrdõiguslikkust , on valelik ja solvav .
Männern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
meeste ja naiste
Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
naiste
de Aus dem Leben an sich wird klar , dass der Anspruch der Plutokratie , dass die Gleichstellung zwischen Frauen und Männern vermeintlich innerhalb der kapitalistischen Barbarei und EU-Politik unterstützt wird , irreführend und beleidigend ist .
et Elu ise näitab , et plutokraatia väide , nagu edendataks kapitalistliku barbaarsuse ja Euroopa Liidu poliitika raames meeste ja naiste võrdõiguslikkust , on valelik ja solvav .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
võrdõiguslikkuse
de Die Ausmerzung von geschlechtsspezifischer Gewalt und Menschenhandel ist eine der sechs Prioritätsbereiche des Plans der Kommission für die Gleichstellung von Frauen und Männern 2006-2010 .
et Soolise vägivalla ja inimkaubanduse kaotamine on üks kuuest esmatähtsast valdkonnast , mis on sätestatud komisjoni teatises " Naiste ja meeste võrdõiguslikkuse juhised 2006-2010 ” .
von Männern
 
(in ca. 51% aller Fälle)
meeste
Männern und Frauen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
meeste ja naiste
Frauen und Männern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
meeste
Frauen und Männern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
naiste ja meeste
Frauen und Männern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
meeste ja naiste
Männern und Frauen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
meeste
Männern und Frauen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ja naiste
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Männern
 
(in ca. 79% aller Fälle)
miesten
de Dieser Staat , diese Regierung und dieser Präsident verachten die Rechte von Männern und Frauen .
fi Kyseinen valtio - sen hallitus , sen presidentti - halveksuu miesten ja naisten oikeuksia .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
miesten ja naisten
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
naisten
de Dieser Staat , diese Regierung und dieser Präsident verachten die Rechte von Männern und Frauen .
fi Kyseinen valtio - sen hallitus , sen presidentti - halveksuu miesten ja naisten oikeuksia .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
naisten ja miesten
von Männern
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • miesten
  • Miesten
Männern gegen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
miesten naisiin
und Männern
 
(in ca. 30% aller Fälle)
ja miesten
und Männern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
naisten ja miesten
Männern und
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • miesten ja
  • Miesten ja
Männern und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
miesten ja naisten
Männern und
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • miesten
  • Miesten
Männern und
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ja
und Männern
 
(in ca. 10% aller Fälle)
miesten
Männern und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ja naisten
Männern und Frauen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
miesten ja naisten
Chancengleichheit zwischen Männern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Naisten ja miesten yhtäläiset mahdollisuudet
Chancengleichheit zwischen Männern
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Naisten ja miesten tasavertaiset mahdollisuudet
Frauen und Männern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
naisten ja miesten
Gleichstellung von Männern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
miesten
Frauen und Männern
 
(in ca. 25% aller Fälle)
miesten
von Männern und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
miesten ja naisten
Männern und Frauen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
miesten
von Männern und
 
(in ca. 18% aller Fälle)
miesten ja
Deutsch Häufigkeit Französisch
Männern
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hommes
de In Somalia beispielsweise sind die Frauen zwar vor Ort , die Entscheidungen werden aber von den Männern in Kenia , weitab von der Realität , getroffen .
fr En Somalie par exemple , les femmes sont sur place mais les hommes prennent les décisions au Kenya , bien loin de la réalité .
Männern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
hommes et
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'égalité
de Der im Februar erschienene jährliche Bericht des Europäischen Parlaments zur Gleichstellung von Männern und Frauen für das Jahr 2009 besagt , dass es infolge der Finanzkrise und aufgrund von Haushaltskürzungen in den Staaten der Europäischen Union zu Entlassungen kam , von denen vor allem Frauen betroffen waren .
fr Le rapport annuel 2009 remis en février dernier par le Parlement européen concernant l'égalité entre hommes et femmes signale que , à la suite de la crise économique et des réductions budgétaires dans les pays de l'UE , des emplois ont disparu , en particulier chez les femmes .
Männern und
 
(in ca. 51% aller Fälle)
hommes et
von Männern
 
(in ca. 31% aller Fälle)
hommes
Männern und Frauen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
hommes et
Gleichbehandlung von Männern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
traitement entre hommes
Männern und Frauen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
entre hommes et femmes
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Männern
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ανδρών
de Ich möchte die Gelegenheit nutzen und Ihre Aufmerksamkeit auf Scheidungsurteile von Gerichten lenken , die eine Diskriminierung von Männern darstellen , da sie fast immer automatisch der Frau das Sorgerecht für die gemeinsamen Kinder zubilligen .
el Θα ήθελα να αδράξω αυτή την ευκαιρία να σας επιστήσω την προσοχή στις δικαστικές διαδικασίες που πραγματοποιούν διακρίσεις εναντίον των ανδρών , καθώς σχεδόν πάντοτε παραχωρούν αυτόματα στις γυναίκες την επιμέλεια των παιδιών , σε υποθέσεις διαζυγίων .
Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
άνδρες
de Wir ziehen den Hut vor allen Männern und Frauen dort .
el Χαιρετίζουμε όλους τους άνδρες και τις γυναίκες που μετέχουν σε αυτήν την προσπάθεια .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ανδρών και γυναικών
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
γυναικών
de In der zivilisierten Welt von heute müssen die Unterschiede zwischen Frauen und Männern sowie zwischen Mehrheiten und Minderheiten beseitigt werden .
el Στο σημερινό πολιτισμένο κόσμο , η ανισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών , και μεταξύ πλειονοτήτων και μειονοτήτων , πρέπει να εκλείψει .
zwischen Männern
 
(in ca. 74% aller Fälle)
μεταξύ ανδρών
Männern .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
ανδρών .
von Männern
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ανδρών
Männern und
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ανδρών και γυναικών
und Männern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
και ανδρών
Männern und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ανδρών και
Männern und Frauen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ανδρών και γυναικών
Frauen und Männern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ανδρών
Frauen und Männern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
γυναικών και ανδρών
Männern und Frauen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
και γυναικών
Männern und Frauen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ανδρών
Männern und Frauen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
μεταξύ ανδρών και γυναικών
Männern und Frauen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ανδρών και
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Männern
 
(in ca. 68% aller Fälle)
uomini
de ( ET ) In den vergangenen fünf Jahren haben wir in der Tat den genannten Erfolg auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Unabhängigkeit von Frauen und Männern erreicht , wobei die Beschäftigungsrate unter Frauen auf fast 60 % angestiegen ist .
it ( ET ) Negli ultimi cinque anni abbiamo effettivamente ottenuto dei risultati , a cui è stato fatto riferimento , rispetto all ' indipendenza economica delle donne e degli uomini , con un tasso di occupazione tra le donne pari quasi al 60 per cento .
Männern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
parità
de Zweitens möchte ich Sie daran erinnern , dass das Europäische Parlament es für äußerst wichtig hält , dass die Europäische Kommission die Entwicklung und Projekte der Zivilgesellschaft zugunsten der tibetischen Bevölkerung in Tibet und von tibetischen Flüchtlingen im Exil - in Indien , Nepal , Bhutan - in den wirtschaftlichen und sozialen Bereichen wie Gesundheit und Ernährung , Lebensgrundlagen und Bildung , Zugang zu Beschäftigung , Gleichstellung von Frauen und Männern , Umwelt und Sanierung von Wohnsiedlungen unterstützt .
it In secondo luogo , vi ricordo che questo Parlamento continua a sostenere l'importanza di un coinvolgimento della Commissione europea nei progetti a favore dello sviluppo e della società civile , rivolti sia ai tibetani che risiedono nella zona sia ai tibetani in esilio , ad esempio in India , Nepal , Bhutan , in settori socio-economici quali la sanità e l'alimentazione , la famiglia , l'istruzione , l'accesso al mercato del lavoro , la parità di genere , l'ambiente e la riqualificazione dei centri abitati .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uomini e donne
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uomini e
zwischen Männern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
tra uomini
Männern gegen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
uomini contro
Männern und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
uomini e
von Männern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
uomini
Männern und
 
(in ca. 11% aller Fälle)
e donne
Männern und
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uomini e donne
von Männern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tra uomini
Männern und Frauen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
uomini e donne
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Männern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
vīriešu
de Diese Unterschiede zwischen Männern und Frauen werden vor allem durch die derzeitige Wirtschafts - , Finanz - und soziale Krise verschärft .
lv Šīs atšķirības sieviešu un vīriešu starpā īpaši saasinājušās pašreizējās ekonomiskās , finansiālās un sociālās krīzes dēļ .
Männern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vīriešiem
de So geschehen in Artikel 2 des Vertrages über die Europäische Union , in dem der Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern zum ersten Mal im Primärrecht erwähnt wird ; ebenso in Artikel 3 des besagten Vertrages ; in Artikel 8 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union , in dem es heißt , dass alle Politik der Union dem Prinzip der Gleichstellung von Frauen und Männern untersteht .
lv Tā to ir paudusi arī Līguma par Eiropas Savienību 2 . pantā , kur pirmo reizi primārā tiesību aktā minēts princips par līdztiesību starp vīriešiem un sievietēm ; šā līguma 3 . pantā ; Līguma par Eiropas Savienības darbību 8 . pantā , kurā teikts , ka visās Eiropas Savienības politikās jāņem vērā dzimumu līdztiesības princips .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
līdztiesību
de So geschehen in Artikel 2 des Vertrages über die Europäische Union , in dem der Grundsatz der Gleichstellung von Frauen und Männern zum ersten Mal im Primärrecht erwähnt wird ; ebenso in Artikel 3 des besagten Vertrages ; in Artikel 8 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union , in dem es heißt , dass alle Politik der Union dem Prinzip der Gleichstellung von Frauen und Männern untersteht .
lv Tā to ir paudusi arī Līguma par Eiropas Savienību 2 . pantā , kur pirmo reizi primārā tiesību aktā minēts princips par līdztiesību starp vīriešiem un sievietēm ; šā līguma 3 . pantā ; Līguma par Eiropas Savienības darbību 8 . pantā , kurā teikts , ka visās Eiropas Savienības politikās jāņem vērā dzimumu līdztiesības princips .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sievietēm
de Gesetze zur Gleichbehandlung von Frauen und Männern existieren in jedem Mitgliedstaat .
lv Likumi par vienlīdzīgu attieksmi pret sievietēm un vīriešiem ir spēkā visās dalībvalstīs .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sieviešu
de Diese Unterschiede zwischen Männern und Frauen werden vor allem durch die derzeitige Wirtschafts - , Finanz - und soziale Krise verschärft .
lv Šīs atšķirības sieviešu un vīriešu starpā īpaši saasinājušās pašreizējās ekonomiskās , finansiālās un sociālās krīzes dēļ .
zwischen Männern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
starp vīriešiem
von Männern
 
(in ca. 32% aller Fälle)
vīriešu
und Männern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
vīriešu
von Männern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vīriešiem
Gleichbehandlung von Männern
 
(in ca. 55% aller Fälle)
pret vīriešiem un
Frauen und Männern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
vīriešu
Frauen und Männern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sieviešu un vīriešu
Männern und Frauen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vīriešiem un sievietēm
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Männern
 
(in ca. 78% aller Fälle)
vyrų
de Frauenarmut - Gleichstellung von Frauen und Männern - 2010 ( Aussprache )
lt Moterų skurdas - Moterų ir vyrų lygyb2010 m. ( diskusijos )
Männern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vyrų ir moterų
von Männern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vyrų
Männern und
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vyrų ir moterų
und Männern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ir vyrų
und Männern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vyrų
Männern und Frauen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vyrų ir moterų
Frauen und Männern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
vyrų
Frauen und Männern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
moterų ir vyrų
Frauen und Männern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
ir vyrų
Frauen und Männern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vyrų ir moterų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Männern
 
(in ca. 77% aller Fälle)
mannen
de Wir haben nun die Möglichkeit , weiter zu gehen und eine Reihe bestehender Rechtsvorschriften wie die Richtlinie über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgeltes für Männer und Frauen , die Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit und die Richtlinie zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung , zur Berufsbildung und zum beruflichen Aufstieg sowie in Bezug auf die Arbeitsbedingungen zusammenzufassen .
nl Nu hebben we de kans om vooruitgang te boeken en orde op zaken te stellen in reeks bestaande richtlijnen , zoals de richtlijnen betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke beloning , gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings - en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid , gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de toegang tot het arbeidsproces , de beroepsopleiding en de promotiekansen en ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden .
Männern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
mannen en vrouwen
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
gelijkheid
de Auf zwei unterregionalen Konferenzen , einer im Maghreb und einer im Maschrik , sollen erste Grundlagen erarbeitet werden , auf denen Vertreter von Regierungen und Zivilgesellschaft die Bedeutung der Gleichstellung von Frauen und Männern für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung untersuchen und praktische Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs von Frauen zur Beschäftigung und zum öffentlichen Leben vorschlagen können .
nl Twee subregionale conferenties - een in de Maghreb en een in de Mashreq - zullen de weg plaveien voor de vertegenwoordigers van de overheid en het maatschappelijk middenveld om het belang van gelijkheid tussen mannen en vrouwen voor de economische en sociale ontwikkeling te bestuderen en met praktische voorstellen te komen voor de verbetering van de toegang van vrouwen tot de arbeidsmarkt en het openbare leven .
Männern gegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mannen tegen
zwischen Männern
 
(in ca. 72% aller Fälle)
tussen mannen
und Männern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
en mannen
Männern .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
mannen .
von Männern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • mannen
  • Mannen
Männern und
 
(in ca. 20% aller Fälle)
mannen en
von Männern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
van mannen
von Männern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mannen en
Chancengleichheit zwischen Männern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Kansengelijkheid tussen mannen
Männern und Frauen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mannen en vrouwen
Frauen und Männern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
vrouwen en mannen
zwischen Männern und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
tussen mannen en
Frauen und Männern
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mannen en vrouwen
Frauen und Männern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
mannen
Männern und Frauen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mannen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Männern
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mężczyzn
de Es handelt sich hier um eines der fünf Kernziele der Strategie für die Gleichstellung von Frauen und Männern ( 2010-2015 ) , die ich in diesem Haus bereits vorgestellt habe , und ich habe auch bereits erklärt , dass es gut wäre , wenn wir mehr Frauen in Unternehmensvorständen und im Management hätten .
pl Jest to jeden z pięciu priorytetów strategii Komisji na rzecz równości kobiet i mężczyzn na lata 2010-2015 , którą już prezentowałam w tym Parlamencie , ogłosiłam też , że dobrze byłoby zatrudnić więcej kobiet w organach zarządczych i na stanowiskach kierowniczych .
Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kobiet i mężczyzn
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
równości
de ( NL ) Frau Präsidentin , heute erörtern wir den Fortschrittsbericht über die Gleichstellung von Frauen und Männern in der Europäischen Union .
pl ( NL ) Pani przewodnicząca ! Dziś debatujemy nad sprawozdaniem na temat postępu w sprawie równości mężczyzn i kobiet w Unii Europejskiej .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mężczyznami
de Wenn Gleichheit von Männern und Frauen erreicht werden soll , ist eine richtige Bezahlung unerlässlich .
pl By osiągnąć równość między kobietami i mężczyznami , potrzeba odpowiednio płatnej pracy .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kobiet
de Wenn wir über die Gleichstellung von Männern und Frauen in der Arbeitswelt sprechen , ist dies keine bloße rhetorische Übung und darf es auch nicht sein .
pl Poruszanie tematu równości kobiet i mężczyzn w dzisiejszym środowisku pracy nie jest , i nie może być pustą retoryką .
Männern .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mężczyzn .
und Männern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
i mężczyzn
von Männern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mężczyzn
von Männern
 
(in ca. 12% aller Fälle)
.
Frauen und Männern
 
(in ca. 49% aller Fälle)
kobiet i mężczyzn
Männern und Frauen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
mężczyzn
Männern und Frauen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
mężczyzn i kobiet
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Männern
 
(in ca. 72% aller Fälle)
homens
de Die gegenwärtige Situation erfordert die Einführung einer ausgleichenden Ungleichheit , denn nur eine solche wird in der Lage sein , eine wirkliche Gleichheit von Männern und Frauen herbeizuführen .
pt A situação actual exige a instauração de uma desigualdade compensadora , único princípio susceptível de conduzir a uma igualdade real entre homens e mulheres !
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entre homens e mulheres
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
entre homens
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
igualdade
de Ich denke , dass eine Neubewertung der Strategien und Maßnahmen in diesem Handlungsfeld erforderlich ist , um die Lebens - und Berufsstandards der Frauen zu erhöhen , und dass die Mitgliedstaaten die Durchsetzung des Gemeinschaftsrechts zur Gleichstellung zwischen Frauen und Männern bezüglich des Arbeitsmarkts , einschließlich der Bestimmungen zur sexuellen Belästigung , beschleunigen sollten .
pt Considero que é necessária uma reavaliação das estratégias e acções neste domínio , de modo a aumentar o nível de vida e profissional das mulheres e que os Estados-Membros devem acelerar a execução da legislação comunitária relativa à igualdade entre mulheres e homens no mercado de trabalho , incluindo a questão do assédio sexual .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
homens e mulheres
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
homens e
Männern gegen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
homens contra
von Männern
 
(in ca. 38% aller Fälle)
homens
Männern und
 
(in ca. 24% aller Fälle)
homens e
und Männern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
entre mulheres e homens
Männern und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
entre homens e mulheres
Männern und
 
(in ca. 15% aller Fälle)
entre homens
von Männern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dos homens
Männern und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
homens e mulheres
von Männern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
entre homens
von Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tratamento entre
von Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
homens .
Gleichbehandlung von Männern
 
(in ca. 63% aller Fälle)
tratamento entre homens
von Männern und
 
(in ca. 34% aller Fälle)
entre homens
Männern und Frauen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
homens e mulheres
Männern und Frauen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
entre homens e mulheres
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Männern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
bărbaţi
de In dieser Hinsicht bin ich sehr froh , Frau Kommissarin Reding hier zu sehen , die dafür verantwortlich ist , alles bezüglich der Gleichstellung von Frauen und Männern von Seiten der Justiz her durchzuführen .
ro În această privinţă , sunt foarte fericit că îl văd aici pe doamna comisar Reding , care este responsabilă cu punerea în aplicare a tot ce este legat de egalitatea dintre bărbaţi şi femei din punct de vedere juridic .
Männern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
femei
de Ich unterstütze die Notwendigkeit , in den Ausschüssen und Delegationen über geeignete Instrumente zum Erzielen eines guten Verständnisses des " Gender Mainstreamings " , wie Indikatoren und nach Geschlecht aufgeschlüsselte Daten und Statistiken zu verfügen und Haushaltsmittel auch unter dem Aspekt der Gleichstellung von Frauen und Männern zuzuweisen .
ro Susţin necesitatea de a dispune , în cadrul comisiilor și al delegațiilor parlamentare , de instrumente adecvate pentru a face bine cunoscută abordarea integrată a egalității : indicatori , date și statistici clasificate în funcție de sex , precum și repartiția resurselor bugetare din punctul de vedere al egalității între femei și bărbați ;
Männern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bărbaţilor
de Das Problem ist , dass die jüngste Invasion des Gaza-Streifens völlig unverhältnismäßig und größtenteils wahllos war , und die Zahl der Todesopfer unter unschuldigen palästinensischen Männern , Frauen und Kindern hundert Mal höher war als in der israelischen Armee .
ro Problema este faptul că recenta invazie a fâşiei Gaza a fost complet neproporţională şi fără discriminare , iar cazurile de deces în rândul bărbaţilor , femeilor şi copiilor palestinieni nevinovaţi au fost de o sută de ori mai numeroase decât cele de la nivelul armatei israeliene .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • egalitatea
  • Egalitatea
de In dieser Hinsicht bin ich sehr froh , Frau Kommissarin Reding hier zu sehen , die dafür verantwortlich ist , alles bezüglich der Gleichstellung von Frauen und Männern von Seiten der Justiz her durchzuführen .
ro În această privinţă , sunt foarte fericit că îl văd aici pe doamna comisar Reding , care este responsabilă cu punerea în aplicare a tot ce este legat de egalitatea dintre bărbaţi şi femei din punct de vedere juridic .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
femeilor
de schriftlich . - Gewalt von Männern gegen Frauen ist eine Verletzung der Menschenrechte der Frauen , die die Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen widerspiegelt und auch verstärkt .
ro în scris . - Violențele comise de bărbați asupra femeilor reprezintă o încălcare a drepturilor femeilor care reflectă și consolidează totodată inegalitățile dintre bărbați și femei .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
bărbați
de Im Juli wurde Natalia Estemirova , eine bekannte russische Menschenrechtsaktivistin und Journalistin in Inguschetien tot aufgefunden , nachdem sie im benachbarten Tschetschenien von bewaffneten Männern entführt worden war .
ro În iulie , Natalia Estemirova , o binecunoscută activistă pentru drepturile omului și jurnalistă , a fost găsită moartă în Ingușetia , după ce fusese răpită de nişte bărbați înarmați în Cecenia învecinată .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
egalităţii
de Auf dieser Grundlage hat die Europäische Union eine Politik zur Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern aufgebaut .
ro În acest sens , Uniunea Europeană a elaborat o adevărată politică de promovare a egalităţii între femei şi bărbaţi .
Männern .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
bărbaţi .
von Männern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
bărbaţi
Männern und Frauen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
bărbaţi şi femei
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Männern
 
(in ca. 73% aller Fälle)
män
de Für die Küstenbewohner der ärmsten Länder , die ausschließlich von der Fischerei leben , stellt er eine wertvolle Ressource dar , von ihm hängt das eigene Überleben als Gemeinschaften von Männern und Frauen ab .
sv För den befolkning som bor vid kusterna i de fattigaste länderna som endast lever av fiske är det en dyrbar tillgång , de är beroende av den för sin överlevnad som kvinnor och män .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jämställdhet
de schriftlich . - Ich habe für den endgültigen Text der Entschließung gestimmt , da sie unsere Petitionen an die EU-Kommission enthält , in ihrem Fahrplan 2010-2014 nicht nur die Wirtschafts - und Finanzkrise , sondern auch die Auswirkungen des Klimawandels auf Frauen zu berücksichtigen ; und auf die Tatsache , dass Ungleichheiten und Geschlechterstereotypen in der EU immer noch vorhanden sind , wobei Frauen gegenüber Männern in den Bereichen , die von der Pekinger Plattform angesprochen wurden , in einer untergeordneten Position verbleiben ; und da sie die Gleichstellung der Geschlechter in Bezug auf den Vaterschaftsurlaub fördert .
sv Jag röstade för den slutliga versionen av resolutionen eftersom den inkluderar våra framställningar till kommissionen om att inte bara ta hänsyn till den ekonomiska och finansiella krisen i färdplanen 2010-2014 , utan också till klimatförändringens effekt på kvinnor , att bristande jämställdhet och könsstereotyper lever kvar i EU och att kvinnorna fortfarande är underordnade männen , vilket tas upp i handlingsplanen från Peking , och eftersom den främjar jämställdhet framför allt när det gäller pappaledighet .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kvinnor och män
Männern gegen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • mäns våld
  • Mäns våld
zwischen Männern
 
(in ca. 72% aller Fälle)
mellan män
den Männern
 
(in ca. 70% aller Fälle)
männen
Männern .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
män .
Männern und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
män och
von Männern
 
(in ca. 29% aller Fälle)
män
und Männern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
och män
Männern und
 
(in ca. 16% aller Fälle)
män
von Männern
 
(in ca. 13% aller Fälle)
av män
Männern und
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mellan män
von Männern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
män .
von Männern
 
(in ca. 7% aller Fälle)
kvinnor
von Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mellan män
zwischen Männern und
 
(in ca. 50% aller Fälle)
mellan män och
Männern und Frauen
 
(in ca. 31% aller Fälle)
män och kvinnor
Frauen und Männern
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kvinnor och män
Männern und Frauen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
män
Frauen und Männern
 
(in ca. 18% aller Fälle)
mellan kvinnor och män
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Männern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
mužov
de Einkommensunterschiede zwischen Frauen und Männern , die weiterhin bestehen , sind unannehmbar .
sk Rozdiely v odmeňovaní žien a mužov , ktoré stále vzdorovito pretrvávajú , sú podľa môjho názoru neprijateľné .
Männern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mužmi
de Als Kommissarin für Grundrechte halte ich das Thema Grundrechte in Verbindung mit der Gleichbehandlung von Frauen und Männern in der Tat für eines der wichtigsten und auch der ältesten .
sk Ako komisárka pre základné práva si naozaj myslím , že téma základných práv prepojených s rovnakým zaobchádzaním so ženami a mužmi je jedna z najdôležitejších a zároveň aj najstarších .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mužov a žien
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rovnosť
de Der Aktionsplan des Rates für Gleichstellung von Frauen und Männern auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit muss unbedingt gewährleisten , dass die Dimension der Gleichstellung von Männern und Frauen in allen politischen Bereichen berücksichtigt wird .
sk Je veľmi dôležité , aby akčný plán pre rodovú rovnosť v oblasti rozvojovej spolupráce prijatý Radou zaistil zohľadnenie rozmeru rodovej rovnosti vo všetkých oblastiach politiky .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žien
de In einem Schreiben an den Präsidenten der Kommission , Herrn Barroso , haben wir dargelegt , dass wir einen Wandel und ein angemesseneres Gleichgewicht zwischen Frauen und Männern in der Kommission und anderen Spitzenpositionen wünschen .
sk Písali sme predsedovi Komisie pánovi Barrosovi o tom , že chceme , aby došlo k zmenám a aby sa vytvorila lepšia rovnováha v počte mužov a žien v Komisii a na iných vrcholných pozíciách .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
muži
de Dies ist darauf zurückzuführen , dass sie einerseits in vielen Ländern den Großteil der Arbeitskräfte in der Landwirtschaft stellen , während ihnen andererseits im Vergleich zu Männern nicht die gleichen Möglichkeiten zur Erwerbstätigkeit zur Verfügung stehen .
sk Je to jednak preto , lebo v mnohých krajinách tvoria väčšinu pracovných síl v poľnohospodárstve , a jednak preto , že nemajú prístup k rovnakým zárobkovým príležitostiam ako muži .
Männern .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mužov .
zwischen Männern
 
(in ca. 35% aller Fälle)
medzi mužmi
und Männern
 
(in ca. 26% aller Fälle)
a mužov
von Männern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mužov
und Männern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
mužov
von Männern
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mužmi
Männern und
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mužmi a ženami
und Männern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
medzi ženami a mužmi
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Männern
 
(in ca. 39% aller Fälle)
moških
de Die Ungleichbehandlung von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt spiegelt sich in der Tatsache wider , dass Frauen weiterhin 80 Cent für jeden Euro erhalten , den Männer bei der Ausführung der gleichen Arbeit verdienen .
sl Enakost žensk in moških na trgu dela se odraža v dejstvu , da ženske še vedno dobivajo 80 centov za vsak evro , ki ga dobijo moški za opravljanje istega dela .
Männern
 
(in ca. 27% aller Fälle)
moškimi
de Wir müssen daher die Diskussion zur Gleichstellungsagenda von jungen Frauen und jungen Männern neu beleben .
sl Zato moramo poživiti razpravo med mladimi ženskami in mladimi moškimi glede agende o enakosti .
Männern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ženskami
de Die Gleichstellung von Frauen und Männern muss ebenfalls in sämtliche Politikbereiche in Form spezifischer und nachhaltiger Maßnahmen aufgenommen werden , insbesondere in den Bereichen Bildung , Weiterbildung und berufliche Beratung .
sl Enakost med moškimi in ženskami mora biti navzoča tudi v vseh politikah v obliki posebnih in trajnostnih ukrepov , zlasti na področjih izobraževanja , usposabljanja in poklicnega vodenja .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
žensk
de Die Ungleichbehandlung von Frauen und Männern auf dem Arbeitsmarkt spiegelt sich in der Tatsache wider , dass Frauen weiterhin 80 Cent für jeden Euro erhalten , den Männer bei der Ausführung der gleichen Arbeit verdienen .
sl Enakost žensk in moških na trgu dela se odraža v dejstvu , da ženske še vedno dobivajo 80 centov za vsak evro , ki ga dobijo moški za opravljanje istega dela .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ženske
de Und schließlich ist es wichtig , dass die Bedeutung der Gleichstellung von Frauen und Männern im Hinblick auf die das lebenslange Lernen betreffenden Programme betont wird , so dass sowohl Frauen als auch Männer die sich im Rahmen dieser Lernform bietenden Möglichkeiten im selben Umfang nutzen können , und dass die Forderung ergeht , alle verfügbaren Instrumente zur Begleitung einer umsichtigen Gleichstellungspolitik bei der Vorbereitung der Erwachsenenbildung zu nutzen und dabei auch mit dem Europäischen Institut für Gleichstellungsfragen zusammenzuarbeiten .
sl Nazadnje je treba poudariti enakost spolov pri programih vseživljenjskega učenja , da lahko tako moški kot ženske izkoristijo enake priložnosti , ki jih zagotavlja tovrstno učenje , ter uporabiti vsa razpoložljiva orodja za zagotovitev enakosti med moškimi in ženskami pri ukrepih za oblikovanje politike izobraževanja odraslih v sodelovanju z Evropskim inštitutom za enakost spolov .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
moških in žensk
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
enakosti
de Wir müssen daher die Diskussion zur Gleichstellungsagenda von jungen Frauen und jungen Männern neu beleben .
sl Zato moramo poživiti razpravo med mladimi ženskami in mladimi moškimi glede agende o enakosti .
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
med moškimi in ženskami
Männern dominierten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prevladujejo moški
von Männern
 
(in ca. 47% aller Fälle)
moških
Männern .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
moškimi .
Männern .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
moških .
und Männern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
moškimi
und Männern
 
(in ca. 16% aller Fälle)
in moških
von Männern
 
(in ca. 9% aller Fälle)
moških in žensk
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Männern
 
(in ca. 78% aller Fälle)
hombres
de Wir wissen um das Problem Brustkrebs bei Männern , das Herr Bowis angesprochen hat .
es Somos conscientes del problema del cáncer de mama en los hombres , planteado por el señor Bowis .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
igualdad
de Einige Monate allerdings werden wir uns noch gedulden müssen , bis auch die Chancengleichheit von Frauen und Männern Stärkung erfährt .
es No obstante , habrá que esperar aún unos meses para que también la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres se vea fortalecida .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hombres y mujeres
Männern gegen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hombres contra
von Männern
 
(in ca. 61% aller Fälle)
hombres
zwischen Männern
 
(in ca. 58% aller Fälle)
entre hombres
Männern und
 
(in ca. 30% aller Fälle)
hombres y
Männern und
 
(in ca. 27% aller Fälle)
entre hombres
und Männern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
y hombres
und Männern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
entre mujeres y hombres
Männern und
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hombres y mujeres
Gleichbehandlung von Männern
 
(in ca. 53% aller Fälle)
trato entre hombres
Gleichstellung von Männern
 
(in ca. 42% aller Fälle)
igualdad entre hombres
Männern und Frauen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
hombres y mujeres
Frauen und Männern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
mujeres y hombres
Männern und Frauen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
entre hombres y mujeres
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Männern
 
(in ca. 37% aller Fälle)
mužů
de Sie sind für Infektionen anfälliger , da das Virus viel leichter von Männern auf Frauen übertragen wird , als umgekehrt .
cs Jsou vnímavější k nákaze , protože virus přechází mnohem snadněji z mužů na ženy než naopak .
Männern
 
(in ca. 23% aller Fälle)
muži
de schriftlich . - ( PT ) Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen sind im Laufe der Jahre unschärfer geworden , egal ob in der Berufswelt , den verschiedenen Sektoren oder hinsichtlich der Existenz unterschiedlicher Vorurteile .
cs písemně . - ( PT ) Nerovnosti mezi muži a ženami na jednotlivých úrovních , ať už profesních , odvětvových nebo jiných stereotypů , se v průběhu let stírají .
Männern
 
(in ca. 6% aller Fälle)
rovnosti
de ( DA ) Herr Präsident , Herr Tarabellas Bericht zur Gleichstellung von Frauen und Männern zeigt die großen Herausforderungen , denen wir uns im Bereich Gleichstellung in der EU gegenübersehen , auf anschauliche Weise auf .
cs ( DA ) Pane předsedající , zpráva pana Tarabelly o rovnosti mužů a žen nám vynikajícím způsobem vysvětluje velké výzvy , kterým v oblasti rovnosti v EU čelíme .
Männern
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • rovnost
  • Rovnost
de Die Menschenrechte , deren untrennbarer Bestandteil die Gleichstellung von Männern und Frauen ist , sollten ein wesentliches Element der demokratischen Prozesse in Drittländern darstellen .
cs Lidská práva , mezi něž rovnost mezi muži a ženami nepochybně patří , by měla být základní součástí demokratických procesů ve třetích zemích .
Männern
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ženami
de schriftlich . - ( PT ) Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen sind im Laufe der Jahre unschärfer geworden , egal ob in der Berufswelt , den verschiedenen Sektoren oder hinsichtlich der Existenz unterschiedlicher Vorurteile .
cs písemně . - ( PT ) Nerovnosti mezi muži a ženami na jednotlivých úrovních , ať už profesních , odvětvových nebo jiných stereotypů , se v průběhu let stírají .
Männern
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mužů a žen
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mezi muži a ženami
Männern
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ženy
de Sie sind für Infektionen anfälliger , da das Virus viel leichter von Männern auf Frauen übertragen wird , als umgekehrt .
cs Jsou vnímavější k nákaze , protože virus přechází mnohem snadněji z mužů na ženy než naopak .
Männern .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
mužů .
von Männern
 
(in ca. 34% aller Fälle)
muži
Gleichbehandlung von Männern
 
(in ca. 50% aller Fälle)
zacházení pro muže
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Männern
 
(in ca. 80% aller Fälle)
férfiak
de Die Qualifikationen und Leistungen sind zwischen Männern und Freuen gleich verteilt .
hu A képzettségek és érdemek egyformán oszlanak meg a férfiak és nők között .
Männern und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
férfiak és
von Männern
 
(in ca. 33% aller Fälle)
férfiak
Gleichbehandlung von Männern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nők közötti egyenlő
Männern und Frauen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
férfiak
Männern und Frauen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
férfiak és nők
Frauen und Männern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
férfiak
Frauen und Männern
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nők és férfiak

Häufigkeit

Das Wort Männern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3660. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.82 mal vor.

3655. schwedische
3656. Definition
3657. Ben
3658. Verleger
3659. Evangelischen
3660. Männern
3661. Demokratischen
3662. Witwe
3663. erstellt
3664. Ursache
3665. Oberst

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Männern
  • Männern und
  • von Männern
  • bei Männern
  • Männern und Frauen
  • und Männern
  • Männern , die
  • Männern in
  • seinen Männern
  • jungen Männern
  • zwischen Männern
  • bei Männern und
  • von Männern und Frauen
  • zwischen Männern und Frauen
  • den Männern und
  • Männern in der
  • Männern , Frauen
  • bei Männern und Frauen
  • Männern . Die
  • von Männern , die
  • Männern , Frauen und
  • und Männern in
  • Männern , die sich
  • von Männern in
  • Männern , Frauen und Kindern
  • mit Männern
  • zwei Männern
  • Männern und Frauen in
  • Männern in den
  • Männern und Frauen , die
  • und Männern , die
  • nach Männern und Frauen
  • den Männern in
  • den Männern , die
  • bei Männern in
  • jungen Männern , die
  • und Männern in der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈmɛnɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Män-nern

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • SS-Männern
  • SA-Männern
  • Männernamen
  • V-Männern
  • Trawniki-Männern
  • Bundesliga-Männern
  • IRA-Männern
  • RAD-Männern
  • al-Qaida-Männern
  • Single-Männern
  • Männern-Elite

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • MSM:
    • Männern , die Sex mit Männern

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Rainer Bielfeldt Kein Glück mit den Männern
Yes 7 Variations on Bei Männern welche Liebe fühlen": 12/30/1899 9:41:00 AM"

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • Gemäß Doane habe Stein auf wesentlichen Unterschieden zwischen Männern und Frauen bestanden , habe sich selbst aber
  • , dass er deren Frauen und Kinder anderen Männern zuordnet ; gleichfalls gehört es zu Jeffs ’
  • HIV-Aufklärung auch für palästinensische Männer , die mit Männern Sex haben , organisiert . Azzi ist Mitglied
  • vom Romani-Wort chavi = Kind ) . Bei Männern gehören zum stereotypen Bild eines Chavs eine Baseballkappe
Film
  • der mit der Familie , bzw . den Männern der Familie ohnehin nicht auf bestem Fuße stand
  • konnte . “ Das Küssen stand bei den Männern aber schon an fünfter Stelle . Hatten die
  • sie als erste Frau die bis dahin von Männern dominierte Sportschau , was sie schlagartig einem großen
  • ein Partygirl , das nur an Vergnügungen und Männern interessiert ist . Am Ende der zweiten Staffel
Film
  • Instrument der Unterdrückung “ und der überwiegend von Männern diktierten Mode ein negatives Image . Gerade junge
  • Seduction Community als kindischer Sex-Kult von sozial gestörten Männern mit schlechten und armseligen Taktiken bezeichnet . Nach
  • zwischen Besitzanspruch und Freiheit und den Machtverhältnissen zwischen Männern und Frauen auseinandersetzt . “ prisma meint ,
  • ablehnte , blieb nur die platonische Liebe zwischen Männern . Nach heutiger Bedeutung bezeichnet die platonische Liebe
Film
  • Sklaven , zu fliehen . Verfolgt von den Männern der konservativen Fraktion , ließ sich Gaius in
  • Kassandra wie bei Vergil vor dem mit bewaffneten Männern besetzen Pferd warnte . Ein Teil der Trojaner
  • , dass die Armee des Nawab nach wehrfähigen Männern Ausschau hält und sein Neffe sich hier verstecke
  • er dabei angeblich von Gladiatoren und „ verzweifelten Männern “ , also wohl einer Schar bewaffneter Aufständischer
Film
  • so fasst Miller den Entschluss , mit seinen Männern bei der Verteidigung der Brücke zu helfen und
  • die ungesungenen Lieder der unbekannten Opfer “ zwei Männern widmet , die versucht haben , Opfer zu
  • zu vereinen , den sie dann unter verschiedenen Männern sucht . Im Film treffen sich drei Männer
  • zu den scheinbar unverwundbaren , „ harten “ Männern , rückten nun junge , zweifelnde , gefühlsbetonte
Film
  • . Dennoch war diese Mode bei den jungen Männern sehr beliebt . Und so wurde diese „
  • bei den anderen Melrose-Bewohnern sehr beliebt . Mit Männern hat sie nicht besonders viel Glück , da
  • akzeptiert . In früheren Zeiten wurde Liebe zwischen Männern sogar als die reinste Form der Liebe überhaupt
  • werden , denn gleichzeitig galt die Liebe zwischen Männern als nichts Außergewöhnliches und wurde nur selten mit
Film
  • teilen . Jiuer lässt ihn jedoch von den Männern hinauswerfen , verprügelt ihn und lässt ihn in
  • Zu diesem Zeitpunkt schwört sie sich an den Männern zu rächen . Des Weiteren bemerkt sie ,
  • Liebe verspricht , lässt Saladin Richard von seinen Männern warnen . Diese können sogleich eingreifen , als
  • . Da wurde eine hilflose Frau von einigen Männern belästigt . Sofort stand er ihr zur Hilfe
Deutschland
  • : Training der Pioniere zu zukünftigen Frauen und Männern zur Fortführung des Werkes der Revolution . Weckung
  • England von einfachen Arbeitern aus , sondern von Männern , welche den gebildeteren Classen angehörig “ sind
  • 80ern überwiegend autonom , d. h. unabhängig von Männern engagierten . In Westberlin arbeitete und koordinierte das
  • zählt sich mit Stolz und Recht zu jenen Männern der zionistischen Organisation , die mit ihrem Entstehen
Deutschland
  • einzelner Personen wegen Päderastie oder angeblicher Beischlafbeziehungen mit Männern ( gamoi andron ) im „ gesamten Volk
  • Sünden unter Strafe stellt und sexuelle Handlungen unter Männern mit Exkommunikation bedroht . 325 : Das Konzil
  • Das Thema Vergewaltigung von Strafgefangenen und allgemein von Männern war lange ein Tabu . Erst 1980 wurde
  • Teilen der Gesellschaft tabuisiert und homosexuelle Handlungen zwischen Männern sind strafbar . Allerdings gab es seit einigen
Deutschland
  • der Arbeitszeiten und die Zunahme prekärer Beschäftigungsverhältnisse sowohl Männern als auch Frauen die Erfüllung ihrer Verantwortung gegenüber
  • gesellschaftspolitische Rahmenbedingungen verhinderten weiterhin eine wirkliche Chancengleichheit von Männern und Frauen . Die Aufhebung der traditionellen Rollenverteilung
  • Trotzdem ist eine gleichberechtigte Teilhabe von Frauen und Männern an dem materiellen Wohlstand wie auch die gleichberechtigte
  • Frauenquote bis zur Erreichung eines ausgeglichenen Verhältnisses von Männern und Frauen in der Politik als notwendig ,
Texas
  • waren von diesen 3.340 Ehen 2.375 solche zwischen Männern und 965 zwischen Frauen . Madrid ist die
  • Ministeriums wurden von diesen 3340 Ehen 2.375 zwischen Männern und 965 zwischen Frauen geschlossen . Madrid ist
  • Bewegung der Volkstreuen “ ist eine aus neun Männern bestehende Gruppe , deren Mitglieder aus den verschiedensten
  • gegründet . Zu Beginn hatte der zunächst ausschließlich Männern vorbehaltene Verein rund 35 Mitglieder , darunter 20
Texas
  • Haushaltsgröße beträgt 8 Personen . Die Analphabetenrate von Männern liegt bei 49 % , von Frauen bei
  • 2008 einen Konsum von 92,3 l Bier bei Männern und 14,2 l Bier bei Frauen im Jahr
  • von 1991 bis 2008 stetig an : bei Männern von 28,5 auf 33,0 und bei Frauen von
  • % homosexuell ) und 3,6 % bei den Männern ( 2,2 % homosexuell ) . Dies bedeutet
Kleidung
  • vornehmlich Strümpfe produzierten , die dann von den Männern im Winterhalbjahr in Form des ambulanten Handels zu
  • Gerätschaften ermöglichte . Während das Kajak überwiegend von Männern benutzt und im Wesentlichen zur Jagd eingesetzt wurde
  • Februar und Aschermittwoch traditionell nur von ledigen jungen Männern getragen . Die Tschäggätta-Verkleidung besteht aus Tierfellen (
  • Kittel für einen weißen Übermantel , der von Männern an hohen Feiertagen wie Jom Kippur getragen wird
Frauen
  • bei Deutschen Meisterschaften ausgetragen wird . Bei den Männern wird seit den 1 . Deutschen Leichtathletikmeisterschaften 1898
  • Rennrodel-Europameisterschaft hier statt , bei der bei den Männern Markus Prock aus Österreich , bei den Frauen
  • vierten Titel für die Südamerikaner . Bei den Männern gingen bis einschließlich 2005 alle Goldmedaillen nach Südamerika
  • Olympischen Spielen teilnimmt , während es bei den Männern ab Mitte der 50er Jahre bis in die
Medizin
  • Geschlechtschromosomen , die nur bei Jungen bzw . Männern auftritt . Bei einem Teil der Betroffenen bewirkt
  • grün-blind oder - schwach sein . Da bei Männern das Y-Chromosom keine zu den Photopsin-Genen homologen Gene
  • im Stehen als Varikozele sichtbar . Bei fettleibigen Männern kann eine Intertrigo auf das Skrotum übergreifen .
  • werden kann . Kleine Mengen DHT werden bei Männern auch direkt in den Hoden gebildet . Bei
Adelsgeschlecht
  • kam es zur ersten öffentlichen Hinrichtung von drei Männern . Am selben Tag , bis zum 15
  • , am 23 . Dezember , trafen die Männern der 7 . Division , nach einem Kampf
  • 26 . Oktober ergab sich Koniecpolski mit 5.385 Männern in der Nähe von Krakau . In Krakau
  • Am 15 . September wurde Sławik und seinen Männern befohlen , sich zur neugebildeten Grenze mit Ungarn
Wehrmacht
  • und Feldartillerie ausgesetzt werden . Babur befahl seinen Männern daher , möglichst viele Karren aufzutreiben . Diese
  • der Gruppe , einem einzigen unvollständigen Depot und Männern , die an Erfrierungen litten und demoralisiert waren
  • für die Unionstruppen unhaltbar , nachdem es Scurrys Männern gelungen war , erhöhtes Terrain an deren Flanken
  • der zurückgezogenen konföderierten Geschütze , wodurch es Hancocks Männern möglich war , mit relativ geringen Verlusten bis
Schauspieler
  • Regie : John Huston 1972 : Krieg zwischen Männern und Frauen ( War between Men and Women
  • Mine and Ours ) 1972 : Krieg zwischen Männern und Frauen ( War Between Man and Women
  • of the Sexes ) 1972 : Krieg zwischen Männern und Frauen ( War Between Men and Women
  • der Rue Morgue '' 1972 : Krieg zwischen Männern und Frauen ( War between Men and Women
Schiff
  • spanische Karibikhäfen . Beide wurden dadurch zu wohlhabenden Männern . Beispielsweise überfiel Morgan im Jahr 1668 -
  • finden zu können . Sie folgten vor allem Männern , wie Kachzade Mehmed ( † 1635 )
  • ) . Drake ruderte in Begleitung von sechs Männern an Land , um nach Trinkwasser zu suchen
  • Mocha . Drake ruderte in Begleitung von zwölf Männern an Land und wurde dort von einer Gruppe
Psychologie
  • im Management werden beispielsweise ein unterschiedliches Konkurrenzverhalten von Männern und Frauen , eine in Unternehmen vorherrschende Präsenzkultur
  • Bestimmte Berufsgruppen und Arbeitsbereiche werden fast ausschließlich von Männern ausgeübt . Hierzu gehören große Teile des Urproduktion
  • allem auf Frauen zielen oder ob sie von Männern und Frauen in vergleichbarem Maße in Anspruch genommen
  • die entweder in einer mit Frauen oder mit Männern assoziierten Branche angesiedelt waren , unterschiedliche Löhne zugeordnet
Deutsches Kaiserreich
  • März 1974 in Vysoké Tatry . Bei den Männern wurden 21 Rennen ausgetragen ( je 7 Abfahrten
  • anlässlich des Weltcup-Finales in Bormio . Bei den Männern wurden 30 Rennen ausgetragen ( 9 Abfahrten ,
  • anlässlich des Weltcup-Finales in Sestriere . Bei den Männern wurden 38 Rennen ausgetragen ( 12 Abfahrten ,
  • anlässlich des Weltcup-Finales in Crans-Montana . Bei den Männern wurden 35 Rennen ausgetragen ( 11 Abfahrten ,
SS-Mitglied
  • unbekannte Anzahl sowjetischer Kriegsgefangener sowie von Frauen und Männern , die während des Zweiten Weltkrieges Opfer von
  • befinden sich Grabstätten von etwa 100 Frauen und Männern , die bei Bombenangriffen während der Zwangsarbeit in
  • Rache zu nehmen . Er wurde den arbeitsfähigen Männern zugeteilt und zum KZ Auschwitz III Monowitz gebracht
  • ) , mit etwa 1000 polnischen und russischen Männern , die vom KZ Auschwitz überstellt worden waren
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK