Häufigste Wörter

Auslegung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Auslegungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Aus-le-gung
Nominativ die Auslegung
die Auslegungen
Dativ der Auslegung
der Auslegungen
Genitiv der Auslegung
den Auslegungen
Akkusativ die Auslegung
die Auslegungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Auslegung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • тълкуване
  • Тълкуване
de Unsere Auslegung von Artikel 290 des Vertrags von Lissabon stärkt unsere Forderung .
bg Нашето тълкуване на член 290 от Договора от Лисабон подкрепя искането ни .
Auslegung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
тълкуването
de Zunächst folgt die Kommission in Bezug auf den Geltungsbereich der Auslegung , dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 2 Absatz1 Buchstabe a in einer Übergangszeit von acht Jahren dazu verpflichtet sind , die Bereitstellung nicht in den Geltungsbereich der Richtlinie 2002/95/EG aufgenommener , aber unter die neue Richtlinie fallender Elektro - und Elektronikgeräte auf dem Markt zuzulassen .
bg Първо , по отношение на обхвата , според тълкуването на Комисията от член 2 , параграф 1 , точка а следва , че по време на преходния период от осем години държавите-членки са задължени да позволят електрическо и електронно оборудване , което е извън обхвата на Директива 2002/95 / ЕО , но което попада в обхвата на новата директива , да продължи да се предлага на техния пазар .
Auslegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
тълкувания
de Der derzeitige EU-Rechtsrahmen für die wissenschaftlichen Informationen , die europäischen Verbrauchern zur Verfügung gestellt werden , weist viele Problembereiche auf , besonders in Bezug auf die unterschiedliche Auslegung der Richtlinie durch die einzelnen Mitgliedstaaten .
bg Настоящата правна рамка на Европейския съюз относно научната информация , която се предоставя на европейските потребители , създава много проблеми , по-специално що се отнася до различните тълкувания на директивата от отделни държави-членки .
die Auslegung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
тълкуването
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Тълкуване на Правилника за дейността
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Тълкуване на Правилника
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Auslegung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • fortolkning
  • Fortolkning
de Der Bericht beruht auf einer überspannten Auslegung des Vorsorgeprinzips .
da Betænkningen er baseret på en overdreven fortolkning af forsigtighedsprincippet .
Auslegung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
fortolkning af
Auslegung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
fortolkningen
de Aus Gründen , die mit der Auslegung dieses Artikels im Zusammenhang stehen , den es im Übrigen erst seit kurzem gibt , ist der neugefasste Bericht in sich nicht geschlossen und weicht von dem ab , der im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten angenommen wurde .
da Af grunde , der har med fortolkningen af denne – i øvrigt relativt nye – artikel at gøre , er betænkningen blevet omformuleret , så den nu fremstår anderledes og med en anden sammenhæng , end da den blev vedtaget i Udvalget om Udenrigsanliggender .
diese Auslegung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
denne fortolkning
die Auslegung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
fortolkningen af
Auslegung des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
fortolkning af
Auslegung der
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • fortolkning af
  • Fortolkning af
Auslegung des
 
(in ca. 24% aller Fälle)
fortolkning
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Fortolkning af forretningsordenen
Deutsch Häufigkeit Englisch
Auslegung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • interpretation
  • Interpretation
de Ich habe am Verhalten von Frau Fontaine nicht das geringste auszusetzen , auch wenn ich mit ihrer Auslegung nicht einverstanden sein mag .
en I have no challenge to Mrs Fontaine even though I may disagree with her interpretation .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interpretation of
diese Auslegung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
this interpretation
restriktive Auslegung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
restrictive interpretation
Auslegung und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
interpretation and
einheitliche Auslegung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
uniform interpretation
Auslegung des
 
(in ca. 48% aller Fälle)
interpretation of
die Auslegung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
interpretation
Auslegung der
 
(in ca. 41% aller Fälle)
interpretation of
Auslegung der
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Interpretation
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Interpretation of the Rules of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Auslegung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
tõlgendamise
de Der Europäische Gerichtshof erhält so die Möglichkeit , eine Stellungnahme zur Auslegung des entsprechenden Gemeinschaftsrechts abzugeben .
et Niimoodi saab Euroopa Kohus võimaluse esitada oma arvamus ühenduse asjakohaste õigusaktide tõlgendamise kohta .
Auslegung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tõlgendamine
de Die Auslegung der Kopenhagener Kriterien ist meines Erachtens willkürlich , wenn Belgrad mangelnde Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal vorgeworfen wurde , die Menschenrechtsverletzungen Ankaras jedoch nebensächlich sind .
et Kopenhaageni kriteeriumide tõlgendamine on minu arvates täiesti suvaline , kui Belgradi süüdistatakse puudulikus koostöös seoses Haagi rahvusvahelise sõjakuritegude tribunaliga , kuid Ankara inimõiguste rikkumisi peetakse samas ebaolulisteks .
Auslegung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tõlgendus
de Das entspricht nicht unserer Auslegung der wirtschaftspolitischen Steuerung .
et See ei ole meie tõlgendus majandusjuhtimisest .
Auslegung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kodukorra tõlgendamine
Auslegung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tõlgenduse
de Ich möchte anmerken , dass ich für diese Auslegung gestimmt habe , und mir die Bemerkung erlauben , dass Herrn Hannans Vergleich unserer Entscheidung mit Hitlers Ermächtigungsgesetz von 1933 - wenngleich er vorgab , ihn nicht zu machen - absolut beschämend war .
et Tahaksin öelda , et hääletasin selle tõlgenduse poolt ja soovin lisada , et asjaolu , et hr Hannan võrdles , kuigi teeseldes seda mitte tegevat , meie hääletust Hitleri 1933 . aasta Ermächtigungsgesetz ' iga oli täiesti häbiväärne .
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kodukorra tõlgendamine
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Auslegung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tulkinta
de Ich sehe hier die Gefahr einer falschen Auslegung und einer Reduzierung des Problems auf den Terrorismus allein , obwohl es viele weitere rechtswidrige Handlungen im Bereich der Zivilluftfahrt gibt .
fi Mielestäni tässä on vaarana epätarkka tulkinta ja ongelman rajaaminen vain terrorismiin , vaikka siviili-ilmailualaan liittyy monia muitakin laittomia tekoja .
Auslegung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
tulkintaa
de Möglichkeit drei : Wenn der Vertrag oder dessen Auslegung nicht geändert werden kann , könnten wir vielleicht besprechen , ab wann eine Transaktion als " Ok " gilt .
fi Kolmas vaihtoehto : Jos perustamissopimusta tai sen tulkintaa ei voida muuttaa , voitaisiin ehkä keskustella , mitä tarkoittaa , että jokin toimi on " OK " .
Auslegung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
tulkinnasta
de Ich möchte Ihnen eine Auslegung , die Artikel 162 Absatz 3 der Geschäftsordnung sowie Erklärungen zur Abstimmung betrifft und um die der Ausschuß für Geschäftsordnung , Wahlprüfung und Fragen der Immunität ersucht worden war , mitteilen .
fi Haluaisin ilmoittaa teille tulkinnasta , jota pyydettiin työjärjestystä , valtakirjojen tarkastusta ja koskemattomuutta käsittelevältä valiokunnalta ja joka koskee työjärjestyksen 162 artiklan 3 kohtaa ja äänestysselityksiä .
Auslegung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
tulkinnan
de Außerdem muss diese Auslegung den Stellen klar und bekannt sein , die an der Anwendung der Rechtsvorschriften auf den Straßen Europas beteiligt sind .
fi Lisäksi kyseisen tulkinnan on oltava selvä ja kaikkien , jotka soveltavat lainsäädäntöä EU : n teillä , on tunnettava se .
Auslegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tulkintaan
de Ich begrüße jedoch den generell vorsichtigen Ansatz und die begrenzte Auslegung des Urteils , wonach die Anwendung auf sehr wenige isolierte Fälle beschränkt werden soll , wie sowohl aus Herrn Garganis Bericht als auch der Erwiderung des Kommissars deutlich wird .
fi Olen kuitenkin tyytyväinen tuomion varovaiseen yleislinjaan ja suppeaan tulkintaan , jota sovelletaan vain muutamiin jäsen Garganin mietinnössä ja komission jäsenen vastauksessa esitettyihin yksittäistapauksiin .
Auslegung von
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tulkinta
die Auslegung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
tulkintaa
Auslegung der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Työjärjestyksen tulkinta
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Työjärjestyksen tulkinta
eine Auslegung vorgenommen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
esittänyt asiasta oman tulkintansa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Auslegung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • interprétation
  • Interprétation
de Nun müssen wir ihrer gemeinsamen Auslegung zustimmen , und dann sollten sie in einen rechtsverbindlichen Verhaltenskodex umgewandelt werden .
fr Encore devons-nous nous entendre sur une interprétation commune à ce sujet et aboutir à un code de conduite juridiquement contraignant .
Auslegung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
l'interprétation
de Das erste betrifft die Auslegung der Abkommen zum geistigen Eigentum in einem für die öffentliche Gesundheit in den Entwicklungsländern günstigeren Sinn .
fr Le premier concerne l'interprétation des accords sur la propriété intellectuelle dans un sens plus favorable à la santé du monde en développement .
Auslegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
une interprétation
Ihrer Auslegung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
votre interprétation
Auslegung und
 
(in ca. 59% aller Fälle)
l'interprétation et
Auslegung der
 
(in ca. 56% aller Fälle)
interprétation
die Auslegung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
l'interprétation
Auslegung der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Interprétation du
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • Interprétation du règlement
  • Interprétation du Règlement
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Auslegung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • ερμηνεία
  • Ερμηνεία
de Ich beziehe mich auf Artikel 110 , denn Artikel 117 verweist ja auf Artikel 110 und ist mit einer Auslegung versehen , die eben besagt , daß ein Fall nach 117 gemäß 110 zu behandeln ist .
el Πρόκειται να αναφέρω το άρθρο 110 , εφόσον το 117 παραπέμπει στο 110 και συνοδεύεται από μια ερμηνεία που λέει ακριβώς ότι η περίπτωση του 117 πρέπει να εξετάζεται σύμφωνα με το 110 .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ερμηνείας
de Die Umsetzung der Richtlinie verzögert sich in einigen Mitgliedstaaten ; aber dies liegt vor allem an der unterschiedlichen Weise ihrer Auslegung .
el " εφαρμογή της οδηγίας καθυστερεί σε ορισμένα κράτη μέλη , αλλά αυτό οφείλεται , ειδικότερα , στους διαφορετικούς τρόπους ερμηνείας της .
Auslegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
την ερμηνεία
die Auslegung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
την ερμηνεία
Auslegung der
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ερμηνεία
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ερμηνεία του Κανονισμού
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Ερμηνεία του Κανονισμού : βλ
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Auslegung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • interpretazione
  • Interpretazione
de Die Behauptung entspricht also nicht den Tatsachen , was die Auslegung seitens der Kommission betrifft .
it Questa asserzione non corrisponde alla realtà dell ' interpretazione della Commissione .
Auslegung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'interpretazione
de Sie bindet bestenfalls die jetzige Kommission , hat aber keine rechtsverbindliche Wirkung , denn die Auslegung des Rechts liegt beim EuGH . Das hat Kommissar McCreevy heute ja noch einmal bestätigt .
it Al massimo è vincolante per l'attuale Commissione , ma non è giuridicamente vincolante , poiché l'interpretazione della legge rimane prerogativa della Corte di giustizia - come ha riaffermato oggi il Commissario McCreevy .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
' interpretazione
Auslegung und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
interpretazione e
die Auslegung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
l'interpretazione
Auslegung des
 
(in ca. 35% aller Fälle)
l'interpretazione
Auslegung der
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Interpretazione del
Auslegung der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
interpretazione
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • Interpretazione del Regolamento
  • Interpretazione del regolamento
  • interpretazione del Regolamento
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Interpretazione del regolamento : vedasi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Auslegung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
interpretāciju
de Ich unterstütze die Auslegung des Ergebnisses unserer Verhandlungen über Artikel 19 der Kommission .
lv Es atbalstu Komisijas interpretāciju par sarunu rezultātu attiecībā uz 19 . pantu .
Auslegung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
interpretācija
de Auslegung der Geschäftsordnung : siehe Protokoll
lv Reglamenta interpretācija : ( sk . protokolu )
Auslegung der
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Reglamenta interpretācija
Auslegung des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
interpretāciju
Auslegung des
 
(in ca. 40% aller Fälle)
interpretācija
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Reglamenta interpretācija
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Reglamenta interpretācija ( sk
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Auslegung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
aiškinimas
de Außerdem muss diese Auslegung den Stellen klar und bekannt sein , die an der Anwendung der Rechtsvorschriften auf den Straßen Europas beteiligt sind .
lt Be to , šis aiškinimas turi būti suprantamas ir žinomas kiekvienam , kam aktualus Europos keliams taikomų teisės aktų poveikis .
Auslegung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aiškinimą
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich Ihnen dazu gratulieren , in welcher Art Sie dieses schwierige Thema heute hier behandelt haben , dafür , die Auslegung der Präsidentschaft freundlicherweise erklärt zu haben und dafür , sich nicht beirrt haben zu lassen .
lt Pone pirmininke , pirmiausia norėčiau pagirti jus už tai , kad puikiai čia šiandien sutvarkėte šį klausimą , mandagiai išdėstėte vadovybės aiškinimą ir laikėtės savo nuomonės .
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Darbo tvarkos taisyklių aiškinimas
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tvarkos taisyklių aiškinimas
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tvarkos taisyklių aiškinimas ( žr
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Auslegung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
interpretatie
de Wir halten diese Auslegung für falsch .
nl Deze interpretatie lijkt ons onjuist .
Auslegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interpretatie van
Auslegung und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
interpretatie en
Ihre Auslegung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
uw interpretatie
ihrer Auslegung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
haar interpretatie
Auslegung des
 
(in ca. 68% aller Fälle)
interpretatie van
Auslegung der
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • interpretatie van
  • Interpretatie van
die Auslegung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
interpretatie
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Interpretatie van het Reglement
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Auslegung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
interpretacji
de Dies ist jedoch eine mangelhafte Unterscheidung und kann der Auslegung anderer Bestimmungen im Gemeinschaftsrecht Tür und Tor öffnen .
pl Jest to jednak rozróżnienie niedoskonałe i może stanowić precedens przy interpretacji innych przepisów prawa wspólnotowego .
Auslegung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
interpretacja
de Betrifft : Flexiblere Auslegung des Stabilitäts - und Wachstumspaktes
pl Przedmiot : Bardziej elastyczna interpretacja paktu stabilności i wzrostu .
Auslegung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
interpretacją
de Meine folgende Bemerkung richtet sich an diejenigen , die sich besorgt über eine einseitige Auslegung des Völkerrechts , die staatliche Integrität oder die Souveränität von Gebieten und Völkern zeigen : Wir müssen verstehen und bedenken , dass ein Staat , der versucht , alle Angehörigen einer anderen ethnischen Bevölkerungsgruppe auszulöschen oder aus dem Land zu treiben , nicht nur diese Menschen vernichtet , sondern vor allem auch seinen eigenen Anspruch auf Souveränität aufgibt - auf seine Herrschaft über Massengräber .
pl Specjalna uwaga skierowana do tych , którzy niepokoją się jednostronną interpretacją prawa międzynarodowego , integralnością państw czy suwerennością terytoriów i narodów : powinniśmy zrozumieć i uwzględnić fakt , że państwo , które dąży do eksterminacji lub wygnania wszystkich obywateli należących do innej populacji etnicznej zabija nie tylko ich , ale własne prawo do suwerenności - suwerenności wyrosłej na masowych grobach .
Auslegung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Wykładnia
de Auslegung der Geschäftsordnung : siehe Protokoll
pl Wykładnia Regulaminu : patrz protokół
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interpretację
de Sie geht ganz klar über eine bloße Auslegung und Ergänzung bestehender Vorschriften hinaus , und ihre Auswirkungen weisen sämtliche Merkmale einer Regelungsinitiative auf .
pl Najwyraźniej wykracza ono poza samą interpretację i uzupełnienie istniejących regulacji i ma wpływ na cała charakterystykę pełnej inicjatywy regulacyjnej .
Auslegung des
 
(in ca. 71% aller Fälle)
interpretacji
Auslegung der
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Wykładnia Regulaminu
: Flexiblere Auslegung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
: Bardziej elastyczna interpretacja paktu
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Wykładnia Regulaminu
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Wykładnia Regulaminu : Patrz
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Auslegung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
  • interpretação
  • Interpretação
de Also , lassen Sie uns den Amerikanern sagen , dass wir weiterhin gerne zu Gesprächen auch zwischen dem Kongress und dem Europäischen Parlament bereit sind , sie aber das Abkommen nicht durch einseitige Auslegung unterlaufen dürfen .
pt Consequentemente , informemos os americanos de que teremos todo o prazer em continuar com as negociações entre o Congresso e o Parlamento Europeu , mas que não devem desvirtuar o acordo com a sua interpretação tendenciosa .
Auslegung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uma interpretação
diese Auslegung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
esta interpretação
Auslegung des
 
(in ca. 57% aller Fälle)
interpretação
Auslegung der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
interpretação
Auslegung der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • Interpretação do
  • interpretação do
Auslegung des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
interpretação do
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
  • Interpretação do Regimento
  • interpretação do Regimento
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Interpretação do Regimento : Ver
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Auslegung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • interpretarea
  • Interpretarea
de Die Anstrengungen zur Finanzierung von Schulungen und der juristischen Kooperation von staatlichen Richtern untereinander zur Auslegung des EU-Wettbewerbsrechts und zur Sicherstellung von dessen Umsetzung sind ebenfalls willkommen .
ro Sunt de asemenea binevenite eforturile de a finanţa pregătirea şi cooperarea judiciară dintre judecătoriile de stat , în interpretarea legislaţiei în materie de concurenţă a UE şi în asigurarea punerii în aplicare a acesteia .
Auslegung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
interpretare
de Das heißt , dass Sie bis morgen um 9.00 Uhr Zeit haben , Einspruch gegen diese Auslegung zu erheben .
ro Așadar , aveți timp până mâine la ora 9.00 să depuneți obiecții cu privire la această interpretare .
Auslegung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
o interpretare
Auslegung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Interpretarea Regulamentului
andere Auslegung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
altă interpretare
Auslegung des
 
(in ca. 90% aller Fälle)
interpretarea
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Interpretarea Regulamentului de procedură
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Interpretarea Regulamentului de
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Auslegung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
tolkning
de Um sämtliche Unklarheiten zu vermeiden , nimmt sich die Kommission der parlamentarischen Auslegung des Wortlauts an .
sv För att undvika alla former av oklarheter är det på detta sätt som kommissionen läser parlamentets tolkning av texten .
Auslegung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • tolkningen
  • Tolkningen
de Wenn etwas den Stabilitätspakt heute gefährdet , dann ist es seine rigorose orthodoxe Auslegung . Das macht ihn in den Augen der Öffentlichkeit zu einem schlechten Stabilitätspakt .
sv Om det finns någonting i dag som hotar stabilitetspakten är det den strängt dogmatiska tolkningen av densamma , vilket leder till att allmänheten ser på den som något dåligt .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tolkning av
diese Auslegung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
denna tolkning
andere Auslegung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
annan tolkning
eine Auslegung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
en tolkning
Auslegung des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
tolkning av
die Auslegung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
tolkningen av
Auslegung der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tolkning av
Auslegung des
 
(in ca. 28% aller Fälle)
tolkning
Auslegung der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
tolkning
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Tolkning av arbetsordningen
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tolkning av arbetsordningen : se
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Auslegung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • výklad
  • Výklad
de Ein Beispiel dafür ist , wie Herr Audy uns ins Gedächtnis gerufen hat , dass wir bereits drei konkrete Vereinfachungsmaßnahmen für RP7 umgesetzt haben : einen verstärkten Einsatz der durchschnittlichen Personalkosten , einfachere Verfahren für Geschäftsführer vom KMU und einen Koordinierungsausschuss , um eine gemeinsame Auslegung der Vorschriften zu gewährleisten .
sk Napríklad , ako nám pripomenul pán Audy , už sme vykonali tri konkrétne opatrenia na zjednodušenie siedmeho rámcového programu : väčšie využívanie priemerných nákladov na zamestnancov , jednoduchšie postupy pre konateľov vlastniacich malé a stredné podniky a zúčtovací výbor , aby sa zaistil spoločný výklad pravidiel .
Auslegung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
výkladu
de Ich hoffe allerdings , dass solche Initiativen zur besseren Auslegung der Bestimmungen beitragen und nicht zu weiteren Beschwerden über nicht existierendes Sozialdumping führen .
sk Verím však tomu , že výsledkom týchto iniciatív bude zlepšenie výkladu ustanovení , a nie zvýšenie počtu sťažností pri nejestvujúcom sociálnom dampingu .
Auslegung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
interpretáciou
de Dabei geht die Kommission von einer restriktiven Auslegung der Verordnung ( EG ) Nr . 68/2001 aus .
sk Komisia odôvodňuje svoj zámer veľmi prísnou interpretáciou nariadenia ( ES ) č . 68/2001 .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interpretácii
de Als wir eine weitere Maßnahme , nämlich das Rettungspaket in Höhe von 750 Mrd . EUR eingeführt haben , mussten wir bei der Auslegung des Vertrags von Lissabon kreativ sein , um ihn anwenden zu können .
sk Keď sme zaviedli ďalšie opatrenie , záchranný balík vo výške 750 miliárd EUR , museli sme byť kreatívni pri interpretácii Lisabonskej zmluvy , aby sme ho mohli uplatniť .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
interpretácia
de Insofern sind hier eine weite Definition und auch eine weite Auslegung des Subsidiaritätsprinzips angesagt , und ich wäre der Kommission dankbar , wenn sie hierzu noch kurz Stellung nehmen könnte .
sk Z tohto dôvodu je na programe dňa široká definícia a široká interpretácia zásady subsidiarity a bol by som Komisii vďačný , keby k tomu stručne vyjadrila svoje stanovisko .
Auslegung und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
výklad a
Auslegung des
 
(in ca. 47% aller Fälle)
výklad
Auslegung der
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Výklad rokovacieho
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Výklad rokovacieho poriadku
Auslegung der Geschäftsordnung :
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Výklad rokovacieho poriadku :
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Výklad rokovacieho poriadku : pozri
die Auslegung durch TNT .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
je výklad TNT .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Auslegung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
razlago
de Auch bedaure ich die sehr restriktive Auslegung des Konzepts für die Autorisierung zur Erbringung von Dienstleistungen .
sl Prav tako obžalujem zelo omejevalno razlago koncepta odobritve opravljanja storitev .
Auslegung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
razlagi
de Der Konsens ist nur oberflächlich , da es einen großen Unterschied bei der Auslegung dieser wirtschaftspolitischen Steuerung gibt .
sl Soglasje je zgolj navidezno , saj obstajajo velike razlike pri razlagi tega gospodarskega upravljanja .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
razlage
de Dennoch ermutigte und ermutigt der Ausschuss die Kommission ständig , standardisierte und eher allgemeine Antworten , die sich auf eine strikte Auslegung ihrer Befugnisse und auf die von den Mitgliedstaaten zur Verfügung gestellten Informationen stützen , zu vermeiden .
sl Kljub temu je odbor spodbudil in še naprej spodbuja Evropsko komisijo , da se izogne standardnih , včasih splošnih vprašanj na podlagi stroge razlage svojih pristojnosti in informacij , ki jih zagotavljajo države članice .
Auslegung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tolmačenje
de Es stimmt , dass Sie in einem Bericht bezeugt haben , dass Sie Spezialistin für die Auslegung der Geschäftsordnung als " eine Regel für einen und eine andere Regel für andere " sind .
sl Res je , da ste v nekem poročilu izjavili , da ste strokovnjakinja za tolmačenje Poslovnika po načelu " eno pravilo za enega , drugo pravilo za drugega " .
: Flexiblere Auslegung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
: Prožnejša razlaga pakta
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Razlaga Poslovnika : glej
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Razlaga Poslovnika : gl .
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Razlaga Poslovnika : glej
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Auslegung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
interpretación
de In diesem Fall handelt es sich vielmehr um eine strikte Auslegung der neuen Haushaltsordnung sowie um die gravierenden Folgen , die eine derartig rigorose Anwendung dieses Rechtsaktes uns und der Kommission auferlegt .
es Más bien es cuestión de una interpretación estricta del nuevo Reglamento Financiero y de las graves consecuencias – para nosotros y para la Comisión – que se derivan de una aplicación tan rigurosa de este acto jurídico .
Auslegung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
una interpretación
der Auslegung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
interpretación
die Auslegung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
la interpretación
Auslegung des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
interpretación
Auslegung der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
interpretación
Auslegung des
 
(in ca. 26% aller Fälle)
una interpretación
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
  • Interpretación del Reglamento
  • interpretación del Reglamento
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Auslegung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • výklad
  • Výklad
de Ich befürworte jedenfalls eine breite Auslegung dieses Grundsatzes der degressiven Proportionalität und gedenke daher den entsprechenden Änderungsantrag von Herrn Bonde zu unterstützen .
cs V každém případě podporuji širší výklad této zásady sestupné proporcionality , a proto mám v úmyslu podpořit příslušný pozměňovací a doplňující návrh pana Bonda .
Auslegung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
výkladu
de Der Konsens ist nur oberflächlich , da es einen großen Unterschied bei der Auslegung dieser wirtschaftspolitischen Steuerung gibt .
cs Shoda je pouze povrchní , jelikož existují velké rozdíly v jejím výkladu .
andere Auslegung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jiný výklad
Auslegung des
 
(in ca. 86% aller Fälle)
výklad
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Výklad jednacího řádu
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Výklad jednacího řádu : viz
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Auslegung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
értelmezése
de Des Weiteren hat die ineffektive Übertragung bzw . sogar Nichtübertragung dieser Richtlinie in das nationale Recht von Mitgliedstaaten zu einer Reihe missbräuchlicher Praktiken in Form bestimmter administrativer Formalitäten und der restriktiven Auslegung rechtlicher Bestimmungen geführt , die sich auf den Rechtsbegriff des " unerlaubten Aufenthalts " konzentriert , was in ungerechtfertigten Festnahmen und Ausweisungen europäischer Bürger gipfelte .
hu Ezen túlmenően az irányelvnek a tagállamok jogszabályaiba való , eredménytelen átültetése vagy akár átültetésének hiánya számos visszaélést eredményezett a közigazgatási alakiságok és az " engedély nélküli tartózkodás ” elgondolásával kapcsolatos jogalkotási rendelkezések korlátozó értelmezése miatt , ami európai polgárok tisztességtelen fogva tartásához és kiutasításához vezetett .
Auslegung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
értelmezését
de Herr Präsident ! Zunächst möchte ich Ihnen dazu gratulieren , in welcher Art Sie dieses schwierige Thema heute hier behandelt haben , dafür , die Auslegung der Präsidentschaft freundlicherweise erklärt zu haben und dafür , sich nicht beirrt haben zu lassen .
hu Elnök úr ! Először is szeretném tiszteletemet kifejezni Önnek amiatt , ahogy ma ezt a nehéz kérdést kezelte , hogy bátran kifejtette az elnökség értelmezését és ragaszkodott az álláspontjához .
die Auslegung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
értelmezése
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Az eljárási szabályzat értelmezése
Auslegung der Geschäftsordnung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
eljárási szabályzat értelmezése
Auslegung der Geschäftsordnung : siehe
 
(in ca. 100% aller Fälle)
eljárási szabályzat értelmezése : lásd

Häufigkeit

Das Wort Auslegung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9639. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.02 mal vor.

9634. bedeuten
9635. Dichters
9636. folgendes
9637. Etwas
9638. Gymnasien
9639. Auslegung
9640. Gedächtnis
9641. Landesmeister
9642. Lebensunterhalt
9643. Warum
9644. Waldes

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Auslegung der
  • Auslegung des
  • die Auslegung
  • der Auslegung
  • Auslegung von
  • Auslegung und
  • Die Auslegung
  • und Auslegung
  • die Auslegung der
  • zur Auslegung
  • die Auslegung des
  • der Auslegung der
  • der Auslegung des
  • der Auslegung von
  • die Auslegung von
  • Auslegung der Bibel
  • Die Auslegung des
  • zur Auslegung von
  • und Auslegung der
  • zur Auslegung der
  • Auslegung und Anwendung
  • der Auslegung und
  • zur Auslegung des
  • Die Auslegung der
  • Auslegung der Verfassung
  • Auslegung des Begriffs
  • und Auslegung des
  • die Auslegung und
  • eine Auslegung des
  • und Auslegung von
  • Auslegung , die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌleːɡʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-le-gung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Aus legung

Abgeleitete Wörter

  • Auslegungen
  • Auslegungsstörfall
  • Auslegungsmethoden
  • Auslegungsgeschichte
  • Auslegungsmethode
  • Auslegungsregel
  • Auslegungs
  • Auslegungstradition
  • Auslegungskunst
  • Auslegungshilfe
  • Auslegungsregeln
  • Auslegungsfragen
  • Tora-Auslegung
  • Auslegungsspielraum
  • Auslegungsprobleme
  • Auslegungskriterien
  • Auslegungsdruck
  • Auslegungspraxis
  • Auslegungsgrundsätze
  • Auslegungslehre
  • Auslegungssache
  • Auslegungstemperatur
  • Auslegungsrichtlinien
  • Auslegungsmöglichkeiten
  • Auslegungsdaten
  • Doppeldecker-Auslegung
  • Auslegungsweisen
  • Auslegungsgeschwindigkeit
  • Auslegungsweise
  • Auslegungsfehler
  • Auslegungsstreitigkeiten
  • Auslegungsziel
  • Auslegungskriterium
  • Auslegungsverfahren
  • Zwei-Klassen-Auslegung
  • Auslegungsvarianten
  • Schulterdecker-Auslegung
  • Koran-Auslegung
  • Auslegungstraditionen
  • Auslegungsfrist
  • Auslegungsschwierigkeiten
  • Auslegungsmöglichkeit
  • Auslegungslebensdauer
  • Auslegungsstörfälle
  • Fahrwerks-Auslegung
  • Tiefdecker-Auslegung
  • Auslegungsfrage
  • Auslegungsgrundsätzen
  • Platon-Auslegung
  • Auslegungspredigt
  • Auslegungsstörfällen
  • Auslegungsrichtung
  • Auslegungsleistung
  • Auslegungsschrift
  • Auslegungsspezifikation
  • Auslegungstyp
  • Auslegungsverbote
  • Auslegungshorizont
  • Auslegungsliteratur
  • Auslegungskapazität
  • Auslegungsdrucks
  • Auslegungsvolumenstrom
  • Auslegungsdifferenzen
  • Auslegungstheorien
  • Auslegungsschema
  • Auslegungsarten
  • Hohelied-Auslegung
  • Auslegungsversuche
  • Auslegungsprogramme
  • Auslegungselemente
  • Auslegungsreserven
  • Anderthalbdecker-Auslegung
  • Magnificat-Auslegung
  • Zohar-Auslegung
  • Auslegungsanforderungen
  • 128-Bit-Auslegung
  • Auslegungsmerkmale
  • Auslegungsbedingungen
  • Auslegungsergebnis
  • Auslegungsform
  • Auslegungsnorm
  • Auslegungswissenschaft
  • Auslegungswerten
  • Auslegungsgrenze
  • Islam-Auslegung
  • Auslegungswerkzeug
  • Auslegungsgleichungen
  • Canard-Auslegung
  • Hochdecker-Auslegung
  • Auslegungsstörfalls
  • Eindecker-Auslegung
  • Stufenheck-Auslegung
  • Auslegungsproblem
  • Auslegungsunterschieden
  • Auslegungshilfen
  • Auslegungsdrücke
  • Auslegungsprozess
  • Auslegungsreihe
  • Zeige 48 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Amateurbegriffs
  • pingelig
  • Grenzvertrages
  • Schraubenverbindungen
  • großzügige
  • . Trotz bisheriger Exporterfolge der Mirage-Serie und einer Auslegung , die auch in Hinsicht auf gute Exportchancen
  • deshalb nicht geworden , weil trotz seiner innovativen Auslegung sowohl die Detailverliebtheit beim Bau als auch der
  • und auch die Leistungen waren vielversprechend . Ihre Auslegung als Kolbenmotorflugzeug entsprach in der anbrechenden Strahltriebwerk-Ära jedoch
  • im Jahr 1993 bereits wesentliche Fortschritte bei der Auslegung gemacht werden konnten . Insbesondere der Widerstand im
Deutschland
  • GPL zu verstoßen . Das Entwickler-Team widerspricht dieser Auslegung der Lizenz vehement . Diese Codecs stehen nur
  • der GPL . Er beruft sich auf die Auslegung eines Juristen , nach der „ Skripte zur
  • Bewegung , die auf der Grundlage der tatsächlichen Auslegung der Schrift beruhte , benötigte nativ auch eine
  • zwei eigenständigen Wortbedeutungen . Durch verschiedene Möglichkeiten der Auslegung kann daher keine eindeutige Zuordnung erfolgen . Nach
Deutschland
  • besonderen Planungsfällen auch nicht direkt Betroffene Auf die Auslegung kann verzichtet werden , wenn der Kreis der
  • Stelle auszulegen . 2 Ort und Dauer der Auslegung sind mindestens eine Woche vorher ortsüblich bekannt zu
  • Vertragslaufzeit einen geldwerten Anspruch zu , wobei durch Auslegung zu ermitteln ist , ob es sich um
  • ( was in Zweifelsfällen erst im Wege der Auslegung festgestellt werden muss ) , verdrängt es das
Deutschland
  • , dass diese keinerlei juristische Wirkung bei der Auslegung anderer Normen entfaltet ( insbesondere daraus nichts hergeleitet
  • Gesetzen beim Wortlaut der Norm ( siehe grammatische Auslegung ) , so dass Dichterjuristen meinen , dass
  • den Wortlaut einer Norm verstoßen , muss durch Auslegung gefragt werden , welches Ziel mit dieser Norm
  • Wortlaut einer Norm zu orientieren . Diese grammatikalische Auslegung ist aber nicht die einzige Auslegungsmethode , die
Deutschland
  • um ihnen gesetzgeberischen Spielraum zurückzugeben . Die strenge Auslegung der Erforderlichkeitsklausel durch das Bundesverfassungsgericht hatte auch Rückwirkungen
  • Selbstbestimmungsrecht ( → Staatskirchenrecht ) kann eine verfassungskonforme Auslegung notwendig werden . In der Scientology-Entscheidung definiert 1994
  • . Amtliche Begründungen werden von Gerichten regelmäßig zur Auslegung eines Gesetzes herangezogen , da sie im Allgemeinen
  • Monarchen als Rechtsquelle zulassen . Der Spielraum für Auslegung der Gesetze ( des Monarchen ) durch die
Deutschland
  • Abs
  • §
  • BGB
  • Gewaltbegriffs
  • Tierschutzgesetzes
  • Arbeit über Beglaubigung und öffentlicher Glaube . Zur Auslegung des § 1155 BGB zum Dr. iur .
  • des Aufsichtsrates des Hamburger SV . Die dogmatische Auslegung des § 145d des Strafgesetzbuches , Konstanz ,
  • . mit einer Dissertation zum Thema Die dogmatische Auslegung des § 145d des Strafgesetzbuches . Nachdem er
  • : Zivilrecht unter europäischem Einfluss : Die richtlinienkonforme Auslegung des BGB und anderer Gesetze ; Kommentierung der
Theologe
  • Reaktion auf die protestantische Lehre , nicht die Auslegung durch Kirchenobere , sondern die Bibel selbst sei
  • , dass auch andere Theologen für eine korrekte Auslegung Augustins eintraten . Der König sah sich zum
  • . Seine Verwendung biblischer Texte führte die traditionelle Auslegung weiter und stand im Gegensatz zur Forderung der
  • Schöpfungsgeschichte , waren also nicht auf eine wörtliche Auslegung festgelegt . Sie beschrieben die mythologische und heraldische
Theologe
  • 2002 , ISBN 3-429-02454-4 Wunder : Eine existentielle Auslegung ; Echter Würzburg , 2002 , ISBN 3-7867-8445-0
  • : Auslegung des Alltags - Der Alltag der Auslegung . Frankfurt/M . : Suhrkamp .
  • im Konfliktfall mit dem Feind . Eine theologische Auslegung vertritt Dietz Lange ( 2001 ) : Feindesliebe
  • : Auslegung des Alltags - der Alltag der Auslegung . Taschenbuchausgabe , Frankfurt am Main : Suhrkamp
Theologe
  • 1529 ) findet sich die ZRRL in Luthers Auslegung des 4 . Gebots ( die Eltern repräsentieren
  • Werk verbot . Nach längeren Streit über die Auslegung seiner Schriften wurde Olivi 1287 durch das Generalkapitel
  • Rolle . Der Kirchenvater Hieronymus erwähnt in einer Auslegung zu unter Berufung auf Joh 21,11 , dass
  • und Sturmi zu einem erbitterten Streit um die Auslegung des Zachariasprivilegs . Lul beanspruchte als zuständiger Diözesan
Theologe
  • als „ Gotteswort im Menschenwort “ . Die Auslegung biblischer Texte ist bestimmt von der eigenen Frömmigkeitserfahrung
  • solche authentische , am einzelnen hebräischen Gotteswort orientierte Auslegung wieder auch für die griechische Septuaginta , die
  • katholischen Bibelauslegung . Außerdem wurde hierin die heilsgeschichtliche Auslegung in Anlehnung an Hans Conzelmann erstmals umfassend auf
  • Philo Judaeus aus Alexandria . Die Grenzen zwischen Auslegung einzelner Verse und der Gesamtheit des Kanons im
Technik
  • Je
  • je
  • Windkanälen
  • UNO-Definition
  • Gerätekombination
  • Ausfälle hatten ihre Ursache in der zu schwachen Auslegung des Vorderkeiles , hier besonders im zu geringen
  • CORPUSxMATH sehr hohe Belastung des Lagers Bei der Auslegung des Lagers sollten unbedingt , selbst bei niedrigen
  • „ Heizschlangen “ . Diese können bei mangelhafter Auslegung im Winter massive Schäden hervorrufen , da bei
  • oder bei stoßartigen Belastungen wird eine entsprechend massive Auslegung des Maschinenfundaments enorm wichtig , weil es sonst
Technik
  • einer zyklischen thermischen Belastung bezeichnet . Bei der Auslegung und Konstruktion von Gasturbinen und Turbinen für Flugzeuge
  • Turbinengleichung wendet die Erhaltung des Drehimpulses auf die Auslegung von rotierenden Arbeitsmaschinen ( Turbinen ) an .
  • Kavitation bezeichnet und spielt u. a. bei der Auslegung von hydraulischen Anlagen , Rohreinbauten , wie Pumpen
  • bestimmt werden . Dies ist wichtig für die Auslegung des Fördergeräts ( z. B. Pumpe oder Ventilator
Technik
  • Beispiel für die oft sehr enge Verzahnung von Auslegung und Einsatzgebiet von Halbzeugen . der Universität Bielefeld
  • Konstruktion eines Gussteils , den Werkzeugbau , die Auslegung einer stabilen , wirtschaftlichen Fertigung bis zur Qualitätssicherung
  • anderem Überschneidungen mit den Gebieten Hochfrequenztechnik ( zur Auslegung von Beschleunigungs - und Ablenkstrukturen als Hohlraumresonatoren im
  • Prozesssimulation verwendet , dem heute vorherrschenden Verfahren zur Auslegung und Optimierung chemischer Prozesse , Anlagen und ganzer
Philosophie
  • der Verfassung schon Bürger waren . Die genaue Auslegung der Wortwahl „ natural born “ wurde immer
  • “ . Sein Fazit : es werde „ Auslegung derart in die Übersetzung integriert … , dass
  • Das Schlussrondo ist ein Beispiel für die freiere Auslegung der Rondoform bei Mozart . Der Satz besteht
  • vorüber ; vgl . Präteritum ) oder zeitgeschichtliche Auslegung ist eine im Deutschen eher unübliche Bezeichnung für
Philosophie
  • Denken zu vermitteln , zumal sie sich einer Auslegung als philosophischem System in den Weg stellt .
  • Wirklichkeit betrachten könne . Chladni gilt mit seiner Auslegung als einer der ersten Methodologen der modernen Geschichtswissenschaft
  • Nach Lipps gründet sich menschliche Existenz in der Auslegung der Wirklichkeit . Die Frage nach dem ,
  • . Humanismus ist also für Heidegger die metaphysisch-seinsvergessene Auslegung des Wesen des Menschen . Er kommt in
Flugzeug
  • . Die VG-30 war ein Tiefdecker in klassischer Auslegung und vollständiger Holzbauweise und zeigte eine verblüffende Ähnlichkeit
  • , eine Serienfertigung unterblieb jedoch . Die konstruktive Auslegung des Motors ähnelt der des Blackburn Cirrus Minor
  • , weshalb die Maschine bis auf die zweimotorige Auslegung durchaus gewisse Ähnlichkeiten mit der letzteren Maschine besaß
  • Bombenabwurf für sichere Flugeigenschaften unerlässlich ist . Die Auslegung als tiefer Mitteldecker war aber die Grundlage der
Recht
  • gemeint gewesen sei . Sie bestätigt die katholische Auslegung als verbindlich und erklärt die protestantische zu Unrecht
  • wenn diese religiöse Bedeutung hätten . Dieser radikalen Auslegung erteilte das Gericht eine Absage und stellte fest
  • kein Hinderungsgrund . Der Papst forderte eine strenge Auslegung und legte fest , dass Dispensionen nur vom
  • sei , sondern die kirchliche ( nach damaliger Auslegung war die Zusage ohnehin nichtig , da es
Schiff
  • fortschrittlich . Das Flugzeug war aufgrund seiner extremen Auslegung schwierig zu fliegen . Es besaß eine hohe
  • Einfedern etwas mitbewegte . Allerdings erwies sich diese Auslegung als unzuverlässig , und ab Anfang 1941 wurden
  • eingeschätzt , das Muster erwies sich in dieser Auslegung aber als untermotorisiert . So baute man später
  • narrensicher “ . Sportlich orientierte Fahrer bemängelten diese Auslegung jedoch , da sich der Wagen bei scharfer
Automarke
  • , A75 und A80 , die durchgehend eine Auslegung als Vierzylinder-Boxermotor aufwiesen . Die Typnummer gab jeweils
  • 2004 Die 2008 geschaffene ADAC-Formel-Masters hat eine andere Auslegung mit 1.598 cm ³ - VW-Motor und ein
  • 1989 ein Sportcoupé „ in 2 +2 - Auslegung “ ( zwei Sitzplätze vorn und zwei Notplätze
  • Der erste Teil der Motorbezeichnung geht auf die Auslegung mit zwei Nockenwellen ( englisch : cam shafts
Islam
  • kontrolliert Teile Südsomalias und setzt dort eine strenge Auslegung der Schari'a durch . Die Gruppierung ist wahhabitisch
  • das kaum weniger diktatorische Mullah-Regime mit seiner strikten Auslegung des schiitischen Islam . Erst allmählich zeichnet sich
  • eine Organisation vor , die für eine strikte Auslegung des Korans steht . Wie den Statuten zu
  • und Frau ein . Er lehnte die traditionelle Auslegung der Scharia ab , für die Moslembrüder waren
Deutsches Kaiserreich
  • zur Bürgerinformation durchgeführt werden , und eine öffentliche Auslegung , die meist im Planungsamt stattfindet . Die
  • des Baakenhafens sollen geschaffen werden . Die öffentliche Auslegung des Bebauungsplanentwurfs war im November 2007 . Hamburg-Altstadt
  • Gastronomie und sonstige Dienstleistungen entstehen . Die Öffentliche Auslegung fand im Sommer 2007 statt . HafenCity 8
  • noch durch eine „ Vereinbarung zur Durchführung und Auslegung “ am 18 . September 1990 ergänzt .
Mathematik
  • darin stehendem goldenen Karnstock . “ Die volksetymologische Auslegung des Ortsnamens bringt „ Hackstedt “ mit „
  • Oelixdorf sein charakteristisches Landschaftsbild und legen die volkstümliche Auslegung des Ortsnamens als „ Quellendorf “ . Der
  • wenn auch oft in einer nicht haltbaren volksetymologischen Auslegung des Ortsnamens . Ebenfalls redend ist der Rabe
  • . “ Die Hirschstange nimmt Bezug auf eine Auslegung des Ortsnamens , dessen frühere Schreibweise Elchesleibe war
Politiker
  • Paul VI . die Päpstliche Kommission für die Auslegung der Gesetze des Zweiten Vatikanischen Konzils . 1917-1930
  • Felici , Präsidenten der Päpstlichen Kommission für die Auslegung der Dokumente des Zweiten Vatikanischen Konzils ( Italien
  • Lara wurde Mitglied der Päpstlichen Kommission für die Auslegung der Dekrete des Zweiten Vatikanischen Konzils . 1981
  • ihn zum Präsidenten der Päpstlichen Kommission für die Auslegung der Dokumente des Zweiten Vatikanischen Konzils . 1977
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK