Entschuldigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Entschuldigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-schul-di-gung |
Nominativ |
die Entschuldigung |
die Entschuldigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Entschuldigung |
der Entschuldigungen |
Genitiv |
der Entschuldigung |
den Entschuldigungen |
Akkusativ |
die Entschuldigung |
die Entschuldigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (9)
- Dänisch (17)
- Englisch (18)
- Estnisch (6)
- Finnisch (10)
- Französisch (10)
- Griechisch (17)
- Italienisch (15)
- Lettisch (8)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (19)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
извинение
Juristische Zweideutigkeiten als Entschuldigung für die Demontage eines Nahrungsmittelhilfeprogramms zu zitieren , das seinen Wert gezeigt hat , wie es einige Mitgliedstaaten zu tun versuchen , wäre nicht nur für die betroffenen Menschen katastrophal , sondern auch für die Glaubwürdigkeit und das Image von Europa .
Позовавайки се на правна неяснота като извинение за спирането , което някои държави-членки се опитват да постигнат , според мен една програма за хранителни помощи , която е доказала своята стойност , ще бъде катастрофална не само за хората , но също така и за имиджа и доверието в Европа .
|
Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Извинявайте
Entschuldigung .
Извинявайте .
|
Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
оправдание
Eine Gruppe der Rechten hat die zukünftigen Kosten dieser Maßnahmen als Entschuldigung benutzt , diesen Fortschritt abzulehnen .
Част от десницата използва бъдещата цена на мерките като оправдание да отхвърли този напредък .
|
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung .
Извинявам се още веднъж .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
извиненията
An erster Stelle muss ich um Entschuldigung bitten , dass ich nicht wie üblich bis zum Ende der Debatte bleiben kann .
Преди всичко трябва да поднеса извиненията си , че нямам възможност да остана до края на разискванията , както обикновено .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
извинете
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich bitte um Entschuldigung .
Г-н председател , г-н член на Комисията , моля да ме извинете .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Извинявайте .
|
Eine Entschuldigung weniger für wen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Едно извинение по-малко за кого
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Извинявам се още веднъж
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
undskyldning
Es gibt absolut keine Entschuldigung dafür .
Der er absolut ingen undskyldning for dette .
|
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
undskylde
Frau Präsidentin , ich bitte um Entschuldigung , aber die 24 Stundenfrist beginnt ab dem Zeitpunkt , da sämtliche Abgeordnete über das Dokument in ihrer Muttersprache verfügen , im vorliegenden Fall also ab heute 12.00 Uhr .
Fru formand , De må meget undskylde , men nedtællingen til de 24 timer begynder i det øjeblik , hvor alle medlemmer er i besiddelse af et dokument på deres eget sprog , det vil sige fra middag i dag .
|
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
undskylder
Ich bin sicher , dass das Europäische Parlament die Auffassung uneingeschränkt teilt , dass die Bekämpfung des internationalen Terrorismus nicht als Rechtfertigung oder Entschuldigung für die Verletzung der grundlegendsten Menschenrechte , sei es im Westjordanland , in Afghanistan oder in Tschetschenien , dienen kann .
Jeg er overbevist om , at Europa-Parlamentet i denne henseende deler det synspunkt , at kampen mod international terrorisme ikke retfærdiggør eller undskylder overtrædelsen af de mest grundlæggende individuelle menneskerettigheder hverken på Vestbredden , i Afghanistan eller i Tjetjenien .
|
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Ich bitte um Entschuldigung , daß ich dieses Bild verwende , doch wollte Frau Theato - und ich danke ihr für die Ausdauer , mit der sie sich des Problems weiterhin annimmt - meines Erachtens diese Realitäten sehr konkret veranschaulichen .
Undskyld at jeg anvender dette billede , men det forekommer mig , at fru Theato meget konkret - og jeg takker hende for den stædighed , hvormed hun fortsat beskæftiger sig med dette problem - har ønsket at understrege netop denne situation .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Undskyld mig
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undskyldning for
|
eine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en undskyldning
|
Entschuldigung dafür |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
undskyldning for
|
Entschuldigung . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Undskyld mig .
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
undskyldning
|
um Entschuldigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
undskylde
|
als Entschuldigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
som undskyldning
|
um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dem undskylde
|
Ich bitte um Entschuldigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jeg undskylder
|
Ich bitte Sie um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeg beder Dem om undskyldning
|
Ich bitte um Entschuldigung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jeg undskylder .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det beklager jeg
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
EU-Mitglieder , die Verfechter der Menschenrechte sind , haben keine Entschuldigung für die Nichtannahme der Konvention , die vor über drei Jahren in Warschau verabschiedet worden ist .
EU Member States who champion human rights causes can surely offer no excuse for failing to adopt this Convention , which was adopted in Warsaw over three years ago .
|
Entschuldigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apology
Lassen Sie mich mit einem Wort der Entschuldigung für mein verspätetes Eintreffen heute nachmittag beginnen .
Let me begin with a word of apology for my delayed arrival this afternoon .
|
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Excuse me
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
excuse for
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Entschuldigung , Herr Fabre-Aubresby , aber wir kommen zur Abstimmung , und das ist nicht der Zeitpunkt für irgendeine Mitteilung .
I am sorry , Mr Fabre-Aubrespy , but we are going to hold a vote now , and this is not the time for giving a speech .
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
an excuse
|
Entschuldigung dafür |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
excuse for
|
Entschuldigung . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Excuse me .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
apologise
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
no excuse
|
Entschuldigung für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
excuse for
|
als Entschuldigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
an excuse
|
Entschuldigung für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
an excuse for
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
no excuse for
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
excuse for
|
um Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
apologise for
|
Entschuldigung . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Excuse me
|
Entschuldigung , Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My apologies , Mr
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Entschuldigung , aber wir hören zuerst die Stimmerklärung von Herrn Helmer .
Vabandust , aga me kuulame hr Helmeri selgitust hääletuse kohta .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vabandus
Der EU-Gipfel morgen und übermorgen sollte daher ein Ergebnis haben : Die Entschuldigung der Staats - und Regierungschefs bei den Bürgern ihrer Mitgliedstaaten für ihren unaufrichtigen Umgang mit den Gemeinschaftsentscheidungen , für die ungenügende Information ihrer Bürger und die Kommunikation mit ihnen , für den Mangel an Mut und Wahrhaftigkeit , was ihre Mitverantwortung an den europäischen Entscheidungen betrifft .
Homsel ja ülehomsel ELi tippkohtumisel peab välja kooruma üks asi : riigi - ja valitsusjuhtide vabandus oma liikmesriikide kodanikele selle eest , et nad ei ole ausad seoses ühenduse otsustega , et nad ei anna üldsusele asjakohast teavet , et nad ei suhtle üldsusega , ning julguse ja aususe puudumise pärast tunnistada oma osa Euroopa otsustes .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ettekäändena
Wie der Berichterstatter darlegt , darf die Verteidigung des Verbrauchers jedoch nicht als Entschuldigung für Marktprotektionismus dienen .
Nagu raportöör juhib tähelepanu , ei tohiks tarbijakaitset siiski kasutada protektsionismi ettekäändena .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vabandust .
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellisele tegevusele puudub põhjendus
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Palun vabandust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Da haben Sie vollkommen Recht , und ich bitte nochmals um Entschuldigung .
Olette aivan oikeassa . Pyydän vielä kerran anteeksi .
|
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tekosyynä
Ich glaube fest daran , dass die Krise nicht als Entschuldigung für unsere Mitgliedstaaten gelten darf , die Hilfeleistungen und Versprechen zu verringern . Ich werde darauf bestehen , dass das Ausmaß der versprochenen Hilfe von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und anderen Geldgebern weiterhin geleistet wird .
Uskon vakaasti , etteivät jäsenvaltiot saa pitää talouskriisiä tekosyynä lahjoittajien avun ja lupausten vesittämiselle ja vaadin myös muita lahjoituksiin sitoutuneita , sekä EU : n jäsenvaltioita että muita lahjoittajamaita toimittamaan lupaamansa avun .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Entschuldigung .
Suokaa anteeksi .
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anteeksipyynnön
Ich hoffe , Sie werden diese Entschuldigung in dem Geist , in dem sie vorgetragen wird , annehmen .
Toivon , että hyväksytte tämän anteeksipyynnön siinä hengessä , jossa sen esitän .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Suokaa anteeksi .
|
Entschuldigung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Anteeksi ,
|
um Entschuldigung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
anteeksi
|
um Entschuldigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung , Herr |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Anteeksi , arvoisa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
excuse
Dies darf jedoch keine Entschuldigung für einen Mangel an unverzüglichem Handeln sein .
Toutefois , cela ne doit pas constituer une excuse pour que des actions plus immédiates ne voient pas le jour .
|
Entschuldigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Excusez-moi
Ich bitte um Entschuldigung für meine Verspätung , aber in diesem Hause haben wir manchmal zwei Sitzungen gleichzeitig .
Excusez-moi pour mon retard mais , dans cette institution , nous avons parfois deux réunions en même temps .
|
Entschuldigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
excuses
Ich bitte deswegen um Entschuldigung , und ich werde diese Bitte um Entschuldigung auch an Herrn Bullmann persönlich richten .
Je présente mes excuses , je les réitérerai directement à M. Bullmann .
|
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
excuser
– Herr Präsident ! Ich bitte um Entschuldigung .
- Monsieur le Président , veuillez m ’ excuser .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pardonnez-moi
Entschuldigung .
Pardonnez-moi .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'excuse
Wir fordern ETA und Batasuna auf : Geben Sie den Opfern , die Sie auf dem Gewissen haben , ein Zeichen der Versöhnung und der Entschuldigung !
Nous appelons l'ETA et Batasuna à envoyer aux victimes qui leur pèsent sûrement sur la conscience un signe de réconciliation et d'excuse .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prie
Ich hatte übrigens auch Herrn Evans nicht gesehen ; ich bitte um Entschuldigung .
Je n'avais d'ailleurs pas vu M. Evans non plus , je vous prie de m ' en excuser .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Excusez-moi .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Pardonnez-moi .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
excuses
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
δικαιολογία
Die Gentechnik ist ein sehr komplexer Bereich , doch ist das keine Entschuldigung dafür , daß die Menschen über deren Auswirkungen auf ihr Leben im unklaren gelassen werden .
Η γενετική τροποποίηση είναι ένας πολύπλοκος τομέας , αλλά αυτό δεν αποτελεί δικαιολογία για να κρατείται το κοινό σε άγνοια σχετικά με τις επιπτώσεις του στην καθημερινή ζωή .
|
Entschuldigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
συγνώμη
Ich bitte dafür um Entschuldigung .
Ζητώ συγνώμη γι ' αυτό .
|
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συγγνώμη
– HerrLaschet , ich bitte Sie um Entschuldigung .
Κύριε Laschet , σας ζητώ συγγνώμη .
|
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Με συγχωρείτε
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δικαιολογία για
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Λυπάμαι
Ich bitte dafür um Entschuldigung .
Λυπάμαι πολύ .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απολογηθώ
Und dafür bitte ich nicht um Entschuldigung .
Και δεν πρόκειται να απολογηθώ για αυτό .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ως δικαιολογία
|
Entschuldigung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Με συγχωρείτε .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
συγνώμη
|
Entschuldigung , Herr |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Πρόεδρε , συγγνώμη !
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πολύ
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ζητώ συγνώμη γι ' αυτό
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Λυπάμαι γι ' αυτό
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Έτσι , ζητώ συγνώμη
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πολύ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
scuse
Herr Präsident , ja , ich vertrete Frau Sartori , die in der Tat in Italien verhindert ist , und ich übermittle ihre vollumfängliche Entschuldigung , da sie besonders interessiert daran war , heute hier anwesend zu sein .
Signor Presidente , sì , sostituisco l'onorevole Sartori , che in effetti è stata trattenuta in Italia , e vi porto le sue profonde scuse perché avrebbe davvero voluto essere presente oggi .
|
Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
scusa
Darüber hinaus ist die britische Wirtschaft mit der Eurozone verbunden und wird sich dieser Zone zukünftig stärker annähern , und dies ist für uns alle ein Anreiz , die Stabilitätsziele einzuhalten . Wir dürfen nicht zulassen , dass die Regierungen die Krise in Amerika als Entschuldigung für neue und weit reichende Erhöhungen von Steuern und öffentlichen Ausgaben ins Feld führen .
Inoltre , l'economia britannica è sempre più legata alla zona euro , con la quale tende a convergere , per cui siamo tutti incentivati ad attenerci agli orientamenti prefissati , in modo tale da non consentire alla crisi degli Stati Uniti di diventare una scusa utile ai governi per attuare nuovamente politiche di forte aumento della spesa e della pressione fiscale .
|
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
scuso
( EN ) Herr Präsident ! Zuerst einmal bitte ich um Entschuldigung , dass ich nicht eher hier war .
( EN ) Signor Presidente , prima di tutto mi scuso per non essere arrivato prima .
|
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mi scusi
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scusi
Frau Präsidentin , ich bitte um Entschuldigung , aber die 24 Stundenfrist beginnt ab dem Zeitpunkt , da sämtliche Abgeordnete über das Dokument in ihrer Muttersprache verfügen , im vorliegenden Fall also ab heute 12.00 Uhr .
Signora Presidente , mi scusi , ma le 24 ore decorrono dal momento in cui tutti i deputati dispongono del documento tradotto nella propria lingua , nel nostro caso da mezzogiorno di oggi .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
giustificazione
Das kann keine Entschuldigung dafür sein , den Beitritt weiterer Staaten zu verzögern , wird aber Schritte erleichtern , die derzeit noch nicht getan werden können .
Non potrà essere una giustificazione per ritardare l'adesione di nuovi paesi , ma agevolerà moltissimo quanto finora non si è ancora potuto fare .
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scusarmi
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Zuerst bitte ich um Entschuldigung , dass ich etwas zu spät gekommen bin .
Signor Presidente , signor Commissario , vorrei innanzi tutto scusarmi per essere arrivato in ritardo .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Mi scusi .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
scuse
|
Deshalb gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quindi non ci sono scuse
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Mi scuso per questo
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Mi scuso per questo
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Di questo io sono dispiaciuto
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Di questo io sono dispiaciuto
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mi dispiace molto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
atvainošanās
Die eingereichten Änderungsanträge , in denen das Eingeständnis des Völkermords an den Armeniern und eine Entschuldigung gegenüber Armenien und dem armenischen Volk gefordert werden , haben im Plenum keine Zustimmung gefunden .
Ierosinātie grozījumi , ar kuriem tika pieprasīta armēņu genocīda atzīšana un atvainošanās Armēnijai un tās iedzīvotājiem , plenārsēdē netika pieņemti .
|
Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atvainošanos
In Ergänzung zu dieser Aktivität , die gerade auch jetzt Martin Schulz europaweit propagiert und voranbringt - daher bitte ich auch die Entschuldigung von Martin Schulz anzunehmen - möchte ich noch einmal klarstellen : Die Wirtschaftskrise hat wieder deutlich gemacht , dass der Mangel an wirtschaftspolitischer Koordination , für den nicht nur die Kommission , sondern auch der Rat verantwortlich ist , mitverantwortlich ist für die schwache Art , wie wir diese Krise bewältigen .
Papildus šim pasākumam , ko Schulz kungs ppopularizē un reklamē visā Eiropā tieši šajā brīdī - tāpēc es lūdzu pieņemt Schulz kunga atvainošanos - es vēlreiz vēlētos skaidri pateikt : ekonomiskā krīze ir atkal skaidri parādījusi , ka ekonomiskās koordinācijas trūkums , par ko ir atbildīga ne tikai Komisija , bet arī Padome , daļēji ir cēlonis mūsu vājajai spējai tikt galā ar krīzi .
|
Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attaisnojuma
Es gibt keine Entschuldigung hierfür , und auch das Argument , dass Israel ein Recht auf seine eigene Sicherheit habe , genügt nicht .
Tam nav attaisnojuma , un nav pamatots arī arguments , ka Izraēlai ir tiesības aizsargāt savu drošību .
|
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Lūdzu , atvainojiet
|
Entschuldigung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Lūdzu , atvainojiet .
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es vēlreiz atvainojos
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam nav attaisnojuma
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tādēļ es atvainojos par to
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Atleiskite
Entschuldigung .
Atleiskite .
|
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atsiprašymą
Ich möchte nur hinzufügen , dass ich an der Sitzung heute Morgen teilgenommen habe , um die Entschuldigung des Fraktionsvorsitzenden Herrn Bonde dafür , wie gestern die Saaldiener behandelt wurden , zu hören .
Tik norėčiau pridurti , kad dalyvavau rytiniame posėdyje ir tikėjausi išgirsti frakcijos pirmininko J. P. Bonde atsiprašymą dėl to , kas vakar įvyko dėl salės tvarkdarių .
|
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atsiprašyti
Ich verstehe nicht , wie sich jemand in diesem Haus dazu herablassen kann , so etwas zu behaupten , und fordere eine Entschuldigung , Herr Präsident .
Nesuprantu , kaip šio Parlamento narys gali taip žemai smukti , kad sakytų tokius dalykus , ir reikalauju atsiprašyti , pone pirmininke .
|
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atsiprašymas
Ich bin aber nicht dafür , das Leugnen an sich oder das stillschweigende Dulden von Verbrechen zu kriminalisieren , die von totalitären oder autoritären Regimes begangen wurden , sei es der Holocaust , die Schoah , Völkermord oder Verbrechen gegen die Menschlichkeit , genauso wenig wie ich dafür bin , die so genannte öffentliche Aufforderung bzw . Entschuldigung - oder Glorifizierung - des Terrorismus zu kriminalisieren .
Bet aš nepritariu tam , kad nusikaltimu būtų laikomas tokių nusikaltimų neigimas ar kaltės dovanojimas , nesvarbu , ar tai Holokaustas , Šoah , genocidas , karo nusikaltimai , ar nusikaltimai žmogiškumui , kuriuos atliko koks nors totalitarinis ar autoritarinis režimas , lygiai taip , kaip nepritariu tam , kad nusikaltimu būtų laikomas taip vadinama vieša provokacija ar atsiprašymas , ar net šlovinimas , susijęs su terorizmu .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Atleiskite .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Už tai atsiprašau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
excuus
Das ist keine Entschuldigung und keine Ausrede .
Dat is geen excuus en ook geen uitvlucht .
|
Entschuldigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich bitte um Entschuldigung , dass ich in letzter Minute damit komme , aber das hängt mit dem UN-Moratorium über die Todesstrafe zusammen , zu dem das Parlament schon drei Mal seinen Standpunkt zum Ausdruck brachte .
Mijn excuses dat ik dit op het laatste moment doe , maar het heeft te maken met het VN-moratorium op de doodstraf , waarover het Parlement zich al bij drie gelegenheden heeft uitgesproken .
|
Entschuldigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
verontschuldigingen
Ich bitte die Dolmetscher um Entschuldigung .
Ik bied mijn verontschuldigingen aan de tolken aan .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verontschuldigen
Herr Präsident , mein Kollege Yves De Silguy hat mich gebeten , dem Parlament seine Entschuldigung dafür zu überbringen , daß er an diesem Abend nicht hier sein kann .
Mijnheer de Voorzitter , de heer de Silguy heeft mij verzocht hem bij het Parlement te willen verontschuldigen voor het feit dat hij hier vanavond niet aanwezig kan zijn .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Het spijt me
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verontschuldig
Herr Präsident , ich bitte Herrn Monti nicht um Entschuldigung dafür , daß es sich bei der vorliegenden mündlichen Anfrage praktisch um eine fortlaufende Reihe von Fragen handelt , da noch zahlreiche Fragen zu beantworten sind .
Mijnheer de Voorzitter , ik verontschuldig mij niet bij de heer Monti omdat deze mondelinge vraag eigenlijk een eindeloze reeks vragen is . Veel vragen blijven immers onbeantwoord .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spijt
Ich vertrete den englischen Südwesten , wo wir über 1 Milliarde GBP ausgegeben haben – ich bitte um Entschuldigung , dass ich nicht von Euro spreche – , um die Badestrände allein in dieser englischen Küstenregion zu säubern .
Ik sta hier als afgevaardigde van het zuidwesten van Engeland , waar we meer dan 1 miljard Britse pond – het spijt me dat ik het bedrag niet in euro 's noem – hebben uitgegeven aan het schoonmaken van de zwemstranden aan de kust van enkel die ene regio in Engeland .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verontschuldiging
Ich hätte mir gewünscht , dass dann zumindest eine Erklärung und eine Entschuldigung erfolgt . Vielleicht kann das noch nachgeholt werden .
Ik had op zijn minst een verklaring of verontschuldiging verwacht . Wellicht kan dat verzuim nog worden goedgemaakt .
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geen excuus
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
geen excuus
|
Entschuldigung . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Het spijt me .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
excuus
|
Entschuldigung für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
excuus voor
|
um Entschuldigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mijn excuses
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ik verontschuldig me daarvoor
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mijn excuses daarvoor
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Het spijt mij ten zeerste
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ich bitte um Entschuldigung für die Verzögerung , aber ich möchte Sie bitten , diese Umfrage durchzuführen .
Przepraszam za przedłużanie obrad , prosiłbym jednak o zbadanie tej kwestii .
|
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przeprosiny
Daher war es dringend erforderlich , zu reagieren und darauf hinzuweisen - wie es die Überlebenden tun - dass sich Wahrheit in Gerechtigkeit widerspiegeln muss und dass eine Entschuldigung leer ist , wenn sie nicht mit der Übernahme von Verantwortung einhergeht .
Pojawiła się zatem pilna potrzeba zareagowania i zaznaczenia , tak jak czynią to ocalałe ofiary , że prawda musi wiązać się ze sprawiedliwością oraz że przeprosiny nic nie znaczą , jeśli nie towarzyszy im przyjęcie odpowiedzialności .
|
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
przeprosić
Herr Präsident , verehrte Abgeordnete ! Zunächst meine ausdrückliche Entschuldigung im Namen meiner Kollegen , Herrn Vizepräsident Verheugen und Herrn Dimas , die leider heute Vormittag nicht anwesend sein können , um an dieser Aussprache teilzunehmen .
Panie przewodniczący , szanowni posłowie ! Chciałbym przede wszystkim przeprosić w imieniu moich kolegów , wiceprzewodniczącego Verheugena i pana Dimasa , którzy niestety nie mogą być dziś z nami i uczestniczyć w debacie .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Przepraszam .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przepraszam więc za moją nieobecność
|
Eine Entschuldigung weniger für wen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jedna wymówka mniej dla kogo
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jeszcze raz przepraszam
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
desculpa
Ich bitte um Entschuldigung , wenn ich zu lang spreche .
Senhor Presidente , peço desculpa se falei durante demasiado tempo .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
desculpas
Ich bin sicher , dass ein offizielles Eingeständnis der Existenz des Systems der " Trostfrauen " und eine Entschuldigung seitens der japanischen Regierung einen wichtigen Beitrag leisten können , die Wunden unserer schmerzlichen gemeinsamen Geschichte zu heilen .
Estou certa de que o reconhecimento oficial da existência do " sistema de mulheres de conforto " e um pedido de desculpas em nome do Governo japonês também ajudarão muito a sarar as feridas da nossa história comum , tão dolorosa .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Desculpe
Entschuldigung .
Desculpe .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
desculpa para
|
Entschuldigung dafür |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
desculpa
|
Entschuldigung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Desculpe .
|
Entschuldigung für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
desculpa para
|
um Entschuldigung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Peço desculpa .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
desculpas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
scuză
Heute ist dies keine Entschuldigung mehr ; heute befinden sich alle für die Verteilung europäischer Finanzmittel zuständigen Stellen in einer Lage , in der ....
Astăzi , această scuză nu mai este valabilă ; astăzi , toate organismele responsabile de distribuirea fondurilor europene sunt capabile să ...
|
Entschuldigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze
|
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
scuze
Ich möchte nochmals die Abgeordneten um Entschuldigung bitten , denen wir nicht das Wort erteilen konnten .
Doresc să îmi cer scuze încă o dată faţă de acei deputaţi cărora nu am putut să le acord cuvântul .
|
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
scuză pentru
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scuzați
Herr Albertini , bitte nehmen Sie meine Entschuldigung an .
Dle Albertini , vă rog să mă scuzați .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
drept scuză
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nicio scuză
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
scuză pentru
|
um Entschuldigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
cer scuze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ursäkt
Ich bin sicher , dass ein offizielles Eingeständnis der Existenz des Systems der " Trostfrauen " und eine Entschuldigung seitens der japanischen Regierung einen wichtigen Beitrag leisten können , die Wunden unserer schmerzlichen gemeinsamen Geschichte zu heilen .
Jag är förvissad om att ett officiellt erkännande av att systemet med tröstekvinnor har funnits och en ursäkt på den japanska regeringens vägnar också skulle göra mycket för att läka såren från vår smärtsamma gemensamma historia .
|
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ursäkt för
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ursäkter
Es gibt keine Entschuldigung und keinen Grund für so schreckliche Taten , wie wir sie am Ende dieses Sommers erleben mussten , oder für das , was am 11 . September in New York und am 11 . März in Madrid geschah .
Det finns inga ursäkter eller skäl till en så ohygglig händelse som vi blev vittnen till i slutet av sommaren eller till händelserna den 11 september i New York , eller till vad som hände den 11 mars i Madrid .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ursäkta
Ich bitte um Entschuldigung , daß ich dieses Bild verwende , doch wollte Frau Theato - und ich danke ihr für die Ausdauer , mit der sie sich des Problems weiterhin annimmt - meines Erachtens diese Realitäten sehr konkret veranschaulichen .
Ursäkta liknelsen , men jag har fått intrycket av att Theato mycket konkret , och jag tackar honom för den uthållighet med vilken han fortsätter att bearbeta detta problem , har försökt visa på detta förhållande .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en ursäkt
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ursäkta mig
|
eine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en ursäkt
|
Entschuldigung für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ursäkt för
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ingen ursäkt
|
um Entschuldigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
om ursäkt
|
Entschuldigung . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ursäkta mig !
|
als Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en ursäkt
|
Entschuldigung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ursäkta mig .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
om ursäkt för
|
Entschuldigung . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ursäkt .
|
um Entschuldigung . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
om ursäkt .
|
Deshalb gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det finns alltså inga ursäkter
|
Ich bitte um Entschuldigung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Jag ber om ursäkt .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Detta beklagar jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ospravedlnenie
Ihre Entschuldigung wird akzeptiert und zur Kenntnis genommen .
Vaše ospravedlnenie bolo zaznamenané a prijaté .
|
Entschuldigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa
|
Entschuldigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ich bitte um Entschuldigung , dass uns heute Abend so wenig Zeit bleibt , weil die vorhergehende Aussprache etwas ausgeufert ist , aber ich möchte wirklich gern um 20.30 Uhr schließen , damit auch die Dolmetscher noch etwas essen können .
Ospravedlňujem sa , že pre natiahnutie predchádzajúcej rozpravy máme primálo času , ale chcem tento bod programu uzavrieť o 20.30 hod. , aby sa tlmočníci mohli ísť navečerať .
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ako ospravedlnenie
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ospravedlniť
Für Terrorismus gibt es keine Entschuldigung , und es wird keinem Anschlag oder Terroristen je gelingen , den Geist der europäischen Solidarität oder den Geist der europäischen Demokratie zu schwächen .
Terorizmus nemožno ospravedlniť a žiadny útok ani terorista nedokáže nikdy oslabiť ducha európskej solidarity alebo ducha európskej demokracie .
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
neospravedlňujem
Und dafür bitte ich nicht um Entschuldigung .
A neospravedlňujem sa za to .
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
žiadne ospravedlnenie
|
Entschuldigung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ako ospravedlnenie
|
Entschuldigung . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takýto prístup je neospravedlniteľný
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ešte raz sa ospravedlňujem
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Teda , ospravedlňujem sa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
izgovor
Das ist keine Entschuldigung dafür , dass diesem Gericht nicht die uneingeschränkte Zusammenarbeit gemäß der Resolution 1593 des UNO-Sicherheitsrats angetragen wird .
To ni izgovor za popolno nesodelovanje s sodiščem v skladu z resolucijo Varnostnega sveta ZN št . 1593 .
|
Entschuldigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Entschuldigung .
Oprostite .
|
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
opravičilo
Herr Präsident , ja , ich vertrete Frau Sartori , die in der Tat in Italien verhindert ist , und ich übermittle ihre vollumfängliche Entschuldigung , da sie besonders interessiert daran war , heute hier anwesend zu sein .
namestnica poročevalke . - ( FR ) Gospod predsednik , nadomeščam gospo Sartori , ki je zadržana v Italiji in posredujem njeno iskreno opravičilo , ker si je še posebej prizadevala , da bi lahko bila danes tukaj prisotna .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opravičujem
Nicht zuletzt - und ich bitte um Entschuldigung für meinen langen Beitrag - im Hinblick auf ein Forum für den Sport , das Herr Heaton-Harris erwähnt hat und das wir bereits eingerichtet , haben .
Na koncu , a ne nazadnje - in opravičujem se , da je bil moj odgovor tako dolg - naj glede foruma o športu , ki ga je omenil gospod Heaton-Harris , povem , da smo ga že vzpostavili .
|
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izgovor za
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravičila
Für Terrorismus gibt es keine Entschuldigung , und es wird keinem Anschlag oder Terroristen je gelingen , den Geist der europäischen Solidarität oder den Geist der europäischen Demokratie zu schwächen .
Za terorizem ni nobenega opravičila in noben napad niti terorist ne more nikoli oslabiti duha evropske solidarnosti ali duha evropske demokracije .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Oprostite .
|
eine Entschuldigung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
opravičilo
|
als Entschuldigung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
izgovor za
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
opravičila
|
als Entschuldigung für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kot izgovor za
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za to se vam opravičujem
|
Eine Entschuldigung weniger für wen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Izgovor manj za koga
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Še enkrat se opravičujem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
disculpas
Danke , Herr Präsident , und ich bitte nochmals um Entschuldigung .
Gracias , señor Presidente y por favor , acepte mis disculpas .
|
Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
excusa
Die Finanzkrise darf nicht als Entschuldigung für die Kürzung der Finanzmittel für die Minderheiten dienen , weder in Ungarn noch in Italien oder anderswo .
La crisis financiera no puede utilizarse como excusa para recortar la financiación destinada a las minorías , ya sea en Hungría , Italia o en cualquier otro país .
|
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
excusas
Ich bitte Sie um Entschuldigung . Ein Mann in meiner Position , der die Ehre hatte , so viele Jahre parlamentarischen Versammlungen anzugehören , sollte in der Tat niemals zu spät kommen .
( FR ) Señor Presidente , les pido excusas . En efecto , un hombre que , como yo , ha tenido el honor de pertenecer durante muchos años a una asamblea parlamentaria no debería llegar tarde nunca .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Discúlpeme
Entschuldigung .
Discúlpeme .
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Perdone
Entschuldigung Frau Präsidentin , er sagt , daß ich Geld bekomme von diesen Leuten , das kann er nicht sagen ...
Perdone , señora Presidenta , él dice que yo percibo dinero de esa gente . Eso no lo puede decir ...
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Perdone .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
disculpas
|
um Entschuldigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Discúlpeme .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
como excusa
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Lo siento mucho
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Lo siento
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Lo siento
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pido disculpas por ello
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Promiňte
Entschuldigung .
Promiňte .
|
Entschuldigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
omluva
Für Terrorismus gibt es keine Entschuldigung , und es wird keinem Anschlag oder Terroristen je gelingen , den Geist der europäischen Solidarität oder den Geist der europäischen Demokratie zu schwächen .
Pro terorismus neexistuje omluva a žádné útoky ani teroristé nikdy nedokážou oslabit ducha evropské solidarity ani ducha evropské demokracie .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Promiňte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ich bitte um Entschuldigung für den Lärm , der aber keine Unhöflichkeit gegenüber Ihrer Person war .
Elnézést a zajért , de ez nem az Ön iránti tiszteletlenség miatt volt .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Elnézést .
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mentség
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erre nincs mentség
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezért elnézést kérek
|
Häufigkeit
Das Wort Entschuldigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38048. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.33 mal vor.
⋮ | |
38043. | Iola |
38044. | Überflutungen |
38045. | fair |
38046. | Invited |
38047. | Insulin |
38048. | Entschuldigung |
38049. | Fabel |
38050. | Lauffen |
38051. | Kadetten |
38052. | Borges |
38053. | Staatsrecht |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verneinte
- entschuldigen
- entgegnete
- bezichtigte
- Vorwürfe
- Begnadigung
- dementierte
- auszusprechen
- angebliche
- entschuldigte
- Mitschuld
- wolle
- zurückwies
- leugnete
- Beschuldigung
- antwortete
- Drohung
- Morddrohung
- beteuerte
- sagte
- eingestand
- Anschuldigungen
- zugab
- auszusagen
- Zeugenaussage
- Morddrohungen
- Sache
- Vorwürfen
- Indiskretion
- Pressekonferenz
- Genugtuung
- dementieren
- unmissverständlich
- Todesdrohungen
- Anschuldigung
- Vorladung
- gestand
- gedroht
- Falschmeldung
- Verurteilung
- Beleidigung
- anzuklagen
- eingestanden
- Drohungen
- angeblichen
- entschuldigten
- Schutzbehauptung
- verneint
- erschlichen
- Aufforderungen
- Bitte
- beantwortete
- beleidigenden
- Tatbeteiligung
- anklagen
- Unrecht
- Verwicklung
- verweigert
- drohe
- Carromero
- beschuldigte
- aussprechen
- Komplizenschaft
- Anhörung
- Verzeihung
- Entschuldigungen
- unwürdig
- Falschaussage
- beschimpfte
- Schuldeingeständnis
- vorzuwerfen
- Fernsehinterview
- Weigerung
- Unterredung
- beschimpft
- Ablehnung
- entkräften
- abwies
- aussagten
- verurteilen
- Verdächtigungen
- beharrlich
- aufforderte
- beleidigende
- abstritt
- bat
- Gerichtsverhandlung
- wissentlich
- Dementi
- androhte
- verlautbaren
- verzichte
- Bedauern
- Mitwissen
- rundweg
- Täterschaft
- Mitwisserschaft
- Mordanklage
- ruchbar
- dementiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Entschuldigung
- um Entschuldigung
- Entschuldigung für
- einer Entschuldigung
- die Entschuldigung
- Entschuldigung des
- als Entschuldigung
- Entschuldigung und
- Entschuldigung von
- Entschuldigung an
- der Entschuldigung
- eine Entschuldigung für
- Entschuldigung der
- Entschuldigung für die
- öffentliche Entschuldigung
- keine Entschuldigung
- Entschuldigung bei
- offizielle Entschuldigung
- um Entschuldigung für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃʊldɪɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Ankündigung
- Einigung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Verständigung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Bereinigung
- Huldigung
- Begnadigung
- Kreuzigung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Beseitigung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Demütigung
- Befähigung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Energieversorgung
- Betreuung
- Abzweigung
- Friedensbewegung
- Verzeihung
- Aufregung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstversorgung
- Bewegung
- Abstimmung
- Befreiung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stimmung
- Verstrickung
- Befragung
- Veröffentlichung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Verstaatlichung
- Tagung
- Mitbestimmung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Steigung
- Besinnung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Abneigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Entsorgung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-schul-di-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
En
tschuldigung
Abgeleitete Wörter
- Entschuldigungen
- Entschuldigungsschreiben
- Entschuldigungsgrund
- Entschuldigungsgründe
- Entschuldigungsbrief
- Entschuldigungsgründen
- Entschuldigungsirrtum
- Entschuldigungsbriefe
- Entschuldigungsversuche
- Entschuldigungsnorm
- Entschuldigungsstrategien
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Zeitung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|