Entschuldigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Entschuldigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ent-schul-di-gung |
Nominativ |
die Entschuldigung |
die Entschuldigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Entschuldigung |
der Entschuldigungen |
Genitiv |
der Entschuldigung |
den Entschuldigungen |
Akkusativ |
die Entschuldigung |
die Entschuldigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (18)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (10)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (17)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (17)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (11)
-
Rumänisch (10)
-
Schwedisch (19)
-
Slowakisch (13)
-
Slowenisch (14)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
извинение
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Извинявайте
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
оправдание
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
извиненията
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
извинете
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Извинявайте .
|
Eine Entschuldigung weniger für wen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Едно извинение по-малко за кого
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Извинявам се още веднъж
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
undskyldning
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
undskylde
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
undskylder
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Undskyld mig
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undskyldning for
|
eine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en undskyldning
|
Entschuldigung dafür |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
undskyldning for
|
Entschuldigung . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Undskyld mig .
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
undskyldning
|
um Entschuldigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
undskylde
|
als Entschuldigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
som undskyldning
|
um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Dem undskylde
|
Ich bitte um Entschuldigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jeg undskylder
|
Ich bitte Sie um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jeg beder Dem om undskyldning
|
Ich bitte um Entschuldigung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jeg undskylder .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det beklager jeg
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
apology
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Excuse me
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
excuse for
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
an excuse
|
Entschuldigung dafür |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
excuse for
|
Entschuldigung . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Excuse me .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
apologise
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
no excuse
|
Entschuldigung für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
excuse for
|
als Entschuldigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
an excuse
|
Entschuldigung für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
an excuse for
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
no excuse for
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
excuse for
|
um Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
apologise for
|
Entschuldigung . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Excuse me
|
Entschuldigung , Herr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
My apologies , Mr
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vabandus
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ettekäändena
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Vabandust .
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sellisele tegevusele puudub põhjendus
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Palun vabandust
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tekosyynä
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
anteeksipyynnön
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Suokaa anteeksi .
|
Entschuldigung , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Anteeksi ,
|
um Entschuldigung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
anteeksi
|
um Entschuldigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung , Herr |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Anteeksi , arvoisa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
excuse
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Excusez-moi
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
excuses
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
excuser
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Pardonnez-moi
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'excuse
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prie
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Excusez-moi .
|
Entschuldigung . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Pardonnez-moi .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
excuses
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
δικαιολογία
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
συγνώμη
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
συγγνώμη
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Με συγχωρείτε
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
δικαιολογία για
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Λυπάμαι
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
απολογηθώ
![]() ![]() |
als Entschuldigung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ως δικαιολογία
|
Entschuldigung . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Με συγχωρείτε .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
συγνώμη
|
Entschuldigung , Herr |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Πρόεδρε , συγγνώμη !
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πολύ
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ζητώ συγνώμη γι ' αυτό
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Λυπάμαι γι ' αυτό
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Έτσι , ζητώ συγνώμη
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πολύ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
scuse
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
scusa
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
scuso
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Mi scusi
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scusi
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
giustificazione
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scusarmi
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Mi scusi .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
scuse
|
Deshalb gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quindi non ci sono scuse
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Mi scuso per questo
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Mi scuso per questo
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Di questo io sono dispiaciuto
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Di questo io sono dispiaciuto
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Mi dispiace molto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
atvainošanās
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atvainošanos
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
attaisnojuma
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Lūdzu , atvainojiet
|
Entschuldigung . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Lūdzu , atvainojiet .
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es vēlreiz atvainojos
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam nav attaisnojuma
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tādēļ es atvainojos par to
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Atleiskite
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
atsiprašymą
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atsiprašyti
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
atsiprašymas
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Atleiskite .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Už tai atsiprašau
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
excuus
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
verontschuldigingen
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verontschuldigen
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Het spijt me
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verontschuldig
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spijt
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verontschuldiging
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
geen excuus
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
geen excuus
|
Entschuldigung . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Het spijt me .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
excuus
|
Entschuldigung für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
excuus voor
|
um Entschuldigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mijn excuses
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ik verontschuldig me daarvoor
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mijn excuses daarvoor
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Het spijt mij ten zeerste
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przeprosiny
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
przeprosić
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Przepraszam .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Przepraszam więc za moją nieobecność
|
Eine Entschuldigung weniger für wen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jedna wymówka mniej dla kogo
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jeszcze raz przepraszam
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
desculpa
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
desculpas
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Desculpe
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
desculpa para
|
Entschuldigung dafür |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
desculpa
|
Entschuldigung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Desculpe .
|
Entschuldigung für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
desculpa para
|
um Entschuldigung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Peço desculpa .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
desculpas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
scuză
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze
|
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
scuze
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
scuză pentru
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
scuzați
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
drept scuză
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nicio scuză
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
scuză pentru
|
um Entschuldigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
cer scuze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
ursäkt
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ursäkt för
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ursäkter
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ursäkta
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
en ursäkt
|
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ursäkta mig
|
eine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
en ursäkt
|
Entschuldigung für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ursäkt för
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ingen ursäkt
|
um Entschuldigung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
om ursäkt
|
Entschuldigung . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ursäkta mig !
|
als Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en ursäkt
|
Entschuldigung . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ursäkta mig .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
om ursäkt för
|
Entschuldigung . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ursäkt .
|
um Entschuldigung . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
om ursäkt .
|
Deshalb gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det finns alltså inga ursäkter
|
Ich bitte um Entschuldigung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Jag ber om ursäkt .
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Detta beklagar jag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ospravedlnenie
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa
|
Entschuldigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ako ospravedlnenie
|
Entschuldigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ospravedlniť
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
neospravedlňujem
![]() ![]() |
keine Entschuldigung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
žiadne ospravedlnenie
|
Entschuldigung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ako ospravedlnenie
|
Entschuldigung . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Takýto prístup je neospravedlniteľný
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ešte raz sa ospravedlňujem
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Teda , ospravedlňujem sa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
izgovor
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
opravičilo
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
opravičujem
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
izgovor za
|
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opravičila
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Oprostite .
|
eine Entschuldigung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
opravičilo
|
als Entschuldigung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
izgovor za
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
opravičila
|
als Entschuldigung für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kot izgovor za
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Za to se vam opravičujem
|
Eine Entschuldigung weniger für wen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Izgovor manj za koga
|
Ich bitte nochmals um Entschuldigung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Še enkrat se opravičujem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
disculpas
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
excusa
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
excusas
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Discúlpeme
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Perdone
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Perdone .
|
um Entschuldigung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
disculpas
|
um Entschuldigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Entschuldigung . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Discúlpeme .
|
als Entschuldigung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
como excusa
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Lo siento mucho
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Lo siento
|
Ich bitte dafür um Entschuldigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Lo siento
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Pido disculpas por ello
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Promiňte
![]() ![]() |
Entschuldigung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
omluva
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Promiňte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Entschuldigung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Entschuldigung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Elnézést .
|
keine Entschuldigung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mentség
|
Dafür gibt es keine Entschuldigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erre nincs mentség
|
Dafür bitte ich um Entschuldigung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezért elnézést kérek
|
Häufigkeit
Das Wort Entschuldigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 38048. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.33 mal vor.
⋮ | |
38043. | Iola |
38044. | Überflutungen |
38045. | fair |
38046. | Invited |
38047. | Insulin |
38048. | Entschuldigung |
38049. | Fabel |
38050. | Lauffen |
38051. | Kadetten |
38052. | Borges |
38053. | Staatsrecht |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verneinte
- entschuldigen
- entgegnete
- bezichtigte
- Vorwürfe
- Begnadigung
- dementierte
- auszusprechen
- angebliche
- entschuldigte
- Mitschuld
- wolle
- zurückwies
- leugnete
- Beschuldigung
- antwortete
- Drohung
- Morddrohung
- beteuerte
- sagte
- eingestand
- Anschuldigungen
- zugab
- auszusagen
- Zeugenaussage
- Morddrohungen
- Sache
- Vorwürfen
- Indiskretion
- Pressekonferenz
- Genugtuung
- dementieren
- unmissverständlich
- Todesdrohungen
- Anschuldigung
- Vorladung
- gestand
- gedroht
- Falschmeldung
- Verurteilung
- Beleidigung
- anzuklagen
- eingestanden
- Drohungen
- angeblichen
- entschuldigten
- Schutzbehauptung
- verneint
- erschlichen
- Aufforderungen
- Bitte
- beantwortete
- beleidigenden
- Tatbeteiligung
- anklagen
- Unrecht
- Verwicklung
- verweigert
- drohe
- Carromero
- beschuldigte
- aussprechen
- Komplizenschaft
- Anhörung
- Verzeihung
- Entschuldigungen
- unwürdig
- Falschaussage
- beschimpfte
- Schuldeingeständnis
- vorzuwerfen
- Fernsehinterview
- Weigerung
- Unterredung
- beschimpft
- Ablehnung
- entkräften
- abwies
- aussagten
- verurteilen
- Verdächtigungen
- beharrlich
- aufforderte
- beleidigende
- abstritt
- bat
- Gerichtsverhandlung
- wissentlich
- Dementi
- androhte
- verlautbaren
- verzichte
- Bedauern
- Mitwissen
- rundweg
- Täterschaft
- Mitwisserschaft
- Mordanklage
- ruchbar
- dementiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine Entschuldigung
- um Entschuldigung
- Entschuldigung für
- einer Entschuldigung
- die Entschuldigung
- Entschuldigung des
- als Entschuldigung
- Entschuldigung und
- Entschuldigung von
- Entschuldigung an
- der Entschuldigung
- eine Entschuldigung für
- Entschuldigung der
- Entschuldigung für die
- öffentliche Entschuldigung
- keine Entschuldigung
- Entschuldigung bei
- offizielle Entschuldigung
- um Entschuldigung für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛntˈʃʊldɪɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Ankündigung
- Einigung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Verständigung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Bereinigung
- Huldigung
- Begnadigung
- Kreuzigung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Beseitigung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Demütigung
- Befähigung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Energieversorgung
- Betreuung
- Abzweigung
- Friedensbewegung
- Verzeihung
- Aufregung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstversorgung
- Bewegung
- Abstimmung
- Befreiung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Stimmung
- Verstrickung
- Befragung
- Veröffentlichung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Verstaatlichung
- Tagung
- Mitbestimmung
- Prophezeiung
- Gesinnung
- Steigung
- Besinnung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Abneigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Beschleunigung
- Reihung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Entsorgung
Unterwörter
Worttrennung
Ent-schul-di-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
En
tschuldigung
Abgeleitete Wörter
- Entschuldigungen
- Entschuldigungsschreiben
- Entschuldigungsgrund
- Entschuldigungsgründe
- Entschuldigungsbrief
- Entschuldigungsgründen
- Entschuldigungsirrtum
- Entschuldigungsbriefe
- Entschuldigungsversuche
- Entschuldigungsnorm
- Entschuldigungsstrategien
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Zeitung |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|