Beschleunigung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Beschleunigungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-schleu-ni-gung |
Nominativ |
die Beschleunigung |
die Beschleunigungen |
---|---|---|
Dativ |
der Beschleunigung |
der Beschleunigungen |
Genitiv |
der Beschleunigung |
den Beschleunigungen |
Akkusativ |
die Beschleunigung |
die Beschleunigungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ускоряване
In diesem Kontext muss die Umsetzung des siebten Forschungsrahmenprogramms verbessert werden , insbesondere durch die Beschleunigung und Vereinfachung administrativer Verfahren , die Verkürzung von Wartezeiten und eine effizientere Antragsbearbeitung .
В този контекст изпълнението на Седмата рамкова програма за научни изследвания трябва да бъде подобрено по-специално посредством ускоряване и опростяване на съответните административни процедури , чрез съкращаване на времето за очакване и рационализиране на управлението на заявления .
|
Beschleunigung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ускоряването
Obwohl dieser Bericht im Allgemeinen positiv ist , enthält er eine nicht vertretbare Maßnahme : die Beschleunigung der GVO-Genehmigungsverfahren durch die Kommission .
Въпреки че този доклад като цяло е положителен , в него е включена недопустима мярка : ускоряването от Комисията на процедурите за разрешение на ГМО .
|
Beschleunigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ускори
Ich fürchte , dass die Versuche einer Beschleunigung und Vertiefung der Integration sowie einer immer stärkeren Verschiebung der Entscheidungsfindung auf die europäische Ebene so negative Auswirkungen haben , dass alles Positive , was im zurückliegenden Jahrhundert in Europa erreicht wurde , gefährdet ist .
Боя се , че опитите да се ускори и задълбочи интеграцията и да се измести вземането на решения , влияещо върху жизненото равнище на гражданите на държавите-членки , все повече и повече към едно европейско равнище , може да има последици , застрашаващи всичко положително , постигнато в Европа през последния половин век .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fremskyndelse
Ich teile voll und ganz den Standpunkt des Berichterstatters , der in dieser Möglichkeit wesentliche Vorteile mit Blick auf die Beschleunigung , die Rationalisierung und die Vereinfachung der gesetzgebenden Tätigkeit erkennt .
Jeg er fuldt ud enig med ordføreren , der i denne mulighed kan se nogle betydelige fordele med hensyn til fremskyndelse , rationalisering og forenkling af det lovgivningsmæssige arbejde .
|
Beschleunigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fremskynde
Zweitens : Die Änderungsanträge 6 , 8 und 9 betreffen den Reissektor und bezwecken die Beschleunigung der letztjährig vereinbarten Reform .
For det andet : Ændringsforslag 6 , 8 og 9 vedrører rissektoren og har til formål at fremskynde den reform , der blev aftalt sidste år .
|
Beschleunigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
at fremskynde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
speeding
Der Petitionsausschuss spricht sich für eine Beschleunigung der Verfahren aus , damit der Jahresbericht des Bürgerbeauftragten rascher geprüft werden kann , und begrüßt ebenfalls eine Änderung des Statuts , vorausgesetzt , dass die Änderungen lediglich eine qualitative Ausweiterung der Befugnisse des Bürgerbeauftragten beinhalten , ohne die Art seiner Zuständigkeit oder die fehlende Rechtswirkung aller seiner Handlungen zu beeinflussen .
The Committee on Petitions is in favour of speeding up procedures to ensure that the Ombudsman 's annual report is considered more quickly , and it is also in favour of amending the Statute , provided that the amendments simply involve a qualitative expansion of the Ombudsman 's powers , without affecting the nature of his competences or the non-binding effect of all his decisions .
|
Beschleunigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
speeding up
|
Beschleunigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
acceleration
Neben Anliegen zu einer weitreichenderen Verteilung von Daten zu Begünstigten , das Bedürfnis nach weniger Verwaltungsaufwand und die Beschleunigung der Verfahren , ist das Ziel des Dokuments , für das ich gestimmt habe , die Transparenz in der Partnerschaft zwischen Regionen , Mitgliedstaaten und der Europäischen Union zu verbessern .
Besides issues surrounding more widespread dissemination of data about beneficiaries , the need for less bureaucracy and the acceleration of procedures , the aim of the document , which has my vote , is to effect transparency in the partnership between regions , Member States and the European Union .
|
Beschleunigung des |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
speeding up
|
die Beschleunigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
speeding up
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kiirendada
Tragen doch diese angedachten Maßnahmen zur Beschleunigung , Vereinfachung und Flexibilisierung des Einsatzes der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds bei .
Need kavandatud meetmed aitavad struktuuri - ja ühtekuuluvusfondide rakendamist kiirendada , lihtsustada ja paindlikumaks muuta .
|
Beschleunigung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kiirendamine
Doch niemals war es so dringend notwendig , die jugoslawische Krise endgültig zu lösen , sei es in Bezug auf die Kosovo-Frage oder die Beschleunigung des Beitritts seiner balkanischen Nachbarn .
Sellegipoolest pole varem olnud veel nii suurt vajadust Jugoslaavia kriis lõplikult lahendada , olgu selleks siis kas Kosovo küsimus või Balkani naabermaade ühinemisprotsessi kiirendamine .
|
Beschleunigung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kiirendamise
Der Erdgasbinnenmarkt der EU kann nur durch einen raschen Ausbau der Speicheranlagen für Erdgas und Flüssiggas sowie die Beschleunigung der Umsetzung des Nabucco-Projekts normal funktionieren .
ELi maagaasi siseturg saab normaalselt toimida üksnes koos kiiresti arenevate maagaasi ladustamisrajatistega , sealhulgas vedelgaasi jaoks , ning Nabucco projekti rakendamise kiirendamise abil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
nopeuttaminen
Hierzu gehören beispielsweise die Beschleunigung der Interventionsverfahren der Kommission , die Schaffung von Koordinationszentren in den Mitgliedstaaten für eine schnellere Lösung von Problemen , die Einrichtung von Anlaufstellen für Unternehmen und Bürger in den Mitgliedstaaten und schließlich die Aufnahme des Dialogs mit den Unternehmen und den Bürgern .
Näihin kuuluvat esimerkiksi komission väliintulomenettelyjen nopeuttaminen , jäsenvaltioissa muodostettavat koordinointikeskukset , joilla nopeutetaan ongelmien ratkaisemista , yrityksiä ja kansalaisia varten jäsenvaltioissa luotavat kohtaamispisteet ja lisäksi keskustelun avaaminen yritysten ja kansalaisten kanssa .
|
Beschleunigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
nopeuttaa
Ich fürchte , dass die Versuche einer Beschleunigung und Vertiefung der Integration sowie einer immer stärkeren Verschiebung der Entscheidungsfindung auf die europäische Ebene so negative Auswirkungen haben , dass alles Positive , was im zurückliegenden Jahrhundert in Europa erreicht wurde , gefährdet ist .
Pelkäänpä , että yritykset nopeuttaa ja syventää yhdentymistä ja siirtää jäsenvaltioiden kansalaisten elintasoon vaikuttavien päätösten tekemistä yhä enemmän Euroopan unioniin saattavat vaarantaa kaiken sen hyvän , jota Euroopassa on saavutettu viiden viime vuosikymmenen kuluessa .
|
Beschleunigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nopeuttamiseksi
die Notwendigkeit , die Bemühungen um die Vereinfachung und Beschleunigung der Durchführungsverfahren im Bereich der Strukturmaßnahmen fortzusetzen , die für deren gesunde effiziente Umsetzung unerlässlich sind , die durch entsprechende Bewertungs - und Kontrollsysteme gewährleistet wird ;
on ponnisteltava edelleen rakenteita koskevien toimien täytäntöönpanomenetelmien yksinkertaistamiseksi ja nopeuttamiseksi ; ne ovat välttämättömiä toimien panemiseksi täytäntöön terveellä ja tehokkaalla tavalla , kun ne varmistetaan asianmukaisin arviointi - ja valvontajärjestelmin ,
|
Beschleunigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nopeuttamista
Es wird auf der Beschleunigung der Vorbereitung eines neuen Vertrags beharrt , der die föderalistische Integration vertieft und dabei die Lehren und die politischen Folgen der Ablehnung des Vertrags von Nizza durch das irische Volk " vergisst " .
Mietinnössä vaaditaan uuden ja liittovaltioon tähtäävän perustamissopimuksen valmistelujen nopeuttamista ja " unohdetaan " ne opetukset ja poliittiset seuraukset , jotka ilmenivät , kun Irlannin kansa hylkäsi Nizzan sopimuksen .
|
zur Beschleunigung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
nopeuttamiseksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
l'accélération
Was die Vereinfachung der Bestimmungen angeht , so sind die Beschleunigung und Qualität europäischer Investitionen für die regionale Entwicklung umso größer , je geringer die bürokratische Belastung ist .
Concernant la simplification des réglementations , moins la charge administrative sera lourde et plus l'accélération et la qualité des investissements européens destinés au développement régional seront grandes .
|
Beschleunigung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
d'accélérer
Es geht weder um die Beschleunigung noch um die Verlangsamung der Erweiterung , sondern darum , sie entsprechend den tatsächlichen Gegebenheiten und mit dem notwendigen Tempo so zu verwirklichen , damit eine moralisch richtige Entscheidung nicht in eine Niederlage umschlägt .
Il ne s ' agit pas d'accélérer l'élargissement ou de le ralentir ; il s ' agit de faire en sorte qu'il soit compatible avec la réalité et ce , avec les délais nécessaires pour faire en sorte qu'un choix moralement correct ne se transforme pas en une défaite .
|
Beschleunigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
accélérer
Zur Beschleunigung der Abwrackmaßnahmen unterstützt die Gemeinschaft derzeit die Konstruktion , den Bau und die Zulassung eines Transport - und Lagertanks für beschädigte abgebrannte Brennstoffe , die beim Betrieb von Atom-U-Booten und Eisbrechern anfallen und derzeit unter primitiven Bedingungen gelagert werden .
Pour accélérer le démantèlement , la Communauté apporte son soutien à la conception , à la construction et au brevetage d'un réservoir de stockage et de transport du combustible irradié usagé produit par le fonctionnement des sous-marins et des brise-glaces nucléaires et qui est actuellement stocké dans des conditions rudimentaires .
|
Beschleunigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
accélération
Unsere Aktion , mit der wir diesem Problem abhelfen wollen , verfolgt insbesondere drei Ziele : Erstens , eine Vereinfachung und Beschleunigung der Verwaltungsverfahren bei Verstößen ; zweitens , eine Ausbildungsaktion für Richter auf einzelstaatlicher Ebene , damit diese die EU-Rechsvorschriften häufiger und korrekter anwenden ; drittens , die baldige Annahme eines nach Schuman benannten Programms durch die Kommission .
Pour obvier à ce problème , notre activité s ' exerce essentiellement sur trois lignes : en premier lieu , simplification et accélération des procédures administratives pour les infractions ; en second lieu , action de formation des juges nationaux pour qu'ils appliquent le droit communautaire avec plus de fréquence et plus de correction ; en troisième lieu , adoption prochaine de la part de la Commission d'un programme spécial portant le nom de Schuman .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
επιτάχυνση
Ich begrüße die Forderung nach einer Beschleunigung des Verfahrens , mit dem die Europäische Kommission ihre Empfehlungen veröffentlicht .
Επικροτώ την έκκληση για επιτάχυνση της διαδικασίας με την οποία η Ευρωπαϊκή Επιτροπή δημοσιεύει τις συστάσεις της .
|
Beschleunigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
την επιτάχυνση
|
Beschleunigung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
επιτάχυνση της
|
die Beschleunigung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
επιτάχυνση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
accelerare
Die Forderung der OSZE nach Beschleunigung des Prozesses der friedlichen Beilegung nach den Prinzipien der Organisation mit der zentralen Forderung einer autonomen Region mit dem höchstem Stand der Selbstverwaltung innerhalb der international anerkannten Grenzen Aserbaidschans fand nicht die Zustimmung von Armenien .
La richiesta dell ' OSCE volta ad accelerare il processo di composizione pacifica , secondo il principio dell ' organizzazione , con l'appoggio delle autorità centrali , di una regione autonoma dotata del massimo livello di autogestione , nell ' ambito dei confini internazionalmente riconosciuti dell ' Azerbaigian , non ha avuto il consenso dell ' Armenia .
|
Beschleunigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
accelerazione
In Frankreich sehen wir uns einer Beschleunigung der Umstrukturierungen gegenüber , die mit Entlassungen und Unternehmensverlagerungen in zahlreichen Sektoren einhergehen .
In Francia ci troviamo confrontati con un ' accelerazione delle ristrutturazioni , accompagnate da licenziamenti e dislocazioni in vari settori .
|
Beschleunigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'accelerazione
Die zunehmende Angleichung der Gemeinschaftspreise an die Weltmarktpreise dient dem Ziel , die GAP dem amerikanischen Modell anzupassen , was ein weiteres Absinken der Einkommen , die Beschleunigung der Konzentration der landwirtschaftlichen Betriebe und die Anwendung überintensiver Produktionsformen zur Folge hätte .
L'inseguimento dell ' allineamento dei prezzi comunitari sui prezzi mondiali è volta ad adattare la PAC al modello americano , con la conseguenza di un nuovo abbassamento dei redditi , l'accelerazione della concentrazione delle aziende agricole e l'introduzione di modi di produzione superintensivi .
|
Beschleunigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' accelerazione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
paātrināt
Angesichts der engen Verbindungen , die Portugal mit bestimmen Ländern , speziell mit der Gemeinschaft portugiesischsprachiger Länder unterhält , und der hohen Zahl portugiesischer Migranten in verschiedenen Ländern ist es im Hinblick auf das Familienrecht sehr wichtig , dass Portugal zur Beschleunigung der Anerkennung der Rechte portugiesischer Bürger in diesen Ländern durch den Abschluss oder die Überarbeitung bilateraler Übereinkommen imstande ist .
Ņemot vērā ciešās saiknes , kas Portugālei ir ar noteiktām valstīm , jo īpaši ar Portugāļu valodas valstu kopienu , un lielo skaitu Portugāles izcelsmes migrantu dažādās valstīs , ģimenes tiesību jomā ir ļoti svarīgi , lai Portugāle varētu paātrināt Portugāles pilsoņu tiesību atzīšanu šajās valstīs , slēdzot vai pārskatot divpusējus nolīgumus .
|
Beschleunigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
paātrināšanu
Das ist also auch ein Hinweis auf eine Beschleunigung , was selbstverständlich innenpolitische Gründe hat , aber diese Phänomen fällt auch in anderen Mitgliedstaaten auf .
Arī tas liecina par paātrināšanu , ko , protams , veicina arī citi iekšēji iemesli , tomēr tas ir aizdomīgi arī citās dalībvalstīs .
|
Beschleunigung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
paātrināšana
Eine Beschleunigung und Vereinfachung der Finanzierung kann zur wirtschaftlichen Erholung beitragen , indem bestimmte Sektoren Liquidität erhalten .
Tās finansējuma paātrināšana un vienkāršošana var palīdzēt ekonomikas atveseļošanai , atjaunojot likviditāti mērķnozarēs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
paspartinti
Die Antwort auf den Migrationsdruck ist nicht die Wiedereinführung interner Grenzkontrollen , sondern die Beschleunigung der laufenden Verhandlungen zur schnellstmöglichen Annahme des Flüchtlingspakets , der gemeinsamen europäischen Migrationspolitik und des Schengen-Evaluierungssystems .
Atsakymas į migracijos srautų klausimą - ne įvesti vidaus sienų kontrolę , bet paspartinti vykstančias derybas siekiant kuo skubiau priimti pabėgėlių paketą , bendrą Europos Sąjungos migracijos politiką ir sukurti Šengeno įvertinimo sistemą .
|
Beschleunigung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pagreitinti
Auch kann dies in Grenzgebieten zur Beschleunigung wichtiger Projekte führen .
Tai taip pat gali pagreitinti svarbių projektų įgyvendinimą pasienio regionuose .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
versnelling
Wenn sich die neuen Technologien voll durchsetzen , kann dies noch zu einer Beschleunigung des Prozesses bis hin zur drohenden Auslöschung der sprachlichen und kulturellen Vielfalt der Europäischen Gemeinschaft führen .
Als de nieuwe technologieën nog meer terrein winnen , kan dit nog leiden tot een versnelling van het proces en uiteindelijk tot de dreigende verdwijning van de taalkundige en culturele verscheidenheid van de Europese Unie .
|
Beschleunigung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
versnellen
Herr Minister , ich möchte Sie , wenn es nicht zu kompliziert ist , noch einmal fragen , ob beim Entwurf der Richtlinie zur Bekämpfung von Diskriminierung zumindest ein bisschen Fortschritte gemacht worden sind , und wie es mit den Verhandlungen , Diskussionen und Anhörungen mit den Mitgliedstaaten hinsichtlich der Beschleunigung der genannten Richtlinie steht , da dies für Menschen mit Behinderungen sehr wichtig ist .
Minister , als het niet te lastig is , wil ik u nogmaals vragen of er in ieder geval een beetje schot zit in de voorbereiding van de antidiscriminatierichtlijn en of er enige voortgang is geboekt bij de onderhandelingen , besprekingen en raadplegingen met de lidstaten over het versnellen van de antidiscriminatierichtlijn . Een en ander is namelijk van groot belang voor mensen met een handicap .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
przyspieszenie
Daraus sollte eine gemeinsame Methode zur Minderung der sozialen Auswirkungen der Krise entwickelt und ein neuer Konsens mit den Sozialpartnern und anderen Beteiligten in der Frage der Modernisierung der Sozialpolitik und der Festlegung konkreter Maßnahmen zur Beschleunigung der wirtschaftlichen Erholung und Überwindung der Krise zur Beseitigung struktureller Mängel auf dem Arbeitsmarkt erreicht werden .
Powinno ono zaowocować przyjęciem wspólnego stanowiska w sprawie zmniejszenia społecznym skutkom kryzysu , osiągnięciem nowego porozumienia z partnerami społecznymi oraz innymi uczestnikami w kwestii modernizacji polityki społecznej , oraz określeniem konkretnych środków mających na celu przyspieszenie odnowy gospodarczej oraz pokonanie kryzysu poprzez eliminację ograniczeń strukturalnych na rynku pracy .
|
Beschleunigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
przyspieszenia
Das ist also auch ein Hinweis auf eine Beschleunigung , was selbstverständlich innenpolitische Gründe hat , aber diese Phänomen fällt auch in anderen Mitgliedstaaten auf .
Fakt ten również dowodzi przyspieszenia , które oczywiście ma również swoje uzasadnienie wewnętrzne , ale zjawisko to daje się zauważyć również w innych państwach członkowskich .
|
Beschleunigung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
przyśpieszenie
Die Antwort auf den Migrationsdruck ist nicht die Wiedereinführung interner Grenzkontrollen , sondern die Beschleunigung der laufenden Verhandlungen zur schnellstmöglichen Annahme des Flüchtlingspakets , der gemeinsamen europäischen Migrationspolitik und des Schengen-Evaluierungssystems .
Odpowiedzią na presję ze strony migracji nie jest przywracanie kontroli na granicach wewnętrznych , lecz możliwie pilne przyśpieszenie trwających negocjacji dotyczących przyjęcia pakietu w sprawie uchodźców , wspólnej europejskiej polityki migracyjnej i mechanizmu oceny Schengen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
aceleração
Ich fürchte sehr , daß das Beharren auf der Forcierung dieser Politik , die Durchsetzung bestimmter Vorschläge wie der Beschleunigung der WWU , der strikten Einhaltung des Stabilitätspakts , der Verlagerung der Quellen für die Finanzierung der Sozialversicherung von der Arbeit auf Umwelt - und Energiesteuern , der Einführung des Ursprungslandsprinzips bei der Mehrwertsteuer - daß all dies die bereits bekannten Auswirkungen des Binnenmarkts noch verschärfen und das Heer der Arbeitslosen noch um einige Dutzend Millionen vergrößern wird .
Receio muito , Senhor Presidente , que a persistência na aceleração dessa política , a promoção de determinadas propostas como a aceleração da UEM , a observância estrita do pacto de estabilidade , a transferência das fontes de financiamento da segurança social do trabalho para taxas ambientais e energéticas , a aplicação do IVA no país de origem , venham a agravar ainda mais os já conhecidos efeitos do mercado único e acrescentar outras dezenas de milhões de cidadãos ao exército de desempregados .
|
Beschleunigung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
acelerar
Wenn sich kein Weg zur Vereinfachung und Beschleunigung der Verfahren findet , könnten sich die Streitigkeiten jahrelang hinziehen , was von Nachteil für die Gesellschaft , die Mitgliedstaaten und die Verbraucher wäre .
Se não se encontrar uma maneira de facilitar e acelerar esses procedimentos , corremos o risco de os conflitos se arrastarem durante anos , com prejuízo para a sociedade , para os países membros e para os consumidores .
|
Beschleunigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
para acelerar
|
und Beschleunigung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
e acelerar
|
Beschleunigung der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
acelerar
|
Beschleunigung der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
aceleração
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
accelerarea
Die hier befürworteten Partnerschaften könnten in dieser Hinsicht maßgebend sein , da sie sehr wichtige Synergien zur Maximierung und Beschleunigung von Innovationsprozessen schaffen .
Parteneriatele susţinute aici ar putea fi decisive în acest sens deoarece acestea creează sinergii foarte importante pentru optimizarea şi accelerarea proceselor de inovare .
|
Beschleunigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
accelera
Die Schaffung von einheitlichen Ansprechpartnern für Dienstleistungsunternehmen in allen Mitgliedstaaten ist ein Vorwand für die Beschleunigung der arbeitnehmerfeindlichen Richtlinie , deren Ratifizierung einen Proteststurm seitens der Arbeitnehmer in allen Mitgliedstaaten ausgelöst hat .
Crearea în toate statele membre a ghişeelor unice pentru întreprinderile din sectorul serviciilor este un pretext pentru a accelera punerea în aplicare a directivei îndreptate împotriva forţei de muncă , a cărei ratificare a atras un val de proteste ale lucrătorilor în toate statele membre .
|
Die Beschleunigung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Accelerarea
|
Beschleunigung des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
accelerarea
|
die Beschleunigung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
accelerarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
påskynda
Die Erklärung wird zur Stärkung des politischen Willens und zur Festlegung geeigneter Maßnahmen zur Beschleunigung der Umsetzung des Aktionsplans aufrufen .
Deklarationen kommer att kräva en ökad politisk vilja och att lämpliga åtgärder fastställs för att påskynda genomförandet av handlingsplanen .
|
Beschleunigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
att påskynda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
urýchlenie
Es sollten sinnvolle Maßnahmen umgesetzt werden , die eine größere Versorgungssicherheit für Viehfutter , die Schaffung von ausreichenden Getreidevorräten und die Beschleunigung der Freigabe dieser Vorräte sicherstellen .
Mali by sa zaviesť rozumné opatrenia , ktoré zaručia väčšiu bezpečnosť dodávok krmív pre hospodárske zvieratá , vytvorenie dostatočných rezerv obilnín a urýchlenie uvoľňovania týchto rezerv .
|
Beschleunigung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
urýchliť
Ich halte eine Beschleunigung dieser Hilfe unsererseits für erforderlich , sodass sie zu Beginn des nächsten Jahres wirksam werden kann und habe daher das vereinfachte Verfahren über unseren Ausschussvorsitzenden vorgeschlagen .
Považujem za potrebné urýchliť túto pomoc , aby mohla fungovať už začiatkom budúceho roka , preto som prostredníctvom predsedu nášho výboru navrhol zjednodušený postup .
|
Beschleunigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zrýchlenie
Alle Maßnahmen , die für eine Beschleunigung des Wiederaufbaus von Haiti und für eine Verbesserung der Lebensumstände der haitianischen Bevölkerung erforderlich sind , müssen sofort ergriffen werden , aber wir bestehen auf der Achtung der Grundsätze der Souveränität und der territorialen Integrität , die das tapfere und stolze haitianische Volk verdient .
Treba naliehavo prijať všetky opatrenia potrebné na zrýchlenie promptnej obnovy Haiti a skvalitnenie životných podmienok obyvateľstva , no trváme na tom , že treba tiež rešpektovať zásady suverenity a územnej celistvosti , lebo statočnosť a ušľachtilosť haitského ľudu si takéto uznanie zaslúžia .
|
Beschleunigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
urýchlenia
Im Grunde waren wir Zeuge einer echten Vereinfachung , einer echten Beschleunigung und natürlich eines Strategiewechsels durch die Einbeziehung von Investitionsmaßnahmen im Bereich der Energieeinsparung .
V podstate sme svedkami skutočného zjednodušenia , skutočného urýchlenia a samozrejme zmeny stratégie zaradením investičných akcií v oblasti opatrení na úspory energie .
|
Beschleunigung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posilnenie
Entsprechend zielt er auf die Verbesserung des freien Wettbewerbs und Beschleunigung des Prozesses der Liberalisierung und Privatisierung ab , obwohl das gesamte Dokument so abgefasst ist , dass die wahren Absichten verschleiert werden sollen . So wird zum Beispiel angeführt , dass die Absicht darin besteht , " eine in hohem Maße wettbewerbsfähige soziale Marktwirtschaft " zu stärken , " die auf Vollbeschäftigung und sozialen Fortschritt abzielt sowie ein hohes Maß an Umweltschutz und Verbesserung der Umweltqualität " sicherstellt , und es wird noch hinzugefügt , dass er deshalb versucht , Unternehmen , insbesondere kleine und mittlere Unternehmen ( KMU ) und die Europäer in das Zentrum des Binnenmarktes zu stellen .
Preto sa zameriava na posilnenie voľnej hospodárskej súťaže a urýchlenie procesu liberalizácie a privatizácie , hoci celý dokument je sformulovaný spôsobom , ktorý sa snaží zakryť jej skutočné zámery , pričom napríklad konštatuje , že cieľom je podporiť sociálne trhové hospodárstvo s vysokou konkurencieschopnosťou zamerané na plnú zamestnanosť a sociálny pokrok a vysokú úroveň kvality životného prostredia , a zároveň dodáva , že z tohto dôvodu sa usiluje , aby spoločnosti , najmä malé a stredné podniky ( MSP ) , a Európania stáli v centre záujmu jednotného trhu .
|
Beschleunigung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
liberalizácie
So scheint er den Schlussfolgerungen des Rates vom 25 . März zu entsprechen , und besonders dem " Euro-Plus-Pakt " , der der Arbeitswelt und den sozialen Rechten den Krieg erklärt , indem er auf der Beschleunigung der Liberalisierung besteht .
Zdá sa preto , že je v súlade so závermi Rady z 25 . marca a predovšetkým s Paktom Euro Plus , ktorý vyhlasuje vojnu svetu práce a sociálnych práv tým , že trvá na urýchlení liberalizácie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
pospešitev
Die Erklärung sieht die Visumsliberalisierung für Mazedonien sowie Serbien und Montenegro , eine Beschleunigung der Liberalisierungsregelung für Albanien sowie Bosnien und Herzegowina sowie einen sensiblen Kompromiss für die Frage des Kosovo vor .
Izjava predvideva liberalizacijo vizumskega režima za Makedonijo , Srbijo in Črno goro , pospešitev liberalizacije za Albanijo ter Bosno in Hercegovino in razumen kompromis pri vprašanju Kosova .
|
Beschleunigung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pospeševanje
Dies bedeutet grüneres Wachstum : Schaffung einer wettbewerbsfähigen und nachhaltigen Wirtschaft , Bekämpfung des Klimawandels , Beschleunigung der Einführung von Smart Grids und wirklich EU-weite Netze , Modernisierung der industriellen Basis der EU und Umwandlung der Europäischen Union in eine ressourceneffiziente Wirtschaft .
To pomeni bolj zeleno rast : gradnjo konkurenčnega in vzdržnega gospodarstva , obravnavo klimatskih sprememb , pospeševanje priprave pametnih omrežij in mrež , ki bodo resnično po merilu EU , posodobitev industrijske osnove EU in spreminjanje EU v gospodarstvo z učinkovito rabo virov .
|
Beschleunigung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pospešitvi
Als Teil des Gesetzgebungspakets zur Stärkung der wirtschaftspolitischen Steuerung in der EU und dem Euroraum wurde auch über diesen Entwurf einer Stellungnahme zu dem Kommissionsvorschlag zur Änderung der Verordnung über die Beschleunigung und Klärung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit abgestimmt .
Kot del zakonodajnega svežnja , katerega namen je okrepitev gospodarska upravljanja v Evropski uniji in euroobmočju , je prav tako potekalo glasovanje o osnutku mnenja o predlogu Komisije , ki spreminja uredbo o pospešitvi in razjasnitvi izvajanja postopka v zvezi s čezmernim primanjkljajem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
aceleración
Meine Sorge ist , dass das Partnerschaftskonzept die Beschleunigung des Beitrittsprozesses , der unser Gesamtziel bleiben muss , kompromittieren könnte .
Me preocupa que la hipótesis de la asociación comprometa la aceleración del proceso de adhesión , que debe seguir siendo nuestro objetivo principal .
|
Beschleunigung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
acelerar
Wir unterstützen aktiv die Bemühungen , in erster Linie der Vereinten Nationen , zur Beschleunigung des Übergangs zu Demokratie , Aussöhnung und Entwicklung des Landes .
Estamos apoyando activamente los esfuerzos , realizados fundamentalmente por las Naciones Unidas , para acelerar la transición a la democracia , la reconciliación y el desarrollo del país .
|
Beschleunigung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la aceleración
|
Beschleunigung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
para acelerar
|
Beschleunigung der |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
acelerar
|
Beschleunigung des |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aceleración del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
urychlení
Zu diesen Maßnahmen gehören : Prävention , Investition in die Erziehung zur Gleichstellung und Umkehrung der patriarchalischen Kultur , Verbesserungen in der Datenerfassung und der kriminaltechnischen Untersuchung , Erleichterung und Beschleunigung der Anzeige von Straftaten , Ausbildung von Polizei , Richtern , Staatsanwälten und Ärzten in Bezug auf diese Verbrechen , Überwachung der in dem Gebiet tätigen lokalen Unternehmen und multinationalen Gesellschaften , von denen viele die Arbeitnehmerinnen unter unglaublich prekären Bedingungen beschäftigen , Gesetzesreformen und Übertragung von Regeln auf die entsprechenden Gesellschaftsebenen und schließlich besondere Betonung der Unterstützung der Opfer und ihrer Familien .
Mezi tyto politiky patří : prevence , investování do vzdělávání s cílem zajistit rovnost pohlaví a odstranit patriarchální kulturu , zlepšení v oblasti shromažďování údajů a soudního vyšetřování , zjednodušení a urychlení nahlašování zločinů , vzdělávání a školení policie , soudců , prokurátorů a lékařů o tomto typu zločinu , monitorování lokálních podniků a nadnárodních společností , které působí v této oblasti a ve kterých jsou ženy často vystaveny neuvěřitelně zranitelným podmínkám , legislativní reformy a provedení právních předpisů na příslušných úrovních společnosti , a konečně , kladení zvláštního důrazu na podporu obětem a jejich rodinám .
|
Beschleunigung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
urychlit
Wenn sich kein Weg zur Vereinfachung und Beschleunigung der Verfahren findet , könnten sich die Streitigkeiten jahrelang hinziehen , was von Nachteil für die Gesellschaft , die Mitgliedstaaten und die Verbraucher wäre .
Když nenajdeme způsob , jak zjednodušit a urychlit tyto procesy , existuje riziko , že spory budou trvat mnoho let , to bude mít škodlivé následky na společnost , členské státy a spotřebitele .
|
Beschleunigung der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
urychlení
|
zur Beschleunigung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
urychlení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Beschleunigung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
felgyorsítása
Ich habe mich sehr für die Unterstützung und Beschleunigung des Verfahrens der Liberalisierung der Visumpflicht für alle Länder des westlichen Balkans eingesetzt und schließlich werden fast alle von ihnen die Möglichkeit genießen können , unsere Länder drei Monate lang zu besuchen und hier zu studieren .
Teljes mértékben elhivatott vagyok az összes nyugat-balkáni ország vízumliberalizációs folyamatának támogatása és felgyorsítása mellett , és végül szinte mindegyik élvezheti a lehetőséget , hogy három hónap erejéig látogatást tehetnek és tanulhatnak országainkban .
|
Häufigkeit
Das Wort Beschleunigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14359. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.37 mal vor.
⋮ | |
14354. | Common |
14355. | Things |
14356. | Tiflis |
14357. | geäußert |
14358. | Freiheitsstrafe |
14359. | Beschleunigung |
14360. | gescheiterten |
14361. | Luftstreitkräfte |
14362. | erlangten |
14363. | gefährlichen |
14364. | flieht |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Geschwindigkeit
- km/h
- beschleunigt
- Fahrgeschwindigkeit
- beschleunigte
- Bremsweg
- Benzinverbrauch
- Motordrehzahl
- Drehzahl
- Querbeschleunigung
- Fluggeschwindigkeit
- Geschwindigkeiten
- Bremsverzögerung
- Bremsung
- Drehmoments
- Fahrtgeschwindigkeit
- Kraftstoffmenge
- Drehmoment
- Bremsleistung
- Bremswirkung
- Aufladung
- Drosselung
- Bremskraft
- Verbrauch
- Mindestgeschwindigkeit
- Sinkgeschwindigkeit
- Drehzahlbereich
- Geschwindigkeitsbereich
- Umdrehungen
- Brenndauer
- Luftwiderstand
- Höchstgeschwindigkeiten
- Fahrweise
- Turboladers
- Verdichtung
- Flughöhe
- Beschleunigen
- Seitenneigung
- Schubkraft
- Tankfüllung
- Batterieladung
- Beschleunigungswerte
- Schallgeschwindigkeit
- Windgeschwindigkeit
- Luftwiderstandes
- Treibstoffverbrauch
- Zündung
- Vollast
- Abbremsen
- Triebwerksleistung
- Luftwiderstands
- Kurvenfahrt
- Fahrzeugmasse
- Leistungsausbeute
- Rumpfgeschwindigkeit
- l/100
- Zuglast
- Anpressdruck
- Kurvenfahrten
- Sinkrate
- Starterbatterie
- Systemleistung
- gedrosselt
- Bremsen
- Zugkraft
- Schubabschaltung
- Leistungsabgabe
- Notbremsung
- Kurvengeschwindigkeiten
- Fahrstabilität
- Reifendruck
- Vorderrades
- Antriebskette
- Druckverhältnis
- Mehrgewicht
- Drehzahlen
- Bremsvorgang
- Steuerzeiten
- Schnellbremsung
- Traktionsbatterie
- Leerlauf
- Elektromotors
- Gesamtmasse
- gleichbleibendem
- Reichweite
- Zündzeitpunkt
- Verbrennungsmotors
- abgebremst
- Drosselklappe
- Lenkung
- Gewichtsverteilung
- Laufruhe
- Rekuperation
- Federvorspannung
- Einspritzventile
- Schrittgeschwindigkeit
- Spitzenleistung
- Anfahren
- Volllast
- Abgaswerte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Beschleunigung
- Beschleunigung von
- Beschleunigung der
- Beschleunigung des
- eine Beschleunigung
- zur Beschleunigung
- der Beschleunigung
- Beschleunigung von 0 auf
- Beschleunigung und
- Die Beschleunigung
- und Beschleunigung
- Beschleunigung von 0 auf 100 km/h
- eine Beschleunigung von
- die Beschleunigung von
- einer Beschleunigung
- zur Beschleunigung der
- zur Beschleunigung des
- die Beschleunigung der
- Beschleunigung von 0-100 km/h
- die Beschleunigung von 0 auf
- Die Beschleunigung von
- Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in
- eine Beschleunigung der
- die Beschleunigung des
- eine Beschleunigung von 0 auf
- die Beschleunigung von 0 auf 100 km/h
- einer Beschleunigung von
- eine Beschleunigung von 0 auf 100 km/h in
- Beschleunigung von 0-100 km/h in
- eine Beschleunigung des
- Die Beschleunigung von 0 auf 100 km/h
- und Beschleunigung der
- zur Beschleunigung von
- eine Beschleunigung von 0-100 km/h
- der Beschleunigung der
- Beschleunigung von 0 bis
- der Beschleunigung des
- Die Beschleunigung des
- die Beschleunigung und
- der Beschleunigung von
- Beschleunigung ,
- Beschleunigung , 0-100
- Beschleunigung . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃlɔɪ̯nɪˌɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Genehmigung
- Energieversorgung
- Bewältigung
- Abzweigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Friedensbewegung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Aufregung
- Selbstversorgung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Bewegung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Schädigung
- Tilgung
- Judenverfolgung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Weltumsegelung
- Befragung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Mannschaftsverfolgung
- Eintragung
- Auslegung
- Ankündigung
- Einigung
- Tagung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Züchtigung
- Steigung
- Verständigung
- Fertigung
- Biegung
- Abfallentsorgung
- Vereinigung
- Abneigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Anregung
- Hexenverfolgung
- Besteigung
- Verfügung
- Berichtigung
- Entsorgung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Besichtigung
- Reinigung
- Erstbesteigung
- Bereinigung
- Prägung
- Huldigung
- Begnadigung
- Wasserversorgung
- Freiheitsbewegung
- Überlegung
- Kreuzigung
- Fortbewegung
- Rechtfertigung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verteidigung
- Strafverfolgung
- Bergung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Datenübertragung
- Völkerverständigung
- Bahnneigung
- Beseitigung
- Begradigung
- Beschäftigung
- Übertragung
- Verzweigung
- Vereidigung
- Überzeugung
- Ausnahmegenehmigung
- Neigung
- Erregung
- Versorgung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Zuneigung
- Erwägung
- Pfingstbewegung
- Verfolgung
- Abfertigung
- Berechtigung
Unterwörter
Worttrennung
Be-schleu-ni-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Beschleunigungen
- Beschleunigungs
- Beschleunigungsspannung
- Beschleunigungssensoren
- Beschleunigungswerte
- Beschleunigungssensor
- Beschleunigungsmesser
- Beschleunigungskräfte
- Beschleunigungsrennen
- Beschleunigungsstreifen
- Beschleunigungsstrecke
- 3D-Beschleunigung
- Beschleunigungsvermögen
- PAL-Beschleunigung
- Beschleunigungsphase
- Beschleunigungsstrecken
- Beschleunigungszeit
- Beschleunigungswerten
- Beschleunigungsspannungen
- Beschleunigungsmessern
- Beschleunigungsfähigkeit
- Beschleunigungskraft
- ÖPP-Beschleunigungsgesetz
- Beschleunigungsvektor
- Beschleunigungsfeld
- Beschleunigungsmaßnahmen
- Beschleunigungsfaktor
- Beschleunigungs-Logger
- Beschleunigungsvorgängen
- Beschleunigungskräften
- Beschleunigungsverhalten
- Beschleunigungsweg
- Beschleunigungswiderstand
- Beschleunigungssystem
- Beschleunigungsfehler
- Beschleunigungsvektors
- Beschleunigungsmessungen
- Hardware-Beschleunigung
- Beschleunigungsmessung
- Beschleunigungstechniken
- Beschleunigungsenergie
- Beschleunigungsstufe
- Beschleunigungsarbeit
- Beschleunigungstechnik
- Beschleunigungswert
- Beschleunigungskrise
- Beschleunigungssensors
- Beschleunigungsgebot
- Beschleunigungsschreiber
- Beschleunigungsmechanismen
- Beschleunigungsfunktionen
- Beschleunigungsventil
- Beschleunigungsphasen
- Beschleunigungstests
- Beschleunigungsvorgang
- Beschleunigungsaufnehmern
- Beschleunigungsgrundsatz
- Beschleunigungsleistung
- Beschleunigungsmanöver
- Beschleunigungsdichte
- Beschleunigungspumpe
- Beschleunigungsspur
- Beschleunigungskanal
- Beschleunigungsverzögerung
- GPU-Beschleunigung
- Beschleunigungsstufen
- Beschleunigungseffekte
- Beschleunigungsrichtlinien
- Beschleunigungseffekt
- Beschleunigungsspitzen
- Beschleunigungsrohr
- 2D-Beschleunigung
- Beschleunigungswirkung
- Beschleunigungsstruktur
- Beschleunigungsverfahren
- Beschleunigungsrekorde
- Beschleunigungsgesetz
- Beschleunigungsmechanismus
- Beschleunigungsprogramm
- Video-Beschleunigung
- Beschleunigungsversuch
- Beschleunigungsrennens
- DVD-Beschleunigung
- Beschleunigungskomponente
- Beschleunigungseigenschaften
- Beschleunigungsspuren
- Beschleunigungsmoment
- Physik-Beschleunigung
- Beschleunigungsgleichung
- Beschleunigungsanreicherung
- Beschleunigungswechsel
- Beschleunigungsfrequenz
- Beschleunigungsrate
- Beschleunigungsdauer
- Beschleunigungsstreifens
- Beschleunigungswege
- Beschleunigungswegs
- g-Beschleunigung
- Beschleunigungsduell
- Beschleunigungsenergien
- Beschleunigungsrohrs
- Beschleunigungselement
- Beschleunigungsfehlern
- Beschleunigungsfaktoren
- Beschleunigungsverhaltens
- Grafik-Beschleunigung
- Beschleunigungsrampe
- Beschleunigungskavitäten
- Beschleunigungsanlagen
- Beschleunigungskarte
- Beschleunigungstraining
- Beschleunigungsoptimal
- Zeige 62 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Automarke |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Minnesota |
|
|
Auto |
|
|
Texas |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
London Underground |
|
|
Rakete |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Australien |
|