Häufigste Wörter

Tagung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Tagungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ta-gung
Nominativ die Tagung
die Tagungen
Dativ der Tagung
der Tagungen
Genitiv der Tagung
den Tagungen
Akkusativ die Tagung
die Tagungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Tagung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
сесия
de Mit dem Übereinkommen , das im Juni 2007 auf der 96 . Tagung der Internationalen Arbeitskonferenz angenommen wurde , sollen internationale Mindeststandards für den Fischereisektor eingeführt und menschenwürdige Lebens - und Arbeitsbedingungen für Fischer eingeführt werden .
bg Конвенцията беше приета през месец юни 2007 г . на 96та сесия на Международната конференция по труда и има за цел установяването на минимални международни стандарти за условията на труд в сектора на риболова и насърчаване на достойните условия на живот и труд на рибарите .
Tagung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
заседанието
de Deshalb werden wir in einigen Tagen , während der Tagung des Rates im Februar , über die Innovation und die Energiepolitik diskutieren .
bg Затова след няколко дни на заседанието на Съвета през февруари ще обсъждаме политиката за иновации и енергийната политика .
Tagung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
съвет
de 13 . Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates ( 17 . Juni 2010 ) - Economic Governance ( Abstimmung )
bg 13 . Подготовка на заседанието на Европейския съвет ( 17 юни 2010 г . ) - Икономическо управление ( гласуване )
Tagung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
заседание
de Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 30 . April 2009 , gemäß Artikel 132 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
bg Окончателният проект на дневен ред за настоящото заседание , изготвен от Председателския съвет на неговото заседание от 30 април 2009 г. , четвъртък , съгласно член 132 от Правилника за дейността , е раздаден .
Tagung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
месечна сесия
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Tagung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
møde
de Vorgesehen ist eine Tagung der für die Grenzkontrollen zuständigen Minister , die ich für sehr opportun halte .
da Der er planlagt et møde for de ministre , der er ansvarlige for grænsekontrollen . Det er efter min mening meget belejligt .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mødet
de Dafür habe ich auf der Tagung des Europäischen Rates am 16 . September ein Mandat erhalten .
da Jeg fik mandat hertil på mødet i Det Europæiske Råd den 16 . september .
Tagung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mødeperiode
de Die heutige Aussprache ist meiner Meinung nach nicht nur die wichtigste dieser Tagung , sondern auch in der gesamten Geschichte der Union .
da Debatten i dag er efter min mening den vigtigste debat , ikke bare i denne mødeperiode , men i hele Unionens historie .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
møde i
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Råd
de Der Europäische Rat hat bei seiner Tagung in Dublin im Dezember letzten Jahres erneut bekräftigt , daß die Europäische Union dem künftigen Frieden und dem Wohlstand der Sonderverwaltungsregion Hongkong als Teil der Volksrepublik China große Bedeutung beimißt und daß die Europäische Union alles in ihrer Macht Stehende tun wird , um zu einem reibungslosen Übergang beizutragen .
da Det Europæiske Råd i Dublin i december sidste år har på ny bekræftet den store betydning , som Den Europæiske Union tillægger den fremtidige fred og velfærd i den særlige region Hongkong som en del af Den Kinesiske Folkerepublik samt Den Europæiske Unions ønske om at gøre , hvad der er muligt , for at bidrage til en smidig overdragelse .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
næste
de Der niederländische Ratsvorsitz erwägt , dies auf der nächsten Tagung des Rates „ Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen “ zu erörtern .
da Det nederlandske formandskab overvejer , om dette skal drøftes på det næste møde i Rådet ( almindelige anliggender og eksterne forbindelser ) .
letzten Tagung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
sidste mødeperiode
dieser Tagung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
denne mødeperiode
informellen Tagung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
uformelle møde
seiner Tagung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
sit møde
nächsten Tagung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
næste mødeperiode
dieser Tagung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
dette møde
nächsten Tagung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
næste møde
informellen Tagung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
uformelle
Tagung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
møde
Tagung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
møde i
Tagung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Europæiske
Deutsch Häufigkeit Englisch
Tagung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
meeting
de Bei seiner ersten Tagung im September billigte der belgische Ministerrat einen Entwurf zur Ergänzung der bestehenden gesetzlichen Regelung , um die Richtlinie umsetzen zu können .
en At its first meeting in September , the Belgian Council of Ministers adopted a preliminary draft which aims to amend the legislation in force to provide for the transposition of the directive .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
session
de amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Bekanntermaßen nahm der Rat auf seiner Tagung am 4 . Dezember 2007 einen Beschluss an , die wirtschaftlichen Auswirkungen von ermäßigten Mehrwertsteuersätzen zu diskutieren und ob ermäßigte Mehrwertsteuersätze ein geeignetes Instrument wären , um die Zielvorgaben der Sektorpolitiken zu erreichen .
en President-in-Office . - ( SL ) As we know , at its session of 4 December 2007 the Council adopted a decision to arrange for a discussion on the economic effect of reduced rates and whether reduced rates of value added tax are a suitable tool for achieving the targets of sectorial policies .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
European Council
Tagung :
 
(in ca. 74% aller Fälle)
next part session :
letzten Tagung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
last part-session
seiner Tagung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
its meeting
informellen Tagung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
informal
nächsten Tagung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
next part-session
dieser Tagung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
this part-session
Tagung in
 
(in ca. 28% aller Fälle)
meeting in
dieser Tagung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
part-session .
Tagung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Council meeting
Tagung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
meeting
Tagung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
European
Tagung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
meeting of
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Tagung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
kohtumisel
de Trotzdem wissen wir sehr genau - und das war beim zweiten Treffen , der Tagung des Ad-hoc-Verbindungsausschusses , zu spüren - , dass wir nicht nur politische Verhandlungen führen können .
et Seda arvesse võtte teame me siiski väga hästi , ja see ilmnes ka meie teisel kohtumisel ad hoc koostöökomisjonis , et pole võimalik pidada ainult poliitilisi läbirääkimisi .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ülemkogu
de den Bericht des Europäischen Rates und die Erklärung der Kommission zu den Ergebnissen der Tagung des Europäischen Rates am 10 . und 11 . Dezember 2009 .
et Euroopa Komisjoni aruannet ja komisjoni avaldust 10 . ja 11 . detsembril 2009 . aastal toimunud Euroopa Ülemkogu tulemuste kohta .
Tagung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
osaistungjärgul
de Die Tatsache , dass es uns gelungen ist , während dieser sehr arbeitsreichen Tagung Zeit für eine Debatte zu diesem Thema zu finden , vermittelt eine Vorstellung von der Bedeutung , die dieses Haus der Angelegenheit beimisst .
et Asjaolu , et me oleme suutnud leida väga kiirel osaistungjärgul aega arutada seda küsimust , näitab , kui suurt tähtsust omistab täiskogu sellele teemale .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
järgmisel
de Ich möchte dazu noch feststellen , dass der Vorschlag auf der Tagesordnung der für nächste Woche vorgesehenen Tagung des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " stehen wird .
et Tahaksin veel lisada , et ettepanek saab olema põllumajandus - ja kalandusnõukogu istungi päevakorras , mis leiab aset järgmisel nädalal .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
osaistungjärgu
de Er wird sicher auf der außerordentlichen Tagung in Brüssel anwesend sein , dann aber als Begleiter des Ministerpräsidenten seines Landes , sodass er dort nicht das Wort ergreifen wird .
et Muidugi on ta kohal erakorralise osaistungjärgu ajal Brüsselis , kuid siis saadab ta oma riigi peaministrit ning ei võta seetõttu nõukogu eesistujana sõna .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
toimuva
de Und mehr noch , denn wenn wir keine Lösung dieses Problems vom Rat am Freitag erwarten dürfen , und selbst wenn wir bis zu der Tagung des Rates im März warten müssen , ist es für die Staats - und Regierungschefs von zentraler Bedeutung , sich entsprechend darauf vorzubereiten , ab dem 4 . Februar den Stabilitätsfonds flexibler zu gestalten und die Einführung der Wirtschaftsregierung in die Wege zu leiten .
et Lisaks sellele , kui me ei saa oodata , et reedesel ülemkogul see probleem lahendataks , ning isegi kui peame selleks ootama kuni märtsis toimuva nõukogu koosolekuni , siis on ikkagi väga tähtis , et riigipead ja valitsusjuhid oleksid valmis alates 4 . veebruarist koos Euroopa majandusjuhtimise taasalustamiseks valmistumisega stabiilsusfondi paindlikumaks muutma .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kohtumise
de Das geht klar aus der Liste der Themen für die morgige Tagung des Europäischen Rates hervor .
et See nähtub selgesti Euroopa Ülemkogu homme toimuva kohtumise teemade loetelust .
dieser Tagung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
koosolekul
nächsten Tagung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
järgmisel osaistungjärgul
Tagung in Brüssel :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Brüsseli osaistungjärk :
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Tagung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kokouksessa
de Bei dieser Tagung werden wir darauf drängen , dass mehr Maßnahmen zur Deregulierung und zur verstärkten Liberalisierung getroffen werden , damit wir die notwendige Beschäftigungsflexibilität sicherstellen können .
fi Tuossa kokouksessa aiomme vaatia lisää sääntelyn purkamiseen liittyviä toimia , joilla lisätään vapautta ja varmistetaan työmarkkinoiden joustojen toteutuminen .
Tagung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Eurooppa-neuvoston
de Wir setzen nun die Aussprache über die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates ( 28.-29 . Oktober ) und die wirtschaftspolitische Steuerung fort .
fi ( EN ) Jatkamme nyt keskustelua Eurooppa-neuvoston kokouksen ( 28 . ja 29 . lokakuuta ) päätelmistä sekä talouden ohjauksesta ja hallinnasta .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kokouksen
de Erst in diesem Monat zog die Präsidentschaft nach der Tagung des Rates " Energie " am 14.-15 . Mai die Schlussfolgerung : " Es besteht ein breiter Konsens " ( Bezieht dieser Konsens Frankreich ein ? ) , " . . dass die Öffnung des Gas - und Strommarkts aktiv verfolgt und beschleunigt werden sollte . "
fi Tässä kuussakin energianeuvoston 14 . -15 . toukokuuta pidetyn kokouksen jälkeen puheenjohtajavaltio esitti päätelmän , että vallitsee laaja yksimielisyys ( koskeeko yksimielisyys Ranskaa ? ) siitä , että on pyrittävä aktiivisesti edistämään sekä kaasu - että sähkömarkkinoiden avautumista sekä avautumisen nopeuttamista .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
istuntojakson
de Während der Tagung im September durfte ich Ihnen diesen Haushaltsentwurf bereits präsentieren .
fi Syyskuun istuntojakson aikana sain jo esittää selvityksen tästä esityksestä talousarvioksi .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kokous
de Die nächste Tagung soll in Teheran stattfinden .
fi Seuraava kokous olisi pidettävä Teheranissa .
außerordentlichen Tagung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ylimääräisessä
Tagung :
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Seuraavan istuntojakson esityslista :
dieser Tagung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
tämän istuntojakson
Tagung des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kokouksessa
Deutsch Häufigkeit Französisch
Tagung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
réunion
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über den Bericht des Europäischen Rates und die Erklärung der Kommission zur Tagung des Europäischen Rates von Feira sowie eine Erklärung des amtierenden Ratspräsidenten zum portugiesischen Vorsitz .
fr L'ordre du jour appelle la discussion commune sur le rapport du Conseil européen et la Déclaration de la Commission concernant la réunion du Conseil européen de Feira ainsi que la Déclaration de la présidence en exercice du Conseil , concernant la présidence portugaise .
Tagung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
session
de Im Übrigen begrüßt er es , dass diese Frage auf der ersten Tagung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer vom 12 . bis 15 . März 2005 in Kairo beraten werden soll .
fr Par ailleurs , il se félicite que cette question soit abordée lors de la première session de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne du 12 au 15 mars 2005 au Caire .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
réunion du
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Conseil européen
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • la réunion
  • La réunion
seiner Tagung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
sa réunion
nächsten Tagung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
prochaine session
Tagung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
réunion du
Tagung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
réunion du Conseil
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Tagung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
συνόδου
de Die Tagung beginnt am Montag , dem 22 . März , um 17.00 Uhr , und wird am Dienstag , dem 23 . März , fortgesetzt .
el Η περίοδος συνόδου θα αρχίσει τη Δευτέρα 22 Μαρτίου στις 17.00 και θα συνεχιστεί την Τρίτη 23 Μαρτίου .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
σύνοδο
de Diese Prüfung findet sobald wie möglich und spätestens bis zur Tagung des Rates am 4 . und 5 . Juni 2009 statt .
el Αυτή η εξέταση θα διεξαχθεί όσο το δυνατόν συντομότερα και το αργότερο μέχρι τη σύνοδο του Συμβουλίου στις 4 και 5 Ιουνίου 2009 .
Tagung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
συνεδρίαση
de Herr Präsident , die Tagung des ECOFIN-Rates vom 8 . Februar kündigte de facto das Scheitern der Verhandlungen über die Agenda 2000 an .
el Κύριε Πρόεδρε , η συνεδρίαση του Συμβουλίου ECOFIN της 8ης Φεβρουαρίου σημάδεψε εκ των πραγμάτων την αποτυχία των διαπραγματεύσεων για την Ατζέντα 2000 .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
επόμενη
de Über politischen und wirtschaftlichen Druck können wir als Europäische Union und als Vertragsunterzeichner von Lomé dies umsetzen , und ich bin der Meinung , Herr Pinheiro , es gehört auf jeden Fall auf die nächste Tagung von Lomé , die nun ansteht .
el Σαν Ευρωπαϊκή Ένωση και σαν συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης Λομέ , μπορούμε να επιδιώξουμε την εφαρμογή της , ασκώντας πολιτικές και οικονομικές πιέσεις και θεωρώ , κύριε Pinheiro , ότι το θέμα αυτό θα απασχολήσει σε κάθε περίπτωση την επόμενη Σύνοδο του Λομέ , η οποία επίκειται .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
περίοδο συνόδου
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Tagung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
riunione
de Dies war eine sehr nützliche Tagung , bei der wichtige Vertreter der Länder des Südens Gelegenheit hatten , ihre Ansichten direkt und frei zu äußern und offen mit den Staats - und Regierungschefs der G8 über die Probleme zu diskutieren .
it Si è trattato di una riunione utile , che ha consentito ad autorevoli rappresentanti di paesi del sud di esprimere il proprio parere in modo franco e diretto e di discutere apertamente i problemi con i Capi di stato e di governo del G8 .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tornata
de Das bedeutet , dass die Abstimmung während der Maitagung zu einer Zeit stattfinden wird , die auf der Tagesordnung für diese Tagung angegeben und in Abstimmung mit den Fraktionen in Vorbereitung auf diese Tagung festgelegt werden wird .
it La votazione si svolgerà dunque nella prossima tornata di maggio , nel momento indicato dall ’ ordine del giorno di tale tornata .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sessione
de Aber auch darüber hinaus müssen wir bei der 59 . Tagung der UNO-Menschenrechtskommission durch rechtzeitige Konsultation seitens der Europäer dafür sorgen , dass nicht wieder wie im letzten Jahr ein Entwurf einer Resolution zu Simbabwe scheitert , sondern dass er schon vorher von der Tagesordnung genommen wird .
it Ma oltre a questo , in occasione della cinquantanovesima sessione della commissione delle Nazioni Unite per i diritti umani l'Europa deve intavolare tempestive consultazioni per scongiurare il ripetersi di quanto è avvenuto l'anno scorso , quando un progetto di risoluzione sullo Zimbabwe è stato respinto ; esso dev ' essere invece tolto in anticipo dall ' ordine del giorno .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Consiglio europeo
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prossima
de Eine zweite Information : auf die Mitteilung der Kommission zum Weißbuch über die Reform des europäischen Regierens werden die Wortmeldungen der Fraktionssprecher folgen , vorausgesetzt , die eigentliche Aussprache findet während der nächsten Tagung oder spätestens auf der Oktober I-Tagung statt .
it Una seconda informazione : la comunicazione della Commissione sul Libro bianco sulla riforma della governance europea sarà seguita da un turno di parola dei gruppi politici , sebbene la discussione sul merito si terrà durante la prossima tornata oppure , al più tardi in occasione della tornata di ottobre I.
informellen Tagung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
informale
Tagung am
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Nella riunione
der Tagung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
riunione
informellen Tagung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Consiglio informale
nächsten Tagung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
prossima riunione
Tagung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
riunione del
Tagung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
riunione del Consiglio
Tagung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
riunione
Tagung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Consiglio
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Tagung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
sanāksmē
de Diese Entscheidung wurde , wie Sie wahrscheinlich wissen , auf der letzten Tagung des Rates für allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen von allen Ministern einhellig begrüßt .
lv Ministri vienbalsīgi apsveica šo lēmumu pēdējā Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes sanāksmē , kā jūs varbūt zināt .
Tagung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
sesijas
de Ich möchte dazu noch feststellen , dass der Vorschlag auf der Tagesordnung der für nächste Woche vorgesehenen Tagung des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " stehen wird .
lv Es vēlos arī piebilst , ka piedāvājums tiks iekļauts Lauksaimniecības un Zivsaimniecības ministru padomes sesijas dienas kārtībā , kas notiks nākošajā nedēļā .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sesijā
de Erstens war die vorangegangene Debatte sehr lang , wodurch sich die Abstimmungsstunde verzögert hat , und zweitens haben wir heute eine der längsten Abstimmungen dieser Tagung .
lv Pirmkārt , mums bija ļoti ieilgušas iepriekšējās debates , kas aizkavēja balsošanas laiku , un , otrkārt , šodien mūsu priekšā ir viens no apjomīgākajiem balsojumiem šajā sesijā .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sanāksme
de Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , die letzte Tagung des Europäischen Rates hat klar gezeigt , dass der Euro ein lebenswichtiger Pfeiler der europäischen Integration ist .
lv Priekšsēdētāja kungs , Van Rompuy kungs , Barroso kungs ! Pēdējā Eiropadomes sanāksme nepārprotami apliecināja , ka euro ir svarīgs Eiropas integrācijas balsts .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Eiropadomes
de Es wird gehofft , dass die Strategie bei der Tagung des Europäischen Rates Ende Oktober Unterstützung erhalten wird .
lv Mēs ceram , ka stratēģija tiks atbalstīta Eiropadomes sanāksmē oktobra beigās .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sanāksmi
de Prioritäten des EP für die Tagung des UN-Menschenrechtsrats vom 1 . bis 26 . März 2010 in Genf ( Aussprache )
lv Eiropas Parlamenta prioritātes saistībā ar ANO Cilvēktiesību padomes sanāksmi ( Ženēva , 2010 . gada 1.-26 . marts ) ( debates )
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Eiropadome
de ( RO ) Die Tagung des Europäischen Rates , die wir heute vorbereiten ist für die Zukunft Europas von entscheidender Bedeutung .
lv ( RO ) . Eiropadome , kādu mēs to šodien gatavojam , ir izšķiroša Eiropas nākotnei .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
padomes
de Ich möchte dazu noch feststellen , dass der Vorschlag auf der Tagesordnung der für nächste Woche vorgesehenen Tagung des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " stehen wird .
lv Es vēlos arī piebilst , ka piedāvājums tiks iekļauts Lauksaimniecības un Zivsaimniecības ministru padomes sesijas dienas kārtībā , kas notiks nākošajā nedēļā .
nächsten Tagung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
nākamajā sesijā
Tagung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Eiropadomes
Tagung in Brüssel :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Briseles sesija
Tagung des Europäischen Rates
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Eiropadomes
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Tagung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
susitikime
de Prioritäten des EP für die Tagung des UN-Menschenrechtsrats vom 1 . bis 26 . März 2010 in Genf ( Fortsetzung der Aussprache )
lt Europos Parlamento prioritetai JT Žmogaus teisių tarybos susitikime ( Ženeva , 2010 m. kovo 1-26 d. ) ( diskusijų tęsinys )
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sesijos
de Um jedoch die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern , sollten bei der Tagung Fragen in Bezug auf das Recht auf Wasser und Abwasserentsorgung berücksichtigt werden .
lt Tačiau , siekiant pagerinti žmonių gyvenimo sąlygas , sesijos metu turėtų būti svarstomi klausimai , susiję su teise į vandenį ir sanitariją .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sesijoje
de schriftlich . - Ich habe die Entschließung über die Prioritäten der 16 . Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen unterstützt .
lt Balsavau už rezoliuciją dėl prioritetų 16-oje JT Žmogaus teisių Tarybos sesijoje .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sesiją
de Der Ratsvorsitz geht davon aus , dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates , die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird , unter Dach und Fach gebracht werden kann .
lt Pirmininkaujančioji valstybtikisi , kad memorandumas bus baigtas rengti per neoficialią ECOFIN tarybos sesiją , kuris vyks Slovėnijoje kitą mėnesį .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
susitikimo
de ( PT ) Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Zunächst einmal möchte ich Ihnen natürlich zu den Ergebnissen der Tagung des Rates am 24 . und 25 . März gratulieren , insbesondere zur Konsolidierung des Europäischen Semesters , aber viel mehr noch zur Institutionalisierung des Europäischen Stabilitätsmechanismus und des Euro-Plus-Paktes , der während des Gipfeltreffens der Eurostaaten am 11 . März beschlossen wurde .
lt ( PT ) Ponia pirmininke , ponai Tarybos pirmininke , Komisijos pirmininke , pirmiausia , žinoma , norėčiau pasveikinti jus dėl kovo 24-25 d. Tarybos susitikimo rezultatų , ypač dėl Europos semestro , bet dar daugiau dėl Europos stabilumo mechanizmo ir pakto " Euro plius " , patvirtinto kovo 11 d. įvykusiame euro zonos valstybių aukščiausiojo lygio susitikime .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Vadovų
de Selten hat eine Tagung des Europäischen Rates unter so schwierigen und angespannten Bedingungen stattgefunden .
lt Retai kada Europos Vadovų Tarybos susitikimai vyksta tokiomis sunkiomis ir įtemptomis aplinkybėmis .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
posėdyje
de Der neue allgemeine Zeitplan und der Finanzplan müssen auf der nächsten Tagung des Rates im Juni oder spätestens im Oktober 2010 angenommen werden .
lt Naujas bendrasis darbų grafikas ir biudžeto planas bus priimtas kitame Tarybos posėdyje , vyksiančiame birželio mėn. , bet ne vėliau kaip 2010 m. spalio mėn .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ECOFIN
de Der Ratsvorsitz geht davon aus , dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates , die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird , unter Dach und Fach gebracht werden kann .
lt Pirmininkaujančioji valstybtikisi , kad memorandumas bus baigtas rengti per neoficialią ECOFIN tarybos sesiją , kuris vyks Slovėnijoje kitą mėnesį .
informellen Tagung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
neoficialiame
Tagung des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tarybos susitikime
Tagung in Brüssel :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Briuselio sesija :
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Tagung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
bijeenkomst
de Die 33 . Tagung der ICAO bietet eine Gelegenheit , die wir ergreifen müssen und nicht ungenutzt verstreichen lassen dürfen .
nl De 33ste bijeenkomst van de ICAO is een goede gelegenheid . Wij moeten deze kans te baat nemen en niet verloren laten gaan .
Tagung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vergaderperiode
de Ich fordere daher alle EP-Mitglieder und jeden einzelnen Kollegen auf , für den Vorschlag zur Vertagung sämtlicher Berichte auf die nächste Tagung zu stimmen .
nl Ik roep dan ook alle collega 's op te stemmen voor het voorstel om alle verslagen van de komende vergaderperiode uit te stellen .
Tagung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • tijdens
  • Tijdens
de Als es dieses Ersuchen anläßlich der letzten Tagung in Brüssel gab , wurden sie empfangen , und sie übergaben ihre Petition .
nl Toen de Koerden ons tijdens de afgelopen vergaderperiode in Brussel te kennen gaven dat zij aldaar een verzoek wilden indienen , hebben wij hen ontvangen en hebben zij ons hun verzoek kunnen overmaken .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
vergadering
de Am Freitag werde ich bei der Tagung der EU-Außenminister in Bremen , der Gymnich-Tagung , darauf hinweisen , dass die Mittel nicht allein aus dem EU-Haushalt kommen dürfen .
nl Tijdens de vergadering van de EU-ministers van Buitenlandse Zaken , de Gymnich-bijeenkomst vrijdag in Bremen , zal ik benadrukken dat de middelen niet alleen van de EU-begroting mogen komen .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zitting
de Die EU hat erfolgreich damit begonnen , die Wirkung ihrer Aktionen bei der UN-Menschenrechtskommission zu verbessern ; so wurde zum Beispiel auf der diesjährigen Tagung der Entwurf der EU-Initiativen früher abgeschlossen , wodurch mehr Raum für eine effektive Lobbyarbeit mit Drittstaaten blieb .
nl De EU heeft een goed begin gemaakt door te proberen het effect van haar acties in de VN-Mensenrechtencommissie te verbeteren ; tijdens de zitting van dit jaar is bijvoorbeeld een aantal EU-ontwerpinitiatieven eerder afgerond , waardoor er meer ruimte was voor het effectief bewerken van derde landen .
dieser Tagung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
deze vergaderperiode
Tagung im
 
(in ca. 67% aller Fälle)
vergaderperiode
seiner Tagung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
zijn bijeenkomst
informellen Tagung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
informele
letzten Tagung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
vorige vergaderperiode
Tagung des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Europese
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Tagung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
sesji
de Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 6 . März 2008 , gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
pl Rozdano ostateczną wersję projektu porządku dziennego dla bieżącej sesji miesięcznej , opracowanego podczas konferencji przewodniczących w czwartek , 6 marca 2008 r. , zgodnie z artykułami 130 i 131 Regulaminu Parlamentu Europejskiego .
Tagung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
posiedzenia
de Vorbereitungen für die Tagung des Europäischen Rates ( 24 . Juni 2011 ) ( Aussprache )
pl Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej ( 24 czerwca 2011 r. ) ( debata )
Tagung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
posiedzeniu
de Frau Präsidentin , ich möchte abschließend auch bemerken , dass es zu der neuen Strategie in einigen Zusammensetzungen des Rates konkrete Debatten geben wird und diese nach Möglichkeit öffentlich geführt werden sollen . So zum Beispiel im Rahmen der in der kommenden Woche stattfindenden Tagung des Rates Bildung , Jugend und Kultur .
pl Na zakończenie , pani przewodnicząca , chciałbym także powiedzieć , że będą toczyły się konkretne debaty dotyczące nowej strategii na niektórych forach Rady , oraz że chcemy , na ile to możliwe , aby debaty te były jawne , na przykład następna debata , która będzie prowadzona na posiedzeniu Rady ds . Edukacji , Młodzieży i Kultury w przyszłym tygodniu .
Tagung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
podczas
de So hat das Parlament bereits auf seiner letzten Tagung eine Entschließung zur Krise verabschiedet .
pl W szczególności Parlament , podczas ostatniej sesji miesięcznej , przyjął rezolucję w sprawie tego kryzysu .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Rady
de Ich danke Herrn Schulz für seine Frage und möchte klarstellen , dass eine tiefgründige Diskussion über die Mittelmeer-Union im Rahmen der Tagung des Europäischen Rates nicht vorgesehen ist .
pl Pragnę podziękować posłowi Schulzowi za pytanie i wyjaśnić , że szczegółowa debata w sprawie Unii Śródziemnomorskiej nie została zaplanowana na tę sesję Rady Europejskiej .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
spotkania
de Deshalb muss - wie Tausende von kleinen und mittleren Landwirten am vergangenen 17 . September während einer Demonstration in Porto aus Anlass der Tagung des Rates " Landwirtschaft " bekräftigten , ein Politikwandel stattfinden , damit die spezifische Situation jedes Mitgliedstaates und dessen eigener Produktions - und Konsumbedarf Berücksichtigung finden und das Einkommen der Landwirte und die Entwicklung der ländlichen Gebiete sichergestellt werden .
pl Dlatego też ważne jest , aby - zgodnie z postulatami rolników prowadzących małe i średnie gospodarstwa , którzy demonstrowali na ulicach Porto podczas spotkania Rady ds . Rolnictwa 17 września w Portugalii - zmienić politykę w taki sposób , aby uwzględnić szczególną sytuację w poszczególnych państwach członkowskich , ich własne potrzeby produkcyjne i konsumpcyjne , zabezpieczenie dochodu rolników i rozwój obszarów wiejskich .
Tagung des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
posiedzenia Rady
Tagung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Tagung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
reunião
de Diese Tagung soll prüfen , wie dem Prozess , der nach den Treffen von Sharm El Sheik und Aqaba begann und in dessen Ergebnis beide Seiten den Friedensplan annahmen , weitere Impulse verliehen werden können .
pt O objectivo desta reunião é definir como pode continuar a impulsionar-se o processo aberto na sequência das reuniões de Sharm El-Sheik e Aqaba , que concluíram com a aprovação do Roteiro por ambas as partes .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sessão
de Lassen Sie mich noch kurz darüber berichten , dass die EU auf der 57 . Tagung der UN-Kommission für Menschenrechte zu Meinungsfreiheit , Religionsfreiheit und Glaubensfreiheit Stellung genommen hat .
pt Permitam ainda que refira brevemente o facto de a UE ter tomado posição na 57ª sessão da Comissão dos Direitos Humanos das Nações Unidas sobre liberdade de opinião , liberdade de religião e liberdade de consciência .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sessões
de Ich ersuche daher um Verschiebung dieser Abstimmung bis zur nächsten Tagung in Straßburg , um den Abgeordneten die Gelegenheit zu geben , die enormen Auswirkungen zu begreifen , die diese Abstimmung hat , falls der Vorschlag angenommen wird .
pt Solicito , portanto , o adiamento desta votação para o próximo período de sessões , em Estrasburgo , a fim de termos efectivamente uma oportunidade de compreender as enormes implicações desta proposta , caso seja aprovada .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Conselho
de Diese Tagung wird den Schlusspunkt für die Beschlüsse der Union zu grundlegenden Fragen setzen , die auf Dauer unsere Zukunft bestimmen : die physische Einführung des Euro , die Bekräftigung der Unumkehrbarkeit der Erweiterung , der operative Charakter der europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik .
pt Este Conselho será o culminar das decisões da União sobre questões fundamentais , que comprometerão de forma duradoura o seu futuro : introdução física do euro ; a confirmação do carácter irreversível do alargamento ; e o carácter operacional da política europeia de segurança e de defesa .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Conselho Europeu
letzten Tagung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
última reunião
informellen Tagung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
informal
seiner Tagung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sua reunião
Tagung des
 
(in ca. 19% aller Fälle)
reunião do
Tagung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reunião
Tagung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reunião do Conselho
Tagung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Tagung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sesiune
de Anlässlich des Beginns der 20 . Tagung der PPV in Kinshasa möchte ich die PPV darin bestärken , ihre Arbeit und diese Zusammenarbeit fortzusetzen .
ro Întrucât cea de-a douăzecea sesiune a acestei adunări se deschide la Kinshasa , aș dori să încurajez APP să își continue activitatea și această cooperare .
Tagung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
reuniunii
de ( CS ) Meine Damen und Herren , in meinem heutigen kurzen Beitrag möchte ich mich auf einen wichtigen Bereich konzentrieren , von dem ich hoffe , dass er bei der Tagung des Europäischen Rates erfolgreich besprochen und gelöst wird , nämlich den Bereich der Energiepolitik .
ro ( CS ) Doamnelor şi domnilor , în scurta mea intervenţie de azi aş dori să mă concentrez asupra unui domeniu important , care sper că va fi dezbătut şi soluţionat cu succes în cadrul reuniunii Consiliului European , şi , anume , domeniul politicii energetice .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Tagung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
möte
de Erfreulicherweise hat die Tagung der Afrikanischen Union eine Kompromissformel gefunden , wonach nicht der Präsident des Sudan der Präsident der Afrikanischen Union wird , was ein großes Problem für die künftigen Verhandlungen wäre , sondern der Präsident von Kongo , Brazzaville .
sv Lyckligtvis kom man vid Afrikanska unionens möte fram till en kompromisslösning där man i stället för att utse Sudans president till ordförande i Afrikanska unionen , vilket skulle ha inneburit stora problem för framtida förhandlingar , har valt presidenten i Kongo-Brazzaville .
Tagung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
mötet
de Zu den wichtigsten Fragen der Tagung gehört die gemeinsame Einwanderungspolitik der EU .
sv En av de viktigaste frågorna vid mötet är EU : s gemensamma invandringspolitik .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sammanträdesperiod
de In Anbetracht der Tatsache , dass die mündliche Anfrage an den Rat über die Irreführung durch Adressbuchfirmen erst nach 20.00 Uhr behandelt werden kann , und der Rat zu diesem Zeitpunkt nicht anwesend sein kann , was natürlich bedauerlich ist - das steht hier nicht , aber ich füge es hinzu - wird beantragt , die mündliche Anfrage auf eine spätere Tagung zu verschieben .
sv Eftersom den muntliga frågan till rådet om vilseledande ” katalogföretag ” inte kan tas upp förrän efter kl . 20.00 , och rådet inte kan närvara vid den tiden , vilket naturligtvis är beklagligt - det står inte med här , men jag lägger till det - har det efterfrågats att vi ska skjuta upp den muntliga frågan till en senare sammanträdesperiod .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sammanträde
de Die zweite Tagung des Assoziationsrates , die am 13 . März 2002 in Rabat stattfindet , wird eine ausgezeichnete Gelegenheit bieten , um die Tätigkeiten zur Durchführung des Abkommens zu analysieren und die Perspektiven der künftigen Arbeiten abzustecken .
sv Associeringsrådets andra sammanträde , vilket kommer att äga rum i Rabat idag , den 13 mars 2002 , blir ett utmärkt tillfälle för att analysera arbetet med att genomföra avtalet och fastställa riktlinjer för det framtida arbetet .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
möte i
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Vid
  • vid
de Auf der Tagung des Rates " Justiz und Inneres " am 16 . November bestand ein weitgehender Konsens über den Kompromissvorschlag des Vorsitzes für eine Positivliste , und man war sich gleichsam einig , den Grundsatz der doppelten Strafbarkeit für die in dieser Liste aufgeführten strafbaren Handlungen abzuschaffen .
sv Vid rådet ( rättsliga och inrikes frågor ) den 16 november fanns en stor enighet angående ordförandeskapets kompromissförlag om en positiv uppräkning och samtidigt träffades ett halvt avtal om att ge upp den dubbla straffbarheten för överträdelser som förekommer i den uppräkningen .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sammanträdesperioden
de Für ein Zusammentreten in Brüssel gibt es einen Präzedenzfall , denn die Tagung vom Samstag , dem 2 . Mai 1998 , in der das Parlament sein Urteil über den Beschluss des Ecofin-Rates fällte , welche Mitgliedstaaten den Euro einführen sollten , wurde in Brüssel abgehalten .
sv Det finns ett precedensfall som säger att vi skall sammanträda i Bryssel , eftersom vi höll sammanträdesperioden som lördagen den 2 maj 1998 inföll på - när parlamentet uttalade sig om Ekofinrådets beslut om vilka medlemsstater som kunde ansluta sig till EMU - i Bryssel .
dieser Tagung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
denna sammanträdesperiod
seiner Tagung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
sitt möte
nächsten Tagung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nästa sammanträdesperiod
Tagung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
möte
nächsten Tagung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
nästa
Tagung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
möte i
Tagung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Europeiska rådets möte
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Tagung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
zasadnutí
de Es handelt sich um einen wichtigen Beitrag zur zweiten Diskussionsrunde über die neuen internationalen Standards , die möglicherweise in einigen Wochen anlässlich der 100 . Tagung der Internationalen Arbeitskonferenz angenommen werden .
sk Je to dôležitý príspevok do druhého kola rozhovorov o nových medzinárodných normách , ktoré budú zrejme prijaté o pár týždňov na 100 . zasadnutí Medzinárodnej konferencie práce .
Tagung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zasadnutia
de Ich möchte die Bedeutung der 16 . Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC hervorheben , der eine einzigartige Möglichkeit bietet , zu bewerten , wie der Rat sein Mandat erfüllt hat , und eine Gelegenheit für den Rat bietet , seine Arbeitsmethoden zu verbessern , um effizienter und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren .
sk Chcem zdôrazniť význam 16 . zasadnutia UNHRC a najmä procesu hodnotenia UNHRC , ktorý poskytuje jedinečnú príležitosť na zhodnotenie spôsobu , akým táto rada vykonáva svoj mandát , a predstavuje pre radu príležitosť rozšíriť svoje pracovné metódy s cieľom efektívnejšie a systematickejšie reagovať na prípady porušovania ľudských práv .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zasadnutie
de Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Tagung des Europäischen Rates vom 11 . Februar war die erste , die von Herrn Van Rompuy einberufen und geleitet wurde , und ich möchte ihn an dieser Stelle herzlich zu seinem ersten Auftritt vor dem Plenum des Europäischen Parlaments willkommen heißen .
sk Vážený pán predseda , pán Van Rompuy , pán Barroso , dámy a páni , zasadnutie Európskej rady z 11 . februára bolo prvým , ktoré zvolal a ktorému predsedal pán Van Rompuy , ktorého by som chcel privítať pri jeho prvej návšteve na plenárnom zasadnutí Európskeho parlamentu .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rady
de Herr Vondra , ich erwarte vom Rat , dass die Mitgliedstaaten während der Tagung des Europäischen Rates im März einer Abwrackaktion zustimmen , die zur direkten Förderung der Kaufkraft der Verbraucher beiträgt , die neue Autos zu kaufen beabsichtigen .
sk Vážený pán Vondra , od Rady očakávam , že počas marcového zasadnutia Európskej rady členské štáty schvália tento šrotovací program , ktorým priamo podporíme kúpyschopnosť spotrebiteľov zamýšľajúcich kúpiť nový automobil .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
schôdze
de Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung in Straßburg statt .
sk Hlasovanie prebehne počas ďalšej schôdze v Štrasburgu .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
schôdzi
de Verschärft wird dieses Problem durch illegale Importe , ungemeldete und unregulierte Fischerei , wie auf der letzten Tagung diskutiert wurde .
sk Tento problém pozostáva z nezákonných dovozov , neohláseného a náhodného rybolovu , ako sme o tom rokovali na poslednej schôdzi .
Tagung in
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Bruseli
Tagung :
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Program nasledujúcej schôdze :
Tagung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zasadnutí
Tagung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
zasadnutí Európskej
Tagung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zasadnutia
Tagung des
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rady .
Tagung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zasadnutia Európskej
Tagung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zasadnutí Rady
Tagung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zasadnutie
Tagung des Rates
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Rady
Tagung des Europäischen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
zasadnutí Európskej rady
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Tagung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
zasedanju
de Auf dieser Tagung vereinbarte der Rat in seinem Beschluss , die Kommission zu bitten , das Parlament und die Ratspräsidentschaft über Probleme beim SIS II und den weiteren Weg umfassend auf dem Laufenden zu halten .
sl Na zasedanju se je Svet v svojih sklepih strinjal s tem , da se Komisijo pozove , naj Parlament in predsedstvo Sveta v celoti obvešča o problemih , povezanih s SIS II , in nadaljnjo potjo .
Tagung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zasedanje
de Auf der diesjährigen Tagung waren besondere Erfolge zu verzeichnen - darunter die erstmalige Annahme einer Resolution , in der ein weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe gefordert wird .
sl Letošnje zasedanje je bilo zelo uspešno , saj se je prvič sprejela resolucija , ki poziva k moratoriju za smrtno kazen .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
srečanju
de Ich gratuliere dem Präsidenten , da er bei der Tagung des Europäischen Rates anwesend war .
sl Čestitam predsedniku , ki je bil prisoten za srečanju Evropskega sveta .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zasedanjem
de Zufälligerweise fällt die heutige Sitzung des Europäischen Parlaments mit der Tagung des Europäischen Rates zusammen .
sl Tako je naneslo , da je današnje zasedanje Evropskega parlamenta sovpadlo z zasedanjem Evropskega sveta .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zasedanja
de Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 6 . März 2008 , gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
sl Končna različica dnevnega reda tega delnega zasedanja , kot jo je pripravila konferenca predsednikov na seji v četrtek , 6 . marca 2008 , na podlagi členov 130 in 131 Poslovnika , je bila razdeljena .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
srečanja
de Ergebnisse der Tagung des Europäischen Rates vom 19 . und 20 . Juni 2008 in Brüssel - Tätigkeitshalbjahr des slowenischen Ratsvorsitzes ( Aussprache )
sl Izidi srečanja Evropskega sveta z dne 19 . in 20 . junija 2008 v Bruslju - Polletje delovanja slovenskega predsedstva ( razprava )
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • sveta
  • Sveta
de Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , die letzte Tagung des Europäischen Rates hat klar gezeigt , dass der Euro ein lebenswichtiger Pfeiler der europäischen Integration ist .
sl Gospod predsednik , gospod Van Rompuy , gospod Barroso , zadnje zasedanje Evropskega sveta je jasno pokazalo , da je evro življenjsko pomemben steber evropskega združevanja .
Tagung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
delnega zasedanja
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Evropski svet
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
predsedstvo
de Auf der Tagung des Rates " Energie " am 6 . Juni sicherte die slowenische Präsidentschaft breite Unterstützung für zentrale Elemente des aus fünf Legislativvorschlägen bestehenden Pakets zu .
sl Slovensko predsedstvo je na zasedanju Sveta Evropske unije za energijo , dne 6 . junija , doseglo široko podporo ključnim elementom svežnja petih zakonodajnih predlogov .
nächste Tagung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
naslednje delno
nächsten Tagung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
na naslednjem
Tagung in Brüssel
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Delno zasedanje v Bruslju
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Tagung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
reunión
de So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
es La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sesiones
de Auf der letzten Tagung führten Sie eine interessante und strittige Debatte über wettbewerbsfähige Schienengüterverkehrskorridore , die möglicherweise eine sehr wichtige Entwicklung darstellen .
es En el último período parcial de sesiones , Sus Señorías celebraron un interesante y polémico debate sobre los corredores ferroviarios competitivos para el transporte de mercancías , que pueden ser un avance muy importante .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sesión
de Die Abstimmung findet während einer späteren Tagung statt .
es La votación tendrá lugar en una sesión posterior .
Tagung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
reunión del
seiner Tagung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
su reunión
letzten Tagung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
última reunión
der Tagung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
la reunión
informellen Tagung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
reunión informal
nächsten Tagung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
próximo período
nächsten Tagung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
próxima reunión
Tagung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
reunión del
Tagung des
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reunión del Consejo
Tagung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
reunión
Tagung des
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Consejo Europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Tagung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
zasedání
de Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt .
cs Hlasování o veškerých návrzích usnesení se bude konat během příštího zasedání .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rady
de ( EL ) Frau Präsidentin , Ihnen ist sehr wohl bekannt , dass - obwohl wir die Ergebnisse der informellen Tagung des Europäischen Rates erörtern - die gesamten griechischen Erwerbstätigen bis zum letzten Mann streiken , um genau gegen diese Maßnahmen , um genau gegen diese Ergebnisse zu protestieren .
cs ( EL ) Paní předsedající , jak jste si dobře vědomi , zatímco debatujeme o výsledcích neformálního zasedání Evropské rady , všichni zaměstnanci v Řecku , do posledního muže , jsou ve stávce právě proti těmto opatřením , právě proti těmto výsledkům .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dílčího
de Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung statt .
cs Hlasování se bude konat v průběhu příštího dílčího zasedání .
Tagung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dne
de Wie ich zuvor sagte , erhält die Union durch den Vertrag von Lissabon einen stabilen und dauerhaften institutionellen Rahmen , durch den sie sich voll auf die anstehenden politischen Aufgaben konzentrieren kann , darunter die Globalisierung und den Klimawandel , was auf der informellen Tagung der Staats - und Regierungschefs am 19 . April klar unterstrichen wurde .
cs Jak jsem uvedl , Lisabonská smlouva Unii poskytne stabilní a dlouhodobý institucionální rámec , díky němuž se bude moci plně soustředit na politické výzvy , které před námi leží , včetně globalizace a změny klimatu , jak bylo jasně zdůrazněno na neoficiálním zasedání hlav států a vlád dne 19 . dubna .
Tagung des
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zasedání Rady
Tagung des
 
(in ca. 16% aller Fälle)
zasedání
Tagung des Europäischen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
zasedání Evropské rady
Tagung in Brüssel :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dílčí zasedání v Bruselu :
Tagung des Europäischen Rates
 
(in ca. 50% aller Fälle)
zasedání Evropské rady
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Tagung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ülésén
de Ich hoffe , der Europäische Rat wird diese für die Zukunft Europas sehr wichtige Agenda schwerpunktmäßig erörtern , nämlich in Diskussionen bei seinen nächsten Zusammenkünften , bei der offiziellen Tagung des Europäischen Rates im Februar und bei der Frühjahrstagung des Europäischen Rates .
hu Remélem , hogy az Európai Tanács kiemelt figyelmet fordít e rendkívül fontos program megvitatására , amely Európa jövőjét érinti , és a soron következő üléseken - az Európai Tanács februári hivatalos ülésén , valamint a Tanács tavaszi ülésén - eszmecserét folytatnak majd e programról .
Tagung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ülésen
de Die Abstimmung findet während einer späteren Tagung statt .
hu A szavazást egy későbbi ülésen tartjuk meg .
Tagung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ülése
de Der Ratsvorsitz geht davon aus , dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates , die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird , unter Dach und Fach gebracht werden kann .
hu Az elnökség várakozása szerint a megállapodás az ECOFIN Tanács informális ülése alatt véglegesíthető , ami a következő hónapban kerül megrendezésre . Szlovéniában .
Tagung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Tanács
de Ich hoffe , der Europäische Rat wird diese für die Zukunft Europas sehr wichtige Agenda schwerpunktmäßig erörtern , nämlich in Diskussionen bei seinen nächsten Zusammenkünften , bei der offiziellen Tagung des Europäischen Rates im Februar und bei der Frühjahrstagung des Europäischen Rates .
hu Remélem , hogy az Európai Tanács kiemelt figyelmet fordít e rendkívül fontos program megvitatására , amely Európa jövőjét érinti , és a soron következő üléseken - az Európai Tanács februári hivatalos ülésén , valamint a Tanács tavaszi ülésén - eszmecserét folytatnak majd e programról .
Tagung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ülésén
Tagung in Brüssel :
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Brüsszeli ülés :

Häufigkeit

Das Wort Tagung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13285. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.76 mal vor.

13280. Schleuse
13281. Sozialisten
13282. Trinkwasser
13283. lauten
13284. Amtmann
13285. Tagung
13286. Wasserturm
13287. Novellen
13288. Säugetiere
13289. charakteristisch
13290. Weltbild

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Tagung der
  • der Tagung
  • einer Tagung
  • Tagung des
  • Tagung in
  • die Tagung
  • eine Tagung
  • einer Tagung der
  • der Tagung der
  • der Tagung des
  • Tagung im
  • Tagung vom
  • einer Tagung des
  • einer Tagung in
  • Tagung der Deutschen
  • Tagung des ZK
  • Tagung , die
  • Tagung der Vereinigung
  • Tagung des ZK der
  • eine Tagung der
  • Tagung der Gruppe
  • die Tagung der
  • Tagung der Deutschen Gesellschaft
  • einer Tagung im
  • der Tagung in
  • Tagung des Deutschen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtaːɡʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ta-gung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Tagungen
  • Tagungsort
  • Tagungsband
  • Tagungs
  • Tagungszentrum
  • Tagungsstätte
  • Tagungsräume
  • Tagungsbericht
  • Tagungshaus
  • Tagungsberichte
  • Tagungsbände
  • Tagungshotel
  • Tagungsräumen
  • Tagungsbänden
  • Tagungsraum
  • Tagungsorte
  • Tagungsgebäude
  • Tagungsreihe
  • Tagungsteilnehmer
  • Tagungsstätten
  • Tagungsbeiträge
  • Tagungspräsident
  • Tagungsperiode
  • KWF-Tagung
  • Tagungsleitung
  • ZK-Tagung
  • Tagungsortes
  • Tagungsorten
  • Tagungshotels
  • Gruppenführer-Tagung
  • Tagungsbereich
  • Tagungsgäste
  • Tagungsteilnehmern
  • Tagungsberichten
  • Tagungsakten
  • Tagungsbeitrag
  • Tagungsdokumentation
  • Tagungsindustrie
  • Tagungszentrums
  • Tagungshauses
  • Soldan-Tagung
  • Tagungsergebnisse
  • Tagungszentren
  • Tagungsbandes
  • Tagungsleiter
  • Tagungshäusern
  • Tagungsbetrieb
  • Tagungsmöglichkeiten
  • Tagungshäuser
  • Tagungstechnik
  • Tagungssaal
  • Bevensen-Tagung
  • Tagungsdokumentationen
  • Tagungscenter
  • Tagungsprotokoll
  • Tagungswirtschaft
  • WaldorfSV-Tagung
  • Tagungsarbeit
  • Tagungsbüro
  • Tagungsheim
  • Tagungstrakt
  • Tagungsprotokolle
  • Tagungsräumlichkeiten
  • Tagungslokal
  • Tagungsbeiträgen
  • Tagungswochen
  • Tagunggo
  • Tagungsrhythmus
  • Tagungsangebot
  • Tagungssprache
  • VDI-Tagung
  • Packet-Radio-Tagung
  • Tagungstourismus
  • Eranos-Tagung
  • Tagungsordnung
  • Tagungswesen
  • Tagungsveranstaltungen
  • Tagungskapazität
  • Kunsthistorikerinnen-Tagung
  • UNESCO-Tagung
  • Tagungsber
  • Oberwolfach-Tagung
  • Tagungsreihen
  • Tagungszimmer
  • Tagungssäle
  • Tagungszeit
  • Inetbib-Tagung
  • Tagungskomplex
  • Tagungsmöglichkeit
  • IEC-Tagung
  • FIDE-Tagung
  • PSI-Tagung
  • Tagungsgebäudes
  • Tagungssälen
  • Tagungsgebühren
  • ICCF-Tagung
  • Tagungswoche
  • WCA-Tagung
  • Computer-Tagung
  • Tagungshalle
  • Tagungsperioden
  • Schwarzburgbund-Tagung
  • Tagungsbesuchern
  • Tagungsservice
  • Tagungsstatistik
  • EuroTeX-Tagung
  • Mycel-Tagung
  • Tagungsinstitut
  • Tagungs-und
  • Tagungseinrichtung
  • Tagungsprogramms
  • Tagungsprogramme
  • GDNÄ-Tagung
  • NPD-Tagung
  • Tagungspräsidenten
  • Tagungsbüros
  • Tagungsmaterial
  • Workshop-Tagung
  • Fidula-Tagung
  • SPD-Tagung
  • Tagungssprachen
  • Historiker-Tagung
  • Weltbank-Tagung
  • Tagungsschrift
  • Tagungswesens
  • Dorfkirchen-Tagung
  • Weltbund-Tagung
  • Tagungseinrichtungen
  • DMV-Tagung
  • Tagungsbedingungen
  • PEN-Tagung
  • Tagungsergebnis
  • Tagungsorts
  • Tagungsform
  • Tagungsgast
  • Tagungsheft
  • Tagungstexte
  • Strategie-Tagung
  • Tagungsakte
  • Tagungsorganisation
  • Tagungshäufigkeit
  • Tagungspunkte
  • Tagungsbroschüre
  • Online-Tagung
  • Kanal-Tagung
  • Muschelkalk-Tagung
  • Tagungspause
  • Dreiländer-Tagung
  • Tagungsanlage
  • Tagungsgebühr
  • Ornithologen-Tagung
  • Zeige 101 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • WTAS:
    • Wissenschaftlichen Tagung Autismus-Spektrum

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutsches Kaiserreich
  • 1929 leitete er in Danzig die 38 . Tagung der Vereinigung Nordwestdeutscher Chirurgen . Mit anderen Kollegen
  • Im selben Jahr leitete er die 85 . Tagung der Vereinigung Nordwestdeutscher Chirurgen . Willi Felix gehörte
  • hervor . 1970 leitete er die 105 . Tagung der Vereinigung Nordwestdeutscher Chirurgen . Nach dem Tod
  • wurde . 1931 leitete er die 42 . Tagung der Vereinigung Nordwestdeutscher Chirurgen . 1932/1933 war er
Deutsches Kaiserreich
  • Hausforschung
  • Oberfell
  • Frühmittelalterlicher
  • Burgenbau
  • Nitra
  • Überarbeitete und erweiterte Vorträge die anlässlich der Wissenschaftlichen Tagung " Kurfürst Ottheinrich und die Humanistische Kultur in
  • . Bd . 18 ) . Vorträge der Tagung des Collegium Carolinum in Bad Wiessee 1990 .
  • bricht den Turm , Ratingen 1960 Festschrift zur Tagung des Bundes Rheinischer Dichter in Trier . Selbstverlag
  • Gottfried Wilhelm Leibniz in Hundisburg . Beiträge zur Tagung in Hundisburg am 18 . September 2004 .
Deutsches Kaiserreich
  • 20 . Jahrhundert . Tagungsband zur gleichnamigen wissenschaftlichen Tagung vom 23 . bis 25 . November 2007
  • Siebeck , 2007 Das neue Schuldrecht : Freiburger Tagung , 5 . bis 8 . September 2001
  • 100 Tage nach der Wahl . Dokumentation der Tagung am 5 . September 2003 am Institut Arbeit
  • SEW-Mitgliedern ( Auszug aus einem Referat von einer Tagung am 11 . u. 12 . Juli 1980
Deutsches Kaiserreich
  • / 28 . April findet die 5 . Tagung des ZK der SED statt . Es wird
  • und 7 . Juli findet die 6 . Tagung des ZK der SED statt . „ Weite
  • “ als illegal . Auf der 13 . Tagung des ZK der SED am 13 . /
  • Berlin 1985 . Rede auf der 9 . Tagung des ZK der SED , 18 . Oktober
Deutsches Kaiserreich
  • Am 27 . Mai 1954 , auf einer Tagung in Duisburg , wurde der Name in Ententente
  • , Duisburg und Essen . Auf der vierten Tagung vom 14 . bis 15 . Oktober 1944
  • 23 . September und 24 . September : Tagung der Synode von Frankfurt 1027 , die sich
  • 1 . Klasse . Auf seiner 50 . Tagung am 21 . April 1990 in Lübben beschloss
Historiker
  • nötig ? Beispiele aus der Praxis . Gemeinsame Tagung des SFB 315 und der Ruhrkohle Bergbau AG
  • Medien bei , wie zum Beispiel der Stuttgarter Tagung zur Virtuellen Realität in der Fahrzeugentwicklung ( Stuttgart
  • und Raumfahrt an der Planung und Durchführung der Tagung Planetarische Perspektiven an der HBK Braunschweig beteiligt .
  • Analyse historischer Grünflächen mit geographischen Informationssystemen , Internationale Tagung " Kulturelles Erbe und neue Technologien " ,
Historiker
  • Protokolle 10/01 ) . ( Dokumentation einer internationalen Tagung der Evangelischen Akademie Loccum in Kooperation mit der
  • Eine Arbeitsgruppe zu dem Thema auf der internationalen Tagung der evangelischen Akademie Loccum ( 26.-28 . Mai
  • Stiftungen sind im Kommen ! , Dokumentation einer Tagung der Evangelischen Akademie Loccum und der Hanns-Lilje-Stiftung vom
  • : Die Zukunft der Lehrerbildung . Dokumentation einer Tagung der Evangelischen Akademie Loccum vom 14 . bis
Historiker
  • zum Gedenken an Levison abgehalten . Zu dieser Tagung verfassten Historiker Beiträge über das Verhältnis Levisons zur
  • . Zusammen mit Vorträgen und Berichten von einer Tagung zum vierzigsten Todestag von Kurt Latte . Saur
  • 20 . Jahrhundert . Vorträge und Diskussionen der Tagung zum ehrenden Gedenken an Alexander Brückner , Bonn
  • 16 . Jahrhundert . Vorträge und Diskussionen der Tagung zum ehrenden Gedenken an Alexander Brückner , Bonn
Historiker
  • Gesellschaft für Humangenetik “ ) am Rande einer Tagung der Gesellschaft für Anthropologie und Humangenetik gegründet .
  • Kolposkopie , Cytologie und Histologie . 31 . Tagung der Deutschen Gesellschaft für Gynäkologie , Springer Verlag
  • Nierenerkrankungen . Vortrag gehalten vor der 10 . Tagung der Medizinisch-wissenschaftlichen Gesellschaft für Chirurgie , Urologie ,
  • in der GDCh ( Hrsg . ) : Tagung des Industriekreises der Fachgruppe Geschichte der Chemie -
Historiker
  • Studien zu Andreas Gryphius . Beiträge zur ersten Tagung der Internationalen Andreas-Gryphius-Gesellschaft . Hg . von Thomas
  • Historische Anthropologie ( 1992 ff . ) , Tagung und Kolloquium geleitet von Christoph Wulf und Jörg
  • : Aspekte der Zusammenarbeit in der Ostmitteleuropa-Forschung . Tagung des Herder-Instituts und des J. G. Herder-Forschungsrates am
  • , in : Brahms-Analysen . Referate der Kieler Tagung , hrsg . von Friedhelm Krummacher und Wolfram
Politiker
  • Heppenheimer
  • 1847
  • Vorparlament
  • 1848
  • Mathys
  • Opposition erst 1848 erfolgte und mit der Heppenheimer Tagung nicht in Zusammenhang steht . Der einzige bereits
  • . Dagegen unterstützte sie die Positionen der Heppenheimer Tagung , den Deutschen Zollverein , die Verfassungsarbeit der
  • Gründungsmitglieder in das liberale Erbe der historischen Heppenheimer Tagung stellen . Im Jahre 2011 wurde an der
  • . Im selben Jahr wurde während der Heppenheimer Tagung die Grundlage für eine liberale Partei geschaffen .
Politiker
  • . September 1952 beschlossen die Außenminister auf der Tagung des Rates der EGKS , dass eine Verfassung
  • Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments am Ende der letzten Tagung vor den nächsten Wahlen grundsätzlich alle unerledigten Angelegenheiten
  • Diese auch als Rittersturz-Konferenz in die Geschichte eingegangene Tagung beschloss die Einsetzung des Parlamentarischen Rates zur Erarbeitung
  • - und Regierungschefs der Mitgliedstaaten im Rahmen einer Tagung des Europäischen Rates einen völkerrechtlichen Vertrag , in
Politiker
  • Wiedergewählt legt der Bürgermeister den Eid auf die Tagung des Stadtrates ab . Nach der Bürgermeisterwahl vom
  • neuen Wahlperiode . Diese beginnt mit der ersten Tagung des neuen Landtags . Da der Landtag gem
  • Landtag von NÖ , XIII . Gesetzgebungsperiode , Tagung 1988/89 , 2 . Sitzung am 12 .
  • die laufenden Geschäfte zwischen den Landtags zwischen dessen Tagung und trifft Vorbereitungen zum Haushaltsplan des Landtags .
Film
  • der Rektor , die Universität und damit die Tagung zu verlassen , und verabschiedete ihn ohne Handschlag
  • der vom Kanzler der Universität Farhang Mehr geleiteten Tagung teilzunehmen . Währenddessen trafen die Staatsgäste am Flughafen
  • Studenten die Vollmitgliedschaft ermöglichte . Auf der Göttinger Tagung 1969 kam es zum Eklat zwischen den Professoren
  • Handschlag . Der Rektor sah die Idee der Tagung , die dem internationalen akademischen Austausch diente ,
Film
  • „ So wird auch in dem auf dieser Tagung behandelten Fall der laufende Landes und Kriegsverrat ,
  • aktuellen Stand zu halten . Vielmehr wird eine Tagung auch häufig zum Anlass genommen , neue Leute
  • weiteres Treffen vereinbart wird . Das Ergebnis der Tagung bleibt offen . Ganz der Bedeutung der Sprache
  • einen PC-Kurs oder für eine Reise zu einer Tagung ) kommt auf diese Weise eine wichtige Bedeutung
Wehrmacht
  • zu zehn Jahren Zuchthaus verurteilt . Bei einer Tagung der slawistischen Literaturwissenschaftler in Leipzig im März 1959
  • einigen . Wenige Tage nach der dritten Kreisauer Tagung reiste Trott am 17 . Juni in die
  • 27 . / 28 . November 1941 stattgefundenen Tagung . Der T4-Organisator Viktor Brack erläuterte den aus
  • von Alfred Rosenberg im März 1939 veranstalteten philosophischen Tagung auf Schloss Buderose . Ab 1940 leistete er
Messe
  • fanden die Kinder-Film & Fernsehtage statt , eine Tagung , die sich vor allem an Fachpublikum richtete
  • fand das RK XXVI statt . Zu jeder Tagung wird ein Berichtsband veröffentlicht . Themen waren (
  • Deutschen aus Ungarn organisiert wurde . Die wissenschaftliche Tagung zog über 1000 Besucher an . Um die
  • TeX-Anwender . Einmal im Jahr wird eine internationale Tagung veranstaltet , teilweise außerhalb der USA . Die
Zeitschrift
  • jährlichen Tagung ausführlich diskutiert wird . An der Tagung nehmen circa 3.000 Teilnehmer teil . Deutsche Partnerorganisation
  • Hanse-Parlament eine Konferenz veranstaltet , die sogenannte Hanse Tagung . Bei der Konferenz referieren neben Wirtschaftsvertretern auch
  • . Die Mitgliederversammlung findet parallel zu einer wissenschaftlichen Tagung statt , die in Zusammenarbeit mit dem nationalen
  • von Workshops , Dozententreffen und einer jährlichen zweitägigen Tagung zu nennen . Im Europäischen Hochschulraum nimmt sie
Mathematiker
  • berichtete Svante Pääbo im Mai 2006 während einer Tagung am Cold Spring Harbor Laboratory , seiner Arbeitsgruppe
  • from the Capitalists . Als bei der jährlichen Tagung der Notenbanker der Welt in Jackson Hole im
  • März 1894 traten Oliver und Schäfer bei einer Tagung der „ Physiological Society “ in London mit
  • dem Erdölexperten Marion King Hubbert 1956 auf einer Tagung der American Petroleum Institute vorgestellte Konzept erregte Aufsehen
Kriegsmarine
  • Wehrchemie tätig war . Schwiegk nahm an der Tagung über Ärztliche Fragen bei Seenot und Wintertod am
  • in Berlin tätig . Zschucke nahm an der Tagung über „ Ärztliche Fragen bei Seenot und Wintertod
  • Zeit der Kälteforschung . Staudinger nahm an der Tagung über Ärztliche Fragen bei Seenot und Wintertod am
  • Wärmeregulierung und Entsalzungsforschung . Benzinger nahm an der Tagung über Ärztliche Fragen bei Seenot und Wintertod am
Barcelos
  • drittes Sozialforum in Deutschland [ [ Kategorie : Tagung ]
  • früherer Symposien zählen : [ [ Kategorie : Tagung ]
  • oder channels statt . [ [ Kategorie : Tagung ]
  • als Monografien veröffentlicht . [ [ Kategorie : Tagung ]
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK