Tagung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Tagungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ta-gung |
Nominativ |
die Tagung |
die Tagungen |
---|---|---|
Dativ |
der Tagung |
der Tagungen |
Genitiv |
der Tagung |
den Tagungen |
Akkusativ |
die Tagung |
die Tagungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (17)
- Englisch (15)
- Estnisch (10)
- Finnisch (9)
- Französisch (9)
- Griechisch (5)
- Italienisch (14)
- Lettisch (12)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (13)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
сесия
Mit dem Übereinkommen , das im Juni 2007 auf der 96 . Tagung der Internationalen Arbeitskonferenz angenommen wurde , sollen internationale Mindeststandards für den Fischereisektor eingeführt und menschenwürdige Lebens - und Arbeitsbedingungen für Fischer eingeführt werden .
Конвенцията беше приета през месец юни 2007 г . на 96та сесия на Международната конференция по труда и има за цел установяването на минимални международни стандарти за условията на труд в сектора на риболова и насърчаване на достойните условия на живот и труд на рибарите .
|
Tagung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
заседанието
Deshalb werden wir in einigen Tagen , während der Tagung des Rates im Februar , über die Innovation und die Energiepolitik diskutieren .
Затова след няколко дни на заседанието на Съвета през февруари ще обсъждаме политиката за иновации и енергийната политика .
|
Tagung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
съвет
13 . Vorbereitung der Tagung des Europäischen Rates ( 17 . Juni 2010 ) - Economic Governance ( Abstimmung )
13 . Подготовка на заседанието на Европейския съвет ( 17 юни 2010 г . ) - Икономическо управление ( гласуване )
|
Tagung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
заседание
Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 30 . April 2009 , gemäß Artikel 132 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
Окончателният проект на дневен ред за настоящото заседание , изготвен от Председателския съвет на неговото заседание от 30 април 2009 г. , четвъртък , съгласно член 132 от Правилника за дейността , е раздаден .
|
Tagung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
месечна сесия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
møde
Vorgesehen ist eine Tagung der für die Grenzkontrollen zuständigen Minister , die ich für sehr opportun halte .
Der er planlagt et møde for de ministre , der er ansvarlige for grænsekontrollen . Det er efter min mening meget belejligt .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mødet
Dafür habe ich auf der Tagung des Europäischen Rates am 16 . September ein Mandat erhalten .
Jeg fik mandat hertil på mødet i Det Europæiske Råd den 16 . september .
|
Tagung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mødeperiode
Die heutige Aussprache ist meiner Meinung nach nicht nur die wichtigste dieser Tagung , sondern auch in der gesamten Geschichte der Union .
Debatten i dag er efter min mening den vigtigste debat , ikke bare i denne mødeperiode , men i hele Unionens historie .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
møde i
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Råd
Der Europäische Rat hat bei seiner Tagung in Dublin im Dezember letzten Jahres erneut bekräftigt , daß die Europäische Union dem künftigen Frieden und dem Wohlstand der Sonderverwaltungsregion Hongkong als Teil der Volksrepublik China große Bedeutung beimißt und daß die Europäische Union alles in ihrer Macht Stehende tun wird , um zu einem reibungslosen Übergang beizutragen .
Det Europæiske Råd i Dublin i december sidste år har på ny bekræftet den store betydning , som Den Europæiske Union tillægger den fremtidige fred og velfærd i den særlige region Hongkong som en del af Den Kinesiske Folkerepublik samt Den Europæiske Unions ønske om at gøre , hvad der er muligt , for at bidrage til en smidig overdragelse .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
næste
Der niederländische Ratsvorsitz erwägt , dies auf der nächsten Tagung des Rates „ Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen “ zu erörtern .
Det nederlandske formandskab overvejer , om dette skal drøftes på det næste møde i Rådet ( almindelige anliggender og eksterne forbindelser ) .
|
letzten Tagung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sidste mødeperiode
|
dieser Tagung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
denne mødeperiode
|
informellen Tagung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
uformelle møde
|
seiner Tagung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sit møde
|
nächsten Tagung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
næste mødeperiode
|
dieser Tagung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
dette møde
|
nächsten Tagung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
næste møde
|
informellen Tagung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uformelle
|
Tagung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
møde
|
Tagung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
møde i
|
Tagung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Europæiske
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
meeting
Bei seiner ersten Tagung im September billigte der belgische Ministerrat einen Entwurf zur Ergänzung der bestehenden gesetzlichen Regelung , um die Richtlinie umsetzen zu können .
At its first meeting in September , the Belgian Council of Ministers adopted a preliminary draft which aims to amend the legislation in force to provide for the transposition of the directive .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
session
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Bekanntermaßen nahm der Rat auf seiner Tagung am 4 . Dezember 2007 einen Beschluss an , die wirtschaftlichen Auswirkungen von ermäßigten Mehrwertsteuersätzen zu diskutieren und ob ermäßigte Mehrwertsteuersätze ein geeignetes Instrument wären , um die Zielvorgaben der Sektorpolitiken zu erreichen .
President-in-Office . - ( SL ) As we know , at its session of 4 December 2007 the Council adopted a decision to arrange for a discussion on the economic effect of reduced rates and whether reduced rates of value added tax are a suitable tool for achieving the targets of sectorial policies .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
European Council
|
Tagung : |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
next part session :
|
letzten Tagung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
last part-session
|
seiner Tagung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
its meeting
|
informellen Tagung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
informal
|
nächsten Tagung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
next part-session
|
dieser Tagung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
this part-session
|
Tagung in |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
meeting in
|
dieser Tagung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
part-session .
|
Tagung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Council meeting
|
Tagung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meeting
|
Tagung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
European
|
Tagung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
meeting of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kohtumisel
Trotzdem wissen wir sehr genau - und das war beim zweiten Treffen , der Tagung des Ad-hoc-Verbindungsausschusses , zu spüren - , dass wir nicht nur politische Verhandlungen führen können .
Seda arvesse võtte teame me siiski väga hästi , ja see ilmnes ka meie teisel kohtumisel ad hoc koostöökomisjonis , et pole võimalik pidada ainult poliitilisi läbirääkimisi .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ülemkogu
den Bericht des Europäischen Rates und die Erklärung der Kommission zu den Ergebnissen der Tagung des Europäischen Rates am 10 . und 11 . Dezember 2009 .
Euroopa Komisjoni aruannet ja komisjoni avaldust 10 . ja 11 . detsembril 2009 . aastal toimunud Euroopa Ülemkogu tulemuste kohta .
|
Tagung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osaistungjärgul
Die Tatsache , dass es uns gelungen ist , während dieser sehr arbeitsreichen Tagung Zeit für eine Debatte zu diesem Thema zu finden , vermittelt eine Vorstellung von der Bedeutung , die dieses Haus der Angelegenheit beimisst .
Asjaolu , et me oleme suutnud leida väga kiirel osaistungjärgul aega arutada seda küsimust , näitab , kui suurt tähtsust omistab täiskogu sellele teemale .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
järgmisel
Ich möchte dazu noch feststellen , dass der Vorschlag auf der Tagesordnung der für nächste Woche vorgesehenen Tagung des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " stehen wird .
Tahaksin veel lisada , et ettepanek saab olema põllumajandus - ja kalandusnõukogu istungi päevakorras , mis leiab aset järgmisel nädalal .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osaistungjärgu
Er wird sicher auf der außerordentlichen Tagung in Brüssel anwesend sein , dann aber als Begleiter des Ministerpräsidenten seines Landes , sodass er dort nicht das Wort ergreifen wird .
Muidugi on ta kohal erakorralise osaistungjärgu ajal Brüsselis , kuid siis saadab ta oma riigi peaministrit ning ei võta seetõttu nõukogu eesistujana sõna .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimuva
Und mehr noch , denn wenn wir keine Lösung dieses Problems vom Rat am Freitag erwarten dürfen , und selbst wenn wir bis zu der Tagung des Rates im März warten müssen , ist es für die Staats - und Regierungschefs von zentraler Bedeutung , sich entsprechend darauf vorzubereiten , ab dem 4 . Februar den Stabilitätsfonds flexibler zu gestalten und die Einführung der Wirtschaftsregierung in die Wege zu leiten .
Lisaks sellele , kui me ei saa oodata , et reedesel ülemkogul see probleem lahendataks , ning isegi kui peame selleks ootama kuni märtsis toimuva nõukogu koosolekuni , siis on ikkagi väga tähtis , et riigipead ja valitsusjuhid oleksid valmis alates 4 . veebruarist koos Euroopa majandusjuhtimise taasalustamiseks valmistumisega stabiilsusfondi paindlikumaks muutma .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kohtumise
Das geht klar aus der Liste der Themen für die morgige Tagung des Europäischen Rates hervor .
See nähtub selgesti Euroopa Ülemkogu homme toimuva kohtumise teemade loetelust .
|
dieser Tagung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
koosolekul
|
nächsten Tagung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
järgmisel osaistungjärgul
|
Tagung in Brüssel : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Brüsseli osaistungjärk :
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kokouksessa
Bei dieser Tagung werden wir darauf drängen , dass mehr Maßnahmen zur Deregulierung und zur verstärkten Liberalisierung getroffen werden , damit wir die notwendige Beschäftigungsflexibilität sicherstellen können .
Tuossa kokouksessa aiomme vaatia lisää sääntelyn purkamiseen liittyviä toimia , joilla lisätään vapautta ja varmistetaan työmarkkinoiden joustojen toteutuminen .
|
Tagung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Eurooppa-neuvoston
Wir setzen nun die Aussprache über die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates ( 28.-29 . Oktober ) und die wirtschaftspolitische Steuerung fort .
( EN ) Jatkamme nyt keskustelua Eurooppa-neuvoston kokouksen ( 28 . ja 29 . lokakuuta ) päätelmistä sekä talouden ohjauksesta ja hallinnasta .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kokouksen
Erst in diesem Monat zog die Präsidentschaft nach der Tagung des Rates " Energie " am 14.-15 . Mai die Schlussfolgerung : " Es besteht ein breiter Konsens " ( Bezieht dieser Konsens Frankreich ein ? ) , " . . dass die Öffnung des Gas - und Strommarkts aktiv verfolgt und beschleunigt werden sollte . "
Tässä kuussakin energianeuvoston 14 . -15 . toukokuuta pidetyn kokouksen jälkeen puheenjohtajavaltio esitti päätelmän , että vallitsee laaja yksimielisyys ( koskeeko yksimielisyys Ranskaa ? ) siitä , että on pyrittävä aktiivisesti edistämään sekä kaasu - että sähkömarkkinoiden avautumista sekä avautumisen nopeuttamista .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
istuntojakson
Während der Tagung im September durfte ich Ihnen diesen Haushaltsentwurf bereits präsentieren .
Syyskuun istuntojakson aikana sain jo esittää selvityksen tästä esityksestä talousarvioksi .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kokous
Die nächste Tagung soll in Teheran stattfinden .
Seuraava kokous olisi pidettävä Teheranissa .
|
außerordentlichen Tagung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ylimääräisessä
|
Tagung : |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Seuraavan istuntojakson esityslista :
|
dieser Tagung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tämän istuntojakson
|
Tagung des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kokouksessa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
réunion
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über den Bericht des Europäischen Rates und die Erklärung der Kommission zur Tagung des Europäischen Rates von Feira sowie eine Erklärung des amtierenden Ratspräsidenten zum portugiesischen Vorsitz .
L'ordre du jour appelle la discussion commune sur le rapport du Conseil européen et la Déclaration de la Commission concernant la réunion du Conseil européen de Feira ainsi que la Déclaration de la présidence en exercice du Conseil , concernant la présidence portugaise .
|
Tagung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
session
Im Übrigen begrüßt er es , dass diese Frage auf der ersten Tagung der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer vom 12 . bis 15 . März 2005 in Kairo beraten werden soll .
Par ailleurs , il se félicite que cette question soit abordée lors de la première session de l’Assemblée parlementaire euro-méditerranéenne du 12 au 15 mars 2005 au Caire .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
réunion du
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Conseil européen
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
seiner Tagung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
sa réunion
|
nächsten Tagung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
prochaine session
|
Tagung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
réunion du
|
Tagung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
réunion du Conseil
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
συνόδου
Die Tagung beginnt am Montag , dem 22 . März , um 17.00 Uhr , und wird am Dienstag , dem 23 . März , fortgesetzt .
Η περίοδος συνόδου θα αρχίσει τη Δευτέρα 22 Μαρτίου στις 17.00 και θα συνεχιστεί την Τρίτη 23 Μαρτίου .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
σύνοδο
Diese Prüfung findet sobald wie möglich und spätestens bis zur Tagung des Rates am 4 . und 5 . Juni 2009 statt .
Αυτή η εξέταση θα διεξαχθεί όσο το δυνατόν συντομότερα και το αργότερο μέχρι τη σύνοδο του Συμβουλίου στις 4 και 5 Ιουνίου 2009 .
|
Tagung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
συνεδρίαση
Herr Präsident , die Tagung des ECOFIN-Rates vom 8 . Februar kündigte de facto das Scheitern der Verhandlungen über die Agenda 2000 an .
Κύριε Πρόεδρε , η συνεδρίαση του Συμβουλίου ECOFIN της 8ης Φεβρουαρίου σημάδεψε εκ των πραγμάτων την αποτυχία των διαπραγματεύσεων για την Ατζέντα 2000 .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
επόμενη
Über politischen und wirtschaftlichen Druck können wir als Europäische Union und als Vertragsunterzeichner von Lomé dies umsetzen , und ich bin der Meinung , Herr Pinheiro , es gehört auf jeden Fall auf die nächste Tagung von Lomé , die nun ansteht .
Σαν Ευρωπαϊκή Ένωση και σαν συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης Λομέ , μπορούμε να επιδιώξουμε την εφαρμογή της , ασκώντας πολιτικές και οικονομικές πιέσεις και θεωρώ , κύριε Pinheiro , ότι το θέμα αυτό θα απασχολήσει σε κάθε περίπτωση την επόμενη Σύνοδο του Λομέ , η οποία επίκειται .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
περίοδο συνόδου
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
riunione
Dies war eine sehr nützliche Tagung , bei der wichtige Vertreter der Länder des Südens Gelegenheit hatten , ihre Ansichten direkt und frei zu äußern und offen mit den Staats - und Regierungschefs der G8 über die Probleme zu diskutieren .
Si è trattato di una riunione utile , che ha consentito ad autorevoli rappresentanti di paesi del sud di esprimere il proprio parere in modo franco e diretto e di discutere apertamente i problemi con i Capi di stato e di governo del G8 .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tornata
Das bedeutet , dass die Abstimmung während der Maitagung zu einer Zeit stattfinden wird , die auf der Tagesordnung für diese Tagung angegeben und in Abstimmung mit den Fraktionen in Vorbereitung auf diese Tagung festgelegt werden wird .
La votazione si svolgerà dunque nella prossima tornata di maggio , nel momento indicato dall ’ ordine del giorno di tale tornata .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sessione
Aber auch darüber hinaus müssen wir bei der 59 . Tagung der UNO-Menschenrechtskommission durch rechtzeitige Konsultation seitens der Europäer dafür sorgen , dass nicht wieder wie im letzten Jahr ein Entwurf einer Resolution zu Simbabwe scheitert , sondern dass er schon vorher von der Tagesordnung genommen wird .
Ma oltre a questo , in occasione della cinquantanovesima sessione della commissione delle Nazioni Unite per i diritti umani l'Europa deve intavolare tempestive consultazioni per scongiurare il ripetersi di quanto è avvenuto l'anno scorso , quando un progetto di risoluzione sullo Zimbabwe è stato respinto ; esso dev ' essere invece tolto in anticipo dall ' ordine del giorno .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Consiglio europeo
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prossima
Eine zweite Information : auf die Mitteilung der Kommission zum Weißbuch über die Reform des europäischen Regierens werden die Wortmeldungen der Fraktionssprecher folgen , vorausgesetzt , die eigentliche Aussprache findet während der nächsten Tagung oder spätestens auf der Oktober I-Tagung statt .
Una seconda informazione : la comunicazione della Commissione sul Libro bianco sulla riforma della governance europea sarà seguita da un turno di parola dei gruppi politici , sebbene la discussione sul merito si terrà durante la prossima tornata oppure , al più tardi in occasione della tornata di ottobre I.
|
informellen Tagung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
informale
|
Tagung am |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Nella riunione
|
der Tagung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
riunione
|
informellen Tagung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Consiglio informale
|
nächsten Tagung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prossima riunione
|
Tagung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
riunione del
|
Tagung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
riunione del Consiglio
|
Tagung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
riunione
|
Tagung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Consiglio
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sanāksmē
Diese Entscheidung wurde , wie Sie wahrscheinlich wissen , auf der letzten Tagung des Rates für allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen von allen Ministern einhellig begrüßt .
Ministri vienbalsīgi apsveica šo lēmumu pēdējā Vispārējo lietu un ārējo attiecību padomes sanāksmē , kā jūs varbūt zināt .
|
Tagung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sesijas
Ich möchte dazu noch feststellen , dass der Vorschlag auf der Tagesordnung der für nächste Woche vorgesehenen Tagung des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " stehen wird .
Es vēlos arī piebilst , ka piedāvājums tiks iekļauts Lauksaimniecības un Zivsaimniecības ministru padomes sesijas dienas kārtībā , kas notiks nākošajā nedēļā .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sesijā
Erstens war die vorangegangene Debatte sehr lang , wodurch sich die Abstimmungsstunde verzögert hat , und zweitens haben wir heute eine der längsten Abstimmungen dieser Tagung .
Pirmkārt , mums bija ļoti ieilgušas iepriekšējās debates , kas aizkavēja balsošanas laiku , un , otrkārt , šodien mūsu priekšā ir viens no apjomīgākajiem balsojumiem šajā sesijā .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sanāksme
Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , die letzte Tagung des Europäischen Rates hat klar gezeigt , dass der Euro ein lebenswichtiger Pfeiler der europäischen Integration ist .
Priekšsēdētāja kungs , Van Rompuy kungs , Barroso kungs ! Pēdējā Eiropadomes sanāksme nepārprotami apliecināja , ka euro ir svarīgs Eiropas integrācijas balsts .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Eiropadomes
Es wird gehofft , dass die Strategie bei der Tagung des Europäischen Rates Ende Oktober Unterstützung erhalten wird .
Mēs ceram , ka stratēģija tiks atbalstīta Eiropadomes sanāksmē oktobra beigās .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sanāksmi
Prioritäten des EP für die Tagung des UN-Menschenrechtsrats vom 1 . bis 26 . März 2010 in Genf ( Aussprache )
Eiropas Parlamenta prioritātes saistībā ar ANO Cilvēktiesību padomes sanāksmi ( Ženēva , 2010 . gada 1.-26 . marts ) ( debates )
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Eiropadome
( RO ) Die Tagung des Europäischen Rates , die wir heute vorbereiten ist für die Zukunft Europas von entscheidender Bedeutung .
( RO ) . Eiropadome , kādu mēs to šodien gatavojam , ir izšķiroša Eiropas nākotnei .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
padomes
Ich möchte dazu noch feststellen , dass der Vorschlag auf der Tagesordnung der für nächste Woche vorgesehenen Tagung des Rates " Landwirtschaft und Fischerei " stehen wird .
Es vēlos arī piebilst , ka piedāvājums tiks iekļauts Lauksaimniecības un Zivsaimniecības ministru padomes sesijas dienas kārtībā , kas notiks nākošajā nedēļā .
|
nächsten Tagung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nākamajā sesijā
|
Tagung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Eiropadomes
|
Tagung in Brüssel : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Briseles sesija
|
Tagung des Europäischen Rates |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eiropadomes
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
susitikime
Prioritäten des EP für die Tagung des UN-Menschenrechtsrats vom 1 . bis 26 . März 2010 in Genf ( Fortsetzung der Aussprache )
Europos Parlamento prioritetai JT Žmogaus teisių tarybos susitikime ( Ženeva , 2010 m. kovo 1-26 d. ) ( diskusijų tęsinys )
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sesijos
Um jedoch die Lebensbedingungen der Menschen zu verbessern , sollten bei der Tagung Fragen in Bezug auf das Recht auf Wasser und Abwasserentsorgung berücksichtigt werden .
Tačiau , siekiant pagerinti žmonių gyvenimo sąlygas , sesijos metu turėtų būti svarstomi klausimai , susiję su teise į vandenį ir sanitariją .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sesijoje
schriftlich . - Ich habe die Entschließung über die Prioritäten der 16 . Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen unterstützt .
Balsavau už rezoliuciją dėl prioritetų 16-oje JT Žmogaus teisių Tarybos sesijoje .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sesiją
Der Ratsvorsitz geht davon aus , dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates , die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird , unter Dach und Fach gebracht werden kann .
Pirmininkaujančioji valstybtikisi , kad memorandumas bus baigtas rengti per neoficialią ECOFIN tarybos sesiją , kuris vyks Slovėnijoje kitą mėnesį .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
susitikimo
( PT ) Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Zunächst einmal möchte ich Ihnen natürlich zu den Ergebnissen der Tagung des Rates am 24 . und 25 . März gratulieren , insbesondere zur Konsolidierung des Europäischen Semesters , aber viel mehr noch zur Institutionalisierung des Europäischen Stabilitätsmechanismus und des Euro-Plus-Paktes , der während des Gipfeltreffens der Eurostaaten am 11 . März beschlossen wurde .
( PT ) Ponia pirmininke , ponai Tarybos pirmininke , Komisijos pirmininke , pirmiausia , žinoma , norėčiau pasveikinti jus dėl kovo 24-25 d. Tarybos susitikimo rezultatų , ypač dėl Europos semestro , bet dar daugiau dėl Europos stabilumo mechanizmo ir pakto " Euro plius " , patvirtinto kovo 11 d. įvykusiame euro zonos valstybių aukščiausiojo lygio susitikime .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Vadovų
Selten hat eine Tagung des Europäischen Rates unter so schwierigen und angespannten Bedingungen stattgefunden .
Retai kada Europos Vadovų Tarybos susitikimai vyksta tokiomis sunkiomis ir įtemptomis aplinkybėmis .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
posėdyje
Der neue allgemeine Zeitplan und der Finanzplan müssen auf der nächsten Tagung des Rates im Juni oder spätestens im Oktober 2010 angenommen werden .
Naujas bendrasis darbų grafikas ir biudžeto planas bus priimtas kitame Tarybos posėdyje , vyksiančiame birželio mėn. , bet ne vėliau kaip 2010 m. spalio mėn .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ECOFIN
Der Ratsvorsitz geht davon aus , dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates , die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird , unter Dach und Fach gebracht werden kann .
Pirmininkaujančioji valstybtikisi , kad memorandumas bus baigtas rengti per neoficialią ECOFIN tarybos sesiją , kuris vyks Slovėnijoje kitą mėnesį .
|
informellen Tagung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
neoficialiame
|
Tagung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tarybos susitikime
|
Tagung in Brüssel : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Briuselio sesija :
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
bijeenkomst
Die 33 . Tagung der ICAO bietet eine Gelegenheit , die wir ergreifen müssen und nicht ungenutzt verstreichen lassen dürfen .
De 33ste bijeenkomst van de ICAO is een goede gelegenheid . Wij moeten deze kans te baat nemen en niet verloren laten gaan .
|
Tagung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vergaderperiode
Ich fordere daher alle EP-Mitglieder und jeden einzelnen Kollegen auf , für den Vorschlag zur Vertagung sämtlicher Berichte auf die nächste Tagung zu stimmen .
Ik roep dan ook alle collega 's op te stemmen voor het voorstel om alle verslagen van de komende vergaderperiode uit te stellen .
|
Tagung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Als es dieses Ersuchen anläßlich der letzten Tagung in Brüssel gab , wurden sie empfangen , und sie übergaben ihre Petition .
Toen de Koerden ons tijdens de afgelopen vergaderperiode in Brussel te kennen gaven dat zij aldaar een verzoek wilden indienen , hebben wij hen ontvangen en hebben zij ons hun verzoek kunnen overmaken .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vergadering
Am Freitag werde ich bei der Tagung der EU-Außenminister in Bremen , der Gymnich-Tagung , darauf hinweisen , dass die Mittel nicht allein aus dem EU-Haushalt kommen dürfen .
Tijdens de vergadering van de EU-ministers van Buitenlandse Zaken , de Gymnich-bijeenkomst vrijdag in Bremen , zal ik benadrukken dat de middelen niet alleen van de EU-begroting mogen komen .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zitting
Die EU hat erfolgreich damit begonnen , die Wirkung ihrer Aktionen bei der UN-Menschenrechtskommission zu verbessern ; so wurde zum Beispiel auf der diesjährigen Tagung der Entwurf der EU-Initiativen früher abgeschlossen , wodurch mehr Raum für eine effektive Lobbyarbeit mit Drittstaaten blieb .
De EU heeft een goed begin gemaakt door te proberen het effect van haar acties in de VN-Mensenrechtencommissie te verbeteren ; tijdens de zitting van dit jaar is bijvoorbeeld een aantal EU-ontwerpinitiatieven eerder afgerond , waardoor er meer ruimte was voor het effectief bewerken van derde landen .
|
dieser Tagung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
deze vergaderperiode
|
Tagung im |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vergaderperiode
|
seiner Tagung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zijn bijeenkomst
|
informellen Tagung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
informele
|
letzten Tagung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vorige vergaderperiode
|
Tagung des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Europese
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sesji
Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 6 . März 2008 , gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
Rozdano ostateczną wersję projektu porządku dziennego dla bieżącej sesji miesięcznej , opracowanego podczas konferencji przewodniczących w czwartek , 6 marca 2008 r. , zgodnie z artykułami 130 i 131 Regulaminu Parlamentu Europejskiego .
|
Tagung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
posiedzenia
Vorbereitungen für die Tagung des Europäischen Rates ( 24 . Juni 2011 ) ( Aussprache )
Przygotowania do posiedzenia Rady Europejskiej ( 24 czerwca 2011 r. ) ( debata )
|
Tagung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posiedzeniu
Frau Präsidentin , ich möchte abschließend auch bemerken , dass es zu der neuen Strategie in einigen Zusammensetzungen des Rates konkrete Debatten geben wird und diese nach Möglichkeit öffentlich geführt werden sollen . So zum Beispiel im Rahmen der in der kommenden Woche stattfindenden Tagung des Rates Bildung , Jugend und Kultur .
Na zakończenie , pani przewodnicząca , chciałbym także powiedzieć , że będą toczyły się konkretne debaty dotyczące nowej strategii na niektórych forach Rady , oraz że chcemy , na ile to możliwe , aby debaty te były jawne , na przykład następna debata , która będzie prowadzona na posiedzeniu Rady ds . Edukacji , Młodzieży i Kultury w przyszłym tygodniu .
|
Tagung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podczas
So hat das Parlament bereits auf seiner letzten Tagung eine Entschließung zur Krise verabschiedet .
W szczególności Parlament , podczas ostatniej sesji miesięcznej , przyjął rezolucję w sprawie tego kryzysu .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Rady
Ich danke Herrn Schulz für seine Frage und möchte klarstellen , dass eine tiefgründige Diskussion über die Mittelmeer-Union im Rahmen der Tagung des Europäischen Rates nicht vorgesehen ist .
Pragnę podziękować posłowi Schulzowi za pytanie i wyjaśnić , że szczegółowa debata w sprawie Unii Śródziemnomorskiej nie została zaplanowana na tę sesję Rady Europejskiej .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spotkania
Deshalb muss - wie Tausende von kleinen und mittleren Landwirten am vergangenen 17 . September während einer Demonstration in Porto aus Anlass der Tagung des Rates " Landwirtschaft " bekräftigten , ein Politikwandel stattfinden , damit die spezifische Situation jedes Mitgliedstaates und dessen eigener Produktions - und Konsumbedarf Berücksichtigung finden und das Einkommen der Landwirte und die Entwicklung der ländlichen Gebiete sichergestellt werden .
Dlatego też ważne jest , aby - zgodnie z postulatami rolników prowadzących małe i średnie gospodarstwa , którzy demonstrowali na ulicach Porto podczas spotkania Rady ds . Rolnictwa 17 września w Portugalii - zmienić politykę w taki sposób , aby uwzględnić szczególną sytuację w poszczególnych państwach członkowskich , ich własne potrzeby produkcyjne i konsumpcyjne , zabezpieczenie dochodu rolników i rozwój obszarów wiejskich .
|
Tagung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
posiedzenia Rady
|
Tagung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
reunião
Diese Tagung soll prüfen , wie dem Prozess , der nach den Treffen von Sharm El Sheik und Aqaba begann und in dessen Ergebnis beide Seiten den Friedensplan annahmen , weitere Impulse verliehen werden können .
O objectivo desta reunião é definir como pode continuar a impulsionar-se o processo aberto na sequência das reuniões de Sharm El-Sheik e Aqaba , que concluíram com a aprovação do Roteiro por ambas as partes .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sessão
Lassen Sie mich noch kurz darüber berichten , dass die EU auf der 57 . Tagung der UN-Kommission für Menschenrechte zu Meinungsfreiheit , Religionsfreiheit und Glaubensfreiheit Stellung genommen hat .
Permitam ainda que refira brevemente o facto de a UE ter tomado posição na 57ª sessão da Comissão dos Direitos Humanos das Nações Unidas sobre liberdade de opinião , liberdade de religião e liberdade de consciência .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sessões
Ich ersuche daher um Verschiebung dieser Abstimmung bis zur nächsten Tagung in Straßburg , um den Abgeordneten die Gelegenheit zu geben , die enormen Auswirkungen zu begreifen , die diese Abstimmung hat , falls der Vorschlag angenommen wird .
Solicito , portanto , o adiamento desta votação para o próximo período de sessões , em Estrasburgo , a fim de termos efectivamente uma oportunidade de compreender as enormes implicações desta proposta , caso seja aprovada .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Conselho
Diese Tagung wird den Schlusspunkt für die Beschlüsse der Union zu grundlegenden Fragen setzen , die auf Dauer unsere Zukunft bestimmen : die physische Einführung des Euro , die Bekräftigung der Unumkehrbarkeit der Erweiterung , der operative Charakter der europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik .
Este Conselho será o culminar das decisões da União sobre questões fundamentais , que comprometerão de forma duradoura o seu futuro : introdução física do euro ; a confirmação do carácter irreversível do alargamento ; e o carácter operacional da política europeia de segurança e de defesa .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Conselho Europeu
|
letzten Tagung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
última reunião
|
informellen Tagung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
informal
|
seiner Tagung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
sua reunião
|
Tagung des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
reunião do
|
Tagung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reunião
|
Tagung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reunião do Conselho
|
Tagung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sesiune
Anlässlich des Beginns der 20 . Tagung der PPV in Kinshasa möchte ich die PPV darin bestärken , ihre Arbeit und diese Zusammenarbeit fortzusetzen .
Întrucât cea de-a douăzecea sesiune a acestei adunări se deschide la Kinshasa , aș dori să încurajez APP să își continue activitatea și această cooperare .
|
Tagung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
reuniunii
( CS ) Meine Damen und Herren , in meinem heutigen kurzen Beitrag möchte ich mich auf einen wichtigen Bereich konzentrieren , von dem ich hoffe , dass er bei der Tagung des Europäischen Rates erfolgreich besprochen und gelöst wird , nämlich den Bereich der Energiepolitik .
( CS ) Doamnelor şi domnilor , în scurta mea intervenţie de azi aş dori să mă concentrez asupra unui domeniu important , care sper că va fi dezbătut şi soluţionat cu succes în cadrul reuniunii Consiliului European , şi , anume , domeniul politicii energetice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
möte
Erfreulicherweise hat die Tagung der Afrikanischen Union eine Kompromissformel gefunden , wonach nicht der Präsident des Sudan der Präsident der Afrikanischen Union wird , was ein großes Problem für die künftigen Verhandlungen wäre , sondern der Präsident von Kongo , Brazzaville .
Lyckligtvis kom man vid Afrikanska unionens möte fram till en kompromisslösning där man i stället för att utse Sudans president till ordförande i Afrikanska unionen , vilket skulle ha inneburit stora problem för framtida förhandlingar , har valt presidenten i Kongo-Brazzaville .
|
Tagung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mötet
Zu den wichtigsten Fragen der Tagung gehört die gemeinsame Einwanderungspolitik der EU .
En av de viktigaste frågorna vid mötet är EU : s gemensamma invandringspolitik .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sammanträdesperiod
In Anbetracht der Tatsache , dass die mündliche Anfrage an den Rat über die Irreführung durch Adressbuchfirmen erst nach 20.00 Uhr behandelt werden kann , und der Rat zu diesem Zeitpunkt nicht anwesend sein kann , was natürlich bedauerlich ist - das steht hier nicht , aber ich füge es hinzu - wird beantragt , die mündliche Anfrage auf eine spätere Tagung zu verschieben .
Eftersom den muntliga frågan till rådet om vilseledande ” katalogföretag ” inte kan tas upp förrän efter kl . 20.00 , och rådet inte kan närvara vid den tiden , vilket naturligtvis är beklagligt - det står inte med här , men jag lägger till det - har det efterfrågats att vi ska skjuta upp den muntliga frågan till en senare sammanträdesperiod .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sammanträde
Die zweite Tagung des Assoziationsrates , die am 13 . März 2002 in Rabat stattfindet , wird eine ausgezeichnete Gelegenheit bieten , um die Tätigkeiten zur Durchführung des Abkommens zu analysieren und die Perspektiven der künftigen Arbeiten abzustecken .
Associeringsrådets andra sammanträde , vilket kommer att äga rum i Rabat idag , den 13 mars 2002 , blir ett utmärkt tillfälle för att analysera arbetet med att genomföra avtalet och fastställa riktlinjer för det framtida arbetet .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
möte i
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Auf der Tagung des Rates " Justiz und Inneres " am 16 . November bestand ein weitgehender Konsens über den Kompromissvorschlag des Vorsitzes für eine Positivliste , und man war sich gleichsam einig , den Grundsatz der doppelten Strafbarkeit für die in dieser Liste aufgeführten strafbaren Handlungen abzuschaffen .
Vid rådet ( rättsliga och inrikes frågor ) den 16 november fanns en stor enighet angående ordförandeskapets kompromissförlag om en positiv uppräkning och samtidigt träffades ett halvt avtal om att ge upp den dubbla straffbarheten för överträdelser som förekommer i den uppräkningen .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sammanträdesperioden
Für ein Zusammentreten in Brüssel gibt es einen Präzedenzfall , denn die Tagung vom Samstag , dem 2 . Mai 1998 , in der das Parlament sein Urteil über den Beschluss des Ecofin-Rates fällte , welche Mitgliedstaaten den Euro einführen sollten , wurde in Brüssel abgehalten .
Det finns ett precedensfall som säger att vi skall sammanträda i Bryssel , eftersom vi höll sammanträdesperioden som lördagen den 2 maj 1998 inföll på - när parlamentet uttalade sig om Ekofinrådets beslut om vilka medlemsstater som kunde ansluta sig till EMU - i Bryssel .
|
dieser Tagung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
denna sammanträdesperiod
|
seiner Tagung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
sitt möte
|
nächsten Tagung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nästa sammanträdesperiod
|
Tagung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
möte
|
nächsten Tagung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nästa
|
Tagung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
möte i
|
Tagung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Europeiska rådets möte
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zasadnutí
Es handelt sich um einen wichtigen Beitrag zur zweiten Diskussionsrunde über die neuen internationalen Standards , die möglicherweise in einigen Wochen anlässlich der 100 . Tagung der Internationalen Arbeitskonferenz angenommen werden .
Je to dôležitý príspevok do druhého kola rozhovorov o nových medzinárodných normách , ktoré budú zrejme prijaté o pár týždňov na 100 . zasadnutí Medzinárodnej konferencie práce .
|
Tagung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zasadnutia
Ich möchte die Bedeutung der 16 . Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC hervorheben , der eine einzigartige Möglichkeit bietet , zu bewerten , wie der Rat sein Mandat erfüllt hat , und eine Gelegenheit für den Rat bietet , seine Arbeitsmethoden zu verbessern , um effizienter und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren .
Chcem zdôrazniť význam 16 . zasadnutia UNHRC a najmä procesu hodnotenia UNHRC , ktorý poskytuje jedinečnú príležitosť na zhodnotenie spôsobu , akým táto rada vykonáva svoj mandát , a predstavuje pre radu príležitosť rozšíriť svoje pracovné metódy s cieľom efektívnejšie a systematickejšie reagovať na prípady porušovania ľudských práv .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zasadnutie
Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Tagung des Europäischen Rates vom 11 . Februar war die erste , die von Herrn Van Rompuy einberufen und geleitet wurde , und ich möchte ihn an dieser Stelle herzlich zu seinem ersten Auftritt vor dem Plenum des Europäischen Parlaments willkommen heißen .
Vážený pán predseda , pán Van Rompuy , pán Barroso , dámy a páni , zasadnutie Európskej rady z 11 . februára bolo prvým , ktoré zvolal a ktorému predsedal pán Van Rompuy , ktorého by som chcel privítať pri jeho prvej návšteve na plenárnom zasadnutí Európskeho parlamentu .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rady
Herr Vondra , ich erwarte vom Rat , dass die Mitgliedstaaten während der Tagung des Europäischen Rates im März einer Abwrackaktion zustimmen , die zur direkten Förderung der Kaufkraft der Verbraucher beiträgt , die neue Autos zu kaufen beabsichtigen .
Vážený pán Vondra , od Rady očakávam , že počas marcového zasadnutia Európskej rady členské štáty schvália tento šrotovací program , ktorým priamo podporíme kúpyschopnosť spotrebiteľov zamýšľajúcich kúpiť nový automobil .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
schôdze
Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung in Straßburg statt .
Hlasovanie prebehne počas ďalšej schôdze v Štrasburgu .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
schôdzi
Verschärft wird dieses Problem durch illegale Importe , ungemeldete und unregulierte Fischerei , wie auf der letzten Tagung diskutiert wurde .
Tento problém pozostáva z nezákonných dovozov , neohláseného a náhodného rybolovu , ako sme o tom rokovali na poslednej schôdzi .
|
Tagung in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Bruseli
|
Tagung : |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Program nasledujúcej schôdze :
|
Tagung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zasadnutí
|
Tagung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zasadnutí Európskej
|
Tagung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zasadnutia
|
Tagung des |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rady .
|
Tagung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zasadnutia Európskej
|
Tagung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zasadnutí Rady
|
Tagung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zasadnutie
|
Tagung des Rates |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Rady
|
Tagung des Europäischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zasadnutí Európskej rady
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zasedanju
Auf dieser Tagung vereinbarte der Rat in seinem Beschluss , die Kommission zu bitten , das Parlament und die Ratspräsidentschaft über Probleme beim SIS II und den weiteren Weg umfassend auf dem Laufenden zu halten .
Na zasedanju se je Svet v svojih sklepih strinjal s tem , da se Komisijo pozove , naj Parlament in predsedstvo Sveta v celoti obvešča o problemih , povezanih s SIS II , in nadaljnjo potjo .
|
Tagung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zasedanje
Auf der diesjährigen Tagung waren besondere Erfolge zu verzeichnen - darunter die erstmalige Annahme einer Resolution , in der ein weltweites Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe gefordert wird .
Letošnje zasedanje je bilo zelo uspešno , saj se je prvič sprejela resolucija , ki poziva k moratoriju za smrtno kazen .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
srečanju
Ich gratuliere dem Präsidenten , da er bei der Tagung des Europäischen Rates anwesend war .
Čestitam predsedniku , ki je bil prisoten za srečanju Evropskega sveta .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zasedanjem
Zufälligerweise fällt die heutige Sitzung des Europäischen Parlaments mit der Tagung des Europäischen Rates zusammen .
Tako je naneslo , da je današnje zasedanje Evropskega parlamenta sovpadlo z zasedanjem Evropskega sveta .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zasedanja
Der endgültige Entwurf der Tagesordnung dieser Tagung , wie er in der Konferenz der Präsidenten in ihrer Sitzung vom Donnerstag , dem 6 . März 2008 , gemäß Artikel 130 und 131 der Geschäftsordnung festgelegt wurde , ist verteilt worden .
Končna različica dnevnega reda tega delnega zasedanja , kot jo je pripravila konferenca predsednikov na seji v četrtek , 6 . marca 2008 , na podlagi členov 130 in 131 Poslovnika , je bila razdeljena .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
srečanja
Ergebnisse der Tagung des Europäischen Rates vom 19 . und 20 . Juni 2008 in Brüssel - Tätigkeitshalbjahr des slowenischen Ratsvorsitzes ( Aussprache )
Izidi srečanja Evropskega sveta z dne 19 . in 20 . junija 2008 v Bruslju - Polletje delovanja slovenskega predsedstva ( razprava )
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Herr Van Rompuy , Herr Barroso , die letzte Tagung des Europäischen Rates hat klar gezeigt , dass der Euro ein lebenswichtiger Pfeiler der europäischen Integration ist .
Gospod predsednik , gospod Van Rompuy , gospod Barroso , zadnje zasedanje Evropskega sveta je jasno pokazalo , da je evro življenjsko pomemben steber evropskega združevanja .
|
Tagung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
delnega zasedanja
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Evropski svet
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
predsedstvo
Auf der Tagung des Rates " Energie " am 6 . Juni sicherte die slowenische Präsidentschaft breite Unterstützung für zentrale Elemente des aus fünf Legislativvorschlägen bestehenden Pakets zu .
Slovensko predsedstvo je na zasedanju Sveta Evropske unije za energijo , dne 6 . junija , doseglo široko podporo ključnim elementom svežnja petih zakonodajnih predlogov .
|
nächste Tagung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
naslednje delno
|
nächsten Tagung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
na naslednjem
|
Tagung in Brüssel |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Delno zasedanje v Bruslju
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
reunión
So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sesiones
Auf der letzten Tagung führten Sie eine interessante und strittige Debatte über wettbewerbsfähige Schienengüterverkehrskorridore , die möglicherweise eine sehr wichtige Entwicklung darstellen .
En el último período parcial de sesiones , Sus Señorías celebraron un interesante y polémico debate sobre los corredores ferroviarios competitivos para el transporte de mercancías , que pueden ser un avance muy importante .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sesión
Die Abstimmung findet während einer späteren Tagung statt .
La votación tendrá lugar en una sesión posterior .
|
Tagung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
reunión del
|
seiner Tagung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
su reunión
|
letzten Tagung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
última reunión
|
der Tagung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
la reunión
|
informellen Tagung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
reunión informal
|
nächsten Tagung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
próximo período
|
nächsten Tagung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
próxima reunión
|
Tagung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reunión del
|
Tagung des |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reunión del Consejo
|
Tagung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
reunión
|
Tagung des |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Consejo Europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
zasedání
Die Abstimmung über eventuelle Entschließungsanträge findet während der nächsten Tagung statt .
Hlasování o veškerých návrzích usnesení se bude konat během příštího zasedání .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rady
( EL ) Frau Präsidentin , Ihnen ist sehr wohl bekannt , dass - obwohl wir die Ergebnisse der informellen Tagung des Europäischen Rates erörtern - die gesamten griechischen Erwerbstätigen bis zum letzten Mann streiken , um genau gegen diese Maßnahmen , um genau gegen diese Ergebnisse zu protestieren .
( EL ) Paní předsedající , jak jste si dobře vědomi , zatímco debatujeme o výsledcích neformálního zasedání Evropské rady , všichni zaměstnanci v Řecku , do posledního muže , jsou ve stávce právě proti těmto opatřením , právě proti těmto výsledkům .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dílčího
Die Abstimmung findet während der nächsten Tagung statt .
Hlasování se bude konat v průběhu příštího dílčího zasedání .
|
Tagung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dne
Wie ich zuvor sagte , erhält die Union durch den Vertrag von Lissabon einen stabilen und dauerhaften institutionellen Rahmen , durch den sie sich voll auf die anstehenden politischen Aufgaben konzentrieren kann , darunter die Globalisierung und den Klimawandel , was auf der informellen Tagung der Staats - und Regierungschefs am 19 . April klar unterstrichen wurde .
Jak jsem uvedl , Lisabonská smlouva Unii poskytne stabilní a dlouhodobý institucionální rámec , díky němuž se bude moci plně soustředit na politické výzvy , které před námi leží , včetně globalizace a změny klimatu , jak bylo jasně zdůrazněno na neoficiálním zasedání hlav států a vlád dne 19 . dubna .
|
Tagung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zasedání Rady
|
Tagung des |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zasedání
|
Tagung des Europäischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zasedání Evropské rady
|
Tagung in Brüssel : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dílčí zasedání v Bruselu :
|
Tagung des Europäischen Rates |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zasedání Evropské rady
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Tagung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ülésén
Ich hoffe , der Europäische Rat wird diese für die Zukunft Europas sehr wichtige Agenda schwerpunktmäßig erörtern , nämlich in Diskussionen bei seinen nächsten Zusammenkünften , bei der offiziellen Tagung des Europäischen Rates im Februar und bei der Frühjahrstagung des Europäischen Rates .
Remélem , hogy az Európai Tanács kiemelt figyelmet fordít e rendkívül fontos program megvitatására , amely Európa jövőjét érinti , és a soron következő üléseken - az Európai Tanács februári hivatalos ülésén , valamint a Tanács tavaszi ülésén - eszmecserét folytatnak majd e programról .
|
Tagung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ülésen
Die Abstimmung findet während einer späteren Tagung statt .
A szavazást egy későbbi ülésen tartjuk meg .
|
Tagung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ülése
Der Ratsvorsitz geht davon aus , dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates , die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird , unter Dach und Fach gebracht werden kann .
Az elnökség várakozása szerint a megállapodás az ECOFIN Tanács informális ülése alatt véglegesíthető , ami a következő hónapban kerül megrendezésre . Szlovéniában .
|
Tagung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tanács
Ich hoffe , der Europäische Rat wird diese für die Zukunft Europas sehr wichtige Agenda schwerpunktmäßig erörtern , nämlich in Diskussionen bei seinen nächsten Zusammenkünften , bei der offiziellen Tagung des Europäischen Rates im Februar und bei der Frühjahrstagung des Europäischen Rates .
Remélem , hogy az Európai Tanács kiemelt figyelmet fordít e rendkívül fontos program megvitatására , amely Európa jövőjét érinti , és a soron következő üléseken - az Európai Tanács februári hivatalos ülésén , valamint a Tanács tavaszi ülésén - eszmecserét folytatnak majd e programról .
|
Tagung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ülésén
|
Tagung in Brüssel : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Brüsszeli ülés :
|
Häufigkeit
Das Wort Tagung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13285. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.76 mal vor.
⋮ | |
13280. | Schleuse |
13281. | Sozialisten |
13282. | Trinkwasser |
13283. | lauten |
13284. | Amtmann |
13285. | Tagung |
13286. | Wasserturm |
13287. | Novellen |
13288. | Säugetiere |
13289. | charakteristisch |
13290. | Weltbild |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Jahrestagung
- Arbeitstagung
- Fachtagung
- Vortrag
- Vortragsreihe
- Kolloquiums
- Kolloquien
- Tagungen
- Gründungsversammlung
- Kongresse
- Gründungsveranstaltung
- Frühjahrstagung
- Symposien
- Generalversammlung
- Vorträge
- Jahreshauptversammlung
- Deutschlandforschung
- Wissenschaftlichen
- Studiengemeinschaft
- Arbeitskreises
- Gesprächskreis
- Schulbuchforschung
- Historikerinnen
- Subkommission
- Internationalen
- Verbandstag
- Geschichtsdidaktik
- Südosteuropa-Gesellschaft
- Deutsch-Polnischen
- DVPW
- Hochschulreform
- Deutsch-Russischen
- Studententag
- Friedrich-Ebert-Stiftung
- Kulturpolitik
- Eugen-Biser-Stiftung
- Bildungskommission
- Bodenkundlichen
- Studienkommission
- Beirat
- Internationale
- Studentischen
- Exkursion
- Kulturpolitischen
- Diskussionsbeiträge
- Kulturelle
- Ringvorlesung
- Studienkreis
- Juristentag
- Hochschulwesens
- Historikerkommission
- Vorträgen
- Studentenschaft
- Deutsch-Amerikanischen
- Hochschulwochen
- Archivwesens
- Forschungsverbundes
- Fachbeirat
- Hauptreferat
- Redaktionskommission
- Politischen
- christlich-jüdische
- Interkulturellen
- Kulturbeziehungen
- Friedensforschung
- Demokratieforschung
- Landesarchäologen
- Solidarische
- Notgemeinschaft
- Psychoanalytischen
- Christlich-Jüdische
- Deutsch-Japanischen
- Jahrestages
- Heinrich-Böll-Stiftung
- Ordentlichen
- Ornithologischen
- einberufenen
- ProChrist
- UNESCO-Kommission
- DGAP
- Grundfragen
- DPG
- Ethikrates
- Internationales
- Freundeskreises
- Mitbegründung
- Giordano-Bruno-Stiftung
- wissenschaftlichen
- Altertumsforschung
- Rosa-Luxemburg-Stiftung
- Bibliothekswesens
- Altphilologenverbandes
- Hochschulverband
- Städtegeschichte
- Wissenschaftsrates
- Teilnehmern
- Friedenspädagogik
- Wirtschaftspolitische
- Studienzentrums
- Deutsch-Polnische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Tagung der
- der Tagung
- einer Tagung
- Tagung des
- Tagung in
- die Tagung
- eine Tagung
- einer Tagung der
- der Tagung der
- der Tagung des
- Tagung im
- Tagung vom
- einer Tagung des
- einer Tagung in
- Tagung der Deutschen
- Tagung des ZK
- Tagung , die
- Tagung der Vereinigung
- Tagung des ZK der
- eine Tagung der
- Tagung der Gruppe
- die Tagung der
- Tagung der Deutschen Gesellschaft
- einer Tagung im
- der Tagung in
- Tagung des Deutschen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈtaːɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Friedensbewegung
- Aufregung
- Bewegung
- Befragung
- Eintragung
- Auslegung
- Biegung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Anregung
- Verfügung
- Prägung
- Freiheitsbewegung
- Überlegung
- Fortbewegung
- Datenübertragung
- Übertragung
- Erregung
- Erwägung
- Pfingstbewegung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Genehmigung
- Auszählung
- Energieversorgung
- Anspielung
- Vermietung
- Bewältigung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Abzweigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Markierung
- Entladung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Benachrichtigung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Wiedervereinigung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Selbstversorgung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Selbstverteidigung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Flurbereinigung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Durchführung
- Entschuldigung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Einwilligung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Schädigung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Tilgung
Unterwörter
Worttrennung
Ta-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Tagungen
- Tagungsort
- Tagungsband
- Tagungs
- Tagungszentrum
- Tagungsstätte
- Tagungsräume
- Tagungsbericht
- Tagungshaus
- Tagungsberichte
- Tagungsbände
- Tagungshotel
- Tagungsräumen
- Tagungsbänden
- Tagungsraum
- Tagungsorte
- Tagungsgebäude
- Tagungsreihe
- Tagungsteilnehmer
- Tagungsstätten
- Tagungsbeiträge
- Tagungspräsident
- Tagungsperiode
- KWF-Tagung
- Tagungsleitung
- ZK-Tagung
- Tagungsortes
- Tagungsorten
- Tagungshotels
- Gruppenführer-Tagung
- Tagungsbereich
- Tagungsgäste
- Tagungsteilnehmern
- Tagungsberichten
- Tagungsakten
- Tagungsbeitrag
- Tagungsdokumentation
- Tagungsindustrie
- Tagungszentrums
- Tagungshauses
- Soldan-Tagung
- Tagungsergebnisse
- Tagungszentren
- Tagungsbandes
- Tagungsleiter
- Tagungshäusern
- Tagungsbetrieb
- Tagungsmöglichkeiten
- Tagungshäuser
- Tagungstechnik
- Tagungssaal
- Bevensen-Tagung
- Tagungsdokumentationen
- Tagungscenter
- Tagungsprotokoll
- Tagungswirtschaft
- WaldorfSV-Tagung
- Tagungsarbeit
- Tagungsbüro
- Tagungsheim
- Tagungstrakt
- Tagungsprotokolle
- Tagungsräumlichkeiten
- Tagungslokal
- Tagungsbeiträgen
- Tagungswochen
- Tagunggo
- Tagungsrhythmus
- Tagungsangebot
- Tagungssprache
- VDI-Tagung
- Packet-Radio-Tagung
- Tagungstourismus
- Eranos-Tagung
- Tagungsordnung
- Tagungswesen
- Tagungsveranstaltungen
- Tagungskapazität
- Kunsthistorikerinnen-Tagung
- UNESCO-Tagung
- Tagungsber
- Oberwolfach-Tagung
- Tagungsreihen
- Tagungszimmer
- Tagungssäle
- Tagungszeit
- Inetbib-Tagung
- Tagungskomplex
- Tagungsmöglichkeit
- IEC-Tagung
- FIDE-Tagung
- PSI-Tagung
- Tagungsgebäudes
- Tagungssälen
- Tagungsgebühren
- ICCF-Tagung
- Tagungswoche
- WCA-Tagung
- Computer-Tagung
- Tagungshalle
- Tagungsperioden
- Schwarzburgbund-Tagung
- Tagungsbesuchern
- Tagungsservice
- Tagungsstatistik
- EuroTeX-Tagung
- Mycel-Tagung
- Tagungsinstitut
- Tagungs-und
- Tagungseinrichtung
- Tagungsprogramms
- Tagungsprogramme
- GDNÄ-Tagung
- NPD-Tagung
- Tagungspräsidenten
- Tagungsbüros
- Tagungsmaterial
- Workshop-Tagung
- Fidula-Tagung
- SPD-Tagung
- Tagungssprachen
- Historiker-Tagung
- Weltbank-Tagung
- Tagungsschrift
- Tagungswesens
- Dorfkirchen-Tagung
- Weltbund-Tagung
- Tagungseinrichtungen
- DMV-Tagung
- Tagungsbedingungen
- PEN-Tagung
- Tagungsergebnis
- Tagungsorts
- Tagungsform
- Tagungsgast
- Tagungsheft
- Tagungstexte
- Strategie-Tagung
- Tagungsakte
- Tagungsorganisation
- Tagungshäufigkeit
- Tagungspunkte
- Tagungsbroschüre
- Online-Tagung
- Kanal-Tagung
- Muschelkalk-Tagung
- Tagungspause
- Dreiländer-Tagung
- Tagungsanlage
- Tagungsgebühr
- Ornithologen-Tagung
- Zeige 101 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
WTAS:
- Wissenschaftlichen Tagung Autismus-Spektrum
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Historiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Messe |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Mathematiker |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Barcelos |
|