Erneuerung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erneuerungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-neu-e-rung |
Nominativ |
die Erneuerung |
die Erneuerungen |
---|---|---|
Dativ |
der Erneuerung |
der Erneuerungen |
Genitiv |
der Erneuerung |
den Erneuerungen |
Akkusativ |
die Erneuerung |
die Erneuerungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
подновяване
Wie setzt Spanien seine grundlegenden Prioritäten , bei der Erneuerung der europäischen Wirtschaftsstärke und bei der Schaffung einer nachhaltigen Wirtschaft unter wettbewerblichen , ökologischen und sozialen Gesichtspunkten ?
Кои според Испания са основните приоритети за подновяване на икономическата сила на Европа , за създаване на устойчива икономика с оглед на конкуренцията , околната среда и обществото ?
|
Erneuerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
подновяването
schriftlich . - ( LT ) Ich habe dieses Dokument begrüßt , weil es die Genehmigung der Erneuerung des Protokolls , das am 27 . Januar 2011 ausläuft , vorschlug .
в писмена форма . - ( LT ) Подкрепих този документ , защото предлага да се одобри подновяването на протокола , чийто срок изтече на 27 януари 2011 г .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
fornyelse
Der Preis ist nun eine inakzeptable Verengung der finanziellen Spielräume in Bereichen , die für Innovation und Erneuerung in der Europäischen Union von wesentlicher Bedeutung sind .
Prisen har været en uacceptabel reduktion af de økonomiske margener på områder , der har afgørende betydning for Unionens innovation og fornyelse . Som hr .
|
Erneuerung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fornyelse af
|
Erneuerung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fornyelsen
Zu einem Zeitpunkt , zu dem die Erneuerung des Abkommens unmittelbar bevorsteht , glaube ich , daß der Moment gekommen ist , zu klären , wie die Europäische Union den Inhalt ebendieses Abkommens über Menschenrechte , Demokratie , Rechtsstaatlichkeit und gutes staatliches Verhalten interpretiert .
På et tidspunkt , hvor fornyelsen af konventionen nærmer sig , tror jeg , at øjeblikket er kommet til at tydeliggøre , hvordan Den Europæiske Union fortolker denne konventions indhold med hensyn til menneskerettigheder , demokrati , retsstat og god regeringsførelse .
|
Erneuerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forny
Ungeachtet der alarmierenden Zahl bezüglich des Abbaus von Arbeitsplätzen bei den Eisenbahngesellschaften in der Gemeinschaft ( ca. 500 000 Arbeitsplätze weniger in zehn Jahren - das entspricht ca . einem Drittel der Gesamtbeschäftigung in diesem Sektor ) , ungeachtet der grundlegenden Rolle , die dieses Verkehrsmittel für den Erhalt der Umwelt spielen könnte , ungeachtet der abnehmenden Bedeutung der Eisenbahn , die in Zusammenhang mit der wachsenden Bedeutung anderer Angebote , mit der Zunahme des unlauteren Wettbewerbs von Seiten großer Straßentransportmittel und mit dem Ausbleiben von Investitionen auf Länder - und EU-Ebene zu sehen ist , die keine infrastrukturelle Verbesserung und Erneuerung erlaubten , die vergaß , das Management den neuen Bedürfnissen anzupassen und den bewußten Abfall der Dienstleistungsqualität zuließ , ungeachtet der Tatsache , daß die Situation und einige ihrer Ursachen beim Namen genannt wurden , liegt es in der Absicht der Kommission , die " Strategie zur Revitalisierung der Eisenbahn in der Gemeinschaft " über eine verstärkte und beschleunigte Privatisierung und Liberalisierung des Sektors abzuwickeln .
På trods af det alarmerende tab af arbejdspladser inden for de europæiske jernbaner ( ca. 500.000 på ti år , en tredjedel af det totale antal i denne sektor ) , på trods af den fundamentale rolle , som dette transportmiddel kan få for bevarelsen af miljøet , på trods af jernbanernes mindre betydning , som har at gøre med et øget antal mulige alternativer , med en forøgelse af den temmelig illoyale konkurrence fra visse dele af vejtransporten og med mangelen på investeringer på nationalt og på fællesskabsniveau , der ikke har gjort det muligt at forbedre og forny infrastrukturen , der har undladt at tilpasse ledelsen til nye behov , og som har tilladt en bevidst forringelse af den ydede service , på trods af en erkendelse af situationen og af nogle af dens årsager , foregiver Kommissionen , at » strategien for et effektivt og moderne jernbanesystem i EU « går over en mere gennemgribende og hurtigere privatisering og liberalisering af denne sektor .
|
Erneuerung und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
fornyelse og
|
die Erneuerung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fornyelsen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
renewal
Wir müssen Politiken zur Förderung der ständigen Erneuerung der europäischen Bevölkerung und zur Gewährleistung einer anhaltenden wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit bei gleichzeitiger Bewahrung des europäischen Sozialmodells entwickeln .
We must develop policies that encourage the continual renewal of the European population and which ensure continued economic competitiveness , at the same time as preserving the European social model .
|
Erneuerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
renewal of
|
und Erneuerung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
and renewal
|
Erneuerung und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
renewal and
|
Erneuerung der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
renewal
|
die Erneuerung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
renewal
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uuendamise
Nach der Einleitung der Maßnahmen zur Errichtung des Rettungsfonds für den Euro , um den Ländern zu helfen , die sich in Schwierigkeiten befinden , und um Spekulationen zu stoppen , haben sich die Diskussionen in diesem Parlament vor allem auf die Themen Erneuerung und Stabilität konzentriert und dabei alle anderen Themen vernachlässigt .
Mulle tundub , et meie kõigi puhul on oht keskenduda üksnes kriisile . Pärast euro kaitsmiseks mõeldud fondi asutamiseks vajalike sammude astumist , et aidata raskustes olevaid riike ja teha lõpp spekulatsioonidele , on siin täiskogul toimunud arutelud keskendunud väga palju uuendamise ja stabiilsuse teemadele , jättes kõik muu tähelepanuta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uudistamiseen
Die Spielräume für die Bewahrung und moderne Erneuerung solidarischer gesetzlicher Rentensysteme sind in keinem Mitgliedsland der Europäischen Union ausgeschöpft .
Liikkumavaraa yhteisvastuullisten lakiperusteisten eläkejärjestelmien säilyttämiseen ja ajanmukaiseen uudistamiseen ei ole hyödynnetty täysin missään Euroopan unionin jäsenvaltiossa .
|
Erneuerung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
uudistamista
Es wird ein Unionsregister der Infrastrukturen und des rollenden Materials eingerichtet , so daß der Bestand , seine Erneuerung und seine Alterung ermittelt werden können , nach dem Beispiel dessen , was - zwar noch unvollständig - im Seeverkehrsbereich geschieht .
Unionin rautateillä käytetystä kalustosta laaditaan rekisteri , jonka avulla voidaan määritellä kalusto sekä arvioida sen uudistamista ja vanhentumista . Vertailukohtana on se toiminta , jota tehdään vieläkin merenkulun alalla , vaikkakin epätäydellisesti .
|
Erneuerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uusimista
Wir beobachten auch die Tendenz in anderen Ländern , darunter die Vereinigten Staaten , Australien und Kanada , mit einer Erneuerung ihrer Abkommen zu beginnen .
Myös monet muut maat , kuten esimerkiksi Yhdysvallat , Australia ja Kanada , ovat taipuvaisia aloittamaan sopimusten uusimista koskevat selvittelyt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
renouvellement
Ich fordere die Kommission dazu auf , die Wirksamkeit der Erneuerung dieser Arten von Instrumenten sorgfältig zu bewerten und die mögliche Verwendung eines ähnlichen Ansatzes in der Zukunft zu prüfen , wenn sie sich mit weiteren , nicht verwendeten Mitteln des EU-Haushaltsplans befasst .
J'appelle la Commission à évaluer attentivement l'opportunité d'un renouvellement de ce type d'instruments , et à envisager la possibilité d'adopter , à l'avenir , une approche similaire pour utiliser les autres crédits non engagés du budget européen .
|
Erneuerung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
renouveau
Indem wir aber die Debatte über die Empfehlung fortführen , bewegen wir uns meines Erachtens in die von den Gipfeln von Lissabon und Nizza vorgeschlagene Richtung . Dort wurde betont , dass die Politiken im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung für das Wirtschaftswachstum und die europäische soziale Erneuerung von entscheidender Bedeutung sind und dass der Mobilität im Rahmen dieser Politiken ein hoher Stellenwert zukommt .
Mais en poursuivant le débat sur la recommandation , je pense que nous avançons néanmoins dans la voie proposée par les sommets de Lisbonne et de Nice , qui ont préconisé que les politiques en matière d'éducation et de formation jouent un rôle majeur dans la croissance économique et le renouveau social européen , et qui ont donc fait de la mobilité un des enjeux de ces politiques .
|
zur Erneuerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
renouvellement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ανανέωση
Er ignoriert grundlegende Fakten wie zum Beispiel die Tatsache , dass die nicht erfolgte Erneuerung der Lizenz nur den VHF-Bereich betrifft und nicht für die Ausstrahlungen über Kabel , UHF , Satellit oder das Internet gilt .
Αγνοεί βασικά γεγονότα όπως , για παράδειγμα , το γεγονός ότι η μη ανανέωση της άδειας είναι μόνο για το VHF και όχι για τις μεταδόσεις της καλωδιακής τηλεόρασης , του UHF , για τις δορυφορικές μεταδόσεις ή το Ίντερνετ .
|
Erneuerung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
την ανανέωση
|
Erneuerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ανανέωσης
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Wir sind uns alle über die Notwendigkeit einig , den Güterverkehr nachhaltiger zu gestalten , wobei dieses Ergebnis hauptsächlich durch Investitionen in die Verkehrswege und die allmähliche Erneuerung der bestehenden Flotte erreicht wird .
( IT ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , όλοι συμφωνούμε επί της ανάγκης να καταστούν πιο βιώσιμες οι εμπορευματικές μεταφορές , όμως αυτό το αποτέλεσμα επιτυγχάνεται κυρίως μέσω των επενδύσεων στις υποδομές και της σταδιακής ανανέωσης του υφιστάμενου στόλου .
|
Erneuerung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ανανέωση του
|
Erneuerung des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ανανέωση του
|
Erneuerung des |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ανανέωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rinnovamento
Die Tatsache , dass heute in Ungarn alles mit der Notwendigkeit der Veränderung und der Erneuerung verbunden ist , macht uns für die Gestaltung der gemeinsamen europäischen Zukunft nur noch empfänglicher .
Il fatto che oggigiorno in Ungheria tutto ruoti intorno alla necessità di cambiamento e di rinnovamento non fa altro che renderci ancor più ricettivi nella definizione del futuro comune europeo .
|
Erneuerung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rinnovo
Meine Damen und Herren , obwohl nicht viele Abgeordnete zu dieser späten Stunde anwesend sind , möchte ich darauf hinweisen , dass die Erneuerung des Abkommens mit Marokko eines der wichtigsten Anliegen unseres Fischereiausschusses war .
Onorevoli colleghi , sebbene siate ormai rimasti in pochi a quest ' ora della sera , mi preme segnalare che il rinnovo dell ' accordo con il Marocco è stato uno dei principali obiettivi della commissione per la pesca .
|
Erneuerung der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rinnovamento
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
atjaunošanu
Das derzeitige Protokoll des partnerschaftlichen Fischereiabkommens ( PFA ) mit der Islamischen Republik Mauretanien läuft am 31 . Juli 2012 aus und die Kommission beabsichtigt , Verhandlungen bezüglich seiner Erneuerung aufzunehmen , wofür sie vom Rat mit einem entsprechenden Mandat ausgestattet wurde .
Pašreizējais partnerattiecību nolīgums zivsaimniecības nozarē ar Mauritānijas Islāma Republiku zaudē spēku 2012 . gada 31 . decembrī , un Komisija plāno uzsākt sarunas attiecībā uz tā atjaunošanu , kurai Padome ir devusi preskriptīvas pilnvaras .
|
Erneuerung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
atjaunošanai
Sie macht es möglich , alle Zielsetzungen zu erreichen und erschwingliche Preise für die Erneuerung der Flotte , das heißt , den Kauf von Fahrzeugen , und auch für ihre Instandhaltung während der Nutzungsdauer zu gewährleisten .
Tas mums ļaus sasniegt visus šos mērķus un nodrošinās pieņemamas cenas autoparka atjaunošanai , t.i. , transportlīdzekļu pirkšanai un uzturēšanai to izmantošanas laikā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atnaujinimo
Das Ziel des Kompromisstextes , der größtenteils dank Herrn El Khadraoui zustande gekommen ist , lautet , eine allmähliche Anwendung der betreffenden Gebühren zu erreichen , so dass es mit einer allmählichen Erneuerung der europäischen Flotte einhergeht .
Šiuo kompromisu , kuris iš esmės pasiektas S. El Khadraoui dėka , siekiama laipsniškai pradėti taikyti svarstomus mokesčius , kad šiais naujais mokesčiais būtų prisidėta prie laipsniško Europos transporto priemonių parko atnaujinimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
vernieuwing
Dies sind gewiss die Schlüsselelemente der wirtschaftlichen Erneuerung , des nachhaltigen Wachstums und der Schaffung von Arbeitsplätzen .
Onderwijs , opleiding en onderzoek zijn ongetwijfeld de sleutelfactoren voor economische vernieuwing , duurzame ontwikkeling en meer werkgelegenheid .
|
Erneuerung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vernieuwing van
|
und Erneuerung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
en vernieuwing
|
Erneuerung und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vernieuwing en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
odnowy
Ich befürworte die Notwendigkeit einer Erneuerung der wirtschaftlichen und sozialen Vereinbarungen zwischen den Finanzinstitutionen und der Gesellschaft , und dass der Nutzen gesteigert wird , den diese für die Gesellschaft in guten Zeiten haben , und dass sie vor Gefahren geschützt wird .
Popieram konieczność odnowy porozumień gospodarczych i społecznych pomiędzy instytucjami finansowymi i społeczeństwem , któremu służą , a także zwiększenia korzyści dla społeczeństwa w okresach dobrej koniunktury oraz ochrony obywateli przed zagrożeniami .
|
Erneuerung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
odnowienia
Im Auftrag des Rates hat die Kommission im Namen der Europäischen Union mit der Republik Seychellen die Erneuerung des Protokolls zum partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen ausgehandelt .
Na podstawie upoważnienia Rady , Komisja podjęła w imieniu Unii Europejskiej negocjacje z Republiką Seszeli w sprawie odnowienia protokołu do Umowy o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między UE a Republiką Seszeli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
renovação
Wir sind mit der Erneuerung dieses Fischereiprotokolls einverstanden , das wichtig ist , um das Überleben der Hochseefangflotten der Mitgliedstaaten sicherzustellen , einem Teil der Flotten , der besonders von der Krise im Fischereisektor in den vergangenen Jahren betroffen war .
Estamos de acordo com a renovação deste Protocolo de Pescas , que é importante para garantir a sobrevivência das frotas de pesca longínqua dos Estados-Membros , segmento de frota que tem sido particularmente atingido pela crise no sector das pescas nos últimos anos .
|
und Erneuerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
e renovação
|
Erneuerung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
renovação e
|
Erneuerung des |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
renovação do
|
die Erneuerung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
renovação
|
Erneuerung des |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
renovação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
reînnoirea
Zudem bietet die mit dem Europäischen Parlament erzielte Vereinbarung Anreize im Hinblick auf die Fahrzeuge , die die Umwelt am wenigsten verschmutzen , in den Klassen Euro 5 und 6 , um die Erneuerung des Fuhrparks zu fördern .
În plus , acordul la care s-a ajuns cu Parlamentul European oferă , de asemenea , stimulente în ceea ce privește vehiculele cel mai puțin poluante din categoriile Euro 5 și 6 , pentru a promova reînnoirea parcului de vehicule .
|
Erneuerung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reînnoirii
Dieser Bericht gibt grünes Licht für die Erneuerung der Abkommen über den Europäischen Wirtschaftsraum ( EWR ) .
Prezentul raport dă undă verde reînnoirii acordurilor referitoare la Spaţiul Economic European ( SEE ) .
|
die Erneuerung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
reînnoirea
|
Erneuerung des |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
reînnoirea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
förnyelse
Herr Präsident , ich glaube , Sie alle wissen bereits , dass die Verhandlungen zur Erneuerung des Fischereiabkommens mit Marokko beendet wurden , ohne dass diese Erneuerung zustande gekommen ist .
( ES ) Herr talman ! Som jag tror att ni alla redan känner till har förhandlingarna för att förnya fiskeavtalet med Marocko avslutats utan att en förnyelse uppnåtts .
|
Erneuerung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förnya
Herr Präsident , ich glaube , Sie alle wissen bereits , dass die Verhandlungen zur Erneuerung des Fischereiabkommens mit Marokko beendet wurden , ohne dass diese Erneuerung zustande gekommen ist .
( ES ) Herr talman ! Som jag tror att ni alla redan känner till har förhandlingarna för att förnya fiskeavtalet med Marocko avslutats utan att en förnyelse uppnåtts .
|
Erneuerung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förnyandet
Diejenigen , die sich gegen eine Erneuerung dieses Vertrags aussprechen , müssen wissen , welche Folgen ihre Abwehrhaltung nach sich zöge .
Det är viktigt för de som motsätter sig förnyandet av detta avtal att de inser följderna av sitt motstånd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
obnove
Ich möchte die Europäische Kommission dazu auffordern , die Wirksamkeit der bestehenden Rechtsvorschriften über die Erneuerung des gegenwärtigen Wohnungsbestands und die höheren Energiestandards für neue Bauten sorgfältig zu analysieren .
Vyzývam v prvom rade Európsku komisiu , aby vykonala dôkladnú analýzu účinnosti platnej legislatívy o obnove súčasného bytového a domového fondu a vyšších energetických noriem pre nové budovy .
|
Erneuerung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obnovení
Ich schließe am besten mit den Worten meines Premierministers , David Cameron , der gestern gesagt hat : " Das Abkommen von Cancún stellt bei der Erneuerung der Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft einen sehr bedeutenden Fortschritt dar , den Klimawandel durch multilaterales Handeln zu bekämpfen " .
Na záver je najlepšie spomenúť slová nášho premiéra Davida Camerona , ktorý včera povedal : " Dohoda z Cancúnu je veľmi významným krokom vpred pri obnovení odhodlania medzinárodného spoločenstva bojovať proti zmene klímy prostredníctvom multilaterálnych krokov . "
|
Erneuerung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obnovu
Die Europäische Kommission ist sich der Bedeutung einer Erneuerung dieses Abkommens bewusst und hat unter den Bedingungen des Ratsmandats einen Prozess zur Erneuerung dieses Protokolls in voller Übereinstimmung mit Artikel 218 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union initiiert .
Európska komisia , uvedomujúc si dôležitosť obnovy tejto spolupráce a na základe mandátu od Rady , začala proces zameraný na obnovu tohto protokolu plne v súlade s článkom 218 Zmluvy o fungovaní Európskej únie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prenovo
Es ist Zeit , dass die Europäische Union die gemeinsamen Möglichkeiten für die nachhaltige Erneuerung und weitere Entwicklung der industriellen Grundlage , mit qualifizierten Stellen , voll ausschöpft .
Čas je , da Evropska unija v celoti izkoristi skupne priložnosti za trajnostno prenovo in nadaljnji razvoj industrijske osnove s kakovostnimi delovnimi mesti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
renovación
Und wenn man Benchmarking eben nicht als Illusion der Selbstverwaltung der Wirtschaft statt Politik , sondern als einen methodischen Zugriff versteht , wie qualitative Ziele durch organisiertes Handeln erreicht werden können , dann können wir uns hier in sehr produktiver Weise zurückbeziehen auf das Delors-Weißbuch , in dem die beiden Seiten ja noch unausgeglichen waren , und können in der Tat Benchmarking einsetzen für eine inhaltliche und methodische Erneuerung der Politik .
Y si se entiende el « benchmarking » no como una ilusión de autogestión de la economía en lugar de política , sino como un sistema metódico para lograr objetivos cualitativos mediante una actuación organizada , entonces podemos remitirnos de un modo muy productivo al Libro Blanco de Delors , en el que ambos lados estaban aún desequilibrados , y podremos utilizar realmente el « benchmarking » para una renovación metódica y de contenido de la política .
|
Erneuerung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la renovación
|
die Erneuerung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
la renovación
|
Erneuerung und |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
renovación y
|
Erneuerung des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
renovación del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
obnovení
Hier konzentrieren wir uns auf eine weiterführende und engere Zusammenarbeit im Friedensprozess im Nahen Osten , auf die Herausforderungen , die die nuklearen Bestrebungen des Iran bedeuten , sowie auf Methoden , wie wir die Erneuerung des Paktes in Afghanistan gewährleisten können , der Grundlage für unsere dortigen gemeinsamen Bemühungen .
V této oblasti se zaměříme na způsoby další a užší spolupráce v rámci mírového procesu na Středním východě , na výzvy , které představují jaderné ambice Íránu , a na to , jak můžeme zajistit obnovení jednoty v Afghánistánu , která je základem našeho společného úsilí v této zemi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erneuerung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
megújításáról
Auf der Grundlage der uns in diesem Moment zur Verfügung stehenden Informationen erscheint es eher schwierig , die Erneuerung eines solchen Abkommens in positivem Licht zu betrachten .
A jelenleg rendelkezésünkre álló információk alapján igen nehezen formálunk kedvező véleményt egy ilyen megállapodás megújításáról .
|
Häufigkeit
Das Wort Erneuerung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7473. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.44 mal vor.
⋮ | |
7468. | Brot |
7469. | Lyriker |
7470. | Verzeichnis |
7471. | Bataillon |
7472. | spendete |
7473. | Erneuerung |
7474. | abseits |
7475. | verfolgte |
7476. | How |
7477. | lateinisch |
7478. | Shakespeare |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wiederherstellung
- Generalsanierung
- Renovation
- Aufwertung
- Belebung
- Neubaus
- Umbaus
- gründliche
- grundlegende
- Gotteshauses
- Fortführung
- Kirchenbaus
- behutsame
- Einbeziehung
- Pfarrhauses
- Fertigstellung
- tiefgreifende
- weitgehenden
- Grundsteinlegung
- gründlichen
- Beibehaltung
- Vorhabens
- umfassende
- grundlegend
- tiefgreifender
- Umwälzung
- Bausubstanz
- Dachstuhl
- Vorarbeiten
- Verankerung
- vorangetrieben
- umfassender
- gänzliche
- Reformpolitik
- umfangreiche
- Einbezug
- Einführung
- Entwurfs
- begriffene
- Zweckentfremdung
- Versöhnung
- Aufbau
- kirchliche
- verwirklicht
- moderner
- Zusammenführung
- feierliche
- Ergänzung
- Entstehen
- neue
- Konvents
- Lockerung
- einschneidende
- Angleichung
- umfassend
- Altarbereich
- vorbereitenden
- Kirchenbau
- Ausrichtung
- zeitgemäßer
- Niederlegung
- restaurierten
- anstelle
- Annäherung
- modernen
- Übergangszeit
- erfolge
- einherging
- Projektes
- Projekts
- originalgetreue
- umgebaut
- wesentliche
- Einweihungsfeier
- umfangreichen
- Neuentwurf
- Entwurfes
- gründlicher
- Ersetzung
- angemessene
- tiefgreifenden
- umfangreicher
- Zuge
- Heils
- Festlegung
- Kirchen
- tiefgreifend
- Initiativen
- vorgenommenen
- Hochblüte
- Erdarbeiten
- Entstehung
- Mitteln
- Einheit
- dauerhafte
- forciert
- Großteils
- Bahnhofes
- beginnenden
- verwirklichten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erneuerung der
- Erneuerung des
- die Erneuerung
- der Erneuerung
- eine Erneuerung
- die Erneuerung der
- zur Erneuerung
- und Erneuerung
- die Erneuerung des
- Erneuerung und
- der Erneuerung der
- eine Erneuerung der
- der Erneuerung des
- einer Erneuerung
- Die Erneuerung
- eine Erneuerung des
- Erneuerung von
- zur Erneuerung der
- zur Erneuerung des
- Erneuerung der Kirche
- Die Erneuerung der
- und Erneuerung der
- einer Erneuerung der
- einer Erneuerung des
- Die Erneuerung des
- und Erneuerung des
- die Erneuerung von
- die Erneuerung und
- Erneuerung und Erweiterung
- Erneuerung . Die
- der Erneuerung und
- der Erneuerung von
- die Erneuerung der Kirche
- eine Erneuerung und
- zur Erneuerung und
- eine Erneuerung von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɛɐ̯ˈnɔɪ̯əʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Behinderung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Er-neu-e-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
neuerung
Abgeleitete Wörter
- Erneuerungsbewegung
- Erneuerungsarbeiten
- Erneuerungspartei
- Erneuerungsbewegungen
- Erneuerungsprozess
- Erneuerungsmaßnahmen
- Erneuerungsknospen
- Erneuerungsfonds
- Erneuerungs
- Erneuerungsprogramm
- Erneuerungswahlen
- Erneuerungsbedarf
- Erneuerungssprosse
- Erneuerungstriebe
- Erneuerungsbestrebungen
- Erneuerungsschein
- Erneuerungswahl
- Erneuerungsprozesses
- Erneuerungsbau
- Erneuerungspolitik
- Erneuerungssprossen
- Erneuerungsphase
- Gemeinde-Erneuerung
- Erneuerungsrate
- Erneuerungsprozesse
- Erneuerungsprogramms
- Erneuerungstheorie
- Erneuerungsprojekt
- Erneuerungsphasen
- Erneuerungsfähigkeit
- Erneuerungszeit
- Erneuerungstrieben
- Erneuerungsbauten
- Erneuerungsknospe
- Erneuerungsgedankens
- Erneuerungskurs
- Erneuerungsprozeß
- Erneuerungsplänen
- Erneuerungsprojekte
- Rundum-Erneuerung
- Erneuerungsprogramme
- Erneuerungsgedanken
- Erneuerungswillen
- Erneuerungsbemühungen
- Erneuerungsfeste
- Erneuerungskonzept
- Erneuerungsriten
- Erneuerungsvorstellungen
- Erneuerungsfest
- Erneuerungsströmung
- Erneuerungsbestrebung
- Erneuerungspläne
- Dorf-Erneuerung
- Erneuerungsrat
- Erneuerungsquote
- Erneuerungsprojekts
- Erneuerungsritual
- Erneuerungsformen
- Erneuerungswille
- Erneuerungsdiplom
- Erneuerungskräfte
- Erneuerungssucht
- Erneuerungsgebühren
- Erneuerungskonzepts
- Erneuerungsversuche
- Erneuerungsgedanke
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BER:
- Bund zur Erneuerung des Reiches
-
WEE:
- Weltbund für Erneuerung in der Erziehung
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
L'âme Immortelle | Erneuerung | 2008 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
London Underground |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Christentum |
|
|
Kunst |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Bischof |
|
|
Dresden |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Unternehmen |
|