Häufigste Wörter

Unterlassung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Unterlassung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
пропуск
de Die Tatsache , dass diese Unterlassung auf diese Weise behandelt wurde und dass Herr Brok noch nicht einmal direkt über die gegen ihn erhobenen Anschuldigungen informiert wurde , ist ganz und gar ungewöhnlich .
bg Фактът , че този пропуск е бил третиран по подобен начин , като г-н Brok дори не е бил пряко уведомен за обвиненията , които са му повдигнати , е абсолютно изключителен .
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Защо
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Защо е така
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Защо е това
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Защо да го правим
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Защо ли
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Защо това е така
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Защо е така ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Защо ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Защо е това ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Защо да го правим ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Защо ли ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Защо това е така ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Hvorfor denne udeladelsesfejl
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Hvorfor ikke
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Hvorfor det
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Hvad skyldes det
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Hvorfor siger jeg dette
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Hvad skyldes det ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Hvorfor denne udeladelsesfejl ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Hvorfor nu det ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Hvorfor ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Hvorfor det ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hvorfor siger jeg dette ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hvorfor mon ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hvorfor ikke ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Hvorfor er det sådan ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Hvorfor så det ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Hvordan kan det være ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Og hvorfor så det ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
Unterlassung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
omission
de Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro .
en The second serious omission is the euro .
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Why is this
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Why is this ?
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Miks
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Miks siis
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Milleks
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Miks on see nii
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Miks see nii on
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Miks nii
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Miks siis ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Miks on see nii ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Miks ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Milleks ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Miks nii ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miks see nii on ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Miksi emme ole
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Miksi ei
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miksi näin on
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miksi sitten niin
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Mistä tämä johtuu
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Miksi näin on sitten käynyt
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Minkä vuoksi
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mistä se johtuu
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Miksi sanon näin
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Miksi niin
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Miksi
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Mistä tämä laiminlyönti johtuu
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Miksi sitten niin ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Minkä vuoksi ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Mistä se johtuu ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Miksi ei ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Miksi niin ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Miksi näin ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Miksi sanon näin ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Miksi emme ole ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Mistä tämä johtuu ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Miksi ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Miksi näin on ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Mistä tämä laiminlyönti johtuu ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
Unterlassung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
omission
de Diese Unterlassung ist nicht nur ein österreichisches politisches Problem , es ist auch ein Problem innerhalb der EU .
fr Cette omission n'est pas uniquement un problème politique autrichien ; c'est un problème au sein de l'UE .
dieser Unterlassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cette omission
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Pourquoi
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Pourquoi cette démarche
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Pourquoi donc
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Alors pourquoi
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Pourquoi cette démarche ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Pourquoi dis-je cela ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Et pourquoi ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pourquoi cette omission ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Pourquoi ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Pour quelle raison ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Pourquoi cela ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Pourquoi en est-il ainsi ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Alors pourquoi ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Pourquoi donc ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Comment cela se fait-il ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Unterlassung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
παράλειψη
de Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro .
el " δεύτερη σοβαρή παράλειψη είναι το ευρώ .
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Γιατί συμβαίνει αυτό
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Γιατί συμβαίνει αυτό ;
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Unterlassung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
omissione
de Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro .
it La seconda grave omissione riguarda l'euro .
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Perché ciò avviene
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Perché succede questo
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Per quale ragione
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Perché mai è così
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Perché questa omissione
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Come mai
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Perché siamo complici
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Perché
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Per quale motivo
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perché questo passaggio
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perchè
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Perché succede questo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Perché questa omissione ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Per quale ragione ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Perché accade questo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Perché siamo complici ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Perché dico questo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Come mai ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Il motivo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perché mai è così ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perché questo passaggio ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
E perché ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perchè ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perché ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Perché ciò avviene ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Per quale motivo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Perché è successo questo ?
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Kādēļ
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Kāpēc tas tā ir
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kāpēc
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kāpēc tas ir tā
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Kādēļ tā
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Kāpēc tas notiek
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Kāpēc tas notiek ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kāpēc tas tā ir ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Kāpēc ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kādēļ ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Kādēļ tā notiek ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Kāpēc tā notiek ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Kādēļ tā ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Kāpēc tas ir tā ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Kāpēc tā ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Kodėl bandoma tai padaryti
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Kodėl
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Kodėl taip yra
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Kodėl bandoma tai padaryti ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Kodėl ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Kodėl taip yra ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Unterlassung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
omissie
de Weshalb diese Unterlassung ?
nl Vanwaar deze omissie ?
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Waarom gebeurt dat
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
En waarom lukt dat niet
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Waarom is dat het geval
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Waarom zeg ik dat
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Hoe is dit mogelijk
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Hoe dat komt ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Wat zit daar achter ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Waarom gebeurt dat ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Waar ligt dit aan ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Hoe is dit mogelijk ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Vanwaar deze omissie ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Waarom is dit ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
En waarom ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Hoe komt dat toch ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Waarom zeg ik dat ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
En waarom dan wel ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Waarom niet ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Waarom is dat zo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Waarom is dat ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Waarom ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Hoe komt dat ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Dlaczego tak się dzieje
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Dlaczego tak jest
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Czemu
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Dlaczego
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Czemu ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Dlaczego tak się dzieje ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Dlaczego tak jest ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Dlaczego ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Unterlassung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
omissão
de Darüber hinaus ist es bei einer unabsichtlichen Unterlassung der Erklärung von geringen Beträgen wie im vorliegenden Fall durchaus üblich , diese ausschließlich im Rahmen von Verwaltungsverfahren zu behandeln .
pt Além disso , é bastante comum que a omissão acidental de declarar montantes reduzidos , como neste caso , é tratada geralmente no âmbito de um procedimento exclusivamente administrativo .
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
E porquê
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Porquê isto
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
E isto porquê
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Qual é a razão
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Qual a razão disto
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
E qual é o motivo
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
E por que não
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Isto porquê
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Porquê ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Porquê isto ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
E porquê ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Isto porquê ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
E isto porquê ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Qual é a razão ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
E , isto porquê ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Qual a razão disto ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 6% aller Fälle)
E por que não ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Por que motivo ?
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Unterlassung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
omisiune
de Die zweite schwere Unterlassung ist der Euro .
ro A doua omisiune serioasă este euro .
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De ce
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
De ce ?
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Varför det
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Vad kommer det sig av
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Hur kan det komma sig
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Varför är detta viktigt
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Varför säger jag detta
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Varför
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Och varför det
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Vadan denna försummelse
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Varför det ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Varför då ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Varför ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Hur kommer det sig ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Varför säger jag detta ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Varför inte ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Vadan denna försummelse ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Varför är detta viktigt ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Vad beror det på ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Och varför det ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Vad beror detta på ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Varför är det så ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Prečo je tomu tak
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Prečo je to tak
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Prečo
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Pýtate sa prečo
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Prečo je to tak ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Pýtate sa prečo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Prečo ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Prečo je tomu tak ?
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Unterlassung
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Čemu
de Weshalb diese Unterlassung ?
sl Čemu ?
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Čemu
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Zakaj je to tako
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Zakaj je tako
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Zakaj
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Zakaj ne
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Čemu ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Zakaj ne ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Zakaj je to tako ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Zakaj ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Zakaj je tako ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Unterlassung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
omisión
de Weshalb diese Unterlassung ?
es ¿ Por qué esta omisión ?
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Por qué sucede esto
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Y por qué
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Cuál es el motivo
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
A qué se debe esto
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 17% aller Fälle)
¿ Y por qué ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 15% aller Fälle)
¿ Por qué ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 13% aller Fälle)
¿ Por qué motivo ?
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Proč tomu tak je
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • Proč
  • proč
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Proč je tomu tak
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Proč ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 24% aller Fälle)
A proč to ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Proč je tomu tak ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Proč tomu tak je ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Vajon miért
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Miért van ez
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Miért
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Hogy miért
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Miért van mindez
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Miért nem
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Miért van ez így
Weshalb diese Unterlassung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Mi ennek az oka
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Miért vagyok szkeptikus ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miért ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miért nem ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Hogy miért ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Miért van mindez ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mi ennek az oka ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Miért van ez így ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Miért van ez ?
Weshalb diese Unterlassung ?
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Vajon miért ?

Häufigkeit

Das Wort Unterlassung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 64935. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.

64930. Wendler
64931. Autobahnzubringer
64932. Weinmann
64933. stundenlang
64934. Strube
64935. Unterlassung
64936. Hinze
64937. NS-Verbrechen
64938. Lookout
64939. Wolfach
64940. Marlow

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • auf Unterlassung
  • Unterlassung der
  • die Unterlassung
  • oder Unterlassung
  • Unterlassung von
  • zur Unterlassung
  • Unterlassung und
  • Unterlassung einer
  • durch Unterlassung
  • Unterlassung des

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Unter las sung

Abgeleitete Wörter

  • Unterlassungsklage
  • Unterlassungsanspruch
  • Unterlassungen
  • Unterlassungsansprüche
  • Unterlassungs
  • Unterlassungsklagen
  • Unterlassungserklärungen
  • Unterlassungsdelikten
  • Unterlassungsdelikt
  • Unterlassungsdelikte
  • Unterlassungsklagengesetz
  • Unterlassungsanspruchs
  • Unterlassungsverfügung
  • Unterlassungsansprüchen
  • Unterlassungsaufforderung
  • Unterlassungssünden
  • Unterlassungspflicht
  • Unterlassungsverfügungen
  • Unterlassungsbegehren
  • Unterlassungspflichten
  • Unterlassungszwang
  • Unterlassungsverpflichtung
  • Unterlassunganspruch
  • Unterlassungsdelikts
  • Unterlassungsgebot
  • Unterlassungssünde
  • Unterlassungsurteil

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • das Opfer zu einer Handlung , Duldung oder Unterlassung genötigt wird . Im Umweltstrafrecht erlangt wegen der
  • eines anderen zu einer Handlung , Duldung oder Unterlassung durch Gewalt oder durch gefährliche Drohung . Die
  • das Opfer mit der Handlung , Duldung oder Unterlassung beginnt ; widersetzt sich das Opfer erfolgreich ,
  • Zwangsmitteln , um eine Handlung , Duldung oder Unterlassung zu erzwingen . Die rechtlichen Grundlagen finden sich
Deutschland
  • 14 . Februar 1989 eine einstweilige Verfügung auf Unterlassung von ehrverletzenden Behauptungen ohne Wahrheitsgehalt . Doch Opitz-Döllinger
  • nach dem es zuvor eine einstweiligen Verfügung zur Unterlassung der Verbreitung der Anschuldigungen erlassen hatte , dass
  • ausgetragen und mündeten in einer einstweiligen Verfügung auf Unterlassung von ehrverletzenden Behauptungen ohne Wahrheitsgehalt , die Gruhl
  • Scientology Kirche Österreich und Scientology Mission Österreich auf Unterlassung geklagt und diese Klage mit einer einstweiligen Verfügung
Deutschland
  • ZR 121/08 ) . Privatpersonen können demnach auf Unterlassung , nicht dagegen auf Schadensersatz in Anspruch genommen
  • der Fernsehshow keine Ansprüche aus dem Urheberrecht auf Unterlassung und Schadensersatz zustehen . Die am 26 .
  • UWG dar und gibt dem Wettbewerber Ansprüche auf Unterlassung und Schadenersatz , wenn sie sich nicht auf
  • , der das Filesharing veranlasst hat ) auf Unterlassung , Schadensersatz und fiktive Lizenzkosten . Einige Gerichte
Deutschland
  • ist für den Urheberrechtsinhaber ein ausschließliches Recht auf Unterlassung geltend zu machen , das verletzt wurde .
  • Sie richtet sich auf Herausgabe der Sache oder Unterlassung von Störungen , wobei der Kläger rechtmäßigen ,
  • , wenn der Dritte die Wertpapiere nach der Unterlassung erwirbt und bei Bekanntwerden der Tatsache noch Inhaber
  • gegen die guten Sitten verstoßen , kann auf Unterlassung und Schadenersatz in Anspruch genommen werden . (
Deutschland
  • Erteilung sind die nachbarrechtlichen Ansprüche auf Beseitigung und Unterlassung von Immissionen ( BGB , siehe oben Nr
  • dem Eintritt der Tatsache erwirbt und nach der Unterlassung veräußert . Ebenso besteht gem . WpHG Schadensersatzpflicht
  • Interessen hat die abgebildete Person zivilrechtliche Ansprüche auf Unterlassung ( § 81 UrhG ) , Beseitigung (
  • S. 380 ) aus BGB ein Anspruch auf Unterlassung der Zwangsvollstreckung unter folgenden Bedingungen zu : der
Recht
  • sozial unkonform ( verboten ) empfundene Handlung oder Unterlassung von hierarchisch Höherstehenden negativ sanktioniert wird . Eine
  • Beispiel hohe Abschreibungssätze , evtl . Sonderabschreibungen ) Unterlassung von Zuschreibungen ( zum Beispiel durch Anschaffungskosten/Herstellungskosten-Obergrenze in
  • nur oder hauptsächlich als negatives Prinzip der bloßen Unterlassung von Übeltaten gelehrt , statt positives Handeln (
  • ( gelegentlich ) als problematisch im Sinne von Unterlassung bezeichnet ; zu viele Handlungen der Erziehenden gelten
Recht
  • - beim Landgericht München eine einstweilige Verfügung auf Unterlassung ehrverletzender Behauptungen ohne Wahrheitsgehalt erwirkt ; für den
  • wies das Landgericht Berlin eine einstweilige Verfügung auf Unterlassung zurück ; das Gericht sah die Aussage ,
  • übernommen . Das Oberlandesgericht Köln wies die auf Unterlassung gerichtete Klage des Nutzers mit der Begründung zurück
  • Handelsgericht Wien einen Antrag auf einstweilige Verfügung zur Unterlassung der weiteren Ausstrahlung des Spots . Koschka Hetzer-Molden
Philosophie
  • dazu beigetragen hat , und diese Handlung oder Unterlassung den Schaden verursacht oder dazu beigetragen hat (
  • als schlecht zu bewertenden Tat , während die Unterlassung , einen Menschen zu zeugen ( der laut
  • zu nennen , so wäre das eine gröbliche Unterlassung , und wenn sie aus Unkenntnis geschieht -
  • Diese alle seien gekennzeichnet durch eine „ unermessliche Unterlassung “ : die Nicht-Stellung der Frage nach dem
Radsportler
  • Max Strauß zeigte Schlötterer an , klagte auf Unterlassung ) und gewann diesen Prozess im Februar 2013
  • 1988 ) zeigte ihn an , klagte auf Unterlassung und gewann diesen Prozess im Februar 2013 (
  • vom Bühnenautor Herman Haller wegen eines Plagiatsvorwurfs auf Unterlassung verklagt , ein Valentin-Stück aus dem Programm zu
  • Heino “ , der vom echten Heino auf Unterlassung verklagt worden war . Das Benefizkonzert , bei
Computerspiel
  • indizierter
  • gänzliche
  • Ermittlungsschritte
  • nachhaltigst
  • Handlung
  • Beweglichkeit bei . Chronische Überdehnung der Bänder bei Unterlassung einer gezielt trainierten muskulären Stabilisierung führt fast zwangsläufig
  • Eingriff besteht . Hingegen sollten Eingriffe , deren Unterlassung nicht mit gesundheitlichen Risiken verbunden ist , auf
  • , seine Entscheidung mitzuteilen , und durch die Unterlassung des Eingriffs die Gefahr von negativen gesundheitlichen Folgen
  • auf Schädigung hat oder B ein Anrecht auf Unterlassung ; durch die Verhandlungslösung entsteht volkswirtschaftlich gesehen auch
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK