Häufigste Wörter

Beleidigung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Beleidigungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Be-lei-di-gung
Nominativ die Beleidigung
die Beleidigungen
Dativ der Beleidigung
der Beleidigungen
Genitiv der Beleidigung
den Beleidigungen
Akkusativ die Beleidigung
die Beleidigungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Beleidigung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
обида
de Und ich möchte klarstellen , dass die Infragestellung der Verpflichtung des ungarischen Volkes und der ungarischen Regierung zu Demokratie eine Beleidigung des ungarischen Volkes ist ... ( Unterbrechung , Beifall ) .
bg Искам да е ясно , че да се поставя под съмнение ангажиментът на унгарския народ и на унгарското правителство към демокрацията , е обида за унгарския народ ... ( прекъсване , ръкопляскания ) .
Beleidigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
обида към
Beleidigung für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
обида за
eine Beleidigung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
обида
eine Beleidigung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
е обида
eine Beleidigung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
е обида за
eine Beleidigung für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
е обида за
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Beleidigung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
fornærmelse
de Es ist eine Beleidigung des Völkerrechts und ein Affront gegen die Menschenwürde , dass Nigeria diesem Massenmörder weiterhin Zuflucht gewährt .
da Det er en fornærmelse mod international ret og en krænkelse af menneskelig værdighed , at denne påståede massemorder fortsat får asyl i Nigeria .
Beleidigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
en fornærmelse
eine Beleidigung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
en fornærmelse
Beleidigung für
 
(in ca. 37% aller Fälle)
fornærmelse
eine Beleidigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
en fornærmelse mod
eine Beleidigung .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
en fornærmelse .
eine Beleidigung für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
en fornærmelse mod
Es ist eine Beleidigung .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Det er en fornærmelse .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Beleidigung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
insult
de Meiner Meinung nach ist das eine Beleidigung für die Frauen , die in den Delegationen der neuen Mitgliedstaaten nicht vertreten sind , und es zeugt auch von einer Geringschätzung gegenüber der Politik der Chancengleichheit , die sich die Europäische Union seit 50 Jahren auf die Fahnen geschrieben hat .
en I consider that this is an insult to women , who are not represented in the representations of the Member States , and shows disdain for the policy of gender equality which the European Union has been promoting for 50 years .
Beleidigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
an insult
Beleidigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
insult to
eine Beleidigung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
an insult
eine Beleidigung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
an insult to
eine Beleidigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
is an insult
eine Beleidigung .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
an insult .
Es ist eine Beleidigung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
It is an insult
Es ist eine Beleidigung .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
It is an insult .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Beleidigung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
solvang
de Das ist eine echte Beleidigung Italiens .
et See on tõsine solvang Itaaliale .
Beleidigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
solvav
de Das ist eine schwere Beleidigung und widerspricht den Traditionen der Partnerschaft und des gegenseitigen Respekts der Europäischen Union .
et See on sügavalt solvav ja vastuolus Euroopa Liidu partnerluse ja vastastikuse austuse traditsioonidega .
Beleidigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
solvamine
de Dies ist eine Beleidigung für unsere Weinerzeuger .
et See on meie veinitootjate solvamine .
Beleidigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
solvab
de Die Europäische Union muss die Menschenrechtsaktivisten in allen Ländern vorbehaltlos unterstützen . Dazu gehört selbstverständlich auch Israel , dessen Straffreiheit eine Beleidigung der demokratischen Werte ist .
et Euroopa Liit peab inimõiguste kaitsjaid vankumatult toetama kõikides riikides , sealhulgas loomulikult ka Iisraelis , kelle karistamatus solvab demokraatlikke väärtusi .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Beleidigung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
loukkaus
de Es ist eine Beleidigung des Völkerrechts und ein Affront gegen die Menschenwürde , dass Nigeria diesem Massenmörder weiterhin Zuflucht gewährt .
fi On loukkaus kansainvälistä oikeutta ja ihmisarvoa vastaan , että tällä todennäköisellä joukkomurhaajalla on jatkuvasti turvapaikka Nigeriassa .
reine Beleidigung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
suoranainen loukkaus
eine Beleidigung
 
(in ca. 49% aller Fälle)
loukkaus
eine Beleidigung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
on loukkaus
eine Beleidigung .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
on loukkaus .
Es ist eine Beleidigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä on loukkaus
Das ist eine reine Beleidigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Se on suoranainen loukkaus
Es ist eine Beleidigung .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tämä on loukkaus .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Beleidigung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
insulte
de Ich betrachte dies als schwerwiegende Beleidigung für das Europäische Parlament , als Beleidigung aller Berichterstatter , des Ausschusses für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik , des Präsidenten des ECOFINRates und Präsident Santers und der Kommission .
fr Je considère cette déclaration comme une grande insulte à cette Assemblée , à tous les rapporteurs et aussi à la commission économique et monétaire , au Président d'Ecofin , au Président Santer et à la Commission .
Beleidigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
une insulte
Beleidigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
insulte à
eine Beleidigung
 
(in ca. 72% aller Fälle)
une insulte
eine Beleidigung .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
C’est une insulte .
eine Beleidigung für
 
(in ca. 84% aller Fälle)
insulte
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Beleidigung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
προσβολή
de Das ist eine Beleidigung für die Arbeitslosen und die Bezieher niedriger Löhne , und diese werden das richtig einzuschätzen wissen .
el Πρόκειται για προσβολή στους άνεργους και στους χαμηλόμισθους , με την οποία θα χαρούν ιδιαίτερα .
eine Beleidigung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
προσβολή
eine Beleidigung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
αποτελεί προσβολή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Beleidigung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
insulto
de Der Bericht ist eine Beleidigung für die Intelligenz der Arbeiterklasse und des Volkes , die unter dem barbarischen Krieg leiden , den das Kapital und seine politischen Vertreter ihnen erklärt haben .
it La relazione è un insulto all ' intelligenza della classe lavoratrice e della gente comune , che soffrono per la barbara guerra scatenata contro di loro dal capitale e dai suoi rappresentanti politici .
Beleidigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
un insulto
eine Beleidigung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
un insulto
Es ist eine Beleidigung .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
E ’ un insulto .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Beleidigung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
apvainojums
de Trotzdem kann ich nicht für den Entschließungsantrag stimmen , da ich mich stark der Meinung einer verspäteten Ratifizierung des Vertrags von Lissabon widersetze , der eine Beleidigung für die Ablehnung des Vertrags durch die irische Bevölkerung ist .
lv Tomēr es nevaru balsot par šo rezolūciju , jo esmu pilnībā pret to , ka tiek minēta Lisabonas Līguma aizkavētā ratifikācija , kas ir apvainojums Īrijas iedzīvotājiem , kuri noraidīja minēto līgumu .
Beleidigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
apvainojumu
de Was ist das , wenn nicht eine Beleidigung des ungarischen Volkes ?
lv Kā to vērtēt , ja ne kā apvainojumu Ungārijas tautai ?
eine Beleidigung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
ir apvainojums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Beleidigung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
įžeidimas
de Eine kurze Aussprache mit einer Handvoll Leuten am heutigen Donnerstagnachmittag ist eine Beleidigung gegenüber den Tausenden von Menschen , die im Norden Sri Lankas unter Beschuss sind und ums Leben kommen .
lt Trumpa diskusija šią popietę ir saujeldalyvaujančiųjų ketvirtadienį yra įžeidimas tūkstančiams Šri Lankos šiaurėje puolamų ir mirštančių žmonių .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Beleidigung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
belediging
de So gesehen stellt der Vertrag von Lissabon eine Beleidigung der Bürger unserer Nationen dar , weil er ein Kopieren und Einfügen der massiv zurückgewiesenen Europäischen Verfassung ist , weil er die Logik der derzeitigen Verträge bestätigt , die uns verbieten , den Euro zu kontrollieren , unsere Märkte zu schützen , unsere Grenzen gegen illegale Einwanderung zu schützen und uns in den internationalen Handelsgesprächen zu verteidigen .
nl In dit opzichtis het Lissabon Verdrageen belediging aan het adres van de bevolking van onze landen , omdat het niet meer is dan een kopievan de EuropeseGrondwet die door de overgrote meerderheid is verworpen en omdat het een bevestiging is van de gedachtegang van de huidige verdragen dieons verbieden de euro te beheren , onze markten veilig te stellen , onze grenzen te beschermen tegen illegale immigratieen onszelf te beschermen bij internationalehandelsonderhandelingen .
Beleidigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
een belediging
Beleidigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beledigend
de Eine Beleidigung ist auch , dass der Berichterstatter es wagt , zu begrüßen , welche Bedeutung die Kommission der Bekämpfung der Armut beimisst . Der Umfang der Hilfen ist lächerlich .
nl Net zo beledigend is het feit dat in het verslag met instemming wordt gereageerd op de nadruk die de Commissie legt op armoedebestrijding .
reine Beleidigung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
pure belediging
eine Beleidigung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
een belediging
eine Beleidigung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
een belediging voor
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Beleidigung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zniewaga
de Dies ist nicht nur eine Beleidigung der irischen Wähler , die den Vertrag von Lissabon mit großer Mehrheit abgelehnt haben , sondern auch ein Versuch , den Vertrag von Lissabon auf eine Weise auszulegen , die " der EU Rechtspersönlichkeit verleiht " und sie so zu einem Superstaat werden lassen würde .
pl Jest to nie tylko zniewaga dla irlandzkich wyborców , którzy zdecydowanie odrzucili Traktat lizboński w referendum , lecz również próbą interpretacji Traktatu lizbońskiego w taki sposób , który nadaje osobowość prawną UE , czyniąc ją superpaństwem .
Beleidigung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
obraza
de Dies ist eine Beleidigung für die Demokratie .
pl To obraza demokracji .
Beleidigung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
obrazą
de Zu Leugnen , dass es passiert , ist ehrlich gesagt eine Beleidigung unserer Intelligenz .
pl Zaprzeczanie , że mają one miejsce , jest - szczerze mówiąc - obrazą dla naszej inteligencji .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Beleidigung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
insulto
de Herr Präsident , wenn die Regeln besagen , dass etwas als eine Beleidigung aufgefasst wird und ein Mitglied dazu aufgefordert wird , den Saal zu verlassen , dann ist das nur recht und billig .
pt Senhor Presidente , se as regras ditam que algo é considerado um insulto , e um membro é convidado a sair , isso é justo .
Beleidigung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
um insulto
Beleidigung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ofensa
de Kurz gesagt , wir haben den Triumph des Kupfers erlebt , ganz zu schweigen von der Beleidigung uns gegenüber , den europäischen Abgeordneten , die wir jetzt in sehr kurzer Zeit eine Entscheidung treffen und eine Stellungnahme vorlegen müssen .
pt Em suma , foi a festa do cobre , para não falar da ofensa que nos foi feita a nós , deputados europeus , que nos vemos obrigados a decidir e a dar um parecer num curtíssimo espaço de tempo .
eine Beleidigung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
um insulto
eine Beleidigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
um insulto à
ist eine Beleidigung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
um insulto
Es ist eine Beleidigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trata-se de um insulto
Das ist eine reine Beleidigung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Isso seria puramente ofensivo
Es ist eine Beleidigung .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Trata-se de um insulto .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Beleidigung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
insultă
de Er ist jetzt nicht hier , aber die Europäische Union mit der Sowjetunion zu vergleichen , ist eine Beleidigung all jener , die unter der sowjetischen Tyrannei gelitten haben , und all der Millionen Menschen , die gestorben sind .
ro Dânsul nu este prezent , însă compararea Uniunii Europene cu Uniunea Sovietică este o insultă adusă tuturor celor care au suferit sub tirania sovietică şi milioanelor de oameni care şi-au pierdut viaţa .
Beleidigung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
o insultă
Beleidigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
insulta
de Dies wäre nicht nur eine Beleidigung für die Weinerzeuger , die sich , insbesondere in der Provence , für eine Politik der Qualität entschieden haben , es wäre auch inakzeptabel , ein aus einer Mischung von Endprodukten entstandenes Nebenprodukt zu legitimieren und einen irreführenden Bezug zur Roséfarbe zu gestatten .
ro Pe lângă insulta adusă viticultorilor care urmează o politică a calităţii , mai ales în Provence , ar fi inacceptabil să legitimăm un subprodus rezultat prin amestecarea unor produse finite şi să permitem referinţe înşelătoare cu privire la culoarea rosé .
eine Beleidigung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
o insultă
eine Beleidigung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
o insultă la
eine Beleidigung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
insultă
eine Beleidigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
o insultă la adresa
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Beleidigung
 
(in ca. 68% aller Fälle)
förolämpning
de Ich glaube , das ist nicht nur eine Beleidigung der Intelligenz des Parlaments ; es spricht auch dem , was wir erwartet haben , und dem , was die Kommission auch vorgeschlagen hatte , wirklich Hohn .
sv Jag tycker att den inte bara är en förolämpning mot parlamentsledamöternas intelligens , utan att den också strider mot våra förväntningar och verkligen också mot kommissionens tidigare förslag .
Beleidigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
en förolämpning
Beleidigung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
förolämpning mot
Beleidigung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
förolämpningen
de Meiner Meinung nach sollte das Europäische Parlament auf diese Beleidigung reagieren .
sv Jag anser att Europaparlamentet borde reagera på den här förolämpningen .
Beleidigung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
en förolämpning mot
eine Beleidigung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
en förolämpning mot
eine Beleidigung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
en förolämpning
eine Beleidigung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
förolämpning mot
Es ist eine Beleidigung .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Det är en förolämpning .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Beleidigung
 
(in ca. 40% aller Fälle)
urážkou
de Der Bericht ist eine Beleidigung für die Intelligenz der Arbeiterklasse und des Volkes , die unter dem barbarischen Krieg leiden , den das Kapital und seine politischen Vertreter ihnen erklärt haben .
sk Správa je urážkou inteligencie pracujúcich tried a radových občanov , ktorí trpia v barbarskej vojne , ktorú proti nim rozpútal kapitál a jeho politickí predstavitelia .
Beleidigung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
urážka
de Zu Leugnen , dass es passiert , ist ehrlich gesagt eine Beleidigung unserer Intelligenz .
sk Poprieť , že sa to deje , je , úprimne povedané , urážka našej inteligencie .
Beleidigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
urážku
de Ich weise diese üble Beleidigung der Kollegin Göncz durch die Kollegin Morvai , die einer neofaschistischen Partei angehört , mit Empörung zurück !
sk Rád by som dôrazne odmietol hanebnú urážku pani Gönczovej zo strany pani Morvaiovej , ktorá je členkou neofašistickej strany .
Beleidigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
výsmech
de Meiner Ansicht nach ist dies eine Beleidigung für unsere Landwirte .
sk Ja si myslím , že to je výsmech našich poľnohospodárov .
eine Beleidigung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
urážkou
eine Beleidigung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
je urážkou
echte Beleidigung Italiens
 
(in ca. 85% aller Fälle)
skutočná urážka Talianska
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Beleidigung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
žalitev
de Ich weiß nicht , welche Taten in der islamischen Welt als Beleidigung des Islam angesehen werden , doch zeigen uns die Fälle von Morden an Verteidigern der Menschenrechte und der Religionsfreiheit in Pakistan und anderen islamischen Ländern , dass einige geistliche Oberhäupter des Islams unsere zivilisatorischen Werte , die den Menschen große Entscheidungsfreiheit geben , als Bedrohung ihres Glaubens betrachten und nicht zögern , unter Berufung auf ihre Gesetze eine Fatwa gegen jeden zu verhängen , der in ihrem Gebiet offen für die Einhaltung der Menschenrechte und bürgerlichen Freiheiten einsteht .
sl Ne vem , kakšna dejanja v islamskem svetu štejejo kot žalitev islama , vendar nam primeri umorov zagovornikov človekovih pravic in verske svobode v Pakistanu kot tudi v drugih državah kažejo , da nekateri islamski duhovni voditelji na naše civilizirane vrednote gledajo kot na grožnjo njihovi veri in se v skladu s svojimi zakoni ne obotavljajo pri razglašanju fatve za ljudi , ki odkrito spodbujajo spoštovanje človekovih pravic in državljanskih svoboščin na njihovem ozemlju .
eine Beleidigung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
žalitev
eine Beleidigung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
je žalitev
eine Beleidigung für
 
(in ca. 31% aller Fälle)
je žalitev
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Beleidigung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
insulto
de Was ist das , wenn nicht eine Beleidigung des ungarischen Volkes ?
es ¿ Qué es esto , sino un insulto para los ciudadanos húngaros ?
Beleidigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
un insulto
Beleidigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ofensa
de Kurz gesagt , wir haben den Triumph des Kupfers erlebt , ganz zu schweigen von der Beleidigung uns gegenüber , den europäischen Abgeordneten , die wir jetzt in sehr kurzer Zeit eine Entscheidung treffen und eine Stellungnahme vorlegen müssen .
es En pocas palabras , la fiesta del cobre , por no hablar de la ofensa que se nos hace a nosotros los diputados europeos que estamos obligados ahora , en tan poco tiempo , a decidir y expresar nuestro parecer .
eine Beleidigung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
un insulto
eine Beleidigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
un insulto a
eine Beleidigung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
insulto
eine Beleidigung für
 
(in ca. 54% aller Fälle)
un insulto
eine Beleidigung .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
un insulto .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Beleidigung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
urážku
de Jemand , der keinen Sinn für Humor hat , kann dies möglicherweise sogar als Beleidigung auffassen .
cs Člověk , který nemá smysl pro humor , by si mohl dokonce myslet , že jde o urážku .
Beleidigung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
urážka
de Nunmehr gilt die Beleidigung " der türkischen Nation " anstelle der Beleidigung " des Türkentums " als strafbare Handlung .
cs Nově je trestním činem urážka tureckého národa a nikoli " tureckosti " .
Beleidigung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
urážkou
de Es ist eine schamlose Beleidigung für die Millionen Toten und Verletzten , die Opfer der faschistischen und nationalsozialistischen Gräueltaten in Griechenland und ganz Europa , wenn die Europäische Union versucht , die Geschichte auszuradieren und zu verfälschen : Den 9 . Mai von einem Tag des antifaschistischen Grundlagensieges in eine gewöhnliche Feier als Europatag , zu verwandeln , einen Tag , der die europäischen Monopole feiert .
cs Je hanebnou urážkou milionů mrtvých a zraněných , obětí fašistické a nacistické bestiality v Řecku a v Evropě jako takové , že se Evropská unie snaží vymazat a zfalšovat historii : změnit 9 . květen ze dne protifašistického vítězství obyčejného lidu na přízemní oslavu Dne Evropy , dne , který slaví evropské monopoly .
Beleidigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
urážky
de Meiner Meinung nach sollte das Europäische Parlament auf diese Beleidigung reagieren .
cs Podle mého názoru by Evropský parlament měl na tyto urážky reagovat .

Häufigkeit

Das Wort Beleidigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27535. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.99 mal vor.

27530. Hasse
27531. aufwendigen
27532. Brüche
27533. Dominikus
27534. Agustín
27535. Beleidigung
27536. Luka
27537. weggelassen
27538. strahlt
27539. Behinderte
27540. Waldstein

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • wegen Beleidigung
  • Beleidigung des
  • als Beleidigung
  • Beleidigung der
  • eine Beleidigung
  • der Beleidigung
  • Beleidigung und
  • und Beleidigung
  • die Beleidigung
  • wegen Beleidigung des
  • Beleidigung von
  • einer Beleidigung
  • Beleidigung für
  • Beleidigung eines
  • wegen Beleidigung und
  • wegen Beleidigung der
  • Beleidigung ,

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈlaɪ̯dɪɡʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Be-lei-di-gung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Be leidig ung

Abgeleitete Wörter

  • Beleidigungen
  • Beleidigungsklage
  • Beleidigungsprozess
  • Beleidigungsklagen
  • Beleidigungsprozesse
  • Beleidigungsdelikte
  • Beleidigungsfechten
  • Beleidigungsabsicht
  • Beleidigungstatbestände
  • Beleidigungsfechtens
  • Beleidigungsverfahren
  • Beleidigungsprozessen
  • Beleidigungs
  • Beleidigungsdelikten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • , worauf das tschetschenische Parlament eine Klage wegen Beleidigung gegen Kasparow einreichte . Im gleichen Monat gewann
  • einlegte . Die beiden Ärzte verklagten ihn wegen Beleidigung . In zwei Verfahren im Mai und Juni
  • zu verteilen , verklagte ihn das Ministerium wegen Beleidigung . Als Jukos-Vorstandsvorsitzender sorgte Chodorkowski , der die
  • zum Anlass , einen Prozess gegen Gruber wegen Beleidigung anzustrengen . Der Prozess , in dem Gruber
Deutschland
  • und einer der Marpinger Pilger , wurde wegen Beleidigung des Bürgermeisters Woytt zu 20 Mark Geldstrafe verurteilt
  • im Januar 2001 erneut eine Geldstrafe wegen der Beleidigung eines Polizisten verhängt . Im Jahr 2001 kauften
  • weitere Stapel mit Hetzplakaten . Wegen Urkundenfälschung und Beleidigung wurde Grau im Januar 1983 zu einer Geldstrafe
  • Gericht am 4 . Juni 2010 wegen rassistischer Beleidigung ( injure raciale ) zu einer Geldstrafe von
Deutschland
  • Strafkammer des Landgerichts Mainz in der Berufungsinstanz wegen Beleidigung ( telefonische sexuelle Belästigung mehrerer Frauen ) rechtskräftig
  • Geschäftsführer Schnitzmeier , gegen den wegen Körperverletzung und Beleidigung während eines privaten Bordellbesuchs Strafbefehl erlassen wurde .
  • Teil ( Tötung , Abtreibung , Körperverletzung , Beleidigung , Staatsschutzdelikte ) , Band 2 . Walter
  • Polizei nahm nach einer Strafanzeige des Begossenen wegen Beleidigung und Körperverletzung Ermittlungen auf , und einen Tag
Deutschland
  • US-Bundesstaaten härter bestraft werden als gewöhnliche Verleumdung oder Beleidigung . Dies unterbleibt aber meist , sofern sie
  • wird dieses Vergehen , wie alle Formen der Beleidigung , gewöhnlich nur auf Antrag des Beleidigten strafrechtlich
  • der Entscheidung . Wird beispielsweise das Strafverfahren wegen Beleidigung eingestellt , besteht trotzdem kein Versicherungsschutz . Beispiele
  • . Strafrechtlich kann die Geste in Deutschland als Beleidigung gewertet werden . Das OLG Düsseldorf gab einer
Deutschland
  • , hauptsächlich in Form von verbaler Anfeindung ( Beleidigung § 185 StGB ) , Mobbing ( Üble
  • Es handelt sich um den gewöhnlichen Tatbestand der Beleidigung gemäß dem § 115 StGB . Allerdings wird
  • Rassismus-Strafnorm , § 261 bis StGB ) wegen Beleidigung strafbar . In besonders schweren Fällen kommt in
  • hin zu einer nach § 185 StGB strafbaren Beleidigung sein . Richard David Precht : In :
Philosophie
  • „ Saujud “ sei in Wien überhaupt keine Beleidigung , sondern nur ein „ Scherzwort [ …
  • „ Ich mag sie nicht . “ Die Beleidigung als „ flandrische Mähre “ ist eine viel
  • für den Küchenchef . Smut wäre eine schlimme Beleidigung , da es „ der Schmuddelige “ bedeutet
  • stinkt “ . Der Text sei „ keine Beleidigung “ , sondern ein „ Bestätigungslied “ ,
Philosophie
  • In Deutschland und der Schweiz ist dies eine Beleidigung des Gastgebers . Augenkontakt zu vermeiden oder auf
  • im alltäglichen Sprachgebrauch eine starke Wertung oder eine Beleidigung sowie Herabminderung , sobald sie im Zusammenhang mit
  • Verbindung hervorgehoben , aber meistens ist es als Beleidigung zu werten . Alberta wird manchmal als Kanadas
  • wird eine besonders schwere Form der Ehrkränkung ( Beleidigung ) verstanden , gemessen an Form , Inhalt
Film
  • immer gehasst worden und führte dies auf deren Beleidigung fremder Götter und deren Versuche , andere Völker
  • Feind der Allianz - da die Menschen als Beleidigung ihrer Götter verstanden werden - und beginnt mit
  • Bibel in den Staub geworfen . Eine größere Beleidigung ihrer Religion gab es nicht . Pizarro gab
  • die Menschen in die Irre , mit der Beleidigung der buddhistischen Mönche verleite er die Menschen zu
Film
  • die Schulter des Odysseus . Dieser ließ die Beleidigung vorläufig ungestraft über sich ergehen , wurde jedoch
  • die Kloake geworfen . . Auf Grund dieser Beleidigung nahm der Herzog Richard auf dem Heimweg vom
  • Handschuh ins Gesicht zu schlagen war eine große Beleidigung , die ebenfalls gerächt werden musste . Erhielt
  • hin , als Guido - Rechenschaft für die Beleidigung seines Vaters fordernd - eintritt . Im Zweikampf
Mathematik
  • , Nordamerika und Australien würde diese Aussage als Beleidigung aufgefasst . Im Vereinigten Königreich , Irland und
  • Australien , Neuseeland und Südafrika eine ähnlich schwere Beleidigung wie der Stinkefinger darstellt . Die Liner Notes
  • dies , wie er später schrieb , eine Beleidigung für die Flagge der Vereinigten Staaten und eine
  • die Stelle eines Schatzes markiert habe . Als Beleidigung findet zeitweise der Satz aus dem ersten Teil
SS-Mitglied
  • Als solcher wurde er 1852/1853 vom Vorwurf der Beleidigung des Ministeriums Wilhelm von Borries freigesprochen . Seit
  • Haftstrafen - so etwa im Jahr 1875 wegen Beleidigung des Reichskanzlers Otto von Bismarck - und schließlich
  • aus dem Jahre 1885 ; die Prozeßverhandlungen wegen Beleidigung des Hofpredigers Stöcker vor der II . Strafkammer
  • . Wegen Aufreizung zum Steuerstreik , Amtsanmaßung und Beleidigung wurde Hamkens am 9 . August 1930 durch
HRR
  • ausfallen . Der König empfand das als persönliche Beleidigung und entzog Konrad seine Gunst . Die Städte
  • die weiteren Fürsprecher Berengars Ottos Antwort als persönliche Beleidigung empfanden , schlossen sie sich den Gegnern des
  • sah König Franz I. nicht nur als persönliche Beleidigung an , sondern auch als Anschlag auf seine
  • Heiratsoption für seinen König verhandelte . Zu dieser Beleidigung gesellte sich bald Verbitterung über die Bevorzugung der
Islam
  • Europäische Union wegen der Mohammedkarikaturen angriff : Diese Beleidigung übertreffe westliche Bombardierungen von Muslimen , die Abrechnung
  • Artikel Eine islamische Intifada - Gegen die dänische Beleidigung des Islam wurden drei Karikaturen gezeigt und kommentiert
  • , was die anderen Ayatollahs als eine persönliche Beleidigung betrachteten . Zur Besetzung des Amtes eines Marja-e
  • gegen Khamenei , obwohl ein solches Verhalten als Beleidigung des Führers ( rahbar ) nach dem iranischen
Frankreich
  • . In den Niederlanden wurde sein Buch wegen Beleidigung eines befreundeten Staates noch vor Kriegsbeginn verboten .
  • wurde vom französischen Kultusministerium zensiert und „ als Beleidigung der französischen Nation “ für zehn Jahre verboten
  • Budapester Gericht , die Ungarische Garde wegen der Beleidigung der nationalen Würde der Roma im Laufe ihres
  • und ging ins Exil nach Frankreich . Wegen Beleidigung des Präsidenten und Stören der öffentlichen Ordnung wurde
Boxer
  • . Zudem stellten die Militärs Strafantrag wegen der Beleidigung deutscher Offiziere . Dementsprechend erlahmten die Proteste .
  • 3200 Strafanzeigen von Krankenschwestern gegen die Verleihfirma wegen Beleidigung ein . Mehrere CSU-Politiker protestierten gegen den Film
  • hatte . Die Anklage des Militärgerichts lautete „ Beleidigung des Militärs “ , „ Verbreitung falscher Informationen
  • g. Vorwürfe gegen Rydzyk aufgenommenen Ermittlungen wegen » Beleidigung des Staatsoberhauptes und der jüdischen Nation « eingestellt
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK