Häufigste Wörter

Demütigung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Demütigungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung De-mü-ti-gung
Nominativ die Demütigung
die Demütigungen
Dativ der Demütigung
der Demütigungen
Genitiv der Demütigung
den Demütigungen
Akkusativ die Demütigung
die Demütigungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Demütigung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
унижение
de Die offene Koordinierungsmethode ist zu einer geschlossenen Kollusion und einer offenen Demütigung geworden .
bg Методът на откритата координация се превърна в скрито заговорничене и явно унижение .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Demütigung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ydmygelse
de Zu groß war der Schmerz und zu heftig die Demütigung jener , die die Schmach der ethnischen Säuberung erleiden mußten .
da Der har været for megen smerte og ydmygelse for dem , der var genstand for etniske udrensninger .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Demütigung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
humiliation
de Ich sage dies , was ich jetzt sage , nur für mich , nicht für unsere Fraktion : Wenn man dort eine Mauer baut , die zu mehr Hass , zu mehr Demütigung führt , dann scheint dieses für mich ein weiteres Argument dafür zu sein , dass wir eine internationale Friedenstruppe brauchen , die dort die beiden verfeindeten Teile auseinander hält .
en Let me say , not only on my own behalf , but also on behalf of my parliamentary group , that if a wall is constructed which leads to more hatred and more humiliation , this is a further argument , to my mind , for having an international peacekeeping force to keep the two hostile parties apart .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Demütigung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nöyryyttämistä
de Dies ist die eigentliche Demütigung , nämlich die , die das palästinensische Volk erlebt .
fi Tämä on varsinaista nöyryyttämistä , jossa palestiinalaiset joutuvat elämään .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Demütigung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ταπείνωση
de Zugegebenermaßen ist angesichts der großen Verluste , die die russische Armee in der Folge erlitten hat , die Demütigung der russischen Minderheit , und vor allem der ehemaligen Kämpfer , verständlich .
el Ομολογουμένως , και με δεδομένες τις τεράστιες θυσίες που έκανε στη συνέχεια ο ρωσικός στρατός , η ταπείνωση που ένιωθε η ρωσική μειονότητα και , κυρίως , οι πρώην στρατιώτες είναι κατανοητή .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Demütigung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
umiliazione
de Ich sage dies , was ich jetzt sage , nur für mich , nicht für unsere Fraktion : Wenn man dort eine Mauer baut , die zu mehr Hass , zu mehr Demütigung führt , dann scheint dieses für mich ein weiteres Argument dafür zu sein , dass wir eine internationale Friedenstruppe brauchen , die dort die beiden verfeindeten Teile auseinander hält .
it Vorrei dire , non solo a titolo personale , ma anche a nome del mio gruppo , che la costruzione di un muro che porta maggior odio e umiliazione per me è un motivo in più a favore dell ’ intervento di una forza internazionale di pace che tenga separate le due parti nemiche .
Demütigung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
l'umiliazione
de Herr Sharon ist an der Befriedung , der Demütigung , der Kapitulation der Palästinenser , aber nicht an einem gerechten wirklichen Frieden interessiert .
it A Sharon interessa la pacificazione , l'umiliazione , la capitolazione dei palestinesi , ma non una pace genuina e giusta .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Demütigung
 
(in ca. 82% aller Fälle)
vernedering
de Die Fortsetzung der Vertreibungen setzt eine wachsende Anzahl neuer Menschen Demütigung und Obdachlosigkeit aus .
nl Bij voortzetting van deze uitzettingen worden steeds nieuwe mensen blootgesteld aan vernedering en dakloosheid .
Demütigung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vernederd
de Wir müssen dringend mit der Arbeit an einer Richtlinie zum Schutz der Rechte von Opfern des Terrorismus beginnen , die immer diejenigen sind , die übersehen werden und die Demütigung erleiden , ungerechterweise mit ihren Mördern gleichgesetzt zu werden .
nl We moeten dringend aan een richtlijn gaan werken die de rechten van slachtoffers van terrorisme waarborgt . Zij zijn namelijk altijd degenen die worden vergeten en die worden vernederd , door onterecht gelijk te worden gesteld aan hun moordenaars .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Demütigung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
upokorzenie
de Dies ist meines Erachtens die " Win-Win " Strategie , denn nur auf diese Weise wird die negative Gleichung Geber-Empfänger aufgelöst werden , die stets Demütigung bedeutet und Argwohn sowie ein Gefühl der Abhängigkeit des einen von dem anderen - des Schwächsten von dem Stärksten - entstehen lässt .
pl Wierzę , że to jest strategia obopólnych korzyści , bo jest to jedyny sposób , abyśmy zmienili tę niefortunną relację darczyńca - beneficjent , która zawsze powoduje upokorzenie i podejrzenia oraz uczucie zależności jednego od drugiego - słabszego od najsilniejszego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Demütigung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
humilhação
de Psychologische Gewalt – Demütigung , Bedrohung , Beleidigung – ist eine Form von Gewalt , die die Persönlichkeit einer Frau destabilisiert und ihr Auftreten erschüttert , und zwar so sehr , dass sie nicht mehr in der Lage ist , an ihrem Umfeld teilzuhaben .
pt A violência psicológica – humilhação , ameaças e insultos – é uma forma de violência que desestabiliza a personalidade da mulher e perturba o seu comportamento , ao ponto de a tornar incapaz de dar o seu contributo para o meio em que se insere .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Demütigung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
förödmjukelse
de Zweitens zeigt diese " Reconquista " , dass Russland seine neu erworbenen Energiequellen einsetzen möchte , um seine Verluste aus den 1990er Jahren und die damit einhergehende Demütigung wettzumachen , statt zur Gestaltung einer globalen Zukunft beizutragen .
sv För det andra är denna uppenbara reconquista ett uttryck för Rysslands önskan att använda sin nyfunna energi för att gottgöra för 1990-talets förluster och ge igen för den förödmjukelse de innebar , snarare än för en vilja att bidra till formandet av framtidens värld .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Demütigung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
poníženie
de Zweitens zeigt diese " Reconquista " , dass Russland seine neu erworbenen Energiequellen einsetzen möchte , um seine Verluste aus den 1990er Jahren und die damit einhergehende Demütigung wettzumachen , statt zur Gestaltung einer globalen Zukunft beizutragen .
sk Po druhé , táto očividná reconquista naznačuje ruskú túžbu využiť svoje nedávno získané energie na nahradenie strát z deväťdesiatych rokov a odplatiť sa za súvisiace poníženie , ktoré prichádzajú namiesto ochoty prispieť k utváraniu spoločnej budúcnosti .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Demütigung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ponižanje
de Die offene Koordinierungsmethode ist zu einer geschlossenen Kollusion und einer offenen Demütigung geworden .
sl Odprta metoda usklajevanja se je spremenila v zaprto zaroto in odprto ponižanje .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Demütigung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
humillación
de Was geschehen ist , geschah aus Ignoranz und hat zu Demütigung und Beleidigung geführt .
es Lo que hemos presenciado son actos necios que generan humillación e injuria .

Häufigkeit

Das Wort Demütigung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 55103. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.83 mal vor.

55098. McMillan
55099. Anchor
55100. Terrace
55101. Schäuble
55102. Gersdorff
55103. Demütigung
55104. Rainier
55105. militante
55106. niederlassen
55107. Reichsstatthalter
55108. Alumni

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Demütigung
  • der Demütigung
  • Demütigung und
  • und Demütigung
  • als Demütigung
  • Demütigung der
  • Demütigung des
  • eine Demütigung

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdeːmyːtɪɡʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

De-mü-ti-gung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Dem ütigung

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • an . Die staatskluge Frau entzieht sich der Demütigung , indem sie eine junge Sklavin aus ihrem
  • Running Gag zerstören andere Kinder regelmäßig als zusätzliche Demütigung seine Brille , nachdem sie ihn verprügelt haben
  • steht Anna auf und verlässt den Ort ihrer Demütigung . Und da begibt sich etwas ganz Seltsames
  • Haider klar , dass sie Wasim nach dieser Demütigung nicht mehr zurückhaben will und bettelt ihn an
Psychologie
  • werden ( z. B. Mobbing , Denunziation , Demütigung ) . Als Unterdrückungsmechanismen in der mündlichen Kommunikation
  • zielen auf die ganz bewußte Erniedrigung und vorsätzliche Demütigung von Frauen ab , die an Protesten teilgenommen
  • Gegner der elterlichen Züchtigung verweisen auch auf die Demütigung , die durch die Züchtigung hervorgerufen wird und
  • Zwang zum öffentlichen Tragen des Judensterns eine gewollte Demütigung . Eine demütigende Erfahrung oder die Erinnerung daran
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK