Aufregung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Aufregungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Auf-re-gung |
Nominativ |
die Aufregung |
die Aufregungen |
---|---|---|
Dativ |
der Aufregung |
der Aufregungen |
Genitiv |
der Aufregung |
den Aufregungen |
Akkusativ |
die Aufregung |
die Aufregungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
уталожиха
( NL ) Herr Präsident ! Nachdem sich die Aufregung in Ägypten gelegt hat , ist es an der Zeit , dass wir unsere Augen dafür öffnen , was wirklich in Nordafrika geschieht .
( NL ) Г-н председател , сега , когато нещата се уталожиха в Египет , време е да отворим очите си за онова , което всъщност се случва в Северна Африка .
|
Aufregung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
оживление
In der Tat haben Sie selbst gesagt , dass sie positiv von dieser Tatsache beeindruckt wurden , die nicht nur eine Quelle der Aufregung für Kranke oder für Eltern ist , sondern auch für Forscher , die immer mehr Anwendungsgebiete entdecken .
Както и Вие отбелязахте , лично сте бил впечатлен от този факт , който е източник за положително оживление не само за болните или за родителите , но също и за изследователите , които намират все по-голям брой от области на приложение .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
opstandelse
Ich verstehe , welche Aufregung das auslöst , aber es sei daran erinnert , dass die Unregelmäßigkeiten erst ab Freitag , dem 28 . Dezember , abends und Samstag , dem 29 . Dezember , zu Tage getreten sind , als die Übermittlung des Ergebnisses der letzten 49 von insgesamt 210 Wahlkreisen sich anormal verzögerte . Und wie Sie wissen , hat die Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union erst am Montag , dem 1 . Januar , in ihrer vorläufigen Analyse festgestellt , dass die Wahlen nicht den internationalen Standards entsprachen .
Jeg forstår den opstandelse , dette vækker , men jeg skal minde om , at det først var fra fredag den 28 . om aftenen og lørdag den 29 . december , at urolighederne begyndte , da overførslen af resultaterne fra de sidste 49 valgkredse ud af et samlet antal på 210 varede unormalt lang tid , og som De ved , var det først mandag den 1 . januar , at EU 's valgobservationsmission med udgangspunkt i weekendens begivenheder i sin indledende undersøgelse konstaterede , at valget ikke var blevet afholdt i henhold til de internationale standarder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
excitement
Die Aufregung über den China-Bericht zeigt uns , dass im eigenen Haus eine Doppelmoral herrscht , wie sie für eine Debatte über Politik und Menschenrechte nicht angebracht ist .
The excitement about this China report shows us that in our own House there are double standards of morality . This is improper for a debate on politics and human rights .
|
Aufregung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stir
Herr Ratspräsident , in Irland haben Sie für einige Aufregung gesorgt : In den Medien wurde berichtet , Sie hätten gesagt , es sei wichtig , keine Diskussionen zu führen , die in unserem Land Schwierigkeiten bereiten könnten .
President-in-Office , in Ireland you caused something of a stir : you were reported in the media as saying that it is important not to launch some discussions that might cause problems in our country .
|
Aufregung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
commotion
Herr Präsident ! Die Hafenrichtlinie ist , mit all der Aufregung draußen , in der zweiten Lesung möglicherweise noch kontroverser als bei der ersten Aussprache .
Mr President , with all the commotion outside , the port directive is perhaps more controversial in the second reading than it was during the first debate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
αναταραχή
Ich denke , dass dies ein erster vorsichtiger Schritt in die Richtung ist , bei Themenbereichen , die große Emotionen und große politische Aufregung hervorrufen , mit der Harmonisierung umzugehen .
Θεωρώ ότι πρόκειται για ένα πρώτο , προσεκτικό βήμα προς την κατεύθυνση της εξέτασης της εναρμόνισης σε ζητήματα που προκαλούν έντονα αισθήματα και μείζονα πολιτική αναταραχή .
|
Ich verstehe die Aufregung nicht |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Δεν αντιλαμβάνομαι την αναταραχή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
agitazione
Frau Präsidentin , es gibt noch große Aufregung um die vorhergehende Entscheidung zu dem Baldarelli-Bericht .
Signora Presidente , c ' è ancora una notevole agitazione sulla decisione testè presa sulla relazione Baldarelli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sąmyšis
schriftlich . - ( FR ) Diese Abstimmung hat weniger Aufregung verursacht , als das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung . Es handelt sich aber dennoch um eine sehr wichtige Abstimmung in dieser Plenarsitzung in Brüssel .
raštu . - ( FR ) Dėl šio balsavimo kilo mažesnis sąmyšis nei dėl balsavimo dėl ekonomikos valdymo paketo , tačiau vis dėlto tai yra labai svarbus Briuselio plenarinės sesijos balsavimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
opwinding
Frau Präsidentin , es gibt noch große Aufregung um die vorhergehende Entscheidung zu dem Baldarelli-Bericht .
Mevrouw de Voorzitter , er heerst nog grote opwinding over uw eerdere beslissing over het verslag-Baldarelli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
agitação
Jedes Mal , wenn die Daten der OECD über die einzelnen Länder publiziert werden , entsteht große Aufregung , und manche Länder sträuben sich , die Bewertungskriterien gelten zu lassen .
Sempre que são publicadas as estatísticas da OCDE relativas aos diferentes países , há uma enorme agitação e há países que têm dificuldade em aceitar os critérios utilizados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
agitație
schriftlich . - ( FR ) Diese Abstimmung hat weniger Aufregung verursacht , als das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung . Es handelt sich aber dennoch um eine sehr wichtige Abstimmung in dieser Plenarsitzung in Brüssel .
în scris . - ( FR ) Acest vot a provocat mai puțină agitație decât pachetul privind guvernanța economică , dar , totuși , este un vot foarte important în cadrul acestei sesiuni plenare de la Bruxelles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uppståndelse
Herr Ratspräsident , in Irland haben Sie für einige Aufregung gesorgt : In den Medien wurde berichtet , Sie hätten gesagt , es sei wichtig , keine Diskussionen zu führen , die in unserem Land Schwierigkeiten bereiten könnten .
Herr rådsordförande ! I Irland orsakade ni uppståndelse när det i media rapporterades att ni sagt att det var viktigt att inte inleda diskussioner som skulle kunna orsaka problem i vårt land .
|
Aufregung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
upprördheten
Wenn Sie heute sagen , wir sparen sehr viel Geld durch die Wechselkursmechanismen , wenn Sie bzw . Herr Kommissar Fischler aber zeitgleich auch sagen , wir können Gelder in der Zuckermarktordnung einsparen , dann muß die Aufregung doch daran liegen , daß das Thema nicht richtig transportiert wurde , daß die landwirtschaftlichen Berufsverbände es nicht richtig verstanden haben !
När ni i dag säger att vi sparar mycket pengar tack vare växelkursmekanismerna , medan ni respektive kommissionär Fischler samtidigt säger att vi kan spara pengar i i den gemensamma organisationen av marknaden för socker , då måste upprördheten väl bero på att frågan inte har förmedlats korrekt , dvs . att jordbrukets yrkesorganisationer inte har förstått den riktigt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aufregung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
razburjenje
Ich verstehe , welche Aufregung das auslöst , aber es sei daran erinnert , dass die Unregelmäßigkeiten erst ab Freitag , dem 28 . Dezember , abends und Samstag , dem 29 . Dezember , zu Tage getreten sind , als die Übermittlung des Ergebnisses der letzten 49 von insgesamt 210 Wahlkreisen sich anormal verzögerte . Und wie Sie wissen , hat die Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union erst am Montag , dem 1 . Januar , in ihrer vorläufigen Analyse festgestellt , dass die Wahlen nicht den internationalen Standards entsprachen .
Razumem , da to povzroča razburjenje , vendar vas opominjam , da so se nepravilnosti začele pojavljati že v noči s petka , 28. , na soboto , 29 . decembra , ko je prenos rezultatov iz zadnjih 49 volilnih enot od 210 neobičajno zamujal in kot veste , je šele v ponedeljek , 1 . januarja , misija EU za spremljanje volitev na podlagi dogodkov ob koncu tedna v svoji predhodni analizi poročala , da volitve niso izpolnile mednarodnih standardov .
|
Aufregung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
razburjamo
Von daher verstehe ich die ganze Aufregung nicht .
Zato ne morem razumeti , zakaj se okrog tega toliko razburjamo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Keine Aufregung , |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
se alteren , Señorías !
|
Häufigkeit
Das Wort Aufregung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35337. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.45 mal vor.
⋮ | |
35332. | abzuwehren |
35333. | Birch |
35334. | ausgelösten |
35335. | Christiansen |
35336. | av |
35337. | Aufregung |
35338. | hinzugekommen |
35339. | Spätherbst |
35340. | konstruktiven |
35341. | Guss |
35342. | Feng |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Überraschung
- lautstark
- Wut
- erregt
- Bestürzung
- Boulevardpresse
- Verwunderung
- Aufsehen
- Neuigkeit
- entrüstet
- Erstaunen
- Hektik
- Entsetzen
- Vorfall
- frustriert
- Menschenmasse
- lautstarke
- Verbitterung
- Eklat
- Gemüter
- beschimpft
- abstreitet
- wütende
- stutzig
- beleidigte
- Ärger
- bedauert
- bevorstehendes
- Rückzieher
- Anwesenden
- beleidigt
- Durcheinander
- lautstarken
- erregen
- enttäuscht
- beunruhigt
- ernüchtert
- unfreiwillig
- einschlief
- Tatnacht
- Tumult
- Handgreiflichkeiten
- Prügeleien
- schlechtes
- erschreckte
- vermeintlich
- irritierte
- unerträglich
- Aufruhr
- handfesten
- bejubelt
- Raufereien
- lästig
- Blamage
- Unannehmlichkeiten
- Liebschaft
- schockierte
- erboste
- Zuneigung
- ungehalten
- Fehltritte
- klaglos
- beschweren
- entbrannt
- Medienecho
- geohrfeigt
- Sinneswandel
- zutiefst
- peinliche
- Sadwick
- vermeintliche
- Bedauern
- gemunkelt
- Frustriert
- Affäre
- unangenehme
- Eifersüchteleien
- minutenlang
- eindringlich
- Reportern
- entfacht
- vernahm
- Verdächtigungen
- wütenden
- Menschenmenge
- ausgebuht
- missliche
- Fluchtpläne
- Bewunderung
- vertuschen
- vorhabe
- kurzerhand
- krankenhausreif
- alkoholisierte
- Geldprobleme
- ruchbar
- bedankt
- beiwohnt
- kurzsichtigen
- bemerkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- für Aufregung
- die Aufregung
- Aufregung und
- Aufregung sorgte
- große Aufregung
- der Aufregung
- Aufregung in
- Aufregung um
- in Aufregung
- Aufregung , als
- Für Aufregung
- Aufregung in der
- Aufregung über
- und Aufregung
- Für Aufregung sorgte
- Aufregung im
- Die Aufregung
- vor Aufregung
- Aufregung , da
- für Aufregung in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌʀeːɡʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Friedensbewegung
- Bewegung
- Befragung
- Eintragung
- Auslegung
- Tagung
- Biegung
- Abwägung
- Arbeiterbewegung
- Anregung
- Verfügung
- Prägung
- Freiheitsbewegung
- Überlegung
- Fortbewegung
- Datenübertragung
- Übertragung
- Erregung
- Erwägung
- Pfingstbewegung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Genehmigung
- Auszählung
- Energieversorgung
- Anspielung
- Vermietung
- Bewältigung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Abzweigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Markierung
- Entladung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Benachrichtigung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Wiedervereinigung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Selbstversorgung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Selbstverteidigung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Flurbereinigung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Durchführung
- Entschuldigung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Einwilligung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Schädigung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Tilgung
Unterwörter
Worttrennung
Auf-re-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Auf
regung
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Roman |
|
|
Album |
|
|
Mond |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Badminton |
|
|
Tageszeitung |
|