Eingriffe
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Eingriff |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ein-grif-fe |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
намеса
Der Kompromissvorschlag beinhaltet daher keine radikalen Eingriffe in die Architektur der europäischen Fonds .
Ето защо компромисното предложение изключва всякаква радикална намеса в структурата на европейските фондове .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
indgreb
Es ist daher notwendig , uns eindeutig gegen das reproduktive und gegen das therapeutische Klonen von menschlichen Embryonen , gegen jegliche Eingriffe in die menschliche Keimbahn und gegen die Herstellung von menschlichen Embryonen allein zu Forschungszwecken auszusprechen .
Det er derfor nødvendigt , at vi entydigt går imod reproduktiv og terapeutisk kloning af menneskelige embryoner , imod alle indgreb i den menneskelige germinallinje og imod fremstilling af menneskelige embryoner , der udelukkende anvendes til forskningsformål .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
interventions
Die Wartelisten der Einwohner Maltas und Gozos für medizinische Untersuchungen und chirurgische Eingriffe sind unglaublich lang .
The waiting lists of Maltese and Gozitans in need of medical tests and surgical interventions are unbelievable .
|
Eingriffe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
intervention
Deshalb sind wir mit den Partnern bestrebt , Eingriffe in die Natur und in die natürlichen Lebensräume immer auf höchstmöglichem Schutzniveau zu gestalten .
That is why we are working with the partners to ensure that intervention in the ecosystem and in natural habitats always follows the highest possible conservationist principles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
interventions
Darauf folgten einige weitere kriminelle Eingriffe der NATO in Afghanistan , Irak , Iran und im Nahen Osten .
Une série d'autres interventions criminelles de l'OTAN s ' en est suivie en Afghanistan , en Irak , en Iran et au Moyen-Orient .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
παρέμβαση
Jede Situation ist vielschichtig und anders und erfordert eine speziell dafür vorbereitete Antwort , in der diplomatisches Vorgehen , humanitäre Hilfe , Entwicklungszusammenarbeit und Eingriffe im Bereich der Sicherheit und des Krisenmanagements eine Rolle spielen .
Κάθε κατάσταση είναι περίπλοκη και διαφορετική και απαιτεί μια προσαρμοσμένη ανταπόκριση , στην οποία η διπλωματική δράση , η ανθρωπιστική βοήθεια , η αναπτυξιακή συνεργασία και η παρέμβαση διαχείρισης ασφάλειας και κρίσεων διαδραματίζουν κάποιον ρόλο .
|
Eingriffe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
παρεμβάσεις
Die Initiativen der Kommission in Sachen Roaming zeigen , dass auch in einer Marktwirtschaft Eingriffe in die Preisgestaltung notwendig sind .
Οι πρωτοβουλίες της Επιτροπής σχετικά με την περιαγωγή δείχνουν ότι οι παρεμβάσεις στον καθορισμό των τιμών είναι απαραίτητες και σε μια οικονομία της αγοράς .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
iejaukšanos
Diese Abkommen sind ein weiterer Teil des im Luftverkehrssektor eingeleiteten Liberalisierungsprozesses , der staatliche Eingriffe und Regelungen im Bereich dieses strategischen Sektors blockiert , wodurch der stets aus dem freien Wettbewerb - der hochheilig ist und um jeden Preis verteidigt wird - hervorgehenden monopolistischen Konzentration die Tür geöffnet wird .
Šie nolīgumi ir daļa no liberalizācijas procesa , kas notiek gaisa transporta nozarē , kavējot valstu iejaukšanos un regulējumu šajā stratēģiski svarīgajā nozarē un atverot durvis uz monopolistisku koncentrāciju , ko vienmēr izraisa brīvā konkurence , kas ir svēta un neaizskarama un par katru cenu tiek aizstāvēta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ingrepen
Durch die Anträge 8 bis 11 sollen einige Bestimmungen über die Maßnahmen gegen unbefugte Eingriffe gestrichen werden .
De amendementen 8 tot 11 strekken ertoe een aantal bepalingen tegen ingrepen door onbevoegden te schrappen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
interwencji
Die Leitlinien zur Verbesserung der Qualifikationen würden wahrscheinlich auch ohne staatliche Eingriffe durch das Prinzip des Angebots und Nachfrage umgesetzt werden .
Wytyczne dotyczące podnoszenia kwalifikacji wymuszone zostaną prawdopodobnie popytem i podażą , nawet bez interwencji państwa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
intervenções
Der zweite Grund betrifft die Wirtschaftskrise und die schmerzlichen Eingriffe , die von den Mitgliedstaaten unternommen werden .
A segunda razão prende-se com a crise económica e com as dolorosas intervenções que estão a ser levadas a cabo pelos Estados-Membros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ingrepp
Denn wir sind nicht grundsätzlich gegen Eingriffe in die menschliche Keimbahn zugunsten von Menschen , die einen Kinderwunsch hegen , ohne das Risiko einer Mißbildung eingehen zu wollen , genausowenig , wie wir uns nicht gegen ein Klonen zur Herstellung von für Transplantate bestimmtem menschlichem Gewebe aussprechen .
Principiellt sett är vi nämligen inte mot ingrepp i mänskliga celler till förmån för personer som vill skaffa barn utan att ta risken för en missbildning , och vi är inte heller motståndare till kloning med syftet att utveckla mänskliga vävnader avsedda för transplantationer .
|
Eingriffe in |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ingrepp i
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zásahy
Die Anstrengungen müssen auf Bereiche konzentriert werden , wo Eingriffe die größte Wirkung zeigen , wobei Überschneidungen zu vermeiden sind und die größtmögliche Wirkung auf dem Markt erreicht werden muss .
Úsilie sa musí sústrediť na oblasti , kde sú zásahy najúčinnejšie , aby sa zamedzilo duplicite a pomohlo sa čo najväčšiemu potenciálnemu dosahu na trh .
|
Eingriffe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zásahov
Als Liberaler befürworte ich natürlich die Strategie , die Funktion des Binnenmarkts nicht einzuschränken und so wenig staatliche Eingriffe wie möglich in den Markt vorzunehmen .
Ako liberál som , samozrejme , za to , aby sa umožnilo fungovanie vnútorného trhu , a za minimálny možný rozsah zásahov vlády do tohto trhu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eingriffe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
intervenciones
Solche Eingriffe werden vonnöten sein , solange die ehemaligen Monopolinhaber , die noch immer die meisten Verbindungen bereitstellen , existent sind .
Tales intervenciones serán necesarias , mientras tengan existencia los antiguos detentadores del monopolio , que siguen ofreciendo la mayoría de las conexiones .
|
Häufigkeit
Das Wort Eingriffe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14544. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.31 mal vor.
⋮ | |
14539. | Demonstranten |
14540. | materiellen |
14541. | buddhistischen |
14542. | Horrorfilm |
14543. | vorgegebenen |
14544. | Eingriffe |
14545. | Si |
14546. | Gruppierung |
14547. | Regisseure |
14548. | Büste |
14549. | firmierte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Eingriffen
- Eingriff
- Beeinträchtigungen
- Beeinträchtigung
- nachteilige
- Eingriffs
- Einschränkung
- Folgeschäden
- einseitige
- vorbeugende
- beeinträchtigt
- schwerwiegende
- beeinträchtigen
- Folgeerscheinungen
- gefährdende
- Unterbindung
- Betroffenen
- Dauerhafte
- längerfristige
- Betroffene
- gemildert
- drastische
- Mangelnde
- Schutzmaßnahmen
- Vorbelastung
- krisenhafte
- Beschwerden
- Belastungen
- unvermeidbare
- Beseitigung
- Schädigungen
- Verschlechterungen
- Beschränkungen
- unkontrollierte
- bedürfen
- Eingriffes
- übermäßige
- herbeigeführte
- betroffenen
- Minderung
- unterbleiben
- Bürokratiekosten
- Überforderung
- schwerwiegendere
- betroffener
- vermeidbare
- Umwelteinwirkungen
- Risiken
- mangelhafte
- unnötige
- wirksame
- nachteiligen
- Absicherungen
- begünstigende
- vermeidbaren
- Begleiterscheinungen
- gezielte
- unvorhersehbare
- schwerwiegenden
- kurzfristige
- Ausräumung
- punktuelle
- nachteiliger
- Ausschlusskriterien
- Überbeanspruchung
- fortschreitende
- zielgerichteter
- vorsorgliche
- Gravierende
- Funktionsfähigkeit
- Behandlungen
- krankheitsbedingte
- körperliche
- unzureichendem
- Folgewirkungen
- Fahrtüchtigkeit
- bedingte
- Gefährdungen
- ungenügende
- vorbeugen
- unzureichende
- Vorsorgemaßnahmen
- Mögliche
- unbeabsichtigte
- wirksam
- Nebeneffekte
- rechtzeitiger
- vorgebeugt
- langfristige
- schränken
- Umweltsituation
- Schwerwiegende
- gesundheitliche
- Umweltverschmutzung
- Ausnahmesituationen
- Ursachen
- Beeinflussung
- ungünstige
- geschädigten
- Unterlassen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Eingriffe in
- Eingriffe in die
- Eingriffe des
- Eingriffe in das
- Eingriffe in den
- die Eingriffe
- menschliche Eingriffe
- staatliche Eingriffe
- chirurgische Eingriffe
- Eingriffe der
- operative Eingriffe
- Eingriffe des Menschen
- Eingriffe in die Natur
- die Eingriffe in
- Eingriffe des Staates
- staatliche Eingriffe in
- Eingriffe , die
- die Eingriffe des
- die Eingriffe in die
- durch Eingriffe des
- Eingriffe in die Wirtschaft
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nˌɡʀɪfə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Gegenangriffe
- Zugriffe
- Begriffe
- Luftangriffe
- Riffe
- Griffe
- Fachbegriffe
- Bombenangriffe
- Angriffe
- Schiffe
- Linienschiffe
- Handelsschiffe
- Passagierschiffe
- schroffe
- Containerschiffe
- Schwesterschiffe
- Segelschiffe
- Fährschiffe
- Kriegsschiffe
- Giraffe
- Raumschiffe
- Seeschiffe
- Kreuzfahrtschiffe
- Schlachtschiffe
- Seitenschiffe
- Frachtschiffe
- Transportschiffe
- Luftschiffe
- Binnenschiffe
- Dampfschiffe
- Flussläufe
- Dorfe
- schiefe
- Köpfe
- laufe
- Anläufe
- Innenhöfe
- operative
- Larve
- Lebensläufe
- Morphe
- Oberstufe
- Freiheitsstrafe
- U-Bahnhöfe
- Gutshöfe
- Bewährungsstrafe
- Läufe
- Treibstoffe
- stumpfe
- Flutkatastrophe
- Stufe
- Haufe
- Strümpfe
- helfe
- Ankäufe
- Naturkatastrophe
- Würfe
- Knöpfe
- Machtkämpfe
- Wettkämpfe
- Berufe
- Friedhöfe
- reife
- Tatwaffe
- Geburtshilfe
- steife
- Mineralstoffe
- Wolfe
- Schlaufe
- Kraftstoffe
- Katastrophe
- Wendeschleife
- Maulwürfe
- Kampfe
- Traufe
- Werkstoffe
- Pfeife
- Tarife
- dürfe
- Schöffe
- Kohlenwasserstoffe
- Luftwaffe
- Selbsthilfe
- Kämpfe
- Haftstrafe
- Klebstoffe
- Strophe
- Sümpfe
- Höfe
- Gehilfe
- Töpfe
- Verkäufe
- Kunststoffe
- bedürfe
- mithilfe
- Seife
- Rümpfe
- Vorwürfe
- Geschöpfe
- Bauernhöfe
Unterwörter
Worttrennung
Ein-grif-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ein
griffe
Abgeleitete Wörter
- Eingriffeliger
- Eingriffeligen
- Eingriffelige
- Re-Eingriffe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Informatik |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Fluss |
|
|
Arzt |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Paris |
|
|
Biologie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Texas |
|