Befreiung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Befreiungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-frei-ung |
Nominativ |
die Befreiung |
die Befreiungen |
---|---|---|
Dativ |
der Befreiung |
der Befreiungen |
Genitiv |
der Befreiung |
den Befreiungen |
Akkusativ |
die Befreiung |
die Befreiungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
визите
( NL ) Herr Präsident ! Die niederländische Partei für die Freiheit ( PVV ) ist gegen die Befreiung von der Visumpflicht für Bosnien und Herzegowina sowie Albanien , zwei Länder , die Mitglied bzw . Beobachter der Organisation der Islamischen Konferenz sind .
( NL ) Г-н председател , делегацията на нидерландската Партия на свободата ( PVV ) е против премахването на визите за Босна и Херцеговина и Албания - две държави , които са част съответно едната като член , а другата като наблюдател , от Организацията Ислямска конференция .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
befrielse
Wir sollten also nicht nur die Löcher im Käse sehen , sondern die Fortschritte und die Reformen würdigen , welche ein Land wie Bulgarien seit seiner Befreiung von dem kommunistischen Zwangsregime unter schwierigen Bedingungen geschafft hat .
Vi bør altså ikke kun se hullerne i osten , men også værdsætte de fremskridt og reformer , som et land som Bulgarien har klaret under vanskelige betingelser siden sin befrielse fra det kommunistiske tvangsregime .
|
Befreiung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
befrielsen
. Wir gedenken heute eines der bewegendsten Tage in der Geschichte der Menschheit : der Befreiung des Vernichtungslagers Auschwitz-Birkenau .
Vi mindes i dag en af de datoer , der giver menneskeheden størst grund til selvransagelse : befrielsen af udryddelseslejren Auschwitz-Birkenau .
|
Befreiung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fritagelse
Schließlich bestehen einige weitere Befreiungen , durch die sich die Gesamtzahl auf etwa 80 erhöht und die durch stillschweigendes Zugeständnis aufgenommen wurden : Ein Mitgliedstaat erklärte , daß er eine Befreiung braucht , keiner schrie " Halt " , und die Befreiung kam durch .
Endelig er der nogle andre fritagelser , i alt omkring 80 , der er kommet gennem systemet takket være en stiltiende aftale ; en medlemsstat tilkendegav , at den ønskede en fritagelse , ingen råbte » stop « , så fritagelsen slap igennem .
|
Befreiung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
visumfritagelse
Meine Stimmenthaltung bei der Abstimmung über den Bericht über das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Föderativen Republik Brasilien über die Befreiung der Inhaber gewöhnlicher Reisepässe von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten ist der Ausdruck eines Standpunktes , der über den Anwendungsbereich dieses Abkommens hinausgeht .
Når jeg afholder mig fra at stemme om henstillingen vedrørende aftalen mellem EU og Den Føderative Republik Brasilien om visumfritagelse for kortvarige ophold for indehavere af almindeligt pas , er det et udtryk for min generelle holdning snarere end min holdning til selve sagen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
liberation
Wir müssen mit den Antifaschisten und den Antikommunisten - mit Altiero Spinelli , Ernesto Rossi , Robert Schuman , mit jenen , die Europa nicht als geografische Gegebenheit , sondern als Raum des Gesetzes , der Torah , des Buchs , der Demokratie konzipiert haben - , gegen die nationalen Bürokratien kämpfen , die ungeeignete Träger der Freiheit , der Befreiung und des Wohlstands sind .
We must fight alongside the antifascists and the anticommunists - with Altiero Spinelli , Ernesto Rossi and Robert Schuman , with those who conceived Europe not as a geographical entity but as the home of the law , of the Torah , of literature , of democracy - against national bureaucracies , inadequate as vessels of freedom , liberation and prosperity .
|
Befreiung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
exemption
Eine solche Befreiung wird das Vertrauen untergraben , das für Beziehungen zwischen sehr kleinen Unternehmen und Dritten ( Kunden , Lieferanten , Banken ) nötig ist .
Such an exemption will undermine the confidence required for relations between very small enterprises and third parties ( customers , suppliers , banks ) .
|
Befreiung von |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
visa waiver
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Befreiung Ruandas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( FDLR )
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
libération
Ich weiß noch , dass sich ein Kongressabgeordneter aus den USA einmal bei mir darüber beklagte , dass die Europäer nicht für die Anstrengungen dankbar wären , die die USA zur Befreiung Europas unternommen hatten .
Je me souviens d’un membre du Congrès américain qui m ’ a reproché , il y a quelques années , que les Européens se soient montrés aussi peu reconnaissants face à l’effort de libération accompli par les États-Unis en faveur de l’Europe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
απαλλαγή
Wir beabsichtigen , daß dieser Überprüfung prinzipiell insofern keine Frist gesetzt wird , daß bei keiner Befreiung , mit der wir uns heute befassen , davon ausgegangen werden kann , daß sie im Rahmen dieses Vorschlags , mit dem wir uns in absehbarer Zeit beschäftigen werden , unangetastet bleibt oder von einer Überprüfung ausgeschlossen ist .
Θέλουμε η αναθεώρηση , ως θεμελιώδης αρχή , να μην έχει περιορισμούς , στο βαθμό που καμία απαλλαγή από αυτές που εξετάζουμε σήμερα να μην μπορεί να θεωρηθεί απαραβίαστη ή μη αναθεωρήσιμη , πράγμα που θα αποτελέσει μέρος της πρότασης πλαίσιο που θα εξετάσουμε εν ευθέτω χρόνω .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
liberazione
Mehr und mehr führt Schengen uns , die wir von einer Insel kommen , zusammen , baut eine Brücke zwischen den Randgebieten und dem Zentrum . Schengen bedeutet für uns ein Gefühl der Freiheit und stellt so etwas wie eine Befreiung dar .
Per quelli di noi che provengono dalle isole , Schengen ci unisce sempre di più , creando un ponte tra la periferia e il centro ; per noi Schengen significa una sensazione di libertà , di liberazione .
|
Befreiung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
esenzione
Die Einführung der Befreiung von der Visumpflicht für Mazedonier würde eine Änderung der Verordnung erfordern , die gemäß den Bestimmungen von Artikel 67 Absatz 2 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften nur von der Kommission vorgeschlagen werden kann .
L'introduzione dell ' esenzione dal visto per i macedoni richiederebbe una modifica al regolamento che solo la Commissione può proporre , ai sensi dell ' articolo 67 , paragrafo 2 del Trattato che istituisce le Comunità europee .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
bevizio
Es liegt in der Natur der ausschließlichen Außenkompetenz der Europäischen Union , dass allein die Union , und nicht der einzelne Mitgliedstaat , ein Abkommen über die Befreiung von der Visumpflicht aushandeln und abschließen kann .
Dėl to , kad Europos Sąjunga turi išimtinę išorės kompetenciją šioje srityje , tik ji , o ne atskiros valstybės narės , gali vesti derybas ir sudaryti bevizio režimo susitarimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bevrijding
Meine tief empfundene Solidarität gilt dieser Gruppe kubanischer Frauen in ihrem mutigen Kampf für die Befreiung aller politischen Gefangenen .
Ik verklaar mij dan ook volkomen solidair met deze groep Cubaanse vrouwen in hun moedige strijd voor de bevrijding van alle politieke gevangenen .
|
Befreiung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vrijstelling
Herr Sterckx und seine Freunde sind teilweise dagegen , weil die Befreiung kleiner Firmen von überbordenden EU-Buchführungsrichtlinien irgendwie dem Binnenmarkt zuwiderläuft .
De heer Sterckx en zijn vrienden zijn deels tegenstander hiervan omdat vrijstelling van de volledige stapel boekhoudkundige EU-richtlijnen voor zeer kleine bedrijven op de een of andere manier zou ingaan tegen de interne markt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Befreiung Ruandas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Wyzwolenia Rwandy
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
libertação
Ich möchte ferner vom Rat und von der Kommission wissen , ob die Vorstellung wirklich so abwegig ist , die Befreiung von fünf desaparecidos erwirken zu können .
Gostaria igualmente que o Conselho e a Comissão nos informassem se não existe , de facto , qualquer hipótese de obter a libertação de cinco desaparecidos .
|
Befreiung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
isenção
Auch wenn das Abkommen strenge Verfahrensfristen einführt , ermäßigte Visagebühren einschließlich einer vollständigen Befreiung von der Visagebühr für bestimmte Personengruppen ( ? ) festsetzt und in einigen Fällen ein vereinfachtes Verfahren vorsieht , ist es weit entfernt von dem , was erforderlich ist und was Tausende von Bürgern der Ukraine bräuchten .
Apesar do acordo introduzir prazos processuais estritos , estabelecer taxas de visto preferenciais , incluindo uma isenção total da taxa de visto para certas " categorias de pessoas " ( ? ) e prever um procedimento simplificado para diferentes situações , fica aquém do que se exigiria e do que necessitam milhares e milhares de cidadãos ucranianos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exonerarea
Ich glaube , dass die Aufrechterhaltung schon bestehender bilateraler Abkommen für die Europäische Union von höchster Wichtigkeit bleiben sollte , da diese eine Befreiung von der Visumpflicht für Kategorien von Reisenden vorsehen , die nicht durch das EU-Brasilien-Abkommen gedeckt sind .
Consider că protejarea actualelor acorduri bilaterale ar trebui să rămână de maximă importanţă pentru Uniunea Europeană , întrucât acestea prevăd exonerarea de obligaţia de a deţine viză de scurtă şedere pentru categorii de călători care nu sunt incluse în acordul UE-Brazilia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
befrielse
Allerdings sollten wir uns auch davor hüten , im Bereich der spezifischen Bezeichnungen 60 Jahre nach der Befreiung Europas wieder einen gelben Stern einzuführen , auch wenn er nur für Erzeugnisse gelten sollte .
När det gäller inrättandet av en särskild kategori anser jag att vi 60 år efter Europas befrielse fortfarande måste vara vaksamma mot införandet av en ny gul Davidsstjärna , även om den bara skall gälla för varor .
|
Befreiung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
viseringskravet
Diese Befreiung von der Visumpflicht wird die Dinge nur noch verschlimmern .
Att undanta dessa personer från viseringskravet kommer bara att förvärra saken .
|
Befreiung von |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
från viseringskravet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
oslobodenie
Frau Präsidentin , die chinesische Regierung bezeichnet den Jahrestag der Besetzung Tibets als " Tag der Befreiung von der Sklaverei " .
Vážená pani predsedajúca , čínska vláda výročie okupácie Tibetu pomenovala ako " oslobodenie otrokov " .
|
Befreiung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oslobodenia
Die richtigen Strategien sind jetzt notwendig , um im Rahmen gemeinsamer Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft nach Befreiung und Gerechtigkeit für alle diejenigen zu streben , die so entsetzlich davon betroffen waren .
Teraz sú potrebné správne politiky prostredníctvom spoločného úsilia medzinárodného spoločenstva na dosiahnutie oslobodenia a spravodlivosti pre všetkých , ktorí boli tak strašne zasiahnutí .
|
Befreiung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vízovej
Das zukünftige Abkommen zur Befreiung von der Visumpflicht muss jedwede zusätzliche Bedrohung für die Europäische Union ausschließen .
Budúca dohoda o zrušení vízovej povinnosti musí vylúčiť všetky ďalšie hrozby , ktorým čelí Európska únia .
|
Befreiung von der Visumpflicht |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
vízovej povinnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
osvoboditev
Zunächst die Erweiterung der Europäischen Union , die die endgültige Befreiung einer ganzen Gruppe von Ländern aus dem Einflussbereich Russlands bedeutete und die das frühere russische Imperium nicht akzeptieren will .
Prvi je širitev Evropske unije , ki označuje dokončno osvoboditev celotne skupine držav iz ruskega vpliva , ki pa je ta nekdanji imperij ne želi sprejeti .
|
Befreiung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vizumov
Wir wissen auch , dass aus dieser Sicht eine Befreiung von der Visumpflicht das von den Menschen vielleicht am besten verstandene und nachvollziehbare Ereignis ist .
Vemo tudi , da je s tega vidika potovanje brez vizumov nekaj , kar ljudje mogoče še najbolj razumejo in občutijo .
|
Befreiung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
odprave
Ich glaube jedoch nicht , dass im Fall der Befreiung von der Visumpflicht im Balkan politische Erwägungen diese technischen Normen außer Kraft gesetzt haben .
Vendar pa menim , da v primeru odprave vizumov za Balkan politični pomisleki niso prevladali nad temi tehničnimi standardi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
liberación
Die Besetzung und Annexion der baltischen Staaten im Jahr 1940 war nicht typisch , da man versucht hatte , sie mit dem Vorwand der sozialen Befreiung zu bemänteln .
La ocupación y la anexión de los Estados bálticos en 1940 no fue típica , ya que se intentó camuflar bajo el disfraz de una liberación social .
|
Befreiung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
exención
schriftlich . - Ich habe dafür gestimmt , dass das EP zustimmt , die zwei neuen Abkommen zur Befreiung von der Visumpflicht mit Brasilien abzuschließen .
por escrito . - He votado a favor de que el Parlamento Europeo apruebe la celebración de los dos acuerdos de exención de visados con Brasil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
osvobození
Verantwortlich dafür sind die Rebellentruppen von Laurent Nkunda , die Kämpfer der demokratischen Kräfte , die für die Befreiung von Ruanda kämpfen , und die kongolesische Armee selbst .
Dopouštějí se jich strany povstalecké skupiny loajální k Laurentu Nkundovi , bojovníci demokratických sil za osvobození Rwandy a samotná konžská armáda .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Befreiung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
alóli
Zusammen mit meinen italienischen Kolleginnen und Kollegen in der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) habe ich mich dazu entschieden , mich bei der heutigen Abstimmung über die Beziehungen der Europäischen Union und Brasilien in Bezug auf die Befreiung der Inhaber gewöhnlicher Reisepässe von der Visumpflicht bei kurzfristigen Aufenthalten der Stimme zu enthalten .
Az Európai Néppárt ( Kereszténydemokraták ) Képviselőcsoport soraiban helyet foglaló olasz kollégáimmal együtt úgy döntöttem , hogy tartózkodom az Európai Unió és Brazília közötti , a közönséges útlevéllel rendelkező személyeknek a rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok alóli mentességét illető kapcsolatokról szóló mai szavazáson .
|
Häufigkeit
Das Wort Befreiung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5167. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.29 mal vor.
⋮ | |
5162. | Vorlesungen |
5163. | Unterscheidung |
5164. | Darin |
5165. | W |
5166. | Dirk |
5167. | Befreiung |
5168. | normalerweise |
5169. | Bekanntheit |
5170. | Lawrence |
5171. | niemals |
5172. | worauf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vernichtung
- Internierung
- Deportation
- Partisanen
- Zwangsarbeit
- Widerstandskämpfern
- Liquidierung
- Vertreibung
- Kriegsgefangenen
- Gefangennahme
- Selbstbefreiung
- Häftlingen
- Kriegsgefangener
- Deportierten
- Verschleppung
- Umerziehung
- Internierungslagern
- Gewaltherrschaft
- Okkupation
- deportierten
- Häftlinge
- Besatzungsmacht
- Kollaborateuren
- Kriegsgefangenenlagern
- Erschießungen
- Ausplünderung
- Verschleppten
- Rehabilitierung
- Deportationen
- Repatriierung
- Konzentrationslagern
- internierten
- Kriegsgefangene
- Massenhinrichtungen
- Buchenwald
- Zwangsarbeitern
- Zwangsarbeiter
- Rotarmisten
- Lagerleitung
- KZ-Haft
- Massenvernichtung
- Durchgangslager
- Regimegegnern
- KZ-Insassen
- Bandenbekämpfung
- Lagerinsassen
- kollaborierenden
- Kollaborateure
- Kamenez-Podolsk
- Nazidiktatur
- Überstellung
- Massenexekutionen
- volksdeutschen
- Wehrmachtsangehörigen
- Pétains
- Befreier
- Gefangenenlagern
- Fremdarbeiter
- Wehrmachtssoldaten
- Proklamation
- Arbeitslagern
- Internierungshaft
- Jüdinnen
- Massaker
- Wlassow-Armee
- Nazi-Herrschaft
- deportierte
- internierte
- Massenmord
- Massenerschießungen
- Entwaffnung
- entrechtet
- Juden
- Hitler-Regimes
- umgekommenen
- Ostpolens
- Auffanglager
- NS-Regimes
- Shoa
- Nazis
- Aktion
- Besatzungspolitik
- Westalliierten
- Kriegsgefangenenlager
- Fremdarbeitern
- Freiheit
- Regimegegner
- SS-Angehörigen
- Besatzungsherrschaft
- polnisch-sowjetischen
- Gulags
- Säuberung
- Defätismus
- Todeslager
- Mordaktion
- Unabhängigkeit
- Massendeportationen
- verbrecherischen
- Internierten
- Massendeportation
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Befreiung
- die Befreiung
- Befreiung von
- Befreiung der
- zur Befreiung
- Befreiung des
- Befreiung vom
- Befreiung von der
- der Befreiung von
- der Befreiung des
- die Befreiung der
- die Befreiung von
- Die Befreiung
- Befreiung durch
- der Befreiung der
- Befreiung aus
- der Befreiung vom
- zur Befreiung der
- die Befreiung des
- Befreiung durch die
- der Befreiung vom Nationalsozialismus
- Befreiung des Lagers
- der Befreiung von der
- Befreiung von den
- Befreiung der Stadt
- zur Befreiung des
- der Befreiung durch
- Befreiung des KZ
- zur Befreiung von
- die Befreiung von der
- Die Befreiung der
- Befreiung aus der
- Befreiung von Paris
- die Befreiung vom
- der Befreiung des KZ
- der Befreiung des Lagers
- Befreiung des Konzentrationslagers
- der Befreiung durch die
- Befreiung aus dem
- eine Befreiung von
- Befreiung des Landes
- der Befreiung von Paris
- der Befreiung der Stadt
- Die Befreiung von
- der Befreiung des Konzentrationslagers
- der Befreiung aus
- Die Befreiung des
- Befreiung vom Faschismus
- und Befreiung
- Befreiung durch die Alliierten
- Befreiung der Sklaven
- zur Befreiung durch
- Befreiung durch die Rote
- eine Befreiung von der
- der Befreiung von den
- Befreiung des Menschen
- der Befreiung des Landes
- die Befreiung durch
- die Befreiung aus
- Befreiung des KZ Dachau
- seiner Befreiung aus
- Befreiung des Lagers durch
- zur Befreiung durch die
- seiner Befreiung durch
- Befreiung . Die
- die Befreiung der Stadt
- Befreiung des Konzentrationslagers Dachau
- Befreiung von der NS-Herrschaft
- die Befreiung von den
- Befreiung aus den
- Befreiung . In
- seiner Befreiung aus dem
- zur Befreiung vom
- Befreiung vom Nationalsozialismus wurde
- Befreiung des KZ Buchenwald
- eine Befreiung vom
- Befreiung durch die Amerikaner
- die Befreiung durch die
- der Befreiung aus der
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈfʀaɪ̯ʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Betreuung
- Verzeihung
- Prophezeiung
- Reihung
- Freyung
- Streuung
- Einweihung
- Genehmigung
- Bewältigung
- Anfertigung
- Beerdigung
- Benachrichtigung
- Wiedervereinigung
- Übereinstimmung
- Selbstbestimmung
- Selbstverteidigung
- Flurbereinigung
- Entschuldigung
- Einwilligung
- Anschauung
- Abstimmung
- Schädigung
- Vervielfältigung
- Belästigung
- Stimmung
- Ausfertigung
- Beschädigung
- Berücksichtigung
- Verstrickung
- Landesverteidigung
- Beeinträchtigung
- Veröffentlichung
- Ankündigung
- Einigung
- Verstaatlichung
- Mitbestimmung
- Bescheinigung
- Beendigung
- Gesinnung
- Züchtigung
- Verständigung
- Trauung
- Besinnung
- Fertigung
- Vereinigung
- Kündigung
- Beleidigung
- Unterbringung
- Zustimmung
- Berichtigung
- Steinigung
- Bestätigung
- Baugenehmigung
- Mischung
- Verdauung
- Weltanschauung
- Besichtigung
- Reinigung
- Verstimmung
- Bereinigung
- Bedingung
- Huldigung
- Begnadigung
- Gewinnung
- Kreuzigung
- Bebauung
- Verwirrung
- Rechtfertigung
- Volksabstimmung
- Beteiligung
- Betätigung
- Verwirklichung
- Verteidigung
- Erhitzung
- Sondergenehmigung
- Vergangenheitsbewältigung
- Völkerverständigung
- Vorbedingung
- Beseitigung
- Begradigung
- Bestimmung
- Beschäftigung
- Vereidigung
- Landgewinnung
- Ausnahmegenehmigung
- Entschädigung
- Vergewaltigung
- Anschuldigung
- Vermischung
- Selbstverwirklichung
- Sitzung
- Abfertigung
- Berechtigung
- Überfischung
- Demütigung
- Befähigung
- Salzgewinnung
- Nötigung
- Erniedrigung
- Gleichstellung
Unterwörter
Worttrennung
Be-frei-ung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
freiung
Abgeleitete Wörter
- Befreiungskriege
- Befreiungskriegen
- Befreiungsarmee
- Befreiungskrieg
- Befreiungsbewegung
- Befreiungsfront
- Befreiungstheologie
- Befreiungskampf
- Befreiungsbewegungen
- Befreiungsaktion
- Befreiungskrieges
- Befreiungen
- Befreiungskampfes
- Befreiungsversuch
- Befreiungsorganisation
- Befreiungsschlag
- Befreiungstheologe
- Befreiungshalle
- Befreiungskämpfer
- Befreiungstheologen
- Befreiungsausschuss
- Befreiungskriegs
- Oromo-Befreiungsfront
- Befreiungsversuche
- Befreiungs
- Befreiungskämpfe
- Befreiungsausschusses
- Baader-Befreiung
- Befreiungstag
- Befreiungskämpfen
- Befreiungsdenkmal
- Befreiungskomitee
- Befreiungs-Kriege
- Befreiungstat
- Befreiungsfeier
- Befreiungskomitees
- Befreiungstruppen
- Befreiungsversuchen
- Befreiungsweg
- Befreiungsrat
- Befreiungskrieger
- Befreiungsflagge
- Befreiungsoperation
- Befreiungspädagogik
- Befreiungsnationalismus
- Befreiungsaktionen
- Befreiungsgriffe
- Befreiungsexpedition
- Befreiungsliga
- Befreiungsfeiern
- Vorwärts-Befreiung
- Befreiungsschläge
- Befreiungsgruppen
- Befreiungsgeschichte
- Befreiungsheer
- Befreiungskampfs
- Befreiungstheologien
- Befreiungsrats
- Befreiungsschlacht
- Befreiungspartei
- Befreiungsminister
- Befreiungsprozess
- Befreiungstiger
- Befreiungsdienst
- Befreiungstechniken
- Befreiungsversuchs
- Befreiungsmechanismen
- Befreiungsoper
- Befreiungsplan
- Befreiungsturm
- Befreiungsmöglichkeit
- Befreiungstheologin
- Befreiungsorganisationen
- Befreiungsgesetzes
- Befreiungstheologische
- Befreiungs-Theologe
- Befreiungsbrief
- Befreiungsrevolution
- Befreiungsanspruch
- Befreiungstatbestände
- Befreiungserfahrungen
- Befreiungskämpfers
- Befreiungskräfte
- Befreiungsmuseum
- Befreiungsfronten
- Befreiungspokal
- Befreiungsbotschaft
- Befreiungsakt
- Befreiungsmedaille
- Befreiungshelden
- Befreiungstradition
- Befreiungsangriff
- Befreiungsgrund
- Befreiungsfeldzug
- Befreiungsmechanismus
- Befreiungszeit
- Befreiungsgründe
- Befreiungsregelungen
- Befreiungssagen
- Befreiungspläne
- Befreiungsbemühungen
- Befreiungsbescheid
- Befreiungsethik
- Befreiungsschuss
- Befreiungsantrag
- Befreiungsmöglichkeiten
- Befreiungsgesellschaft
- Befreiungsmission
- Befreiungskommandos
- Befreiungspolitik
- Befreiungsfest
- Befreiungsleine
- Befreiungsorden
- Befreiungsthematik
- Befreiungsgefühl
- Befreiungsgesetz
- Befreiungskämpfern
- Befreiungsphilosophie
- Befreiungsschuldner
- Befreiungsrufen
- Befreiungssymphonie
- Befreiungskommando
- Befreiungsdenkmals
- Befreiungsbuche
- Befreiungsschlags
- Befreiungsgläubiger
- Befreiungsmarsch
- Befreiungskomplott
- Befreiungserfahrung
- Befreiungstendenzen
- Befreiungswoche
- Befreiungsansprüchen
- Befreiungsstunde
- Befreiungs-Bund
- Befreiungsheeres
- Befreiungsvorbehalt
- Befreiungkampfes
- Befreiungsmoment
- Befreiungseinheit
- Befreiungsoffensive
- Befreiungsfahne
- Befreiungaktion
- Befreiungsverschwörung
- Befreiungsfunktion
- Befreiungsschlägen
- Befreiungspädagogen
- Befreiungsnationalisten
- Befreiungsgriff
- Befreiungsheers
- Befreiungsfeierlichkeiten
- Befreiungstatbeständen
- Befreiungsgruppe
- Buraku-Befreiung
- Befreiungsoperationen
- Befreiungsmanifest
- Befreiungsarmeen
- Befreiungsparade
- Befreiungsjahr
- Befreiungsmotiv
- Befreiungsidee
- Befreiungstage
- Befreiungssage
- Befreiungstheorien
- Befreiungslehre
- Befreiungswege
- Befreiungswerk
- Befreiungsbestrebungen
- Befreiungsszenarien
- Befreiungsministerium
- Befreiungsgebete
- Zeige 120 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Heiner Goebbels | Zeitwetterkotfleischmetallsteinrost [Die Befreiung des Prometheus] (Heiner Goebbels) | |
Heiner Goebbels | Herakles singt vom Massiv [Die Befreiung des Prometheus] (Heiner Goebbels) | |
Bernd Begemann & die Befreiung | Lebendig begraben | 2004 |
Heiner Goebbels | Der Abstieg zu den Menschen [Die Befreiung des Prometheus] (Heiner Goebbels) | |
Bernd Begemann & die Befreiung | Unsere Liebe ist ein Aufstand | 2004 |
Bernd Begemann & die Befreiung | ich habe nichts erreicht außer dir (live) | 2004 |
Bernd Begemann & die Befreiung | Unsere Band ist am Ende | 2004 |
Bernd Begemann & die Befreiung | dein ex spielt verrückt | 2004 |
Bernd Begemann & die Befreiung | Es ist so wie du sagst | 2004 |
Bernd Begemann & die Befreiung | (LIVE) Oh_ St. Pauli..._ Selten_ Warum kommst du nicht zu mir rüber |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Volk |
|
|
Politiker |
|
|
Bulgarien |
|
|
U.S. |
|
|
Frankreich |
|
|
HRR |
|
|
Portugal |
|
|
Lied |
|
|
Region |
|
|
General |
|