Aufenthalts
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Auf-ent-halts |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
пребиваване
Dieser Antrag soll ein Verfahren einführen , um legalen Einwanderern eine kombinierte Aufenthalts - und Arbeitserlaubnis zu erteilen und ihnen ein gemeinsames Bündel von Rechten in der ganzen EU zu gewähren .
Предложението има за цел да въведе процедура за предоставяне на единно разрешително за пребиваване и работа на законни имигранти , както и на общ набор от права в целия ЕС .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ophold
Im Falle eines solchen zeitweiligen Aufenthalts sollte sich die Person vor ihrer Abreise ein E-111-Formular besorgen .
I tilfælde af et sådant midlertidigt ophold bør vedkommende rekvirere en E111-formular inden afrejsen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
residence
Nach fünf Jahren eines ununterbrochenen rechtmäßigen Aufenthalts erwerben die Unionsbürger das Recht auf Daueraufenthalt , ohne jegliche Bedingungen , und der Aufnahmemitgliedstaat muss ihnen , wenn sie dies beantragen , eine Bescheinigung über dieses Recht aushändigen .
After five years of continuous lawful residence , EU citizens obtain permanent right of residence , which is no longer subject to any conditions , and , if they should request it , the host Member State must send them a document attesting to this right .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
oleskelu
In Italien , Spanien und Frankreich erhalten Hunderttausende von Illegalen regelmäßig Aufenthalts - und Arbeitsgenehmigungen , so dass sie sich überall in Europa frei bewegen können , ohne etwas befürchten zu müssen .
Italiassa , Espanjassa ja Ranskassa sadoille tuhansille laittomille maahanmuuttajille myönnetään säännöllisesti oleskelu - ja työluvat , jolloin he voivat liikkua esteettä kaikkialla EU : ssa .
|
Aufenthalts - |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
oleskelu -
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
soggiorno
Die Erfordernisse der ordnungsgemäßen Beschäftigung , des legalen Aufenthalts und des Versicherungsschutzes müssen nicht nur zum Zeitpunkt der Ausstellung des Ausweises gegeben sein , sondern während der gesamten Gültigkeitsdauer des Ausweises und drei Monate danach .
Le prove dell ' occupazione regolare , del soggiorno legale e della tutela assicurativa non devono essere fornite solo al momento del rilascio della carta ma anche durante tutta la sua validità e per i tre mesi successivi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
uzturēšanās
Dieser Bericht strebt die Schaffung einer kombinierten Aufenthalts - und Arbeitserlaubnis für Drittstaatsangehörige in einem Mitgliedstaat an und soll so das Zulassungsverfahren beschleunigen und vereinheitlichen , während die bürokratische und finanzielle Belastung auch reduziert wird .
Šī ziņojuma mērķis ir izsniegt vienotu uzturēšanās un darba atļauju dalībvalstī trešo valstu valstspiederīgajiem un tādējādi paātrināt un apvienot uzņemšanas procedūru , vienlaikus samazinot arī birokrātisko un finanšu slogu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pobytu
Die Kernfrage für die Verhandlungen läuft auf die Berechnung des Zeitraums rechtmäßigen Aufenthalts hinaus , um die fünf Jahre zu erreichen .
Głównym punktem negocjacji stał się sposób obliczania pięcioletniego okresu legalnego pobytu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
residência
Die Möglichkeit für legale Einwanderer , die notwendigen Aufenthalts - und Arbeitspapiere durch ein kombiniertes Verfahren für das gesamte Gebiet der Europäischen Union erhalten zu können , hätte einen entscheidenden Schritt nach vorne bedeutet und auch eine rechtmäßige und angemessene Folge der notwendigen Verstärkung des Kampfes gegen die illegale Einwanderung durch die stärkere Zusammenarbeit mit den Küsten-Mitgliedstaaten und durch die Stärkung von FRONTEX .
A oportunidade de os imigrantes legais obterem as necessárias autorizações de residência e de trabalho por meio de um único procedimento para todo o território da União Europeia seria um decisivo passo em frente e um corolário certo e adequado para o necessário reforço da luta contra a imigração irregular , através de uma maior cooperação com os Estados-Membros costeiros e da Frontex .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pobytu
Der dritte - und zugleich wichtigste - Punkt ist die grundlegende Abtrennung der Pflicht zur Zahlung einer Vergütung vom Problem des legalen Aufenthalts .
Tretím bodom , ktorý je zhodou okolností najpodstatnejší , je veľmi dôležité oddelenie povinnosti vyplatiť odmenu od problematiky legálnosti trvalého pobytu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bivanja
Die Ablehnungsquote für Visumanträge , die Überschreitungsquote der Dauer des rechtmäßigen Aufenthalts und die Anzahl der Asylanträge nehmen ständig ab .
Stopnja zavračanja prošenj za vizume , stopnja prekoračenih obdobij zakonitega bivanja in število prošenj za azil stalno padajo .
|
Aufenthalts |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prebivanje
Das Ziel dieses Gesetzentwurfs besteht darin , Bürokratie abzubauen und die Verfahren für den Antrag auf Aufenthalt und Beschäftigung in einem Mitgliedstaat der EU sowohl für Migranten , als auch ihre Arbeitgeber durch eine kombinierte Aufenthalts - und Arbeitserlaubnis zu vereinfachen .
Cilj tega predloga zakona je zmanjšati birokracijo in poenostaviti postopke za oddajo vlog za prebivanje in delo v državi članici EU , za migrante in njihove delodajalce , s pomočjo združenega dovoljenja za prebivanje in delo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
residencia
Es war deswegen notwendig , die jeweiligen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Zulassung und des Aufenthalts jener Drittstaatsangehörigen zu harmonisieren .
Por ello ha sido necesario armonizar la legislación nacional de los Estados miembros en materia de admisión y residencia de dichos nacionales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Aufenthalts |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
pobytu
Das Ziel dieses Gesetzentwurfs besteht darin , Bürokratie abzubauen und die Verfahren für den Antrag auf Aufenthalt und Beschäftigung in einem Mitgliedstaat der EU sowohl für Migranten , als auch ihre Arbeitgeber durch eine kombinierte Aufenthalts - und Arbeitserlaubnis zu vereinfachen .
Cílem tohoto návrhu směrnice je snížení byrokracie a zjednodušení postupů pro podávání žádostí o povolení k pobytu a práci v členském státě EU , a to pro přistěhovalce i jejich zaměstnavatele , prostřednictvím kombinovaného povolení k pobytu a pracovního povolení .
|
Häufigkeit
Das Wort Aufenthalts hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 19353. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.06 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aufenthaltes
- Urlaubs
- Aufenthalte
- Exils
- fünfjährigen
- Aufenthalt
- Abwesenheit
- Europareise
- aufhielt
- sechsjährigen
- Sommermonate
- sechsmonatigen
- dreimonatigen
- weilte
- seines
- verbrachten
- siebenjährigen
- Aufenthalten
- Eintritts
- zweijährigen
- Haftzeit
- reiste
- vierjährigen
- ihres
- Heimatlandes
- verbrachte
- bereiste
- dreijährigen
- Schiffsreise
- Talents
- halbjährigen
- zehnjährigen
- Umzugs
- Erholungsurlaub
- Besuche
- Auslandsreisen
- Besuchen
- Talentes
- Während
- Halbbruders
- Auslandsreise
- Vortragsreise
- Anraten
- mitnahm
- Förderers
- unternahm
- einjährigen
- Reisen
- zurückgekehrt
- eineinhalbjährigen
- vierzigjährigen
- Zwischenaufenthalt
- bereist
- Englandreise
- Kur
- mehrmonatige
- Sommerurlaub
- USA-Reise
- mehrjährigen
- Urlaube
- achtjährigen
- Zeitlang
- Beraters
- überzusiedeln
- Asienreise
- unterkam
- Studienaufenthalt
- zusammentraf
- verweilte
- Beendigung
- begleitete
- zurückkam
- 14-jährigen
- Revolutionswirren
- begab
- unternommenen
- Ihres
- Zweitwohnung
- seiner
- bereisen
- Ausscheidens
- 70-jährigen
- Obhut
- zwanzigjährigen
- zehnjährigem
- Übersiedlung
- fünfjährigem
- angegriffenen
- 30-jährigen
- unbezahlter
- geraume
- kannte
- eintrat
- durchstreifte
- Ortswechseln
- Erfolges
- Nachfolgers
- vorbereitete
- dreijährigem
- abhielt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Aufenthalts in
- seines Aufenthalts
- seines Aufenthalts in
- des Aufenthalts
- ihres Aufenthalts
- Aufenthalts - und
- Aufenthalts im
- Aufenthalts in der
- des Aufenthalts in
- Aufenthalts auf
- ihres Aufenthalts in
- Aufenthalts in den
- Aufenthalts in Paris
- seines Aufenthalts im
- seines Aufenthalts in der
- Aufenthalts -
- ihres Aufenthalts im
- Aufenthalts in den USA
- Aufenthalts auf der
- des Aufenthalts im
- seines Aufenthalts in den
- des Aufenthalts in der
- als Aufenthalts
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fʔɛnthalʦ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Haushalts
- Gehalts
- Inhalts
- Sachverhalts
- Bauholz
- Steinsalz
- Unterholz
- Rheinland-Pfalz
- Oberpfalz
- Gehölz
- Brennholz
- Holz
- Anwalts
- Balz
- Malz
- Kaiserpfalz
- Eichenholz
- Kernholz
- Salz
- Diepholz
- Staatsanwalts
- Walds
- Kochsalz
- Pfalz
- Sperrholz
- Schmalz
- Walz
- stolz
- Elz
- Pelz
- Scholz
- Umfelds
- schmolz
- Zahnschmelz
- Stolz
- Sulz
- Filz
Unterwörter
Worttrennung
Auf-ent-halts
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Aufenthaltsort
- Aufenthaltserlaubnis
- Aufenthaltsraum
- Aufenthaltsrecht
- Aufenthaltsgenehmigung
- Aufenthaltsstipendium
- Aufenthaltstitel
- Aufenthaltsräume
- Aufenthaltsdauer
- Aufenthaltsorte
- Aufenthaltsgesetz
- Aufenthaltsstatus
- Aufenthaltsräumen
- Aufenthaltstitels
- Aufenthaltsverbot
- Aufenthaltskarte
- Aufenthaltsortes
- Aufenthaltswahrscheinlichkeit
- Aufenthaltsqualität
- Aufenthaltsbewilligung
- Aufenthaltszeit
- Aufenthaltsgesetzes
- Aufenthaltsrechts
- Aufenthaltsorten
- Aufenthaltsbereich
- Aufenthaltsgestattung
- Aufenthaltsberechtigung
- Aufenthaltsgenehmigungen
- Aufenthaltsverordnung
- Aufenthaltsbereiche
- Aufenthaltszeiten
- Aufenthaltsstipendien
- Aufenthaltsbestimmungsrecht
- Aufenthaltsmöglichkeiten
- Aufenthaltsorts
- Aufenthaltserlaubnisse
- Aufenthaltslager
- Aufenthaltsermittlung
- Aufenthaltstiteln
- Aufenthaltserlaubnis-CH
- Aufenthaltsbeendigung
- Aufenthaltsbefugnis
- Aufenthaltswahrscheinlichkeiten
- Aufenthaltsraumes
- Aufenthaltsbewilligungen
- USA-Aufenthalts
- Aufenthaltsverbote
- Aufenthaltsdokument
- Aufenthaltsrechte
- Aufenthaltsmöglichkeit
- Aufenthaltsplatz
- Aufenthaltsbeschränkung
- Aufenthaltsbeschränkungen
- Aufenthaltsbestimmungen
- Aufenthaltsstätte
- Paris-Aufenthalts
- Aufenthaltsdokumente
- Aufenthaltsbestimmung
- Aufenthaltswagen
- Aufenthaltszweck
- Aufenthaltsgebäude
- Rom-Aufenthalts
- Aufenthaltswahrscheinlichkeitsdichte
- Aufenthaltspapiere
- Aufenthaltskosten
- Aufenthaltstagen
- Aufenthaltspapieren
- Aufenthaltsfunktion
- Aufenthalts-Stipendium
- Aufenthaltsbescheinigung
- Aufenthaltsbedingungen
- Aufenthaltstage
- Aufenthaltstitelpflicht
- Aufenthaltsland
- Aufenthaltsgebiet
- Aufenthaltslandes
- Wien-Aufenthalts
- Aufenthaltsverfestigung
- Aufenthaltszwecken
- Aufenthaltsberechtigten
- Berlin-Aufenthalts
- Aufenthaltsbevölkerung
- Aufenthaltsraums
- Aufenthaltsbestimmungsrechts
- Italien-Aufenthalts
- Aufenthaltsverbotes
- Aufenthaltsgebiete
- Aufenthaltszwecks
- Aufenthaltsfläche
- Aufenthaltsberechtigte
- London-Aufenthalts
- Aufenthaltssaal
- Aufenthaltsfreiheit
- Aufenthaltsgestattungen
- Aufenthaltshalle
- Aufenthaltsflächen
- Frankreich-Aufenthalts
- Aufenthaltsvoraussetzungen
- Aufenthaltsplätze
- New-York-Aufenthalts
- Aufenthaltserlaubnissen
- Aufenthaltskarten
- Aufenthaltserlaubnispflicht
- Aufenthaltsermittlungen
- Aufenthaltsverboten
- Aufenthaltsstaat
- England-Aufenthalts
- Aufenthaltszwecke
- Aufenthaltsstaates
- Aufenthaltsverlängerung
- Aufenthaltswert
- Aufenthaltskantons
- Aufenthaltsüberwachung
- Aufenthaltszone
- Aufenthaltsplätzen
- Aufenthaltswechsel
- Europa-Aufenthalts
- Aufenthaltsrechten
- Aufenthaltsregelung
- Aufenthaltsbescheinigungen
- Aufenthaltsbestimmungsrechtes
- Aufenthaltsstätten
- Aufenthaltsbereichen
- China-Aufenthalts
- Aufenthaltsqualitäten
- Aufenthaltslagers
- Aufenthaltsgestaltung
- Aufenthaltstag
- Aufenthaltshürden
- Aufenthaltsgewährung
- Aufenthaltsentscheidung
- Aufenthaltswillens
- Aufenthaltsvisum
- Aufenthaltsverbots
- Aufenthalts-Stipendien
- Aufenthaltsvertrag
- Aufenthaltsbefugnisse
- Aufenthaltsverteilung
- Aufenthaltsbereichs
- Amerika-Aufenthalts
- Aufenthaltszimmer
- Aufenthaltsfrist
- Aufenthaltszonen
- Aufenthaltsbühne
- Aufenthaltsgeld
- Aufenthaltsrechtes
- Aufenthaltsdeck
- Postdoc-Aufenthalts
- Mir-Aufenthalts
- Aufenthaltsländern
- US-Aufenthalts
- Aufenthaltskontrolle
- Aufenthaltsmonats
- Zeige 103 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Beethoven |
|
|
Kongressabgeordneter |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Philosophie |
|
|
Griechenland |
|
|
Frankreich |
|
|
Badminton |
|
|
Rakete |
|
|
Widerstandskämpfer |
|