Häufigste Wörter

Eigentum

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Eigentume
Genus neutrum
Worttrennung Ei-gen-tum
Nominativ das Eigentum
die Eigentume
Dativ des Eigentums
des Eigentumes
der Eigentume
Genitiv dem Eigentum
den Eigentumen
Akkusativ das Eigentum
die Eigentume
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Eigentum
 
(in ca. 58% aller Fälle)
собственост
de Dies ist keine Frage der Verletzung von geistigem Eigentum .
bg Изобщо не става дума за нарушаване правата на интелектуалната собственост .
Eigentum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
интелектуалната собственост
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
интелектуалната
de Dies ist keine Frage der Verletzung von geistigem Eigentum .
bg Изобщо не става дума за нарушаване правата на интелектуалната собственост .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
собствеността
de Die Abgeordneten in diesem Haus , die ländliche Regionen vertreten , wissen sicherlich , dass niemand auf der Welt so konservativ wie der Kleinbauer ist , aber mit unserer Strategie zur Ausmerzung von Mohnkulturen in Afghanistan haben wir eine Bevölkerung , die immer sehr großen Wert auf Ordnung und Eigentum gelegt hat , genommen und sie zu Kriminellen , zu Banditen gemacht - und dies aufgrund unserer Strategie zur Zerstörung einer Kulturpflanze , für die es einen Markt gibt : es herrscht ein weltweiter Mangel an Opiaten und Morphinen .
bg Членовете на ЕП , които представляват избиратели от селски райони , знаят , че никой на света не е по-консервативен от малкия земеделски стопанин , а с нашата политика за унищожаване на реколти от мак в Афганистан ние сме превърнали население , което има силен интерес към реда и собствеността , в бандити , в разбойници , заради нашата политика да унищожаваме реколта , за която има пазар : има световен недостиг на опиати и морфин .
Eigentum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
собственост .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
собственост и
Eigentum und
 
(in ca. 84% aller Fälle)
собственост и
geistiges Eigentum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
собственост
geistiges Eigentum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
интелектуалната собственост
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Те засягат интелектуалната собственост
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Те засягат интелектуалната собственост .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Eigentum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ejendomsret
de Frauen haben das Recht auf Eigentum , auf Erbe , das Wahlrecht und das Recht auf Scheidung .
da Kvinder har ejendomsret samt ret til at arve , stemme og lade sig skille .
Eigentum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ejendom
de Wenn wir ein gesundes Verhältnis zwischen der Gesetzgebung für einen freien Markt einerseits und dem Recht auf geistiges Eigentum andererseits erreichen wollen , müssen wir nichtsdestotrotz die Rechte am geistigen Eigentum in einem gewissen Maße zurückschneiden .
da Hvis vi ønsker at opnå en balance mellem lovgivning af det frie marked på den ene side og retten til intellektuel ejendom på den anden side , bliver vi ikke desto mindre nødt til at indskrænke den intellektuelle ejendomsret til en vis grad .
Eigentum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
intellektuelle
de schriftlich . - ( FR ) Angesichts der Zunahme von Produktpiraterie und Nachahmung ist eine wirksame Vorgehensweise von wesentlicher Bedeutung , um die Wahrung der Rechte an geistigem Eigentum zu gewährleisten .
da ( FR ) I kraft af stigningen i piratkopiering og varemærkeforfalskning er det altafgørende , at vi arbejder effektivt for at sikre , at intellektuelle ejendomsrettigheder beskyttes .
Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
intellektuel
de Wenn wir ein gesundes Verhältnis zwischen der Gesetzgebung für einen freien Markt einerseits und dem Recht auf geistiges Eigentum andererseits erreichen wollen , müssen wir nichtsdestotrotz die Rechte am geistigen Eigentum in einem gewissen Maße zurückschneiden .
da Hvis vi ønsker at opnå en balance mellem lovgivning af det frie marked på den ene side og retten til intellektuel ejendom på den anden side , bliver vi ikke desto mindre nødt til at indskrænke den intellektuelle ejendomsret til en vis grad .
Eigentum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
intellektuel ejendomsret
Eigentum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ejendomsrettigheder
de schriftlich . - ( FR ) Angesichts der Zunahme von Produktpiraterie und Nachahmung ist eine wirksame Vorgehensweise von wesentlicher Bedeutung , um die Wahrung der Rechte an geistigem Eigentum zu gewährleisten .
da ( FR ) I kraft af stigningen i piratkopiering og varemærkeforfalskning er det altafgørende , at vi arbejder effektivt for at sikre , at intellektuelle ejendomsrettigheder beskyttes .
geistigem Eigentum
 
(in ca. 57% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
geistigen Eigentum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ejendomsrettigheder
geistiges Eigentum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
intellektuel ejendomsret
geistiges Eigentum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
intellektuel
geistiges Eigentum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ejendomsret
geistiges Eigentum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
geistiges Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intellektuelle
geistiges Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ejendom
an geistigem Eigentum
 
(in ca. 50% aller Fälle)
intellektuelle ejendomsrettigheder
Deutsch Häufigkeit Englisch
Eigentum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
property
de Herr Kommissar , wir müssen für unsere geografischen Herkunftsbezeichnungen und für unser geistiges Eigentum , das damit verbunden ist , kämpfen .
en I have to tell the Commissioner that our geographical designations of origin and the intellectual property that is tied in with them are things for which we have to fight .
Eigentum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
intellectual property
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • intellectual
  • Intellectual
de Herr Kommissar , wir müssen für unsere geografischen Herkunftsbezeichnungen und für unser geistiges Eigentum , das damit verbunden ist , kämpfen .
en I have to tell the Commissioner that our geographical designations of origin and the intellectual property that is tied in with them are things for which we have to fight .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ownership
de Immerhin ist öffentliches Eigentum ein Schlüsselelement beim Schutz hochwertiger öffentlicher Dienstleistungen , um einen universellen Zugang im gesamten EU-Raum , eine Versorgung zu sozial gerechten Preisen und die demokratische Beteiligung von Endbenutzern an der Festlegung , Sicherung und Untersuchung der Qualität dieser Dienstleistungen zu gewährleisten .
en After all , public ownership is a fundamental element in protecting high-quality public services , so as to guarantee universal access throughout EU territory , supply at socially fair prices and the democratic involvement of end users in defining , managing and determining the quality of these services .
ihr Eigentum
 
(in ca. 78% aller Fälle)
their property
geistigen Eigentum
 
(in ca. 72% aller Fälle)
intellectual property
geistiges Eigentum
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • intellectual property
  • Intellectual Property
geistigem Eigentum
 
(in ca. 62% aller Fälle)
intellectual property
Eigentum und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
property and
geistiges Eigentum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
intellectual
das geistige Eigentum
 
(in ca. 70% aller Fälle)
intellectual property
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 94% aller Fälle)
These include intellectual property
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
These include intellectual property .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Eigentum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
intellektuaalomandi
de Hervorheben möchte ich ebenfalls , was im Bericht zum geistigen Eigentum gesagt wird .
et Veel toonitaksin , mida aruanne ütleb intellektuaalomandi kohta .
Eigentum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vara
de Geistiges Eigentum ist ein wertvoller Vermögensgegenstand .
et Intellektuaalomand on hinnaline vara .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 80% aller Fälle)
intellektuaalomandi
geistiges Eigentum
 
(in ca. 41% aller Fälle)
intellektuaalomandi
geistigem Eigentum
 
(in ca. 40% aller Fälle)
intellektuaalomandi
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Nende hulka kuulub ka intellektuaalomand
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Eigentum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
teollis
de Es bedeutet , die Arbeit der Zwischenstaatlichen Arbeitsgruppe für öffentliche Gesundheit , Innovation und geistiges Eigentum bei der Weltgesundheitsorganisation tatkräftig zu unterstützen .
fi Tämä tarkoittaa , että tuetaan aktiivisesti Maailman terveysjärjestön WHO : n kansanterveyttä , innovointia ja teollis - ja tekijänoikeuksia käsittelevän hallitustenvälisen työryhmän työtä .
Eigentum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
teollis -
Eigentum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
omaisuutta
de Sie gelten nämlich nur für künftig zu erwerbendes Eigentum von Staaten und Transaktionen im Zusammenhang mit derartigen künftig zu erwerbenden Besitztümern .
fi Ne koskevat nimittäin vain valtioiden tulevaisuudessa hankkimaa omaisuutta tai siirtoja .
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
omaisuuden
de Wir haben versucht , dieses Thema in multilateralen Organisationen wie der WHO oder der Weltorganisation für geistiges Eigentum anzusprechen .
fi Olemme yrittäneet jo useiden vuosien ajan ottaa tätä kysymystä esille WTO : n ja Maailman henkisen omaisuuden järjestön kaltaisissa monenvälisissä organisaatioissa .
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tekijänoikeuksia
de Es bedeutet , die Arbeit der Zwischenstaatlichen Arbeitsgruppe für öffentliche Gesundheit , Innovation und geistiges Eigentum bei der Weltgesundheitsorganisation tatkräftig zu unterstützen .
fi Tämä tarkoittaa , että tuetaan aktiivisesti Maailman terveysjärjestön WHO : n kansanterveyttä , innovointia ja teollis - ja tekijänoikeuksia käsittelevän hallitustenvälisen työryhmän työtä .
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
teollis - ja
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tekijänoikeuksien
de Wir können den erklärten Willen , für die Wahrung der Rechte an geistigem Eigentum als Garanten für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaften und für das industrielle Wachstum sowie als Triebkraft für die kreative Welt zu kämpfen , nur begrüßen .
fi Voimme vain olla tyytyväisiä siihen haluun , jota on osoitettu teollis - ja tekijänoikeuksien voimaan saattamiseksi . Näillä oikeuksilla turvataan talouksiemme kilpailukyky ja teollisuutemme kasvu , ja ne ovat luovilla aloilla liikkeelle paneva voima .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tekijänoikeudet
de Üblicherweise hat derjenige , der die Initiative ergreift - die Mechanismen und Modelle entwickelt , das geistige Eigentum besitzt - die Macht und auch den Vorteil , der Erste zu sein .
fi Yleensä sillä , joka ryhtyy johtoon - joka kehittää mekanismit , mallit , jolla on teollis - ja tekijänoikeudet - on vaikutusvaltaa ja myös se etu , että se toimii ensimmäisenä .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
henkisen omaisuuden
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
omaisuuteen
de Die Piraterie ist ein grenzüberschreitendes Phänomen und verletzt gleichzeitig das Recht auf geistiges Eigentum .
fi Laiton kopiointi on rajat ylittävä ilmiö , joka loukkaa samalla oikeutta henkiseen omaisuuteen .
von Eigentum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
omaisuuden
geistigem Eigentum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
teollis
Deutsch Häufigkeit Französisch
Eigentum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
propriété
de Er muß in den gegenwärtigen Verhandlungen über das Multilaterale Investitionsabkommen im Rahmen der OECD verteidigt werden , woraus der Film , der audiovisuelle Bereich und das geistige Eigentum ausgeschlossen werden müssen , aber auch durch die Einführung und die Förderung angepaßter und effektiven juristischer und finanzieller Instrumente .
fr Il faut le défendre dans les négociations actuelles de l'accord multilatéral sur les investissements , dans le cadre de l'OCDE , dont il faut exclure le cinéma , l'audiovisuel et la propriété intellectuelle , mais aussi par l'instauration et la promotion d'instruments juridiques et financiers adaptés et efficaces .
Eigentum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
propriété intellectuelle
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
la propriété
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intellectuelle
de In Bereichen wie den so genannten Singapur-Themen , dem Handel mit Dienstleistungen und den Rechten an geistigem Eigentum kommen darüber hinaus Regeln auf uns zu , die noch strikter sind als die von der Welthandelsorganisation festgelegten .
fr Concernant le chapitre des questions dites de Singapour , c'est - à-dire le commerce des services et des droits de propriété intellectuelle , nous introduirons en outre des règles encore plus strictes que celles de l'OMC .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la propriété intellectuelle
geistiges Eigentum
 
(in ca. 65% aller Fälle)
propriété intellectuelle
geistigem Eigentum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
propriété intellectuelle
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Eigentum
 
(in ca. 35% aller Fälle)
ιδιοκτησία
de Der Berichterstatter erwähnt auch als noch offene Frage die Aufrechterhaltung einer bestimmten staatlichen Präsenz im Eigentum der derzeitigen staatlichen Luftverkehrsunternehmen .
el Ο εισηγητής ανέφερε επίσης , ως θέμα που βρίσκεται σε εκκρεμότητα , κάποια σχετική κρατική παρουσία στην ιδιοκτησία των εθνικών αερομεταφορέων .
Eigentum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ιδιοκτησίας
de Das Logo erkennt offiziell die Anstrengungen europäischer Landwirte an und bietet Schutz für geistiges Eigentum auf internationaler Ebene .
el Ο λογότυπος αναγνωρίζει επίσημα τις προσπάθειες των ευρωπαίων γεωργών και παρέχει προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας σε διεθνές επίπεδο .
Eigentum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
πνευματικής ιδιοκτησίας
Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
πνευματική ιδιοκτησία
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πνευματική
de In diesem Augenblick wird jedoch von unserem Parlament die Annahme einer Rechtsvorschrift verlangt , mit der die Zugangsmöglichkeiten der europäischen Wirtschaftsakteure zum Internet beschränkt werden sollen , was im Widerspruch zu den Bestimmungen des vor kurzem unterzeichneten Vertrags der Weltorganisation für geistiges Eigentum und auch des Digital Millennium Copyright Act der USA steht .
el Ωστόσο , αυτή τη στιγμή ζητάμε από το Κοινοβούλιο να εγκρίνει μια νομοθεσία που περιορίζει τη δυνατότητα πρόσβασης στο Internet για τους ευρωπαϊκούς φορείς , σε αντίθεση με ό , τι προβλέπεται στην πρόσφατη συνθήκη του Παγκόσμιου Οργανισμού Πνευματικής Ιδιοκτησίας και στον αμερικανικό νόμο για την πνευματική ιδιοκτησία σε ψηφιακό περιβάλλον κατά την επόμενη χιλιετία , γνωστό ως « Digital Millennium Copyright Act » .
geistigem Eigentum
 
(in ca. 75% aller Fälle)
πνευματικής ιδιοκτησίας
geistiges Eigentum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
πνευματική ιδιοκτησία
geistiges Eigentum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ιδιοκτησία
geistiges Eigentum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
πνευματικής ιδιοκτησίας
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Eigentum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
proprietà
de Auch in meinem Wahlkreis gibt es Leute , die ihre gesamten Ersparnisse in ein Eigenheim in Spanien investiert haben und sich nun durch Gesetze und Ansprüche unter Druck gesetzt und drangsaliert fühlen , die ihnen ihr Eigentum wegnehmen , oder sie müssen enorme Geldsummen aufbringen , um dieses behalten zu können .
it Eppure diversi miei elettori che hanno investito i risparmi di una vita in un immobile in Spagna ora sono rovinati , vittime inconsapevoli di leggi e istanze che li priverebbero della loro proprietà o costerebbero loro enormi somme di denaro per conservarla .
Eigentum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
proprietà intellettuale
Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intellettuale
de Das wiederum weckt Bedenken hinsichtlich der Beschaffenheit des Rechts an geistigem Eigentum im Zusammenhang mit dem geltenden Patentrecht , das leider nicht das beste ist .
it Questi interrogativi sollevano a loro volta preoccupazioni sulla natura del diritto in materia di proprietà intellettuale in relazione all ' attuale normativa sui brevetti , che purtroppo non è adeguata .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 66% aller Fälle)
proprietà intellettuale
geistiges Eigentum
 
(in ca. 65% aller Fälle)
proprietà intellettuale
geistigem Eigentum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
proprietà intellettuale
das geistige Eigentum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
proprietà intellettuale
das geistige Eigentum
 
(in ca. 24% aller Fälle)
la proprietà
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Eigentum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
īpašuma
de Rechte am geistigen Eigentum und der Schutz personengebundener Daten müssen garantiert werden . Außerdem ist Schutz vor Betrug , vor Handel mit Pornografie und anderen kriminellen Handlungen erforderlich .
lv Ir jāgarantē intelektuālā īpašuma tiesības un personisko datu aizsardzība , kā arī aizsardzība pret krāpniecību , pornogrāfijas tirdzniecību un citiem kriminālpārkāpumiem .
Eigentum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma
Eigentum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
īpašumu
de Es ist in erster Linie eine moralische Frage und keine politische , eine Frage der Rückgabe von Eigentum an seine rechtmäßigen Besitzer : 1 411 Grundstücke gehörten ursprünglich Italienern .
lv Tas ir vairāk morālas dabas , nevis politisks jautājums , jautājums par īpašuma atgriešanu tā likumīgajam īpašniekam - 1411 īpašumu sākotnēji piederēja itāļiem .
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
īpašums
de Geistiges Eigentum ist für 70 Jahre nach dem Tod des Autors geschützt und generiert dadurch einen bestimmten Einkommensbetrag für dessen Familie .
lv Intelektuālais īpašums tiek aizsargāts 70 gadus pēc autora nāves , tādējādi dodot zināmums ienākumus viņa ģimenei .
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intelektuālo īpašumu
geistiges Eigentum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
intelektuālā īpašuma
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Eigentum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės
Eigentum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
nuosavybės
de Unser normales Verständnis von Eigentum zeigt sich darin , dass ich beispielsweise für die Ware , die Sie mir verkauft haben , verantwortlich bin .
lt Pagal įprastinį mūsų nuosavybės suvokimą , jei tu man ką nors parduodi , o aš iš tavęs nusiperku , tada tai jau mano atsakomybė .
Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intelektinės
de Die Einführung der Reparaturklausel bewirkt einen fairen Ausgleich zwischen dem Rechtsschutz für geistiges Eigentum und der Notwendigkeit des freien Wettbewerbs .
lt Įtraukus remonto sąlygą , pasiekiama teisinga pusiausvyra tarp teisinės intelektinės nuosavybės apsaugos ir konkurencijos laisvės poreikio .
Eigentum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės teisių
geistigem Eigentum
 
(in ca. 85% aller Fälle)
intelektinės nuosavybės
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jie apima intelektinę nuosavybę
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Jie apima intelektinę nuosavybę .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Eigentum
 
(in ca. 60% aller Fälle)
eigendom
de Das war möglich , weil wir Eigentum und Eigentumsrechte ganz oben auf die Tagesordnung gesetzt hatten .
nl Dit komt omdat we eigendom en eigendomsrecht bovenaan de agenda hebben geplaatst .
Eigentum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
intellectuele eigendom
Eigentum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
intellectuele
de Dadurch würden nicht nur Tausende Arbeitnehmer in Deutschland und Portugal ihren Arbeitsplatz verlieren , sondern Europa ginge auch unschätzbares geistiges Eigentum und Gelder der Europäischen Union in erheblicher Höhe verloren .
nl Niet alleen zullen duizenden werknemers in Duitsland en Portugal hun baan verliezen , maar er zal nog veel meer verloren gaan , namelijk Europese intellectuele eigendom van onschatbare waarde en de communautaire steun die aan Qimonda is verleend .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intellectuele-eigendomsrechten
de Der zweite Text deckt alle verbleibenden Bereiche ab - Dienstleistungen , Investitionen und geistiges Eigentum - und soll am 27 . Februar 2001 vom Gemischten Rat verabschiedet werden .
nl De tweede tekst bestrijkt de overgebleven gebieden - diensten , investeringen en intellectuele-eigendomsrechten - en moet op 27 februari 2001 door de Gezamenlijke Raad worden aangenomen .
Eigentum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
eigendomsrechten
de Als Berichterstatter für die Verordnung zur Umsetzung des WTO-Beschlusses über die handelsbezogenen Rechte am geistigen Eigentum ( TRIPS ) und den Zugang zu Arzneimitteln hoffe ich , dass der Rat und das Parlament sich schon bald auf einen Text einigen werden , der die umgehende Anwendung dieses wichtigen Beschlusses in den 25 Mitgliedstaaten ermöglicht .
nl Als rapporteur voor de verordening die de omzetting beoogt van de WHO-beslissing over intellectuele eigendomsrechten ( TRIP 's ) en de toegang tot geneesmiddelen , hoop ik dat de Raad en het Parlement het zeer snel eens worden over een tekst die de onmiddellijke toepassing van deze belangrijke beslissing in de 25 lidstaten mogelijk maakt .
Eigentum und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
eigendom en
geistige Eigentum
 
(in ca. 73% aller Fälle)
intellectuele eigendom
geistiges Eigentum
 
(in ca. 40% aller Fälle)
intellectuele eigendom
geistigen Eigentum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
intellectuele eigendom
geistiges Eigentum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
eigendom
geistigen Eigentum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
intellectuele
geistiges Eigentum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
intellectuele
geistiges Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intellectueel eigendom
an geistigem Eigentum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
intellectuele-eigendomsrechten
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Eigentum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
własności
de Die Entwicklung des Internethandels , Maßnahmen im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum und die Verfügbarmachung des kulturellen Erbes Europas im Internet sollten als ein Test der Effektivität der Europäischen Union gesehen werden .
pl Rozwój handlu w Internecie , rozwiązania w dziedzinie prawa własności intelektualnej czy też udostępnianie online dziedzictwa kulturowego Europy powinny być postrzegane jako sprawdzian efektywności Unii Europejskiej .
Eigentum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
własności intelektualnej
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
własność
de Die geistigen Rechte der Künstler werden als Eigentum behandelt , das man wegnehmen und wie eine Ware kaufen kann .
pl Prawa własności intelektualnej twórców są uważane za własność , która może być odebrana i kupiona jak towar .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intelektualnej
de Die Entwicklung des Internethandels , Maßnahmen im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum und die Verfügbarmachung des kulturellen Erbes Europas im Internet sollten als ein Test der Effektivität der Europäischen Union gesehen werden .
pl Rozwój handlu w Internecie , rozwiązania w dziedzinie prawa własności intelektualnej czy też udostępnianie online dziedzictwa kulturowego Europy powinny być postrzegane jako sprawdzian efektywności Unii Europejskiej .
Eigentum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
własnością
de Zwar sind Wälder das unumschränkte Eigentum des Landes , in dessen Hoheitsgebiet sie liegen , das Ökosystem Wald gehört aber zum gemeinsamen Erbe der Menschheit und muss geschützt , erhalten und , wenn möglich , wiederhergestellt werden mit dem übergeordneten Ziel , die biologische Vielfalt und die Ökosystemfunktionen zu erhalten , und das Weltklima vor den sich derzeit vollziehenden Veränderungen zu schützen .
pl Choć lasy są suwerenną własnością państw , w których rosną , środowisko leśne jest wspólnym dziedzictwem ludzkości i wymaga ochrony , zachowania , a tam gdzie to możliwe - przywracania , co w ostatecznym rozrachunku ma na celu zachowanie światowej różnorodności biologicznej i funkcji ekosystemów , a także ochronę ziemskiego klimatu przed zachodzącymi obecnie zmianami .
Eigentum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
praw własności
geistigem Eigentum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
własności intelektualnej
geistiges Eigentum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
własności intelektualnej
für ausländisches Eigentum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zagranicznej własności
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Eigentum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
propriedade
de Als Beispiel sei genannt , dass der Bericht den Drittstaaten dringend nahe legt , die Beschränkungen für ausländisches Eigentum in Bezug auf europäische Unternehmen aufzuheben ...
pt Como exemplo , veja-se como o relatório insta os países terceiros a suprimirem as restrições à propriedade estrangeira de que são objecto as empresas europeias .
Eigentum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
propriedade intelectual
Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
intelectual
de Wir ersuchen sie , sich auf die kulturellen , wirtschaftlichen , juristischen , technologischen und erzieherischen Aspekte zu konzentrieren und Beschäftigung , geistiges Eigentum , Wettbewerbsfähigkeit sowie die neuen Produkte und die Exporte mit einzubeziehen .
pt Pedimos-lhe que se concentre nos aspectos culturais , económicos , jurídicos , tecnológicos e educacionais , que inclua o emprego , a propriedade intelectual , os índices de competitividade , os novos produtos e as novas exportações .
Eigentum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
propriedade intelectual .
geistigem Eigentum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistiges Eigentum
 
(in ca. 65% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistigen Eigentum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
propriedade intelectual
geistiges Eigentum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
intelectual
geistiges Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
a propriedade intelectual
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Eigentum
 
(in ca. 41% aller Fälle)
proprietatea
de Für diese Künstler sollte es möglich gewesen sein , ihr Eigentum zurückzufordern , für dessen Schaffung sie ganz allein verantwortlich waren . --
ro Aceşti artişti ar fi trebuit să aibă posibilitatea de a îşi revendica proprietatea pe care ei înşişi au creat-o .
Eigentum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
intelectuală
de In der Tat denke ich , dass die Entscheidung , eine verstärkte Zusammenarbeit in einem Sektor von strategischer Bedeutung - namentlich geistiges Eigentum - anzustoßen , keine richtige Entscheidung ist bzw . sich nicht positiv auf die europäische Industrie auswirken wird .
ro Într-adevăr , consider că decizia de a iniția o cooperare mai bună într-un sector de importanță strategică - respectiv , proprietatea intelectuală - nu este o decizie bună și nici una care va atrage efecte pozitive pentru industria europeană .
Eigentum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
proprietatea intelectuală
Eigentum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
proprietate
de Unser normales Verständnis von Eigentum zeigt sich darin , dass ich beispielsweise für die Ware , die Sie mir verkauft haben , verantwortlich bin .
ro În accepțiunea noastră obișnuită , dreptul de proprietate este atunci când îmi vinzi ceva , eu cumpăr acel lucru de la tine , care devine apoi responsabilitatea mea .
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intelectuale
de Das europäische Forschungsfeld würde ebenfalls mit der Einführung eines einheitlichen europäischen Patents unterstützt , dass neben dem geistigen Eigentum der Innovatoren auch das Potenzial hätte , langwidrige und kostenintensive bürokratische Prozesse zu verringern und wiederholte Anträge einer Entität in sämtlichen Mitgliedstaaten verhindern würde .
ro Domeniul cercetării europene ar fi , de asemenea , sprijinit de introducerea unui patent european unic care , pe lângă protejarea proprietății intelectuale a inovatorilor , ar avea și potențialul de a reduce procedurile birocratice lungi și costisitoare și de a evita cererile multiple emise de o entitate în toate statele membre .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
proprietăţii intelectuale
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
proprietate intelectuală
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de proprietate intelectuală
geistiges Eigentum
 
(in ca. 47% aller Fälle)
intelectuală
das geistige Eigentum
 
(in ca. 77% aller Fälle)
proprietatea intelectuală
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Acestea includ proprietatea intelectuală
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Acestea includ proprietatea intelectuală .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Eigentum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
egendom
de Die Piraterie ist ein grenzüberschreitendes Phänomen und verletzt gleichzeitig das Recht auf geistiges Eigentum .
sv Piratkopieringen är ett gränsöverskridande fenomen och skadar samtidigt upphovsrätten till skyddad egendom .
Eigentum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
immateriella
de Das Abkommen stützt sich auf die Grundsätze des beiderseitigen Nutzens , der beiderseitigen Möglichkeiten zur Beteiligung an Programmen und Maßnahmen im Gegenstandsbereich des Abkommens , der Nichtdiskriminierung , des wirksamen Schutzes geistigen Eigentums und der gerechten Aufteilung von Rechten an geistigem Eigentum .
sv Avtalet grundar sig på principerna om ömsesidig nytta , båda parters möjligheter att medverka i den andra partens program och verksamhet som ligger inom ramen för avtalet , icke-diskriminering samt ett välfungerande skydd och en rättvis fördelning av immateriella rättigheter .
Eigentum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
immateriella rättigheter
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rättigheter
de Jedes Mal , wenn wir die chinesische Führung treffen , diskutieren wir geistiges Eigentum und die Notwendigkeit , dass sie einige grundlegende Prinzipien beachten , damit wir offenen Wirtschaftsverkehr mit ihnen erhalten können .
sv Varje gång vi träffar de kinesiska ledarna diskuterar vi immateriella rättigheter och behovet av att de respekterar vissa grundläggande principer , så att vi kan bedriva en öppen handel med dem .
Eigentum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
äganderätten
de Dieses Jahr erwarte ich mit Spannung die Mitteilung über die Strategie im Bereich der Rechte an geistigem Eigentum .
sv Nu väntar jag ivrigt på ett meddelande om strategier som rör den immateriella äganderätten .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
immaterialrätt
de Wir haben einen wichtigen Schritt nach vorn getan , als die Chinesen kürzlich meinem Vorschlag zustimmten , eine Arbeitsgruppe zum geistigen Eigentum zu bilden .
sv Vi tog ett viktigt steg framåt när man från Kinas sida nyligen samtyckte till mitt förslag att inrätta en arbetsgrupp för immaterialrätt .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
egendom .
geistiges Eigentum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
immaterialrätt
geistiges Eigentum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
immateriella
geistiges Eigentum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
immateriella rättigheter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Eigentum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
duševného vlastníctva
Eigentum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
vlastníctvo
de Erstens , hinsichtlich der Frage zu den Überschwemmungen , ich kam als Kommissar für den Binnenmarkt und Dienstleistungen , um auf eine bestimmte Frage zu antworten , Herr Kelly , die wie folgt lautete : Wie können Versicherungspolicen bestmöglich genutzt werden , insbesondere um Menschen zu entschädigen , deren persönliches Eigentum getroffen wurde ?
sk Pán Kelly , v súvislosti s otázkou záplav by som najprv rád uviedol , že vystupujem ako komisár pre vnútorný trh a služby , aby som odpovedal na konkrétnu otázku , ktorá znela takto : Aký je najlepší spôsob využitia poistných podmienok , najmä s cieľom odškodniť ľudí , ktorých osobné vlastníctvo bolo poškodené ?
Eigentum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
vlastníctva
de Wir betonen dabei immer wieder die Rechte am geistigen Eigentum , was eines der Hauptprobleme darstellt , nicht nur im Rahmen des Internethandels , sondern auch in Bezug auf zahlreiche andere Aktivitäten .
sk Znova opakujem , kladieme dôraz na práva duševného vlastníctva , ktoré predstavujú jeden z najdôležitejších problémov , a to nielen pokiaľ ide o obchodovanie prostredníctvom internetu , ale aj o mnohé iné činnosti .
Eigentum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
duševné vlastníctvo
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
duševného
de Wir betonen dabei immer wieder die Rechte am geistigen Eigentum , was eines der Hauptprobleme darstellt , nicht nur im Rahmen des Internethandels , sondern auch in Bezug auf zahlreiche andere Aktivitäten .
sk Znova opakujem , kladieme dôraz na práva duševného vlastníctva , ktoré predstavujú jeden z najdôležitejších problémov , a to nielen pokiaľ ide o obchodovanie prostredníctvom internetu , ale aj o mnohé iné činnosti .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
duševného vlastníctva .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
majetku
de Ich möchte das Haus auch daran erinnern , dass vor einigen Jahren riesige Flutwellen über andere Regionen Europas , wie Bulgarien und die Region Evros in Griechenland , hereingebrochen sind und zum Verlust von Eigentum geführt haben .
sk Chcel by som Parlamentu takisto pripomenúť , že pred niekoľkými dňami postihli obrovské záplavy aj ostatné časti Európy , ako Bulharsko a región Evros v Grécku , ktoré viedli k stratám na majetku .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
práv duševného vlastníctva
geistige Eigentum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
duševné vlastníctvo
geistigen Eigentum
 
(in ca. 62% aller Fälle)
duševného vlastníctva
geistiges Eigentum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
duševného vlastníctva
Eigentum und
 
(in ca. 37% aller Fälle)
vlastníctva a
geistigem Eigentum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
duševného vlastníctva
Eigentum und
 
(in ca. 29% aller Fälle)
duševného vlastníctva a
geistiges Eigentum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
duševné vlastníctvo
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tieto zahŕňajú duševné vlastníctvo
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tieto zahŕňajú duševné vlastníctvo .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Eigentum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
intelektualne lastnine
Eigentum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
lastnine
de In der Tat bin ich der Auffassung , dass das , was wir jetzt hier beschließen werden , wahrscheinlich ein falsches Signal in Richtung China und Indien bedeuten wird und dass es eigentlich unsere Aufgabe als Europäer wäre , für den Schutz der Rechte am geistigen Eigentum einzutreten .
sl Prva zadeva avtorske pravice , in sicer , da mora biti Evropa za vzgled na področju varstva pravic intelektualne lastnine , pri čemer se strinjam , da bomo s sprejetjem tega predloga Kitajski in Indiji verjetno poslali napačno sporočilo ter da je naloga Evropejcev varovati pravice glede intelektualne lastnine .
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pravic intelektualne lastnine
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
lastnino
de Außerdem bedarf es sofortiger Maßnahmen seitens der Kommission zur Klärung des Verhältnisses zwischen geistigem Eigentum , Kultur und Wirtschaft .
sl Prav tako mora Komisija takoj sprejeti ukrepe , da se pojasni odnos med intelektualno lastnino in kulturo ter gospodarstvom .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intelektualno lastnino
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lastnine .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
intelektualne lastnine .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistigem Eigentum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistiges Eigentum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
intelektualne lastnine
geistigem Eigentum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
intelektualne lastnine .
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Ta vključujejo intelektualno lastnino
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ta vključujejo intelektualno lastnino .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Eigentum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
propiedad
de Der gegenwärtige europäische und einzelstaatliche Rechtsrahmen für gewerbliches und geistiges Eigentum wird gewahrt .
es Se está respetando el actual marco jurídico europeo y nacional sobre la propiedad industrial e intelectual .
Eigentum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
propiedad intelectual
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
intelectual
de Geistiges Eigentum ist wichtig , allerdings müssen wir darauf achten , dass sich diese Initiative nicht mit gemeinsamen Initiativen , mit gemeinsamen Unternehmen , überschneidet .
es La propiedad intelectual es importante , pero tenemos que obrar con cautela para que esta iniciativa no se solape con las iniciativas conjuntas , con las empresas comunes .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la propiedad
Eigentum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
intelectual .
geistigen Eigentum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
propiedad intelectual
geistiges Eigentum
 
(in ca. 62% aller Fälle)
propiedad intelectual
geistigem Eigentum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
propiedad intelectual
Eigentum und
 
(in ca. 42% aller Fälle)
propiedad y
geistigem Eigentum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
intelectual
geistiges Eigentum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
intelectual
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Eigentum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
vlastnictví
de Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum ( TRIPS ) ( Aussprache )
cs Protokol , kterým se mění Dohoda o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví ( TRIPS ) ( rozprava )
Eigentum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
duševního vlastnictví
Eigentum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
duševního
de Das vorrangige Ziel sollte es sein , geistiges Eigentum so zu behandeln , dass der Zugang zu Technologie zu erschwinglichen Preisen ermöglicht wird .
cs Prvořadým cílem by mělo být zacházení s právy duševního vlastnictví způsobem , který umožňuje přístup k technologii za přijatelné ceny .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vlastnictví .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
majetek
de Es besteht das Problem der Grundrechte der europäischen Bürger , zu denen das Recht auf rechtmäßig erworbenes Eigentum gehört .
cs Existuje problém základních práv evropských občanů , která zahrnují i právo na právoplatně nabytý majetek .
Eigentum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
duševní vlastnictví
Eigentum und
 
(in ca. 89% aller Fälle)
vlastnictví a
Hierzu gehört geistiges Eigentum
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Jde o duševní vlastnictví
Hierzu gehört geistiges Eigentum .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Jde o duševní vlastnictví .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Eigentum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
szellemi
de Der Schutz des Rechts auf geistiges Eigentum für Erzeugnisse wird so ebenfalls gewahrt .
hu Ez ugyanakkor a termékek szellemi tulajdonjogának védelmét is biztosítja .
Eigentum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
szellemi tulajdon
Eigentum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
szellemi tulajdonjogok
Eigentum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tulajdon
de Um zu einem Abschluss zu kommen , müssen wir ein ehrgeiziges Abkommen verhandeln , vor allem auf Gebieten wie dem Handel mit Waren und Dienstleistungen oder geistiges Eigentum , einschließlich geografischer Angaben .
hu A megállapodás megkötése érdekében ambiciózus megállapodásról kell tárgyalnunk , nevezetesen olyan ágazatokra vonatkozóan , mint az áru - és szolgáltatás-kereskedelem vagy a szellemi tulajdon , beleértve a földrajzi jelzéseket is .
Eigentum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a szellemi
geistigem Eigentum
 
(in ca. 63% aller Fälle)
szellemi

Häufigkeit

Das Wort Eigentum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4012. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 18.67 mal vor.

4007. Ray
4008. besetzten
4009. Walther
4010. dicht
4011. Belagerung
4012. Eigentum
4013. kämpfte
4014. Berater
4015. Kathedrale
4016. erfüllt
4017. Konkurrenz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Eigentum der
  • im Eigentum
  • das Eigentum
  • Eigentum des
  • im Eigentum der
  • Eigentum an
  • das Eigentum der
  • Eigentum von
  • im Eigentum des
  • Eigentum und
  • Eigentum der Stadt
  • als Eigentum
  • sein Eigentum
  • das Eigentum des
  • das Eigentum an
  • ihr Eigentum
  • Eigentum der Familie
  • geistiges Eigentum
  • im Eigentum von
  • Eigentum an der
  • im Eigentum der Familie
  • Eigentum des Landes
  • im Eigentum der Stadt
  • ins Eigentum der
  • das Eigentum der Stadt
  • ist Eigentum der
  • Eigentum des Klosters
  • das Eigentum an der
  • Eigentum an den
  • als Eigentum des
  • das Eigentum von
  • Eigentum der Familie von
  • Eigentum des Staates
  • ist Eigentum des
  • Eigentum an dem
  • im Eigentum des Landes
  • Eigentum . Die
  • Eigentum des Bundes
  • Eigentum , das
  • das Eigentum an dem
  • Das Eigentum an
  • das Eigentum der Familie
  • das Eigentum an den
  • ist Eigentum von
  • im Eigentum der Familie von
  • Geistiges Eigentum
  • das Eigentum und
  • Eigentum der Stadt Wien
  • und Eigentum
  • ist Eigentum der Stadt
  • von Eigentum und
  • Eigentum ,
  • das Eigentum des Staates
  • Eigentum an Grund
  • das Eigentum des Landes
  • Zeige 5 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯ɡn̩tuːm

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ei-gen-tum

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Eigentums
  • Eigentumswohnungen
  • Eigentumsrechte
  • Eigentumsverhältnisse
  • Eigentumsrecht
  • Eigentumsvorbehalt
  • Eigentumswohnung
  • Eigentumserwerb
  • Eigentumsverhältnissen
  • Eigentumsübertragung
  • Eigentumsübergang
  • Eigentumsrechten
  • Eigentumsformen
  • Eigentumsdelikte
  • Eigentumsgarantie
  • Eigentumsordnung
  • Eigentumsfrage
  • Eigentumsansprüche
  • Eigentumswechsel
  • Eigentumsanteile
  • Eigentumsgrenze
  • Eigentumstitel
  • Eigentumsschutz
  • Eigentumsrechts
  • Eigentumsfragen
  • Eigentumsdelikten
  • Eigentumsklage
  • Eigentumsbegriff
  • Eigentumsbildung
  • Eigentumsform
  • Eigentumsgrenzen
  • Eigentumssicherung
  • Eigentumsstruktur
  • Eigentumslage
  • Eigentumsrechtes
  • Eigentumstheorien
  • Eigentumsmerkmal
  • Eigentumstheorie
  • Eigentumsnachweis
  • Eigentumsverlust
  • Eigentumsfreiheit
  • Eigentumsaufgabe
  • Eigentumsortschaft
  • Eigentumserwerbs
  • Eigentumsbeschränkungen
  • Eigentumsanteil
  • Eigentumsverhältnis
  • Eigentumsstreitigkeiten
  • Eigentumsdelikt
  • Eigentumsübertragungen
  • Eigentumsurkunde
  • Eigentumswohnanlage
  • Eigentumsvermerk
  • Eigentumsstatus
  • Eigentumsverletzung
  • Eigentumsverteilung
  • Eigentumsübergangs
  • Eigentumsbegriffs
  • Eigentumsübertrag
  • Eigentumsschutzes
  • Eigentumsverschaffung
  • Eigentumsverluste
  • Eigentumssteuer
  • Eigentumsstreit
  • Eigentumsnachweise
  • Eigentumsanspruch
  • Eigentumswerte
  • Eigentumsbeweis
  • Eigentumszeichen
  • Eigentumstiteln
  • Eigentumsgesellschaft
  • Eigentumsschäden
  • US-Eigentum
  • Eigentumsbehauptung
  • Eigentumswechseln
  • Eigentumswirtschaft
  • Eigentumslehre
  • Eigentumshäuser
  • Eigentumsurkunden
  • Eigentumsvermutung
  • Eigentumsökonomik
  • Eigentumsbeeinträchtigung
  • Eigentumskriminalität
  • Eigentumsverwaltung
  • Eigentumsrückgabe
  • Eigentumsbeeinträchtigungen
  • Eigentumsfläche
  • Eigentumsprozess
  • Eigentumsposition
  • Eigentumsgemeinschaft
  • Eigentumsstrukturen
  • Eigentumsverzicht
  • Eigentumsinteressen
  • Eigentumes
  • Eigentumsmarkierung
  • Eigentumsbindung
  • Eigentumsgewährleistung
  • Eigentumsbeschränkung
  • Eigentumsverletzungen
  • Eigentumsvoraussetzungen
  • Eigentumsförderung
  • Eigentumsvormerkung
  • Eigentumsstrecke
  • Eigentumsmühle
  • Eigentumsrechtliche
  • Eigentumsanlage
  • Eigentumsdorf
  • Eigentumsänderungen
  • Eigentumssituation
  • Eigentumsortschaften
  • Eigentumsübernahme
  • Eigentumrechtes
  • Eigentumsbezeichnung
  • Eigentumsbeziehungen
  • Eigentumsverständnis
  • Allod-Eigentum
  • Eigentumsart
  • Eigentumskennzeichnung
  • Eigentumsbürgern
  • Eigentumsansprüchen
  • Eigentumsstörung
  • Eigentumsschwelle
  • Eigentum/Besitz
  • Bahai-Eigentum
  • Eigentumsmacht
  • Eigentumsmarke
  • Eigentumsentstehung
  • Eigentumsgesetze
  • Eigentumskategorie
  • Eigentumskonzentration
  • Eigentumsmützen
  • Eigentumerwerbs
  • Eigentumseingriff
  • Eigentumsentwicklung
  • Eigentumsverschiebung
  • Eigentumsveränderungen
  • Eigentumsverleihung
  • Eigentumsbeschlagnahme
  • Eigentumsregelungen
  • Eigentumsentziehung
  • Eigentumsquote
  • Familien-Eigentum
  • Eigentumsökonomie
  • Eigentumsdörfer
  • Eigentumskategorien
  • Eigentumsqualifikation
  • Eigentumssteuern
  • Eigentumsproblematik
  • Eigentumsbesitz
  • Eigentumsangelegenheiten
  • Eigentumshäusern
  • Eigentumsobjekts
  • Eigentumsregister
  • Eigentumstitels
  • Eigentumsstand
  • Eigentumsflächen
  • Eigentumsparagraph
  • Eigentumsblatt
  • Eigentumsarten
  • Eigentumsbrief
  • Eigentumspolitik
  • Eigentumsbegriffe
  • Eigentumsentzug
  • Besitz/Eigentum
  • Eigentumsnutzung
  • Eigentumsinstitut
  • Eigentumskennzeichen
  • Eigentumsbeziehung
  • Eigentumsideologie
  • Zeige 119 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • IGE:
    • Institut für Geistiges Eigentum
  • ZGE:
    • Zeitschrift für Geistiges Eigentum

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • auf . Die Rückgabe der Trophäe , eigentlich Eigentum des jugoslawischen Fussballverbandes , wird bis heute verweigert
  • insgesamt gewinnen , geht die Trophäe in das Eigentum des Vereins über . Der amtierende Titelträger behält
  • . Die EM-Trophäe bleibt als Wanderpokal in ständigem Eigentum der UEFA . Sollte eine Mannschaft dreimal in
  • Liga zu ändern . Bisher waren die Teams Eigentum der Liga , doch ab der Saison 1998
Deutschland
  • Gesell , den Boden gegen Entschädigung in öffentliches Eigentum zu überführen , ihn zugleich aber seinen bisherigen
  • beschlagnahmte finnische Vermögen sollte hingegen „ kraft Kriegsrecht Eigentum des Deutschen Reiches “ sein und bleiben .
  • dem das Vermögen der Armenier zum „ Aufgegebenen Eigentum “ geworden war , für null und nichtig
  • Er trat energisch für Gesetze zur Beschlagnahme von Eigentum ein , doch war er gegen jede Bewaffnung
Deutschland
  • Verständnis wird auch vertreten , dass das gesellschaftliche Eigentum eher eine ordnungspolitische Kategorie als eine Rechtsform oder
  • kann dabei entweder Partizipation am gesellschaftlichen Reichtum ( Eigentum und Einkommen ) oder aber Übereinstimmung in Bezug
  • Probleme des Sowjetsystems . Über das theoretisch staatliche Eigentum verfüge in der Praxis der bürokratische Apparat .
  • andere ausgebeutet werden können - sind Arbeitsteilung und Eigentum führen zur Entfremdung . Die konkrete Arbeit werde
Deutschland
  • allein das Pfändungspfandrecht , welches aber unabhängig vom Eigentum durch die Verstrickung entsteht . Da diese Ansicht
  • zu den Müttern ermöglicht wurde - als sein Eigentum zu betrachten , sich also überschätzt und sein
  • nicht nur dann zum Tragen , wenn das Eigentum in seiner Substanz verletzt wurde , sondern immer
  • wörtlichen Sinne ; sie gehen nicht in das Eigentum des Trägers über und werden nach dem Tod
Deutschland
  • mit der Bundeswasserstraße zulassen und d ) im Eigentum des Bundes stehen . die Seewasserstraßen . (
  • das Fahrwasser " gehört " . Die im Eigentum des Bundes befindlichen Bundeswasserstraßen gliedern sich in :
  • Ausgleichsweiher bestehenden Stauanlage Diemeltalsperre ( DiT ) im Eigentum der Wasser - und Schifffahrtsverwaltung des Bundes ,
  • EdT ) ( Staumauer und Stausee ) ist Eigentum der Wasser - und Schifffahrtsverwaltung des Bundes ,
Deutschland
  • Jahren durch Eintragung in das Grundbuch in rechtliches Eigentum überführt werden . Katasteramt Automatisiertes Liegenschaftsbuch ( ALB
  • festgelegt sind . Im Einzelnen sind dies : Eigentum , Erbbaurecht , Nießbrauch , Grunddienstbarkeit , beschränkte
  • Gebäudes , die nicht im Sondereigentum oder im Eigentum eines Dritten stehen , bezeichnet ( Abs .
  • und Boden als privates , rechtspersönliches oder öffentliches Eigentum im Kataster und Grundbuch geregelt . Die Vorschriften
Adelsgeschlecht
  • wirtschaftete auf einer halben Hufe , die im Eigentum des Klosters Werden an der Ruhr stand ,
  • besaßen der Meierhof mit etwa 100 Hektar im Eigentum der Fürsten von Liechtenstein und 19 Bauernhöfe sowie
  • einen Bestand von 30 Hofstellen - als hälftiges Eigentum des Lübecker Johannisklosters . Aus dem Eigentum des
  • 16 Hufen Fläche , aus prußischem / preußischem Eigentum in deutsche Hand mit Magdeburger Recht über .
Adelsgeschlecht
  • 17 . Jahrhunderts befand sich die Burg im Eigentum von Peter und Oldřich Kostenblatt von Vřesovice ,
  • des 14 . Jahrhunderts kommt die Burg ins Eigentum des Fürsterzbistums und wurde 1424 unter Erzbischof Eberhard
  • Zerstörung des Klosters während der Hussitenkriege ging das Eigentum an die Herren von Lešany über . 1520
  • aus dem Jahr 1150 . Damals war Lauda Eigentum der dort auf einer Burg ansässigen Edelherren von
Adelsgeschlecht
  • Versen überging . Zuletzt war das Gut im Eigentum derer von Heydebreck , und Ernst Henning von
  • Tode war sie von 1831 bis 1851 im Eigentum der Familie Langwerth von Simmern . Nächster Eigentümer
  • Wulffen gekauft . 200 Jahre lang war es Eigentum derer von Wulffen . 1664 - wenige Jahre
  • . Seit 1875 befindet sich Haus Althaus im Eigentum des Fürsten zu Bentheim-Steinfurt . In der katholischen
Radebeul
  • instand gesetzt . Die Burg befindet sich im Eigentum der Gemeinde Ochtendung . Sie kann jederzeit besichtigt
  • des Palas erhalten ist , ist seit 2002 Eigentum der Stadt Staufenberg . Die als Hotel ausgebaute
  • er 1990 erneuert . Das Gebäude ist heute Eigentum der Gemeinde und beherbergt die Außenstelle der Gemeinde
  • Anlage restauriert . Seit 1985 ist die Anlage Eigentum der Gemeinde Bad Ragaz und kann frei besichtigt
Unternehmen
  • Bulmers in Hereford produziert . Bulmers selbst ist Eigentum der Brauerei Scottish & Newcastle , die seit
  • der Name von Blue Note sind seit 1985 Eigentum von Capitol Records . Die Neugründung von Blue
  • Roach das erste Label der 1950er Jahre im Eigentum von Musikern , Debut Records . Das Management
  • am 7 . Januar 1971 fertiggestellt und ist Eigentum der SW Missouri State University . Der KYTV-Sendemast
Unternehmen
  • NOV ) aufgekauft wurde , ging auch das Eigentum an der Pfaudler Werke GmbH im Februar 2013
  • zum April 1970 ging das Familienunternehmen in das Eigentum des dänischen Konzerns Plumrose über . Die Böklunder
  • aber zusammen mit den U.T.-Lichtspielen vollständig in das Eigentum der Kammerlichtspiele GmbH über . Neuer Geschäftsführer wurde
  • erwarb die Konzentration GmbH , ein Unternehmen im Eigentum der SPD , im Jahr 1983 das Anwesen
Zug
  • . Noch 1983 befand sich das Fahrzeug im Eigentum des rumänischen Forstbetriebes CFF in Sighetu Marmației .
  • die Bahnstrecke an Rumänien . Die Linie wurde Eigentum der rumänischen Staatsbahngesellschaft CFR . Im Jahre 2005
  • die Strecken per 1 . Januar 1938 ins Eigentum der SNCF . Der alte Konkurrenznachteil der deutlich
  • Januar 1950 ging die EFE gänzlich in das Eigentum der DR über . Der Einsatz des Wismarer
Politiker
  • seiner Zeit war . Da das Gestüt ausländisches Eigentum war , wurde es von der DDR verwaltet
  • in landesfürstlichem Besitz stand , ist heute im Eigentum der Republik Österreich . Die St. Georgskathedrale ist
  • . Im Dezember 1950 gelangte es wiederum ins Eigentum der IKG , die es 1958 verkaufte .
  • im Ausland enteignet und ging wieder in österreichisches Eigentum über . Am 15 . Mai 1964 erfolgte
Wehrmacht
  • über die Rückgabe von geraubten Kunstwerken aus jüdischem Eigentum entschieden wird . Bereits 1945 wurde damit festgelegt
  • . Bestechliche Beamte wurden verhaftet , mussten ihr Eigentum dem Staat übergeben . Die Privatisierung des staatlichen
  • und wollten Mietwohnungen übernehmen oder Grundstücke aus jüdischem Eigentum erwerben . Der Reichsminister der Finanzen erließ im
  • zunächst eingerichtete Besatzungsverwaltung ( OETA ) beschlagnahmte alles Eigentum von Staatsangehörigen nichtosmanischer feindlicher Nationalität . Im Rahmen
Philosoph
  • Beitrag zur Lehre von der Enteignung und vom Eigentum . Kohlhammer , Stuttgart 1937 , selbstverfasster Lebenslauf
  • , 8 Seiten Nico Stehr : Arbeit , Eigentum und Wissen : Zur Theorie von Wissensgesellschaften .
  • 1980 . Franz Henrich , Walter Kerber : Eigentum und Bodenrecht . Materialien und Stellungnahmen . Kösel
  • Stuttgart 1970 , 4 . Aufl . 1973 Eigentum und Reichtum in der frühen Kirche . Aspekte
Schweiz
  • 1893 entstand daraus das Internationale Büro für geistiges Eigentum mit Sitz in Bern , die Vorgängerorganisation der
  • Müller-Martini Holding übernommen und im Institut für geistiges Eigentum , Bern , eingetragen für Fahrzeuge zu Land
  • unter der Bezeichnung " Arabische Gesellschaft für geistiges Eigentum ( ASIP ) " firmiert . 1989 wurde
  • . 1987 wurde die Arabische Gesellschaft für geistiges Eigentum ( ASPIP ) gegründet , die später unter
Texas
  • Salzdetfurther Aktien betrug 2,5 Millionen DM . Beim Eigentum von Ignaz Petschek kam es im Jahre 1957
  • im Eigentum von Landwirten , 14,4 % im Eigentum von Projektierern , 11 % im Eigentum von
  • 99,9 % des Nationalparkgebiets befindet sich in öffentlichem Eigentum . Davon wiederum befinden sich 99 % im
  • Eigentum von Privatpersonen , weitere 11 % im Eigentum von Landwirten , 14,4 % im Eigentum von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK