Häufigste Wörter

Kohärenz

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular (ohne Plural)
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ko-hä-renz
Nominativ die Kohärenz
-
-
Dativ der Kohärenz
-
-
Genitiv der Kohärenz
-
-
Akkusativ die Kohärenz
-
-
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Kohärenz
 
(in ca. 41% aller Fälle)
съгласуваност
de Größere Kohärenz sollte sowohl innerhalb des Systems der Vereinten Nationen als auch zwischen den Standpunkten der EU-Mitgliedstaaten , den Kandidatenländern und den potenziellen Kandidatenländern gefördert werden , um das Potenzial , das der Vertrag von Lissabon bietet , bestmöglich auszuschöpfen , damit der Einfluss der EU durch die koordinierte und strategische Nutzung ihrer verschiedenen und unterschiedlichen Ansatzpunkte ( der EU und der Mitgliedstaaten ) verstärkt wird .
bg По-голямата съгласуваност в системата на ООН и между позициите на държавите-членки на ЕС следва да бъде насърчавана , като същото се отнася и за страните кандидатки и потенциални кандидатки , така че потенциалът , заложен в Договора от Лисабон , да бъде максимално увеличен , за да се укрепи въздействието на ЕС чрез координираната и стратегическа употреба на неговите различни и значими ( ЕС и държавите-членки ) входни точки .
Kohärenz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
последователност
de Die Strategie 2020 zu unterstützen ist zweifellos nicht nur ein Zeichen von Glaubwürdigkeit , sondern auch von Kohärenz im Handeln des Parlaments .
bg Подкрепата за стратегията " Европа 2020 " без съмнение е не само знак за надеждност , но и за последователност в действията на Парламента .
Kohärenz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
съгласуваността
de Unser Ziel dabei ist , die Effizienz , die Kohärenz und die Sichtbarkeit der Reaktion der EU auf Katastrophen zu verbessern .
bg Нашата цел е да се подобри ефективността , съгласуваността и видимостта на реакцията на ЕС при бедствия .
Kohärenz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
последователността
de Während in jüngster Zeit Anstrengungen unternommen wurden , um Kohärenz und Koordinierung zwischen den Dimensionen des Katastrophenschutzes und der humanitären Hilfe bei der Reaktion der EU zu verstärken , sind Schritte in Richtung der Schaffung einer europäischen Katastrophenschutztruppe minimal geblieben .
bg В последно време се положиха усилия за засилване на последователността и съгласуваността между гражданската защита и хуманитарната помощ при реакциите на ЕС , но стъпките в посока създаване на Европейски сили за гражданска защита останаха минимални .
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
съгласуваност между
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
съгласуваността между
Etwas mehr Kohärenz , bitte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Моля ви за малко съгласуваност
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Kohärenz
 
(in ca. 34% aller Fälle)
sammenhæng
de Ich schließe mich auch der Auffassung der Berichterstatterin an , dass für eine gewisse Kohärenz zwischen der Verwirklichung dieser Ziele und den für sie zugewiesenen Mitteln gesorgt werden müsse , und dass der neue Mechanismus für die verbesserte wirtschaftspolitische Steuerung in der EU eine Gelegenheit für Überlegungen bieten solle , wie die fünf Leitzielvorgaben am besten umgesetzt werden können .
da Jeg er også enig med ordføreren i , at der bør være sammenhæng mellem gennemførelsen af disse mål og de midler , der afsættes hertil , og de nye mekanismer for bedre økonomisk styring i EU bør give mulighed for at undersøge , hvordan man bedst opnår disse fem mål .
Kohärenz
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sammenhængen
de Daher möchte ich wissen , wann Sie beabsichtigen , das Parlament zu konsultieren , und , falls Sie das durchsetzen wollen , was für die Kommission die rechtliche Grundlage dafür bildet , Kohärenz bei der geographischen Verteilung von staatlichen Beihilfen einerseits und der Berechtigung für Strukturinterventionen andererseits durchzusetzen ?
da Derfor vil jeg gerne vide , hvornår De har i sinde at høre Parlamentet , og hvis De har i sinde at gennemtvinge dette , hvilket retsgrundlag Kommissionen har til at håndhæve sammenhængen mellem kort for tildeling af statsstøtte og kort for tildeling af strukturfondsmidler ?
Kohärenz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kohærens
de Jetzt aber , da wir einer Realität gehorchen , die mir als besonders eindringlich , aber auch als besonders günstig erscheint , machen einen wichtigen Schritt nach vorn . Und wir tun ihn genau zu einem Zeitpunkt , da sowohl die Kommission als auch der Rat offenbar davon überzeugt sind , dass konkrete Maßnahmen getroffen werden müssen , um die frühere Situation zu überwinden und der Kohärenz zum Durchbruch zu verhelfen , so dass Europa der Entwicklungszusammenarbeit qualitativ und quantitativ bedeutsamere Mittel zuführen kann .
da Men nu hvor vi tilpasser os til en virkelighed , som efter min mening er særligt påtrængende , men også særligt gunstig , tager vi et stort skridt fremad , og det gør vi netop på et tidspunkt , hvor såvel Kommissionen som Rådet synes at være overbevist om , at der skal træffes konkrete foranstaltninger for at gøre en ende på den tidligere situation og gennemføre en kohærens , der kan sikre , at de ressourcer , som Europa afsætter til udviklingssamarbejde , bliver væsentligere set i såvel kvalitativt som kvantitativt perspektiv .
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sammenhæng mellem
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sammenhæng i
Kohärenz und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
sammenhæng og
die Kohärenz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sammenhængen
mehr Kohärenz
 
(in ca. 61% aller Fälle)
større sammenhæng
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
sammenhæng mellem
und Kohärenz
 
(in ca. 36% aller Fälle)
og sammenhæng
und Kohärenz
 
(in ca. 33% aller Fälle)
og sammenhængen
Ein weiteres Gebot ist Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Også kohærens er nødvendig
Deutsch Häufigkeit Englisch
Kohärenz
 
(in ca. 86% aller Fälle)
coherence
de Wenn es darum geht , die Kohärenz zwischen europäischen Vorschriften in Ehesachen zu verbessern , ist es schwer , 27 Mitgliedstaaten dazu zu bekommen , in dieser Frage eine Einigung zu erzielen .
en When it comes to improving coherence between European rules on matrimonial matters , it is tricky getting 27 to agree on this matter .
diese Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
this coherence
und Kohärenz
 
(in ca. 95% aller Fälle)
and coherence
Kohärenz und
 
(in ca. 93% aller Fälle)
coherence and
politische Kohärenz
 
(in ca. 89% aller Fälle)
political coherence
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
coherence between
Kohärenz mit
 
(in ca. 73% aller Fälle)
coherence with
Kohärenz in
 
(in ca. 71% aller Fälle)
coherence in
der Kohärenz
 
(in ca. 59% aller Fälle)
coherence
die Kohärenz
 
(in ca. 54% aller Fälle)
coherence
Kohärenz der
 
(in ca. 46% aller Fälle)
coherence
mehr Kohärenz
 
(in ca. 43% aller Fälle)
greater coherence
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
coherence
Ein weiteres Gebot ist Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We also need coherence
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Kohärenz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
sidusust
de Das ist mein Appell , den ich heute machen will : mehr Kohärenz , mehr Konvergenz , mehr gemeinsame Ziele .
et Pöördun täna teie poole järgmise palvega : rohkem sidusust , rohkem ühtsust ja rohkem ühiseid eesmärke !
Kohärenz
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sidususe
de Außerdem stellt uns der Vertrag von Lissabon , wenn wir ihn wirklich umsetzen wollen , die Instrumente zur Verfügung , die wir benötigen , um Koordination und Kohärenz zu gewährleisten . Es besteht also kein Bedarf an politischer oder ideologischer Teilung in dieser Angelegenheit .
et Ja tõde on see , et kui me tõepoolest soovime Lissaboni lepingut rakendada , siis Lissaboni leping näeb ette vahendid , mida vajame kooskõla ja sidususe tagamiseks , nii et mingeid suuri poliitilisi või ideoloogilisi lahkarvamusi ei peaks selles küsimuses tekkimagi .
Kohärenz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ühtsus
de Der schwedische Ratsvorsitz hat große Anstrengungen unternommen , um bei der EU-Meerespolitik eine säulenübergreifende Kohärenz garantieren zu können , wobei eine Verbindung der Maßnahmen der Gemeinschaft und der Arbeit gemäß der zweiten Säule , nämlich der Europäischen Verteidigungsagentur , sichergestellt wird .
et Praegune eesistujariik Rootsi on alustanud märkimisväärset tööd , et tagada ELi merenduspoliitikas sammaste ühtsus ning kindlustada seos ühenduse tegevuse ja teise samba raames eelkõige Euroopa Kaitseagentuuri tehtud töö vahel .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
sidusus
de Der nächste Bereich , der Schwachstellen aufweist und der weiter diskutiert wird , ist die Energieaußenpolitik und ihre Kohärenz .
et Järgmine valdkond , kus meil on nõrkusi ja mille üle me jätkuvalt arutleme , on energiaalane välispoliitika ja sidusus .
Etwas mehr Kohärenz , bitte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Palun pisut sidusust
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Kohärenz
 
(in ca. 34% aller Fälle)
johdonmukaisuutta
de Nach unserem Dafürhalten ist , während die Prozesse autonom verlaufen müssen , zwischen den einzelnen politischen Prozessen viel mehr Kohärenz vonnöten .
fi Mielestämme se myös tarkoittaa , että samalla kun prosessien on sujuttava itsenäisesti , erilaisten poliittisten prosessien välille tarvitaan huomattavasti enemmän johdonmukaisuutta .
Kohärenz
 
(in ca. 19% aller Fälle)
johdonmukaisuuden
de Über den Grad der Kohärenz müssen die Staaten nach eigenem Ermessen entscheiden dürfen , denn ihnen fällt in jedem Fall auch weiterhin die Verantwortung zu , der Kommission Vorschläge zu unterbreiten , über die dann zu verhandeln ist .
fi Valtioiden arvioitavaksi on jätettävä valinta johdonmukaisuuden tasosta , sillä ne ovat edelleen velvoitettuja esittämään komissiolle tukia koskevat ehdotuksensa , joista neuvotellaan .
Kohärenz
 
(in ca. 9% aller Fälle)
johdonmukaisuus
de Zu diesem Zweck schlägt der Entwicklungsausschuss einige wichtige strategische Punkte vor , um die Kohärenz zwischen den sektoriellen Politiken der Europäischen Union und der Entwicklungspolitik zu gewährleisten .
fi Näiden asioiden toteuttamiseksi kalatalousvaliokunta ehdottaa joitakin tärkeitä strategisia elementtejä , joiden tarkoituksena on varmistaa johdonmukaisuus Euroopan unionin eri alojen politiikkojen ja kehityspolitiikan välillä .
Kohärenz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
yhdenmukaisuuden
de Die geleistete Überarbeitung der Richtlinie , die auch auf neue Entwicklungen eingestellt ist , dürfte zu mehr Kohärenz auf den europäischen Finanzmärkten und letztlich zu mehr Vertrauen bei den Anliegern führen : eine gute Perspektive für einen besonders sensiblen Bereich unserer globalisierten Wirtschaft !
fi Direktiivi , jonka tavoitteena on myös uusi kehitys , johtaa todennäköisesti eurooppalaisten rahoitusmarkkinoiden yhdenmukaisuuden lisääntymiseen ja sijoittajien luottamuksen lisääntymiseen : hyvät tulevaisuudennäkymät maailmanlaajuistuvan taloutemme erittäin herkälle alueelle !
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
yhtenäisyyttä
de Ich glaube , dass diese Tatsache unserer Vertretung Kohärenz und Seriosität verliehen und dazu beigetragen hat , dass unsere politischen Familien aus der gesamten erweiterten Union in diesem Haus - der Heimstatt der Demokratie in Europa - arbeiten und reifen konnten und dass sie eine gemeinsame Doktrin zu schaffen vermochten , die sich im Text konkret widerspiegelt .
fi Mielestäni tämä on lisännyt valtuuskuntamme yhtenäisyyttä ja arvokkuutta ja auttanut kaikkialla laajentuneessa unionissa toimivia poliittisia perheitämme työskentelemään ja kypsymään parlamentissa - Euroopan demokratian tyyssijassa - sekä luomaan yhteiset periaatteet , jotka nimenomaisesti näkyvät tekstissä .
Kohärenz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yhtenäisyyden
de Das hat mit Gemeinschaftsgeist nicht nur nichts zu tun , das ist ein Vorgehen , das die Kohärenz in der Europäischen Union zerstört , und auch dauerhaft die Europäische Union zerstören wird .
fi Sillä ei ole mitään tekemistä yhteisön hengen kanssa , ja lisäksi se on lähestymistapa , joka tuhoaa Euroopan unionin yhtenäisyyden , ja pitkällä aikavälillä se tuhoaa myös Euroopan unionin .
und Kohärenz
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ja johdonmukaisuuden
der Kohärenz
 
(in ca. 43% aller Fälle)
johdonmukaisuuden
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
johdonmukaisuutta
Kohärenz und
 
(in ca. 28% aller Fälle)
johdonmukaisuutta
die Kohärenz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
johdonmukaisuus
Wir sprechen hier über Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Puhumme johdonmukaisuudesta
Diese Kohärenz muß gewahrt werden
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Tämä yhdenmukaisuus on säilytettävä
Diese Kohärenz muß gewahrt werden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Tämä yhdenmukaisuus on säilytettävä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Kohärenz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
cohérence
de Mir ist bewusst , dass ein dringender Bedarf besteht , die Kohärenz der gemeinsamen Visapolitik zu verbessern , insbesondere durch die Integration aller Bestimmungen zur von Visa und zu Entscheidungen in Verbindung mit der Verweigerung , Verlängerung , Annullierung , Widerrufung und Kürzung von ausgestellten Visa in einem gemeinsamen Visakodex .
fr Je reconnais qu'il est urgent de renforcer la cohérence de la politique commune des visas , notamment en intégrant dans un code unique des visas toutes les dispositions régissant la délivrance de visas ainsi que les décisions de refus , de prolongation , d'annulation et d'abrogation de visas et de réduction de la durée de validité des visas délivrés .
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la cohérence
Kohärenz und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
cohérence et
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
cohérence entre
die Kohärenz
 
(in ca. 74% aller Fälle)
la cohérence
Kohärenz der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
cohérence
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cohérence
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Kohärenz
 
(in ca. 42% aller Fälle)
συνοχή
de In diesem Sinne hoffe ich , daß wir uns bei der weiteren Diskussion um die Agenda 2000 , vor allen Dingen aber bei der Durchführung darauf verständigen , die notwendige Kohärenz im Interesse des Aufholens der strukturschwächsten Regionen gemeinsam voranzubringen .
el Με αυτό το πνεύμα ελπίζω ότι κατά την περαιτέρω συζήτηση για την Ατζέντα 2000 και προ πάντων κατά την υλοποίησή της θα συμφωνήσουμε να προωθήσουμε απο κοινού την απαιτούμενη συνοχή προς όφελος των διαρθρωτικά πιο αδύναμων περιφερειών .
Kohärenz
 
(in ca. 11% aller Fälle)
συνεκτικότητα
de Das Recht - das nur dann gleichbedeutend ist mit den Vorschriften , die es ausdrücken , wenn diese einfach , klar und kohärent sind und die zentralen Wertvorstellungen der Gesellschaft widerspiegeln - ist der Pfeiler und das dieses ganze kulturelle und politische Projekt Europäische Union zusammenhaltende Gefüge , und daher ist dieses Kohärenz und Beständigkeit , diese Eigenschaft , die die Rechtsvorschriften letztendlich haben , ein Ziel , das - wie ich auch auf die Gefahr hin , hochtrabend zu klingen , sagen möchte - vom Aufbau Europas selbst nicht zu trennen ist .
el Το Δίκαιο - το οποίο συμπίπτει με τους κανόνες μόνον όταν αυτοί είναι απλοί , είναι σαφείς , είναι συνεκτικοί και αντανακλούν τις βασικές αρχές της κοινωνίας - αποτελεί το στήριγμα , το συνδετικό κρίκο αυτού του πολιτιστικού και πολιτικού σχεδίου που είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση και συνεπώς , αυτή η συνεκτικότητα και αυτή η αλληλουχία , αυτή η ποιότητα , τέλος , των κανόνων αποτελεί ένα σκοπό άρρηκτα συνδεδεμένο - τολμώ να πω ακόμη και με κίνδυνο να φανώ μεγαλορρήμων - με την ίδια την ευρωπαϊκή οικοδόμηση .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
συνοχής
de Wir sprechen hier also über ein Problem der Kohärenz der Politik .
el Αναφερόμαστε , συνεπώς , στο σημείο αυτό σε ένα ζήτημα συνοχής των πολιτικών .
Kohärenz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
τη συνοχή
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συνεκτικότητας
de Wir unterstützen jedoch nicht die Formulierung in Ziffer 1 , die die Bedeutung des Vertrags von Lissabon für die Steigerung von Effizienz und Kohärenz in den EU-Außenbeziehungen hervorhebt .
el Ωστόσο , δεν υποστηρίζουμε τη διατύπωση στην πρώτη παράγραφο που επισημαίνει τη σημασία της Συνθήκης της Λισαβόνας στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας και της συνεκτικότητας των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ .
Kohärenz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
συνέπεια
de Es ist höchste Zeit , die parlamentarische Kontrolle der Länderstrategien und des Europäischen Entwicklungsfonds ( EEF ) zu stärken und die Kohärenz unserer Handels - , Außen - und Entwicklungspolitik anzustreben .
el Είναι η κατάλληλη στιγμή για να ενισχύσουμε τον κοινοβουλευτικό έλεγχο των στρατηγικών ανά χώρα και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης και να αγωνιστούμε για συνέπεια στο εμπόριο μας , την εξωτερική πολιτική και την αναπτυξιακή πολιτική .
Kohärenz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
μεγαλύτερη συνοχή
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
συνοχή μεταξύ
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Kohärenz
 
(in ca. 90% aller Fälle)
coerenza
de In den letzten Jahren sind zahlreiche Anstrengungen unternommen worden , um die Kohärenz der Strukturfondsinterventionen mit den anderen Gemeinschaftspolitiken und insbesondere , Frau Flesch , mit den staatlichen Beihilfen zu verbessern .
it Ultimamente sono stati compiuti molti sforzi per migliorare la coerenza dei Fondi strutturali con le altre politiche comunitarie e , in particolare , onorevole Flesch , con gli aiuti di Stato .
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la coerenza
Kohärenz und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
coerenza e
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
coerenza tra
mehr Kohärenz
 
(in ca. 71% aller Fälle)
maggiore coerenza
Kohärenz mit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
coerenza con
Kohärenz ,
 
(in ca. 59% aller Fälle)
coerenza ,
die Kohärenz
 
(in ca. 48% aller Fälle)
la coerenza
Kohärenz der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
coerenza
die Kohärenz
 
(in ca. 34% aller Fälle)
coerenza
Kohärenz der
 
(in ca. 31% aller Fälle)
coerenza delle
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
coerenza
Kohärenz und
 
(in ca. 7% aller Fälle)
coerenza
Wir sprechen hier über Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Discutiamo qui di coerenza
Diese Kohärenz muß gewahrt werden
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Dobbiamo mantenere tale coerenza
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Kohärenz
 
(in ca. 45% aller Fälle)
saskaņotību
de Ich hoffe , dass der EAD , insbesondere die EU-Delegationen in Genf und New York , zukünftig die Kohärenz verbessern , das Profil schärfen und die Glaubwürdigkeit der Tätigkeiten der EU im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen erhöhen werden , indem sie die Fähigkeit der EU , regionsübergreifend zu interagieren und zusammenzuarbeiten , weiter ausbauen .
lv Es ceru , ka EĀDD , īpaši ES delegācijas Ženēvā un Ņujorkā , turpmāk uzlabos saskaņotību , paaugstinās ES profilu un palielinās uzticību ES darbībām ANO Cilvēktiesību padomē , attīstot ES spēju savstarpēji iedarboties un sadarboties starpvaldību līmenī .
Kohärenz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
saskaņotības
de ( ES ) Herr Präsident , jeder , der heute Zeitung liest , wird zwei Dinge herausfinden : dass wir uns an einem entscheidenden Punkt der Staatsverschuldungskrise befinden und dass die europäische Antwort eine Reihe einzelner Bestimmungen ohne innere Kohärenz ist .
lv ( ES ) Priekšsēdētāja kungs , ikviens , kurš šodien lasa laikrakstus , uzzinās divas lietas , proti , to , ka mēs atrodamies izšķirošā valsts parāda krīzes brīdī un ka Eiropas risinājums ir izolētu noteikumu virkne bez iekšējas saskaņotības .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konsekvenci
de Dies würde Doppelarbeit vermeiden und gleichzeitig eine langfristige Kohärenz bei der Förderung der strategischen Interessen der EU und der grundlegenden Werte im Ausland gewährleisten .
lv Tādējādi būtu iespējams izvairīties no funkciju dublēšanas , ilgtermiņā nodrošinot konsekvenci attiecībā uz ES stratēģisko interešu un pamatvērtību veicināšanu ārvalstīs .
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
saskaņotība
de Die Kommission muss selbstverständlich gewährleisten , dass im nächsten Programmplanungszeitraum viel mehr Wert auf Mezzanin-Finanzierungsinstrumente gelegt und dass zwischen den bestehenden Unterstützungsmaßnahmen für KMU eine bessere Kohärenz geschaffen wird . Ich meine damit Programme , wie das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation ( CIP ) , die Strukturfonds , das Siebte Rahmenprogramm für Forschung und andere .
lv Komisijai , protams , jānodrošina , ka jaunajās programmās daudz lielāka uzmanība tiek pievērsta pašu kapitāla finansēšanas instrumentiem un ka tiek panākta esošo MVU atbalsta pasākumu saskaņotība , proti , tādu programmu kā Konkurētspējas un inovāciju pamatprogramma ( KIP ) , struktūrfondu programmu un Septītās pamatprogrammas pētniecībai un citu pasākumu saskaņotība .
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
saskaņotību starp
Etwas mehr Kohärenz , bitte
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Lūdzu , nedaudz saskaņotības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Kohärenz
 
(in ca. 29% aller Fälle)
nuoseklumą
de Der GRR ist ein langfristiges Projekt zur Verbesserung der Qualität und Kohärenz der EU-Gesetzgebung .
lt BSTPS yra ilgalaikis projektas , kuriuo siekiama pagerinti ES teisėkūros kokybę ir nuoseklumą .
Kohärenz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nuoseklumo
de Wir wollen beim Zugang zum Markt also auch eine gewisse Kohärenz , was die schweren Vergehen und die Information darüber angeht , genau wie wir auch die Verwaltungsprozeduren vereinfachen wollen .
lt Todėl mes taip pat siekiame tam tikro nuoseklumo užtikrinant prieigą prie rinkos , kiek tai susiję su rimtais nusikaltimais ir informacija apie juos , lygiai kaip norime supaprastinti administracines procedūras .
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
darnos
de Was die Änderungsanträge betrifft , so befürworte ich diejenigen , die der Stärkung des Vorschlags dienen und für Kohärenz mit anderen JTI sorgen sollen .
lt Pakeitimų klausimu tai aš palaikau tuos , kurie buvo teikiami norint sustiprinti pasiūlymą ir pasiekti geresnės darnos su kitomis BTI .
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suderinamumą
de Der vorgeschlagenen Methodik zur Festlegung der in erster Linie für eine Revision vorgesehenen Stoffe liegt die REACH-Verordnung zugrunde , und sie trägt ebenfalls zu rechtlicher Kohärenz der Rechtsvorschriften der Europäischen Union bei .
lt Pasiūlyta metodologija , padėsianti nustatyti medžiagas , kurioms bus taikoma prioritetų peržiūra , pagrįsta REACH , taip pat ji užtikrina teisinį nuoseklumą ir suderinamumą su Europos Sąjungos teisės aktais .
Kohärenz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
suderinamumo
de Ich denke , dass dies die richtige Art ist , zu sagen , dass der Auswärtige Dienst zum Wohle der inneren Kohärenz Angelpunkt der Konfliktprävention werden sollte .
lt Manau , kad teisinga sakyti , kad Europos išorės veiksmų tarnyba turėtų tapti konfliktų prevencijos centru , siekiant vidaus suderinamumo .
Kohärenz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
darnumą
de Der Bericht schlägt Maßnahmen vor wie die Verbesserung der Bodenabfertigungsdienste , die Förderung der " Ko-Modalität " , die Weiterentwicklung der operativen Planung , die Optimierung der Abflugfolgen und vor allem , in Bezug auf die berühmten Slots , die Sicherung der Kohärenz zwischen Slots und Flugplänen .
lt Pranešime siūlomos šios priemonės : didinti naudojimąsi antžeminėmis paslaugomis ; skatinti bendrąjį modalumą ; gerinti operacinį planavimą ; optimizuoti išvykimo sekas ; ir pirmiausia , kalbant apie svarbiuosius atskridimo ir išskridimo laikus , užtikrinti atskridimo ir išskridimo laikų ir skrydžių planų darnumą .
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nuoseklumą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Kohärenz
 
(in ca. 42% aller Fälle)
samenhang
de Qualität und Kohärenz des von Herrn Gasòliba , dem ich Anerkennung zolle , vorgelegten Berichts sind hervorzuheben .
nl De kwaliteit en de samenhang van het door de heer Gasòliba i Böhm voorgestelde verslag moeten worden onderstreept en ik wil hem dan ook een compliment maken .
Kohärenz
 
(in ca. 39% aller Fälle)
coherentie
de In diesem Dokument wurde die Kohärenz erstmals richtig verankert .
nl Juist in deze tekst wordt coherentie voor het eerst goed vastgelegd .
mehr Kohärenz
 
(in ca. 73% aller Fälle)
meer coherentie
und Kohärenz
 
(in ca. 53% aller Fälle)
en coherentie
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
samenhang tussen
Kohärenz und
 
(in ca. 39% aller Fälle)
coherentie en
und Kohärenz
 
(in ca. 35% aller Fälle)
en samenhang
Kohärenz und
 
(in ca. 31% aller Fälle)
samenhang en
Ein weiteres Gebot ist Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ook coherentie is nodig
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Kohärenz
 
(in ca. 53% aller Fälle)
spójność
de Angesichts dessen , dass Schweden in naher Zukunft den Ratsvorsitz übernehmen wird , wäre es sinnvoll , sich schon jetzt mit der Ostseestrategie zu befassen , um eine stärkere Kohärenz zwischen den Ratsvorsitzperioden zu gewährleisten .
pl Biorąc pod uwagę fakt , że niebawem rozpoczyna się okres prezydencji Szwecji , rozpoczęcie pracy nad strategią dla regionu Morza Bałtyckiego byłoby wskazane , aby zapewnić większą spójność prac realizowanych w trakcie kolejnych prezydencji .
Kohärenz
 
(in ca. 22% aller Fälle)
spójności
de Ich möchte weiterhin für den Erhalt eines hohen Grades an Kohärenz zwischen der Gemeinsamen Agrarpolitik in Europa und der EU-Außenhandelspolitik kämpfen .
pl Będę dalej walczyć o zachowanie w Europie większej spójności między wspólną polityką rolną a prowadzoną przez UE zagraniczną polityką handlową .
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
spójności między
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zapewnienie spójności
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Kohärenz
 
(in ca. 94% aller Fälle)
coerência
de Daher fehlt es an Logik , und es fehlt an Kohärenz .
pt Existe , portanto , falta de lógica e falta de coerência .
Kohärenz mit
 
(in ca. 88% aller Fälle)
coerência com
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
coerência entre
Kohärenz und
 
(in ca. 82% aller Fälle)
coerência e
Kohärenz des
 
(in ca. 73% aller Fälle)
coerência do
und Kohärenz
 
(in ca. 69% aller Fälle)
e coerência
mehr Kohärenz
 
(in ca. 65% aller Fälle)
maior coerência
der Kohärenz
 
(in ca. 57% aller Fälle)
coerência
Kohärenz der
 
(in ca. 53% aller Fälle)
coerência das
die Kohärenz
 
(in ca. 48% aller Fälle)
coerência
die Kohärenz
 
(in ca. 35% aller Fälle)
a coerência
Kohärenz und
 
(in ca. 10% aller Fälle)
coerência
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Kohärenz
 
(in ca. 26% aller Fälle)
coerență
de Es ist aber in diesem Bereich auch eine Kohärenz der anderen Strategien der Europäischen Union mit den Zielen dieser Verordnung geboten .
ro În acest domeniu există însă în egală măsură nevoia de coerență între alte politici ale Uniunii Europene și obiectivele prezentului regulament .
Kohärenz
 
(in ca. 21% aller Fälle)
coerenţă
de Die Frage der Kohärenz ist in diesem Kontext von zentraler Bedeutung .
ro În acest context , ideea de coerenţă este una centrală .
Kohärenz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
coerenţa
de Um Kohärenz sicherzustellen , brauchen wir Benchmarking , Screening und eine Bewertung der Auswirkungen von vorgeschlagenen Entscheidungen , wenn diese Auswirkungen auf entwicklungspolitische Ziele haben .
ro Pentru a asigura coerenţa , avem nevoie de analize comparative , examinări şi evaluări ale impactului , pentru deciziile propuse , deoarece acestea au un impact asupra obiectivelor politicii de dezvoltare .
Kohärenz
 
(in ca. 7% aller Fälle)
coerența
de Frau Ashton , wir fordern Sie auf , ihre Bemühungen zur Erzielung eines Konsenses zwischen den Mitgliedstaaten zu intensivieren und ihre unterschiedlichen Funktionen zu nutzen , um eine stärkere Kohärenz zwischen der GSVP , der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik und den anderen Facetten der Außenpolitik der Union herzustellen .
ro Facem apel la dvs. , Baroneasă Ashton , să vă intensificați eforturile pentru a obține un consens între statele membre și pentru a face uz de funcțiile dvs . multiple pentru a îmbunătăți coerența între PSAC , politica externă și de securitate comună și alte aspecte ale acțiunii externe a Uniunii .
Kohärenz
 
(in ca. 4% aller Fälle)
coerenței
de Die Zeit ist gekommen , um ein neues Gesamtkonzept für EU-Agenturen auszuarbeiten , das ihre Kohärenz , Effizienz , Rechenschaftspflicht und Transparenz verbessert .
ro Într-adevăr , a venit timpul pentru a structura o nouă abordare generală a agențiilor UE , pentru îmbunătățirea coerenței , eficienței , responsabilității și transparenței lor generale .
Kohärenz und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
coerenţă şi
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
coerență între
Etwas mehr Kohärenz , bitte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Puţină coerenţă , vă rog
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Kohärenz
 
(in ca. 24% aller Fälle)
samstämmighet
de Ausnahmen und Sonderregelungen untergraben nicht nur die Kohärenz , sie schaffen auch neue Risiken für die Haushaltsführung .
sv Undantag och specialåtgärder inte bara undergräver samstämmighet utan skapar också nya risker för den finansiella förvaltningen .
Kohärenz
 
(in ca. 16% aller Fälle)
konsekvens
de Der nächste Bereich , der Schwachstellen aufweist und der weiter diskutiert wird , ist die Energieaußenpolitik und ihre Kohärenz .
sv Nästa område där vi har en svag position är energipolitiken gentemot omvärlden , som brister i konsekvens .
Kohärenz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
sammanhållning
de Frau Fraisse verwies in ihrem Beitrag darauf , wie wichtig Vision und Kohärenz in kulturellen Angelegenheiten in der EU - und insbesondere in der erweiterten EU - sind .
sv I sitt tal uppmärksammade Fraisse behovet av visioner och sammanhållning i kulturfrågor inom EU , särskilt inom det utvidgade EU .
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
samstämmigheten
de Andererseits wird die Kohärenz durch eine größere Klarheit der Inhalte der jeweiligen Instrumente und deren Abstimmung begünstigt werden .
sv Dessutom kommer samstämmigheten att öka genom att instrumenten blir tydligare och samordningen förbättras .
Kohärenz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
samordning
de Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Initiative der Kommission zu einer Entwicklungsstrategie für Afrika , um die Kohärenz der europäischen Entwicklungszusammenarbeit zu fördern , ist grundsätzlich zu begrüßen .
sv – Herr talman , mina damer och herrar ! Kommissionens initiativ för att främja en utvecklingsstrategi för Afrika , till gagn för ökad samordning inom det europeiska utvecklingssamarbetet , är i princip något som måste välkomnas .
Kohärenz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kontinuitet
de Herr Präsident ! Meiner Meinung nach hat die Kommission einen lobenswerten Versuch unternommen , um tatsächlich für mehr Kontinuität und Kohärenz zu sorgen , aber gestatten Sie mir den Hinweis , dass man dabei meines Erachtens nicht weit genug gegangen ist , um optimale Ziele zu erreichen .
sv Herr talman ! Jag anser att kommissionen har gjort ett lovvärt försök att verkligen få till stånd en högre grad av kontinuitet och samstämmighet , men tillåt mig att påpeka att dessa för mig stannar någonstans på halva vägen av de optimala målsättningarna .
Kohärenz
 
(in ca. 2% aller Fälle)
åtgärder
de Ein angemessener Satz würde es ihnen ermöglichen , sich weiterzuentwickeln , ihre Flotte zu modernisieren und zugleich eine größere Kohärenz der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zu gewährleisten , indem die Ziele der finanziellen Förderung für Verarbeitungs - und Handelsunternehmen für Fischereierzeugnisse mit der Notwendigkeit in Einklang gebracht werden , für diese Unternehmen einen regelmäßigen Zufluss an hochwertigen Rohstoffen zu sichern .
sv En lämplig andel i det avseendet skulle hjälpa dem att utvecklas , modernisera sin flotta och se till att de åtgärder som föreslås av Europeiska kommissionen blir mer samstämmiga , genom att förena syftena med det ekonomiska stödet till berednings - och saluföringsföretagen med kravet på att dessa företag skall garanteras en regelbunden tillförsel av råvaror med kvalitet .
Kohärenz .
 
(in ca. 63% aller Fälle)
samstämmighet .
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
samstämmighet mellan
Wir sprechen hier über Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vi talar här om samstämmighet
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Kohärenz
 
(in ca. 58% aller Fälle)
  • súdržnosť
  • Súdržnosť
de Dies sind tatsächlich Herausforderungen , die erneut mehr gemeinsame Ressourcen und eine bessere politische Kohärenz erfordern .
sk Toto sú skutočné problémy , ktoré si opäť vyžadujú viac spoločných zdrojov a hlbšiu politickú súdržnosť .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
súdržnosti
de Die Migration stellt einen Bereich dar , in dem wir die Kohärenz und die Strategien zur Förderung der Entwicklung vorranging behandeln sollten .
sk Migrácia je oblasť , v ktorej musíme dať prioritu súdržnosti politík podporujúcich rozvoj .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
konzistentnosť
de Das zu beachtende Hauptanliegen ist die Kohärenz .
sk Prvoradé je rešpektovať konzistentnosť .
Kohärenz und
 
(in ca. 90% aller Fälle)
súdržnosť a
Kohärenz zeigen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Buďme tiež dôslednejší .
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
súdržnosť medzi
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
súlad medzi
Etwas mehr Kohärenz , bitte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trochu koherentnosti , prosím
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Kohärenz
 
(in ca. 40% aller Fälle)
skladnost
de Wir wollen beim Zugang zum Markt also auch eine gewisse Kohärenz , was die schweren Vergehen und die Information darüber angeht , genau wie wir auch die Verwaltungsprozeduren vereinfachen wollen .
sl Zato si v zvezi z dostopom do trga želimo skladnost v smislu resnih kršitev in informacij , pri čemer želimo tudi poenostaviti upravne postopke .
Kohärenz
 
(in ca. 17% aller Fälle)
skladnosti
de Das Prinzip der Kohärenz ist so gestaltet , dass Erklärungen über gute Intentionen , die niemals in die Tat umgesetzt werden , und widersprüchliche Strategien in den Sektoren verhindert werden .
sl Načelo skladnosti je namenjeno preprečitvi izjav o dobrih namenih , ki niso nikoli prenesene v ukrepanje , in nasprotujočih si sektorskih politik .
Kohärenz
 
(in ca. 10% aller Fälle)
usklajenost
de Ich sage das , obwohl die Minister am Ende der slowenischen Ratspräsidentschaft selbst erkannt haben , dass wir die Kohärenz des Binnenmarktes für elektronische Kommunikation verbessern müssen .
sl To pravim kljub temu , da so sami ministri na koncu slovenskega predsedovanja priznali , da moramo izboljšati usklajenost na notranjem trgu elektronskih komunikacij .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
usklajenosti
de Wie in der Abstimmungsliste angekündigt und um der Klarheit und der Kohärenz des Textes willen , den wir nun angenommen haben , möchte ich Sie höflich bitten , die Plenardienste aufzufordern , ohne wesentliche Änderungen Folgendes durchzuführen : Die Artikel nach ihrem Inhalt unter bestimmten thematischen Titeln zu gruppieren , die Präambeln und Definitionen entsprechend neu zu ordnen und die Stellungnahme des Parlaments schnellstmöglich als konsolidierten Text zu erstellen und zu veröffentlichen .
sl Kot je bilo navedeno v seznamu glasovanja in v prid jasnosti in usklajenosti besedila , ki smo ga zdaj sprejeli , vas prav tako prosim , da zahtevate , naj službe plenarnega zasedanja brez kakršne koli vsebinske spremembe nadaljujejo z naslednjim : zberejo člene v skladu z njihovo vsebino pod specifičnimi tematskimi naslovi , ponovno ustrezno uredijo uvodne izjave in opredelitve pojmov ter čim prej sestavijo in objavijo stališče Parlamenta kot prečiščeno besedilo .
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
doslednosti
de Die neue institutionelle Struktur der EU bietet eine einzigartige Möglichkeit , die Kohärenz , Sichtbarkeit und Glaubwürdigkeit der EU innerhalb des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen zu erhöhen .
sl Nova institucionalna struktura EU je edinstvena priložnost za povečanje doslednosti , vidnosti in verodostojnosti EU v Svetu Združenih narodov za človekove pravice .
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
doslednost
de Dabei muss die Kohärenz mit anderen Gemeinschaftsvorschriften sichergestellt sein .
sl Pri tem si morajo prizadevati za doslednost z drugimi določbami Skupnosti .
die Kohärenz
 
(in ca. 38% aller Fälle)
skladnost
Kohärenz und
 
(in ca. 38% aller Fälle)
skladnosti in
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
skladnost med
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
usklajenost med
Etwas mehr Kohärenz , bitte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vsaj malo koherence , prosim
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Kohärenz
 
(in ca. 93% aller Fälle)
coherencia
de Die Kommission wird sich um maximale Kohärenz zwischen diesen einzelnen Instrumenten bemühen und sich gleichzeitig weiterhin für ein einheitliches Verständnis der Gesundheitsfürsorge in Bezug auf die Bereitstellung einer angemessenen und gerechten Versorgung für alle Bürger – ob in ihrem Heimatland oder in anderen EU-Mitgliedstaaten – einsetzen .
es La Comisión intentará garantizar la máxima coherencia entre estos instrumentos individuales y , al mismo tiempo , continuará fomentando una comprensión integrada de la asistencia sanitaria en términos de los esfuerzos encaminados a proporcionar una asistencia sanitaria adecuada y justa a todos los ciudadanos , bien en sus propios países o en otros Estados miembros de la UE .
Kohärenz
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la coherencia
Die Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La coherencia
Kohärenz des
 
(in ca. 100% aller Fälle)
coherencia del
gewisse Kohärenz
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cierta coherencia
Kohärenz mit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
coherencia con
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
coherencia entre
Kohärenz und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
coherencia y
die Kohärenz
 
(in ca. 70% aller Fälle)
la coherencia
Kohärenz ,
 
(in ca. 69% aller Fälle)
coherencia ,
und Kohärenz
 
(in ca. 67% aller Fälle)
y coherencia
mehr Kohärenz
 
(in ca. 30% aller Fälle)
más coherencia
die Kohärenz
 
(in ca. 20% aller Fälle)
coherencia
Kohärenz und
 
(in ca. 6% aller Fälle)
coherencia
Diese Kohärenz muß gewahrt werden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Es preciso preservar esta coherencia
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Kohärenz
 
(in ca. 58% aller Fälle)
soudržnost
de Drittens : Kohärenz mit dem multilateralen Rahmen der WTO und dabei natürlich ganz besonders den Zielen der Doha-Entwicklungsrunde .
cs Za třetí , soudržnost s mnohostranným rámcem WTO a tím samozřejmě s cíli kola jednání o rozvojovém programu z Dohá .
Kohärenz
 
(in ca. 6% aller Fälle)
soudržnosti
de Ganz im Gegenteil : Er unterstützt und garantiert die Kohärenz der Tätigkeiten der Europäischen Union in der Region , vor allem weil seine Ziele mit den Zielsetzungen der Europäischen Nachbarschaftspolitik , dem Rahmen für unsere bilateralen Beziehungen mit den Ländern der Region , vollkommen kompatibel sind .
cs Dává naopak podporu a záruky soudržnosti akcí , které Evropské unie v daném regionu podniká , zejména pak i proto , že jeho cíle jsou v dokonalém souladu se snahami evropské politiky sousedství , základním rámcem našich bilaterálních vztahů se zeměmi daného regionu .
Kohärenz zwischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
soudržnost mezi
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Kohärenz
 
(in ca. 22% aller Fälle)
koherencia
de Ich möchte betonen , dass wir uns bei diesem Bericht und dieser Verordnung um Kohärenz und Kompatibilität mit den anderen Bestandteilen dieses Pakets bemüht haben .
hu Hangsúlyoznom kell , hogy törekedtünk a csomag többi részével való koherencia és következetesség biztosítására a jelentésben és a rendeletben egyaránt .
Kohärenz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
koherenciát
de Aus demografischen Gründen , die keinem entgangen sind , ist es nun an der Zeit , eine Strategie auszuarbeiten , die die Kohäsion und Kohärenz im Umgang mit den Renten erhöht .
hu Általunk jól ismert demográfiai okokból szükségessé válik , hogy egy olyan stratégiát hozzunk létre , amely növeli a kohéziót és a koherenciát a nyugdíjakkal kapcsolatban .
Kohärenz
 
(in ca. 15% aller Fälle)
következetességet
de Es wäre natürlich erfreulich gewesen , wenn die Kohärenz und Strenge , die heute hier an den Tag gelegt wird , von bestimmten Kommissionsmitgliedern auch bewiesen worden wäre , als sie bei den Datenmanipulationen ein Auge zudrückten .
hu Persze jó lett volna a mai következetességet és szigort látni egyes biztosok részéről akkor is , amikor szemet hunytak az adatkozmetikázások fölött .
Kohärenz
 
(in ca. 12% aller Fälle)
következetesség
de Die Strategie 2020 zu unterstützen ist zweifellos nicht nur ein Zeichen von Glaubwürdigkeit , sondern auch von Kohärenz im Handeln des Parlaments .
hu A 2020-as stratégia támogatása kétségtelenül nemcsak a szavahihetőség jele , hanem a Parlament tetteiben tükröződő következetesség .
Kohärenz
 
(in ca. 5% aller Fälle)
emberi jogi

Häufigkeit

Das Wort Kohärenz hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59130. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.

59125. Stripes
59126. Ribera
59127. Kirchenbücher
59128. gedrehter
59129. Bergbahnen
59130. Kohärenz
59131. Ingolf
59132. projektierte
59133. Semiconductor
59134. Schriftleitung
59135. -88

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Kohärenz
  • der Kohärenz
  • Kohärenz der
  • Kohärenz und
  • und Kohärenz
  • Kohärenz des
  • räumliche Kohärenz

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌkohɛˈʀɛnʦ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ko-hä-renz

In diesem Wort enthaltene Wörter

Kohären z

Abgeleitete Wörter

  • Kohärenzlänge
  • Kohärenztheorie
  • Kohärenztheorien
  • Kohärenztomografie
  • Cache-Kohärenz
  • Kohärenztomographie
  • Kohärenzgefühl
  • Kohärenzzeit
  • Kohärenzgebot
  • Kohärenzfunktion
  • Kohärenzen
  • Kohärenzradar
  • Kohärenzlängen
  • Kohärenzeigenschaften
  • Kohärenzsatz
  • Kohärenzgefühls
  • Kohärenzgrad
  • Kohärenztheoretiker
  • Kohärenzbedingung
  • Kohärenzprobleme
  • Kohärenzproblem
  • Kohärenzkriterium
  • Kohärenzbegriffs
  • Kohärenzeffekten
  • Kohärenzsinn
  • Kohärenzregulation
  • Kohärenzzeiten
  • Kohärenzbegriff

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • Asymmetrie und Phase . Neurofeedback kann auch die Kohärenz der Signale zweier Elektrodenplätze bzw . Hirnregionen in
  • ermittelten gesunden Norm-Population im Hinblick auf Amplitude , Kohärenz , Asymmetrie und Phase . Neurofeedback kann auch
  • Den Zusammenhang zwischen Ausdehnung der Lichtquelle und räumlicher Kohärenz kann man sich am Beispiel des Doppelspalt-Interferenzversuchs veranschaulichen
  • zwischen dem Spektrum der Lichtquelle und der zeitlichen Kohärenz kann man sich am Beispiel des Michelson-Interferometers veranschaulichen
EU
  • Rahmenplan ( NSRP ) auf , der die Kohärenz zwischen dem Fonds und den strategischen Vorgaben der
  • eng mit den Partnern ab , um die Kohärenz , Komplementarität und Koordinierung der Maßnahmen sicherzustellen .
  • sog . Europa 2000-Programm . Es soll die Kohärenz und die Komplementarität der Raumordnung der verschiedenen Mitgliedstaaten
  • Gemeinschaft , deren Fonds zur wirtschaftlichen und sozialen Kohärenz der Mitgliedstaaten beitragen sollen . Die Kompetenzordnung Die
Album
  • Die große Stärke dieses Albums liegt in seiner Kohärenz . Keines der Stücke drängt sich auf ,
  • Zusammenhalt ) und 2 . ein Gefühl von Kohärenz . In den meisten deutschen Übersetzungen wird nur
  • Gegen die Zeit ) . Dabei wird die Kohärenz des Albums hervorgehoben und betont , dass man
  • Kohärenz gibt an , in welcher Weise der Text
Film
  • . Von ihm erfahren sie , dass die Kohärenz bereits von ihrem Plan , mit ihrem Wissen
  • Besitz von Informationen sein muss , die der Kohärenz schaden können . Da Jones von seinem Plan
  • nicht gelingt . Nachdem sie allerdings von der Kohärenz überfallen wird und dieser nur durch ein von
  • was sich als Fehler herausstellt , da die Kohärenz sie somit schon erwartet . Nachdem George und
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK