Charta
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Chartas |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Char-ta |
Nominativ |
die Charta |
die Chartas |
---|---|---|
Dativ |
der Charta |
der Chartas |
Genitiv |
der Charta |
den Chartas |
Akkusativ |
die Charta |
die Chartas |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (27)
- Englisch (25)
- Estnisch (21)
- Finnisch (19)
- Französisch (26)
- Griechisch (20)
- Italienisch (18)
- Lettisch (16)
- Litauisch (14)
- Niederländisch (23)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (22)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (18)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (25)
- Tschechisch (23)
- Ungarisch (17)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Хартата
Die Annahme der Charta ist insbesondere im Zusammenhang mit dem bevorstehenden polnischen Ratsvorsitz bedeutsam .
Приемането на Хартата е особено важно в контекста на предстоящото полско председателство .
|
Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Glauben sie wirklich , dass wir eine Charta für die Rechte der Frauen neben der bereits vorhandenen und bindenden Charta der Grundrechte für alle europäischen Bürgerinnen und Bürger brauchen ?
Те наистина ли смятат , че е необходима харта за правата на жените успоредно с вече съществуващата и задължителна Харта на основните права за всички европейски граждани ?
|
Charta heißt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Хартата гласи
|
die Charta |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Хартата
|
Charta für |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
харта за
|
der Charta |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Хартата
|
Charta 08 |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
" Харта 08 "
|
Charta der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Хартата
|
Charta 08 |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Харта 08
|
Charta der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Хартата на
|
Charta der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
на Хартата на
|
der Charta |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
на Хартата
|
der Charta der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Хартата
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Хартата на основните
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Хартата
|
der Charta der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
на Хартата на
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
на Хартата на основните
|
der Charta der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Хартата на
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Хартата на основните права
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на Хартата на основните права
|
der Charta der Grundrechte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Хартата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
charter
Wenn also Kolleginnen und Kollegen vorschlagen , dass das Recht auf Zugang zur Bildung , das Asylrecht , die Bürgerrechte sowie der Hinweis auf den Rassismus gestrichen werden sollen , wenn Kolleginnen oder Kollegen die Gleichstellung von Männern und Frauen und die sexuelle Orientierung infrage stellen , dann entgegne ich ihnen , dass wir ein solches Dokument beim nächsten Mal nicht Charta der Grundrechte der Europäischen Union nennen dürfen , sondern dass sie Charta der Beliebigkeitsrechte der Europäischen Union heißen sollte .
Når visse af mine kolleger foreslår , at fjerne adgangen til ret til uddannelse , asyl , statsborgerskab og henvisningen til racisme , og når de sætter spørgsmålstegn ved ligestilling mellem mænd og kvinder og den seksuelle orientering , vil jeg sige til dem , at næste gang skal man ikke kalde denne tekst EU 's charter om grundlæggende rettigheder , men EU 's charter om tilfældige rettigheder .
|
Charta |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
chartret
Allerdings lässt die Umsetzung viel zu wünschen übrig , wie dieser fünfte Bericht zeigt , der überdies nur drei der zehn Aktionslinien der Charta betrifft .
Gennemførelsen lader imidlertid meget tilbage at ønske , som denne femte betænkning viser , og som endvidere kun omhandler tre af de 10 retningslinjer i chartret .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
charteret
Herr Präsident , in Artikel 1 des Entwurfs der Charta der Grundrechte heißt es , ich zitiere : " die Würde des Menschen ist zu achten und zu schützen " .
Hr . formand , i artikel 1 i charteret om de grundlæggende rettigheder hedder det , at menneskelig værdighed skal respekteres og beskyttes .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
charter om
|
einer Charta |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
et charter
|
diese Charta |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dette charter
|
Diese Charta |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Dette charter
|
dieser Charta |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
dette charter
|
Europäischen Charta |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
europæiske charter
|
Europäische Charta |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
europæiske charter
|
eine Charta |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
et charter
|
Die Charta |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Chartret
|
der Charta |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
chartret
|
die Charta |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
chartret
|
Charta ist |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Charteret
|
Charta der |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
om grundlæggende
|
Charta für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
charter om
|
Charta für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
charter for
|
Charta für |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
charter
|
Charta der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
charter om
|
Charta der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
charter
|
der Charta |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
charter
|
Die Charta |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Charteret
|
die Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
charteret
|
der Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
i chartret
|
die Charta |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chartret om
|
Charta der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
chartret om grundlæggende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Oder geht es um die Interessen , die in den europäischen Werten verankert sind , in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union wie etwa Menschenrechte , Demokratisierung , Stärkung der Zivilgesellschaft und die Rechte von Minderheiten ?
Or are they the interests that are enshrined in European values , in the Charter of Fundamental Rights of the European Union , such as human rights , democratisation , strengthening of civil society and the rights of minorities ?
|
Olympischen Charta |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Olympic Charter
|
Die Charta |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
|
dieser Charta |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
this Charter
|
diese Charta |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
this Charter
|
Europäischen Charta |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
European Charter
|
einer Charta |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
Diese Charta |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
Charta . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Charter .
|
Magna Charta |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Magna Carta
|
eine Charta |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
|
Charta ist |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
die Charta |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
the Charter
|
der Charta |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Charter
|
Charta der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
Europäische Charta |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
European Charter
|
Charta für |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
|
Charta für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
|
Europäische Charta |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
European Charter for
|
der Charta |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
the Charter
|
die Charta |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Charter
|
Charta der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Charter of
|
eine Charta |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a charter for
|
Charta der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Charter of Fundamental Rights
|
der Charta |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
of the Charter
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ich bin der Meinung , dass in dieser Charta alle Prinzipien zusammengefasst sind , die Herr Lambrinidis in seinem Bericht darlegt .
Minu arvates kätkeb see harta põhimõtteid , mida härra Lambrinidis on oma raportis käsitlenud .
|
Charta |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
põhiõiguste
schriftlich . - ( PT ) Bei der Charta der Grundrechte , die im Jahr 2000 in Nizza verabschiedet wurde , handelt es sich um eine Liste gemeinsamer europäischer Werte , mit denen sich alle Bürger identifizieren können .
kirjalikult . - ( PT ) Nizzas 2000 . aastal heaks kiidetud põhiõiguste harta on nimekiri Euroopa ühistest väärtustest , millega kõik kodanikud võivad samastuda .
|
Charta der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
harta
|
der Charta |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
harta
|
die Charta |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Charta 08 |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
" Harta 2008 ”
|
Charta 08 |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
" Harta
|
Charta der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
põhiõiguste harta
|
die Charta |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
põhiõiguste harta
|
der Charta 08 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
" Harta 2008 ”
|
der Charta der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
harta
|
Charta von Leipzig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Leipzigi
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
põhiõiguste harta
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
põhiõiguste
|
Charta von Leipzig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Leipzigi harta
|
der Charta der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
põhiõiguste harta
|
der Charta der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
põhiõiguste
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
harta
|
Europäische Charta für Kleinunternehmen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Euroopa väikeettevõtluse harta
|
der Charta der Grundrechte |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
põhiõiguste
|
der Charta der Grundrechte |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
põhiõiguste harta
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Rat , Kommission und Parlament haben die Charta der Grundrechte feierlich proklamiert .
Neuvosto , komissio ja Euroopan parlamentti ovat juhlallisesti allekirjoittaneet perusoikeuskirjan .
|
Charta |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
peruskirjan
Wir hoffen , dass der französische Vorsitz die Europäische Charta der Pflichten in seine Ziele aufnimmt .
Toivomme , että puheenjohtajavaltio Ranska sisällyttää tavoitteisiinsa Euroopan velvollisuuksien peruskirjan .
|
Charta |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Es wurde die Charta der Grundrechte der Europäischen Union angenommen , und es wurden anerkennenswerte Fortschritte bei der Gestaltung des Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts erzielt .
Euroopan unionin perusoikeuskirja on hyväksytty , ja vapauteen , turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvan alueen rakentamisessa on edistytty huomattavasti .
|
Charta |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
peruskirja
– Die Charta für Kleinunternehmen ist ein großer Fortschritt bei der Verteidigung dieses Wirtschaftssektors , der für die Individualität , die Vitalität und den Reichtum der Europäischen Union steht .
– Pienyrityksiä koskeva peruskirja on merkittävä edistysaskel kyseisen toimialan puolustamisessa . Pienyritykset edustavat Euroopan unionissa yksilöllisyyttä , elinvoimaisuutta ja monipuolisuutta .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
perusoikeuskirjaa
Es müssen Volksabstimmungen über die Zukunft Europas durchgeführt und die Charta der Grundrechte muss überarbeitet und berichtigt werden .
On järjestettävä Euroopan tulevaisuutta koskevia kansanäänestyksiä ja tarkistettava ja korjattava perusoikeuskirjaa .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
peruskirjaa
Es war also nur natürlich , dass der zuständige Ausschuss die von uns im Plenum angenommene Charta als Grundmuster für die Erarbeitung des Berichts wählte .
Oli siten täysin luonnollista , että parlamentin toimivaltainen valiokunta käytti täysistunnossa hyväksymäämme peruskirjaa tätä mietintöä koskevan tulkintansa perustana .
|
Magna Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Magna
|
Charta eingegangen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Toiseksi mainitsitte jotain perusoikeuskirjasta .
|
der Charta |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
perusoikeuskirjan
|
Diese Charta |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Peruskirja
|
Europäischen Charta |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
eurooppalaisen peruskirjan
|
Charta 08 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Peruskirja 08
|
Charta der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
perusoikeuskirjan
|
die Charta |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
perusoikeuskirja
|
Die Charta |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Perusoikeuskirja
|
Charta 08 |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
08
|
Charta für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
peruskirja
|
Charta für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
peruskirjan
|
die Charta |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
perusoikeuskirjan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Indem wir uns zur Charta der Grundrechte bekennen , sagen wir ausreichend klar , dass unsere gemeinsame Grundlage , die wir alle unterstützen , die Nichtdiskriminierung zwischen den Geschlechtern und die Chancengleichheit mit all ihren Aspekten ist .
En nous en tenant à la Charte des droits fondamentaux , nous disons assez que notre base commune , que nous avons tous acceptée , est bien la base qui nous garantit la non-discrimination entre les sexes et l’égalité des chances sous tous ses aspects .
|
Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
dieser Charta |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
|
Charta ist |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Charte est
|
Die Charta |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
|
Charta in |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Charte dans
|
einer Charta |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
d'une charte
|
Diese Charta |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Cette Charte
|
der Charta |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
|
die Charta |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
der Charta |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
die Charta |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
la Charte des
|
Charta der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
die Charta der |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
la Charte des
|
der Charta der |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
|
der Charta der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
la Charte des
|
der Charta der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Charte des
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
la Charte des droits fondamentaux
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
des droits fondamentaux
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la Charte des droits
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
droits fondamentaux
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Charte des
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Untrennbar bedeutet , dass alle in der Charta und auch in der Europäischen Konvention sowie in allen europäischen und internationalen Konventionen , die aus der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte hervorgehen , verankerten Rechte gleichwertig sind , egal worum es sich bei ihnen handelt .
Αδιαίρετα σημαίνει ότι όλα τα ανθρώπινα δικαιώματα που περιλαμβάνονται στον Χάρτη , αλλά και στην Ευρωπαϊκή Συνθήκη και σε όλες τις ευρωπαϊκές και διεθνείς συνθήκες που προκύπτουν από την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου , έχουν την ίδια αξία , όποια και αν είναι αυτά .
|
Charta |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Χάρτης
Die Charta der Grundrechte und die Rechtspersönlichkeit sind da , und weiterhin sind die roten Linien Großbritanniens in vollem Umfang gewahrt worden , weil in diesen Bereichen opt-outs in der Rechts - und Innenpolitik in der Charta gegeben sind .
Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και η νομική προσωπικότητα εξασφαλίζονται , και επιπλέον οι " κόκκινες γραμμές " του " νωμένου Βασιλείου έχουν γίνει σεβαστές στο σύνολό τους , δεδομένου ότι στους τομείς αυτούς υπάρχουν δυνατότητες αυτοεξαίρεσης σε νομικά θέματα και θέματα εσωτερικής πολιτικής .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Θεμελιωδών
Die Charta der Grundrechte und die Rechtspersönlichkeit sind da , und weiterhin sind die roten Linien Großbritanniens in vollem Umfang gewahrt worden , weil in diesen Bereichen opt-outs in der Rechts - und Innenpolitik in der Charta gegeben sind .
Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και η νομική προσωπικότητα εξασφαλίζονται , και επιπλέον οι " κόκκινες γραμμές " του " νωμένου Βασιλείου έχουν γίνει σεβαστές στο σύνολό τους , δεδομένου ότι στους τομείς αυτούς υπάρχουν δυνατότητες αυτοεξαίρεσης σε νομικά θέματα και θέματα εσωτερικής πολιτικής .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
του Χάρτη
|
Charta . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Χάρτη .
|
der Charta |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Χάρτη
|
Diese Charta |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ο Χάρτης αυτός
|
Charta 08 |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Χάρτη 08
|
Die Charta |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
die Charta |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ο Χάρτης
|
Charta 08 |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
08
|
einer Charta |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ενός Χάρτη
|
der Charta |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
του Χάρτη
|
Die Charta |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Χάρτης
|
Charta der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Χάρτη των
|
Charta der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Χάρτη
|
Charta der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
|
die Charta |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τον Χάρτη
|
die Charta |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Χάρτη
|
Charta der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Carta
Ich denke dabei vor allem an die Aufnahme der Kinderrechte in die Charta der Grundrechte und die Einrichtung von gebührenfreien Rufnummern für Kinder .
Apprezzo soprattutto l'inserimento dei diritti del bambino nella Carta dei diritti fondamentali e la creazione di numeri verdi destinati all ' infanzia .
|
Charta von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Carta di
|
Europäischen Charta |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Carta europea
|
Die Charta |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
La Carta
|
eine Charta |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
una Carta
|
einer Charta |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
una Carta
|
diese Charta |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
questa Carta
|
Europäische Charta |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Carta europea
|
die Charta |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
la Carta
|
der Charta |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
della Carta
|
der Charta |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Carta dei
|
Charta der |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
|
die Charta |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Carta dei diritti
|
Die Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
La Carta dei
|
Charta der |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Carta dei diritti fondamentali
|
Charta der |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la Carta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Pamattiesību
Zu den wichtigsten Errungenschaften dieser Vereinbarung gehört zudem , dass die Charta der Grundrechte einen rechtlich bindenden Charakter erhalten hat .
Viens no šīs vienošanās svarīgākajiem panākumiem turklāt ir tas , ka Pamattiesību harta ir ieguvusi juridiski saistošu raksturu .
|
Charta |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hartu
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Konvencija stiprina hartu un harta papildina konvenciju .
|
Charta |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Konvencija stiprina hartu un harta papildina konvenciju .
|
Charta |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wir erinnerten in diesem Brief daran , dass die Freiheit , sich friedlich mit anderen zu versammeln , gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 12 der Charta , einen der Grundsätze darstellt , auf denen die Europäische Union beruht .
Mēs šajā vēstulē atgādinājām , ka miermīlīgas pulcēšanās brīvība , kā to paredz Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencija un arī ES Pamattiesību hartas 12 . pants , ir viens no principiem , uz kuriem ir dibināta Eiropas Savienība .
|
europäische Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eiropas hartu
|
Diese Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šī harta
|
Charta 08 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
08
|
Die Charta |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Harta
|
Charta der |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Pamattiesību
|
der Charta |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
hartas
|
die Charta |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
harta
|
die Charta |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Pamattiesību
|
der Charta der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Pamattiesību
|
der Charta der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Pamattiesību hartas
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pamattiesību harta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Die anfänglich eingeschränkte Annahme der Charta der Grundrechte , die später mit der Aufnahme in den Vertrag erweitert wurde , stellte in diesem Prozess einen wichtigen Schritt dar .
Pagrindinių teisių chartijos priėmimas , iš pradžių ribota apimtimi , o paskui ją išplečiant ir integruojant į Sutartį , yra svarbus šio proceso etapas .
|
Charta |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich bedauere , dass die Charta dem Vertrag als Anhang beigefügt worden ist , statt sie in den Haupttext zu integrieren , wie es ihrer Bedeutung angemessen wäre .
Man gaila , kad chartija buvo įtraukta kaip Sutarties priedas , o ne kaip pagrindinis tekstas , kaip turėjo būti padaryta atsižvelgiant į jos svarbą .
|
Charta |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
chartiją
Als der Kommissionsvorschlag erstmals vorgelegt wurde , wurde das Europäische Parlament dazu konsultiert . Es nahm zwei Abänderungen an , mit denen eine Bezugnahme auf die Charta der Grundrechte eingeführt und auch auf ein hohes Maß an sozialem Schutz hingewiesen werden soll , das ein Ziel der Europäischen Union ist : Die geltende Verordnung ( EG ) Nr . 859/2003 hat bereits einen entsprechenden Wortlaut .
Kai Komisija pirmą kartą pateikpasiūlymą , ji konsultavosi su Europos Parlamentu ir pritardviem jo pakeitimams , pateikiamiems Reglamente Nr . 859/2003 , t. y. pakeisti nuorodą į Pagrindinių teisių chartiją ir taip pat pabrėžti , kad aukšti socialinės apsaugos standartai yra Europos Sąjungos tikslas .
|
Charta |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Die Aufnahme der Charta der Grundrechte in die Rechtsordnung der Europäischen Union bedeutet , dass die Union beginnen kann , auf einer effektiveren , transparenteren und demokratischeren Grundlage zu arbeiten .
Pagrindinių teisių chartijos įtraukimas į Europos Sąjungos teisinę sistemą leis Sąjungai pradėti dirbti remiantis efektyvesniu , skaidresniu ir demokratiškesniu pagrindu .
|
Charta |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
teisių
Die Aufnahme der Charta der Grundrechte in die Rechtsordnung der Europäischen Union bedeutet , dass die Union beginnen kann , auf einer effektiveren , transparenteren und demokratischeren Grundlage zu arbeiten .
Pagrindinių teisių chartijos įtraukimas į Europos Sąjungos teisinę sistemą leis Sąjungai pradėti dirbti remiantis efektyvesniu , skaidresniu ir demokratiškesniu pagrindu .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chartijoje
Wie Sie wissen ist dieser Grundsatz in der Charta der Grundrechte der EU , die nun Teil unserer Verträge ist , verankert .
Kaip žinote , šie principai yra įtvirtintas ES Pagrindinių teisių chartijoje , kuri dabar yra mūsų sutarčių dalis .
|
der Charta |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
Die Charta |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Pagrindinių
|
die Charta |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
chartiją
|
die Charta |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teisių chartijos
|
die Charta |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
teisių chartija
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
|
der Charta der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Pagrindinių teisių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Die Verpflichtung zum Schutz vor Diskriminierung ist in unseren bedeutendsten Rechtsakten verankert - im Vertrag und in der Charta der Grundrechte , auf die im Vertrag verwiesen wird .
De verplichting om slachtoffers van discriminatie te beschermen is vervat in onze voornaamste wetsteksten - in het Verdrag en in het Handvest van de grondrechten , waarnaar in het Verdrag verwezen wordt .
|
Charta |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
het Handvest
|
dieser Charta |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
Magna Charta |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Magna
|
diese Charta |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
|
Charta 08 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
08
|
Charta für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
|
einer Charta |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
|
Europäischen Charta |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Europees Handvest
|
Europäische Charta |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Europees Handvest
|
eine Charta |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
een handvest
|
Die Charta |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Het Handvest
|
der Charta |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
het Handvest
|
die Charta |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
die Charta |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
der Charta |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Handvest
|
Die Charta |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Die Charta |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Het Handvest van
|
Charta der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
het Handvest van
|
Charta der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
het Handvest
|
Charta der |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Handvest van de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Mit einer rechtverbindlichen Charta der Grundrechte geht ein Kapitel in der Geschichte des Kampfes für die Grundrechte zu Ende .
Uczynienie karty praw podstawowych prawnie wiążącym dokumentem zamknie pewien rozdział w historii praw podstawowych .
|
Charta |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Damit , dass die Charta der Grundrechte verbindlich wird , und damit , dass die EU der Europäischen Menschenrechtskonvention beitritt , ist es die Pflicht der Europäischen Union , das Engagement Europas für die Menschenrechte zu stärken und dazu beizutragen , den Bürgern Europas ihre Rechte so bewusst wie möglich zu machen .
Gdy Karta praw podstawowych staje się wiążąca , a UE przystępuje do europejskiej konwencji praw człowieka , jej obowiązkiem jest wzmocnić zaangażowanie Europy na rzecz praw człowieka oraz sprawić , by obywatele Europy byli jak najbardziej świadomi swych praw .
|
Charta |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wenn wir die Charta proklamieren , freuen wir uns daher über die mit ihr erreichte Vereinbarung , über die Anerkennung ihres rechtlichen Werts auf gleicher Stufe mit genau den Verträgen , mit denen die Union geschaffen wurde .
Oto , dlaczego , proklamując kartę , cieszymy się z porozumienia , jakie osiągnęliśmy w jej sprawie - z uznania dla jej wartości prawnej na równej stopie ze wszystkimi Traktatami ustanawiającymi Unię .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Jo Leinen im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Billigung der Charta der Grundrechte der Union durch das Europäische Parlament ( 2007/2218 ( ΑCI ) ) .
Kolejnym punktem jest sprawozdanie autorstwa pana posła Jo Leinena w imieniu Komisji Spraw Konstytucyjnych dotyczące zatwierdzenia przez Parlament Europejski Karty praw podstawowych Unii Europejskiej ( 2007/2218 ( ΑCI ) ) .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Aus diesem Grunde haben sie auch zur Charta der Grundrechte mit " Ja " abgestimmt .
I dlatego właśnie tak zdecydowanie poparli również Kartę praw podstawowych .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podstawowych
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Jo Leinen im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen über die Billigung der Charta der Grundrechte der Union durch das Europäische Parlament ( 2007/2218 ( ΑCI ) ) .
Kolejnym punktem jest sprawozdanie autorstwa pana posła Jo Leinena w imieniu Komisji Spraw Konstytucyjnych dotyczące zatwierdzenia przez Parlament Europejski Karty praw podstawowych Unii Europejskiej ( 2007/2218 ( ΑCI ) ) .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
karty praw
|
Die Charta |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Karta
|
Charta 08 |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
08
|
der Charta |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Magna Charta |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Magna Carta
|
die Charta |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
karty praw
|
Die Charta |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Karta praw
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
praw podstawowych
|
der Charta 08 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
08
|
der Charta der |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Carta
Der zweite Grund , Frau Präsidentin , ist , dass ich mich erinnere , dass in Nizza keine feierliche Verkündung der Charta stattfand .
A segunda razão , Senhora Presidente , é que me recordo de que em Nice não houve uma proclamação solene da Carta .
|
Olympischen Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Carta Olímpica
|
neue Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nova Carta
|
Charta von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Carta de
|
Diese Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esta Carta
|
Charta ist |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Carta é
|
Europäischen Charta |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Carta Europeia
|
Die Charta |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
A Carta
|
Charta . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Carta .
|
Magna Charta |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Magna
|
eine Charta |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
|
Europäische Charta |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Carta Europeia
|
einer Charta |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
uma Carta
|
diese Charta |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
esta Carta
|
der Charta |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
da Carta
|
dieser Charta |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Carta
|
die Charta |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a Carta
|
der Charta |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Carta
|
die Charta |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Carta
|
dieser Charta |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
desta Carta
|
Charta der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Carta dos Direitos Fundamentais
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Carta
Deshalb steht dieses Gesetz für uns in vollkommenem Gegensatz zu den europäischen Werten , so wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten niedergelegt sind .
De aceea , pentru noi , această lege este în totală contradicţie cu valorile europene , astfel cum sunt acestea consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale .
|
Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Cartei
Was die Frage nach der Anwendung des Artikels 11 der Charta der Grundrechte betrifft , so gelten bei uns die Richtlinie - die AVMD-Richtlinie - und der Vertrag , und das impliziert natürlich die Anwendung des Artikels 11 der Charta .
În ceea ce privește întrebarea referitoare la punerea în aplicare a articolului 11 din Carta drepturilor fundamentale , noi aplicăm directiva - Directiva privind serviciile mass-media audiovizuale - și tratatul , iar acest fapt implică bineînțeles și aplicarea articolului 11 al Cartei .
|
Charta |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Schließlich haben wir ein Charta der Grundrechte , die von jedem Europäer gleichermaßen eingehalten werden muss , und sie schließt jene ein , die für die Sicherheit auf unseren Flughäfen verantwortlich sind .
Până la urmă , avem o Cartă a Drepturilor Fundamentale care trebuie respectată în mod egal de către fiecare european , inclusiv de cei responsabili cu securitatea din aeroporturile noastre .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
drepturilor
Deshalb steht dieses Gesetz für uns in vollkommenem Gegensatz zu den europäischen Werten , so wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und in der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten niedergelegt sind .
De aceea , pentru noi , această lege este în totală contradicţie cu valorile europene , astfel cum sunt acestea consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene şi Convenţia europeană pentru apărarea drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale .
|
Die Charta |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Carta
|
der Charta |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta 08 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
08
|
die Charta |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Carta drepturilor
|
der Charta der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Carta
|
der Charta der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Cartei
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
drepturilor fundamentale
|
der Charta der |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Carta drepturilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ich gehöre zu denjenigen , die der festen Überzeugung sind , dass Artikel 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union für das Menschenleben in seiner Gesamtheit gelten sollte , d. h. von Anfang bis Ende des Lebens einer Person .
Jag håller med dem som bestämt hävdar att artikel 1 i den europeiska stadgan om de grundläggande rättigheterna bör tillämpas under hela människans liv , det vill säga från början till slutet .
|
Charta |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
stadga
Diesbezüglich begrüße ich den Vorschlag einer Charta der Bürger auf EU-Ebene , welche die Informationen über das Recht , in allen Mitgliedstaaten leben und arbeiten zu dürfen , in mehreren Sprachen zur Verfügung stellen wird .
I detta sammanhang välkomnar jag förslaget om en stadga för EU-medborgarna med information på flera språk om rätten att bo och arbeta i alla medlemsstater .
|
ihrer Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dess stadga
|
dieser Charta |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
denna stadga
|
Charta 08 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Charta 08
|
die Charta |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
stadgan
|
eine Charta |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en stadga
|
diese Charta |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
denna stadga
|
Die Charta |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Stadgan
|
einer Charta |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en stadga
|
der Charta |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
stadgan
|
Charta der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
stadgan om
|
der Charta |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
av stadgan
|
Charta der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stadga
|
der Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stadgans
|
die Charta |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stadgan om
|
Charta der |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stadga om
|
Die Charta |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Stadgan om
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Meine Frage lautet daher wie folgt : Würde die Kommission der Annahme einer europäischen Charta , welche die Verteidigung der Rechte der Opfer des Terrorismus anerkennt und diese Rechte fördert , zustimmen ?
Moja otázka teda znie : súhlasila by Komisia s prijatím európskej charty , aby uznala ochranu práv obetí terorizmu a presadzovala tieto práva ?
|
Charta |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Berichterstatter . - Frau Präsidentin , Herr Ratspräsident , Frau Vizepräsidentin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die Charta der Grundrechte der Europäischen Union ist ein Kernbestandteil des Vertrags von Lissabon , man könnte sogar sagen , die Seele des neuen Reformvertrages .
spravodajca . - ( DE ) Pani predsedajúca , pán úradujúci predseda Rady , pani podpredsedníčka , dámy a páni , Charta základných práv Európskej únie je základným prvkom Lisabonskej zmluvy , v podstate by sme ju mohli nazvať dušou novej reformnej zmluvy .
|
Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Das große Interesse an der Charta wird ferner durch die beständig steigende Teilnehmerzahl der jährlichen Chartakonferenzen verdeutlicht .
Dôkazom veľkého záujmu o chartu je tiež neustále rastúci počet účastníkov každoročných konferencií charty .
|
Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Wir wollen klarstellen , dass der Binnenmarkt die sozialen Rechte gemäß der Charta der Grundrechte wahrt , dass er sozial innovativen Unternehmen neue Möglichkeiten zur Entwicklung bietet , die den europäischen Arbeitnehmern und Verbrauchern gleichermaßen nützlich sind .
Chceme , aby bolo jasné , že jednotný trh je pilierom sociálnych práv zakotvených v Charte základných práv , že dokáže ponúknuť nové rozvojové príležitosti pre sociálne inovatívne podniky , ktoré slúžia rovnako európskym zamestnancom , ako aj spotrebiteľom .
|
Charta |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
základných
Somit sollte in Kombination mit der gültigen Charta der Grundrechte das Risiko reduziert werden , dass der Europäische Gerichtshof weitere Urteile wie das im Fall Rüffert fällt .
Toto spolu s Chartou základných práv , ktorá sa stala právne záväznou , by malo znížiť riziko prijatia ďalších takých rozsudkov Európskeho súdneho dvora ako to bolo v prípade Rüffert .
|
Charta |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
práv
Somit sollte in Kombination mit der gültigen Charta der Grundrechte das Risiko reduziert werden , dass der Europäische Gerichtshof weitere Urteile wie das im Fall Rüffert fällt .
Toto spolu s Chartou základných práv , ktorá sa stala právne záväznou , by malo znížiť riziko prijatia ďalších takých rozsudkov Európskeho súdneho dvora ako to bolo v prípade Rüffert .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Ich protestiere dagegen , im Namen des Teils der polnischen Bevölkerung , der Männer und Frauen , die niemals damit einverstanden sein werden , dass Polen nicht an die Charta der Grundrechte der EU gebunden ist .
Protestujem proti tomu v mene tej časti poľskej populácie , mužov a žien , ktorá sa nikdy nezmieri s tým , že Poľsko nie je viazané Chartou základných práv EÚ .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
práv .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
základných práv
|
dieser Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tejto charte
|
Charta 08 |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
08
|
Diese Charta |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Táto charta
|
Charta heißt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
V charte sa
|
Die Charta |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Charta
|
der Charta |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Europäische Charta |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Európska charta
|
Charta für |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
charta
|
die Charta |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Charta für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
chartu
|
der Charta |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Charte
|
Charta der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Charta
|
die Charta |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Charta základných
|
Charta 08 |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
08 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Wie Sie wissen , zielen die Bestimmungen der Charta nur auf die Institutionen und Organe der EU wie auch der Mitgliedstaaten ab , wenn sie die Rechtsvorschriften der Gemeinschaft umsetzen .
Kot veste so določbe listine namenjene institucijam in organom EU ter državam članicam , samo če uveljavljajo zakonodajo Skupnosti .
|
Charta |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Darüber hinaus werden die Rechte der Bürger durch die Charta der Grundrechte geschützt , deren Rechtsverbindlichkeit durch den Vertrag abgesichert ist .
Poleg tega bo pravice državljanov ščitila listina o temeljnih pravicah , katere zavezujoča pravna moč je določena v pogodbi .
|
Charta |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pravicah
Darüber hinaus werden die Rechte der Bürger durch die Charta der Grundrechte geschützt , deren Rechtsverbindlichkeit durch den Vertrag abgesichert ist .
Poleg tega bo pravice državljanov ščitila listina o temeljnih pravicah , katere zavezujoča pravna moč je določena v pogodbi .
|
Charta |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Wenn sich die Türkei unmissverständlich für gute Verhältnisse zu ihren Nachbarn einsetzt und dafür , ausstehende Fragen friedlich im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und anderen europäischen Dokumenten zu klären , dann besteht Hoffnung .
Če in ko se bo Turčija nedvomno zavezala vzpostavljanju dobrih odnosov s svojimi sosedami , mirnemu reševanju nerešenih problemov v skladu z Ustanovno listino ZN in drugimi evropskimi dokumenti , potem obstaja upanje .
|
Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
temeljnih
Darüber hinaus werden die Rechte der Bürger durch die Charta der Grundrechte geschützt , deren Rechtsverbindlichkeit durch den Vertrag abgesichert ist .
Poleg tega bo pravice državljanov ščitila listina o temeljnih pravicah , katere zavezujoča pravna moč je določena v pogodbi .
|
europäische Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropsko listino
|
dieser Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
te listine
|
Charta 08 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
08
|
Olympischen Charta |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
olimpijske listine
|
der Charta |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
|
diese Charta |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
to listino
|
Europäische Charta |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Evropsko listino
|
Charta der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
o temeljnih pravicah
|
die Charta |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
|
Die Charta |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Listina
|
Die Charta |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Listina o
|
Die Charta |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Listina o temeljnih
|
die Charta |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
o temeljnih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Carta
Dieses Datum - 35 Jahre nach der Schlussakte von Helsinki , 20 Jahre nach der Charta von Paris und 11 Jahre nach dem Istanbul-Gipfel - und der gewählte Ort in Kasachstan belegen die Bedeutung des Ereignisses .
Esa fecha -35 años después del Acta Final de Helsinki , 20 años después de la Carta de París y 11 años después de la Cumbre de Estambul - y la ubicación escogida de Kazajstán dan fe de la importancia del acontecimiento .
|
Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la Carta
|
Olympischen Charta |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Carta Olímpica
|
Magna Charta |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Magna
|
diese Charta |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
esta Carta
|
dieser Charta |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
esta Carta
|
Europäischen Charta |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Carta Europea
|
Europäische Charta |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Carta Europea
|
Die Charta |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
La Carta
|
Diese Charta |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Esta Carta
|
eine Charta |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
|
einer Charta |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
una Carta
|
Charta 08 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Carta 08
|
Charta . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Carta .
|
die Charta |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
la Carta
|
der Charta |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
la Carta
|
Charta ist |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Carta es
|
Charta der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Carta de
|
der Charta |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Carta
|
Charta der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Carta
|
die Charta |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Carta
|
der Charta |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de la Carta
|
Charta der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la Carta
|
Charta der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Derechos Fundamentales
|
Charta der |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la Carta de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Listiny
Gemäß Artikel 41 der Charta der Grundrechte hat jede Person " ein Recht darauf , dass ihre Angelegenheiten von den Organen und Einrichtungen der Union unparteiisch , gerecht und innerhalb einer angemessenen Frist behandelt werden " .
Článek 41 Listiny základních práv uvádí , že ' každý má právo na to , aby jeho záležitosti byly orgány a institucemi Unie řešeny nestranně , spravedlivě a v přiměřené lhůtě ' .
|
Charta |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Úmluva posiluje význam Listiny a Listina doplňuje Úmluvu .
|
Charta |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
základních práv
|
Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
základních
Dies entspricht auf hervorragende Weise jenen Werten , für die die Charta der Grundrechte steht .
To výborně souzní s hodnotami , které představuje Listina základních práv .
|
Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dazu gehört beispielsweise die Forderung , eine Europäische Charta für die Rechte der Frau zu schaffen sowie der Hinweis auf den Bericht über Mutterschaftsurlaub , der , wie wir wissen , von den Mitgliedstaaten nicht angenommen wurde .
Jedná se např . o výzvu k vytvoření evropské charty ženských práv či odkaz na zprávu o mateřské dovolené , kterou , jak víme , členské státy neakceptovaly .
|
Charta |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
práv
( FR ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , die Charta der Frauenrechte , die Gegenstand der Debatte ist , verweist auf die Rechtsakte der Vereinten Nationen .
( FR ) Pane předsedající , paní komisařko , Evropská listina práv žen , jež je předmětem této rozpravy , se odvolává na akty Organizace spojených národů .
|
Charta |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
práv .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Listinu
Der Vertrag von Lissabon , welcher die Europäische Union demokratischer und effizienter macht , bringt neue Elemente , wie die Charta der Grundrechte , und neue Instrumente , wie die Bürgerinitiative , mit sich .
Lisabonská smlouva , která činí Evropskou unii demokratičtější a její fungování efektivnějším , přináší nové prvky , například Listinu základních práv , a nové nástroje , například občanskou iniciativu .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Könnte die Kommission mitteilen , ob die Charta sich als ein nützliches Instrument bei der Unterstützung und Förderung von Kleinunternehmen erweist ?
Mohla by se Komise vyjádřit , zda se Charta osvědčuje jako užitečný nástroj na pomoc a podporu malých podniků ?
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Die Konvention stärkt die Charta und die Charta ergänzt die Konvention .
Úmluva posiluje význam Listiny a Listina doplňuje Úmluvu .
|
Charta |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Listině
Die in der Charta der Grundrechte festgelegten Rechte , Freiheiten und Grundsätze erhalten verbindliche Kraft .
Práva , svobody a zásady shrnuté v Listině základních práv se stávají závaznými .
|
Charta heißt |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Charta uvádí
|
der Charta |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Listiny
|
Charta 08 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
08
|
Europäische Charta |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Evropská charta
|
Die Charta |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Listina
|
Charta der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
práv
|
die Charta |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Listina
|
Die Charta |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Listina základních
|
die Charta |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Listinu
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
základních práv
|
der Charta der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
základních práv
|
der Charta der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Listiny základních
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Charta |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Dies wurde in der " Charta von Saragossa 2008 " manifestiert , die am 14 . September 2008 angenommen wurde .
Mindezt a " 2008 Zaragózai Charta ” elnevezésű okmányban foglalták össze , amelyet 2008 . szeptember 14-én fogadtak el .
|
Charta |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Bei der Annahme der Charta der Grundrechte wurde die Befürchtung geäußert , dass sie in Zukunft in missbräuchlicher Weise geltend gemacht und mit nationalem Recht kollidieren würde .
Az Alapjogi Charta elfogadásakor félő volt , hogy a jövőben visszaélnek vele , és hogy összeütközésbe kerül a nemzeti joggal .
|
Charta |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Alapjogi Charta
|
der Charta |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Charta 08 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Charta 2008
|
Charta heißt |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
charta megállapítja
|
die Charta |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Charta der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Alapjogi
|
Die Charta |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Az
|
Charta der Grundrechte |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
|
der Charta der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
|
der Charta der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Alapjogi
|
der Charta der |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Alapjogi Charta
|
der Charta der |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
az Alapjogi
|
Europäische Charta für Kleinunternehmen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
A Kisvállalkozások Európai Chartája
|
die Charta der Grundrechte |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Alapjogi
|
der Charta der Grundrechte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Alapjogi
|
Häufigkeit
Das Wort Charta hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17084. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.57 mal vor.
⋮ | |
17079. | Industriellen |
17080. | Käthe |
17081. | Fühler |
17082. | namhafte |
17083. | Nowak |
17084. | Charta |
17085. | Symbolik |
17086. | Landestheater |
17087. | herstellte |
17088. | lutherische |
17089. | überwachen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vereinten
- UNO
- Resolutionen
- Europarat
- UN
- Europarats
- Menschenrechte
- verabschiedeten
- Zusatzprotokoll
- Generalversammlung
- Nationen
- Regierungskonferenz
- Ratifikation
- UN-Sicherheitsrates
- ratifizieren
- Beitrittsvertrag
- Europarates
- Deklaration
- EMRK
- Ratifizierung
- Friedenssicherung
- Europäischen
- AEUV
- Rechtsstaatlichkeit
- ratifizierte
- Abschlussdokument
- Respektierung
- Weltfriedens
- Wirtschaftsgemeinschaft
- beschlossenen
- Menschenrechtsrat
- Bürgerrechte
- Beitrittsverhandlungen
- Schlussakte
- Beschlüssen
- Abkommens
- ratifizierten
- Verfassungsvertrag
- Verfassung
- Abschlusserklärung
- Menschenrechten
- Vertragsentwurf
- völkerrechtlich
- Gemeinsamen
- Ratifikationsurkunde
- EU-Mitgliedschaft
- Vollmitgliedschaft
- Parlamente
- Religionsfreiheit
- Selbstbestimmungsrecht
- Abkommen
- Dekrete
- Proklamation
- Souveränität
- EU-Gipfel
- Beitritt
- US-Verfassung
- Mehrheitsentscheidungen
- Nichteinmischung
- verabschiedete
- Gesetzesvorhaben
- verfassungsmäßigen
- Vollversammlung
- Handelsabkommen
- Gipfeltreffen
- Zusatzartikel
- Verfassungen
- Wirtschaftsraum
- gebilligt
- Einzelstaaten
- verfassungsmäßig
- Beitritts
- Meinungsfreiheit
- ratifiziert
- verabschiedetes
- UNESCO
- Gesetzesinitiative
- Völkerbund
- OAS
- Gründungsdokument
- verabschiedet
- Gesetzgebungsprozess
- Versammlungsfreiheit
- Grundordnung
- föderalen
- Gesetzesvorschläge
- Beschlüsse
- Rechtsexperten
- Friedensordnung
- Nichtanerkennung
- Wertegemeinschaft
- Kriegserklärungen
- Vetorecht
- Gesetzesentwurf
- Sicherheitsinteressen
- Gottesbezug
- Völkergemeinschaft
- Verfassungsreform
- Beschluss
- Entsendung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Charta
- Charta der
- die Charta
- der Charta der
- Charta der Vereinten Nationen
- Charta von
- der Charta der Vereinten Nationen
- Charta 77
- Die Charta
- die Charta der
- Magna Charta
- Charta der Grundrechte
- Charta für
- der Charta von
- Charta der Grundrechte der Europäischen Union
- der Charta 77
- Europäische Charta der
- Charta von Athen
- eine Charta
- Charta der Regional - oder Minderheitensprachen
- die Charta von
- Europäischen Charta der
- die Charta der Vereinten Nationen
- Charta der Rechte
- Europäische Charta der Regional - oder Minderheitensprachen
- der Charta der Grundrechte
- Charta der Menschenrechte
- die Charta 77
- der Charta von Athen
- Europäischen Charta der Regional
- der Charta der Grundrechte der Europäischen Union
- die Charta der Grundrechte
- Charta , die
- Charta der kommunalen
- Charta von Venedig
- Charta der Vielfalt
- Die Charta der
- die Charta der Grundrechte der Europäischen Union
- Europäischen Charta der Regional - oder Minderheitensprachen
- Charta der Vereinten Nationen und
- Charta für Weltraum
- Charta 77 und
- Charta von Alaon
- Charta von Florenz
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkaʁta
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Sparta
- Jakarta
- Malta
- Spatha
- Fata
- Vulgata
- Basilikata
- Jalta
- Atlanta
- Aorta
- Hertha
- AStA
- Fiesta
- Minnesota
- Melitta
- Gotha
- Kreta
- Quinta
- Yamashita
- Valletta
- Zita
- Utah
- Traumata
- Delta
- Prostata
- Vuelta
- Jutta
- Komposita
- Plazenta
- Vendetta
- Krypta
- Ceuta
- Schemata
- Nildelta
- Vesta
- Rota
- Vita
- Pieta
- Pietà
- Septuaginta
- Celesta
- Akita
- Zeta
- Kalkutta
Unterwörter
Worttrennung
Char-ta
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- UN-Charta
- Atlantik-Charta
- Chartas
- Erd-Charta
- PLO-Charta
- Pflege-Charta
- Ottawa-Charta
- Chartaque
- Grundrechte-Charta
- UNO-Charta
- Ethik-Charta
- OAS-Charta
- Chartae
- Rheintal-Charta
- Aalborg-Charta
- Banjul-Charta
- EU-Charta
- UNESCO-Charta
- Lambert-Charta
- Europa-Charta
- VN-Charta
- SozialCharta
- Umwelt-Charta
- Chartarechte
- ECHO-Charta
- Chartarum
- Charta-Bestimmungen
- P.E.N.-Charta
- Havanna-Charta
- Charta-Unterzeichner
- Hamas-Charta
- Chartainvilliers
- Chartaignet
- OAU-Charta
- Nato-Charta
- Bangkok-Charta
- ASEAN-Charta
- Chartamitglieder
- Denkmalschutz-Charta
- EACH-Charta
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Pavel Dobes | Charta | 2006 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Portugal |
|
|
Wessex |
|
|
England |
|
|
Architekt |
|
|
New York |
|
|
Band |
|
|
Ruderer |
|
|
Titularbistum |
|