bindende
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
обвързващи
Problematisch ist , dass auf völkerrechtlicher Basis gefällte und bindende BIT-Schiedssprüche Mitgliedsländer auf eine Art und Weise zugunsten eines Investors verpflichten können , die ein EU-Vertragsverletzungsverfahren nach sich ziehen kann .
Проблемът е , че двустранните споразумения , които остават обвързващи за държавите-членки според международното публично право , може да доведат до поемане на ангажименти спрямо инвеститорите от страна на държавите-членки , които да дадат основание за съдебно производство за нарушение на Договора за ЕС .
|
bindende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
правнообвързващо
Die Kommission erwartet von der Industrie , dass eine bindende Einigung in der Form eines Memorandums bis Ende April erzielt wird .
Комисията очаква от промишлеността да изготви правнообвързващо споразумение под формата на меморандум до края на април .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
bindende
Sie enthält jedoch eine bindende rechtliche Forderung , nämlich dass dadurch die Umwelt keinen Schaden erleiden darf .
Der pålægges dog et bindende retskrav om , at det ikke må være til skade for miljøet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
binding
Die europäische Gemeinschaft muss eine angemessene und bindende Frist in Bezug auf den Einsatz der SEPA-Instrumente bestimmen , nach deren Ablauf alle Euro-Zahlungen den Normen dieses Systems gemäß erfolgen müssen .
The European Community must set an appropriate and binding deadline regarding the use of SEPA instruments , after which all euro payments must be made using the norms of this system .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
siduvaid
Verkäufer werden es auch kenntlich machen müssen , wenn sie Verbrauchern gegenüber bindende oder missbräuchliche Vertragsklauseln auferlegen .
Müüjad peavad andma selgelt märku ka sellest , kui nad kehtestavad siduvaid tingimusi või tingimusi , mis on tarbijate suhtes ebaõiglased .
|
bindende |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
siduvate
Noch vor Ende des Jahres muss die Kommission außerdem einen Vorschlag zur Überarbeitung der Gasrichtlinie von 2004 vorlegen , um bindende und effektive , nationale und EU-Notfallpläne aufzunehmen .
Lisaks sellele peab komisjon enne selle aasta lõppu esitama ettepaneku 2004 . aasta gaasidirektiivi läbivaatamiseks , et lisada sellesse siduvate ja tõhusate riiklike ja Euroopa Liidu tasandi eriolukorra ohjamise kavade nõue .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sitovaa
Auch in diesem Bereich muss eine bindende Übereinkunft angestrebt werden , welche die bilateralen und multilateralen Beziehungen regelt und auch für die 1 Milliarde Menschen , denen diese Ressource vorenthalten wird , Zeitpläne und Wege für den Mindestzugang zu Wasser festlegt .
Tässäkin asiassa on tavoiteltava sitovaa sopimusta , jolla säänneltäisiin kahdenvälisiä ja monenvälisiä suhteita ja jolla vahvistettaisiin aikataulut ja menetelmät , jotta myös ne miljardi ihmistä , jotka ovat vailla tuota luonnonvaraa , saisivat sitä käyttöönsä edes vähimmäismäärän .
|
Sie ist eine bindende Verpflichtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on velvoittava sitoumus
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
saistošus
Insbesondere begrüße ich die Annahme , mit einer knappen Mehrheit , von Absatz 70 , der die Kommission dazu auffordert , systematisch rechtlich bindende Sozial - und Umweltstandards in von der Europäische Union ausgehandelte Handelsabkommen mit einzubeziehen .
Es jo īpaši atzinīgi vērtēju to , ka ar nelielu vairākumu tika pieņemts 70 . punkts , kurš aicina Komisiju tirdzniecības nolīgumos sistemātiski ietvert juridiski saistošus sociālos un vides standartus , par kuriem sarunas ir risinājusi Eiropas Savienība .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
teisiškai
Unser großes Ziel ist eine rechtlich bindende Übereinkunft .
Svarbus mūsų tikslas yra teisiškai įpareigojantis susitarimas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
bindende
Es fehlen allerdings noch bindende Vorschriften zur Arbeitszeit der Kabinencrews , um menschliches Versagen wegen Übermüdung zu verringern , und zur einheitlich guten Ausbildung des Wartungspersonals , um auch technische Mängel konsequenter auszuschließen .
Er zijn evenwel nog geen bindende voorschriften over de werktijd van het cabinepersoneel , om het risico van menselijke fouten door oververmoeidheid te verkleinen , en over de uniforme goede scholing van het onderhoudspersoneel , teneinde ook het risico van technische gebreken consequenter uit te sluiten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
wiążących
Heute Morgen habe ich erfahren , dass Herr Obama seine Teilnahme in Kopenhagen bestätigt hat und dass er sich für bindende Ziele der Minderung von Treibhausgasemissionen einsetzen will .
Dzisiejszego ranka dotarła do mnie wiadomość , że prezydent Obama potwierdził swoją obecność na konferencji w Kopenhadze i że będzie dążył do przyjęcia wiążących celów w zakresie emisji gazów cieplarnianych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
obligatorii
Wir brauchen bindende Verpflichtungen zur Reduktion von Treibhausgasmissionen , und zwar nicht nur von den Industrienationen , sondern auch von Entwicklungsländern , damit gewährleistet werden kann , dass die globale Erwärmung unterhalb des 2-Grad-Ziels bleibt , das die Wissenschaft für notwendig erachtet .
Avem nevoie de angajamente obligatorii pentru reducerea gazelor cu efect de seră , nu numai din partea ţărilor dezvoltate , ci şi din partea ţărilor în curs de dezvoltare , pentru a ne asigura că încălzirea globală se menţine sub nivelul obiectivului de 2 ° C despre care ştiinţa ne spune că este necesar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
bindande
Frau Präsidentin , unser Entschließungsantrag heute wird keine bindende Wirkung haben , aber er stellt eine wichtige Grundlage für die Mitgliedstaaten und die Kommission im Hinblick auf den Beschäftigungsgipfel dar .
Fru ordförande ! Vår resolution i dag kommer inte att få någon bindande verkan , men den utgör en viktig bakgrund till medlemsstaternas och kommissionens inställning till toppmötet .
|
bindende Verpflichtung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bindande åtagande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zavezujoče
Ich bin mit dem , was wir tun , völlig einverstanden , und ich würde es auch sehr begrüßen , wenn wir automatische , bindende Sanktionen und auch das Abstimmungsverfahren mit umgekehrter qualifizierter Mehrheit verabschieden würden .
Vsekakor se popolnoma strinjam s tem , kar počnemo , in bi tudi rad videl , da sprejmemo samodejne in zavezujoče sankcije ter tudi sistem glasovanja z obratno kvalificirano večino .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
vinculantes
Dieses Protokoll wird juristisch bindende Verpflichtungen für die Industrieländer enthalten , ihre Emissionen im Zeitraum nach dem Jahr 2000 einzuschränken .
Este protocolo contendrá obligaciones vinculantes jurídicamente para que los países industrializados reduzcan sus emisiones a partir del año 2000 .
|
bindende |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vinculante
Ich weiß nicht , ob die führenden Politiker dieser multipolaren Welt sich vor dem Verlauf der Geschichte dafür verantworten wollen , dass sie nicht in der Lage waren , ein bindendes Übereinkommen zu erlangen , aber weder ich als Abgeordneter , noch , denke ich , die Vertreter sämtlicher Völker möchten sich dafür verantworten müssen , nicht in der Lage gewesen zu sein , die bindende Verpflichtung gegenüber der Menschheit , den Klimawandel zu stoppen , in Kopenhagen durchzusetzen .
No sé si los gobernantes de este mundo multipolar quieren quedar en tela de juicio ante la Historia por no ser capaces de lograr un acuerdo vinculante , pero yo , como diputado , y creo que todos los representantes de los pueblos , no podemos quedar en tela de juicio ante la Historia por no haber sido capaces de lograr en Copenhague el compromiso vinculante que tenemos con la humanidad para evitar el cambio climático .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bindende |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kötelező erejű
|
rechtlich bindende |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
jogilag kötelező
|
Häufigkeit
Das Wort bindende hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 72813. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.58 mal vor.
⋮ | |
72808. | entzündlichen |
72809. | Bluhm |
72810. | Leuchte |
72811. | Lagrange |
72812. | Altdorfer |
72813. | bindende |
72814. | Portman |
72815. | Laplace |
72816. | Qumran |
72817. | Schlagzeugers |
72818. | Briefkontakt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bindenden
- bindend
- Völkergewohnheitsrecht
- Bindungswirkung
- bindendes
- Rechtsakte
- verfassungsrechtlich
- verbindliche
- Primärrecht
- Rechtswirksamkeit
- aufschiebende
- verbindlichen
- Vertragsänderung
- Fortgeltung
- Rechtswahl
- Grundsatzes
- Prozessparteien
- Rechtsnormen
- Regelungen
- Vertragsparteien
- völkerrechtlicher
- Rechtsposition
- Begründetheit
- rechtsgeschäftliche
- einzelstaatlichen
- Vorbehalts
- Gleichbehandlungsgrundsatz
- bindender
- Vertragspartei
- anzuwendende
- Unionsrecht
- Empfangsstaates
- Drittwirkung
- Rechtswirkung
- Vertragsstaaten
- Rechtsakten
- zwingende
- Ermächtigungsgrundlage
- Willenserklärungen
- unterfallen
- Verfahrensarten
- Standesregeln
- Verfassungsrang
- vertragliche
- Tätigwerden
- deklaratorische
- Entsendestaat
- Demokratieprinzip
- rechtsverbindlich
- Bundesgesetzen
- Verfahrensordnung
- Kartellverbot
- Einigungsstelle
- anfechtbar
- Rechtsbehelfe
- Gleichheitssatz
- Formvorschriften
- Unterzeichnerstaaten
- Verfahrensvorschriften
- Verhältnismäßigkeitsprinzip
- verbindlich
- Rechtssubjekt
- ermächtigt
- EU-Vertrag
- Bescheide
- Prozessordnung
- Zusatzprotokolls
- Ermächtigung
- Agrarbehörde
- verbindlicher
- Rechtsverbindlichkeit
- kodifizierte
- Zusammenschlusskontrolle
- ausdrückliche
- anwendbaren
- Rechtskraft
- Verfassungswidrigkeit
- Haushaltsgesetz
- europarechtlichen
- angefochtenen
- Generalklausel
- einklagbar
- Generalklauseln
- Rechtsvorschriften
- völkerrechtliche
- Gesetzesvorbehalt
- Rechtsetzung
- festgeschrieben
- Beurteilungsspielraum
- Normenkontrolle
- garantiertes
- Rechtssubjekte
- Bundesgesetze
- Bundesgesetzgeber
- Rechtsverordnungen
- subsidiäre
- Gesetzesrecht
- verfassungsrechtliche
- ermächtigen
- Grundrechtecharta
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- bindende Wirkung
- keine bindende
- rechtlich bindende
- nicht bindende
- das bindende
- die bindende
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- antibindende
- nichtbindende
- DNA-bindende
- abbindende
- Vitamin-D-bindende
- anbindende
- Mannose-bindende
- einzubindende
- nicht-bindende
- ATP-bindende
- stickstoffbindende
- wasserbindende
- RNA-bindende
- Calcium-bindende
- Retinol-bindende
- calciumbindende
- GTP-bindende
- antigenbindende
- Antigen-bindende
- Actin-bindende
- proteinbindende
- Aktin-bindende
- staubbindende
- Sternenbindende
- GDP-bindende
- AT2-Rezeptor-bindende
- sauerstoffbindende
- Vanadium-bindende
- peptidbindende
- splitterbindende
- einbindende
- Liganden-bindende
- toxinbindende
- Antigenbindende
- gleichbindende
- Methyl-bindende
- feuchtigkeitsbindende
- kräftebindende
- Einzelstrang-bindende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Protein |
|
|
Recht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Nebraska |
|