Häufigste Wörter

bestimmter

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung be-stim-mter

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
bestimmter
 
(in ca. 44% aller Fälle)
определени
de schriftlich . - Die RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten regelt die Verwendung von Gefahrstoffen in Geräten und Bauteilen .
bg Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване ( ООВ ) урежда употребата на опасни вещества в устройства и компоненти .
bestimmter
 
(in ca. 7% aller Fälle)
някои
de Ich hoffe sehr , dass sich in Zukunft alle Gesprächsformen um das Thema Energie und Innovation drehen werden und dabei nicht mehr der Ratsvorsitz mit einigen Anliegen bestimmter Fraktionen vermischt wird .
bg Много се надявам , че в бъдеще всички обсъждания ще бъдат посветени на енергията и иновациите и няма да се замесва председателството в аспекти на някои политически партии .
bestimmter
 
(in ca. 6% aller Fälle)
на определени
bestimmter
 
(in ca. 5% aller Fälle)
на някои
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
определени опасни
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
определени държави-членки
Deutsch Häufigkeit Dänisch
bestimmter
 
(in ca. 44% aller Fälle)
visse
de Ich habe für dieses Dokument über die Zulassung bzw . Verweigerung der Zulassung bestimmter gesundheitsbezogener Angaben über Lebensmittel betreffend die Entwicklung und die Gesundheit von Kindern gestimmt , da Waren auf dem Gemeinsamen Markt keine Gefahr für die Gesundheit darstellen dürfen sowie Normen einhalten und rechtmäßig sein müssen .
da Jeg stemte for dette dokument om henholdsvis godkendelse og afvisning af visse sundhedsanprisninger af fødevarer , der henviser til børns udvikling og sundhed , fordi varer på det fælles marked skal være sikre at forbruge , overholde standarderne og være lovlige .
bestimmter
 
(in ca. 21% aller Fälle)
af visse
bestimmter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bestemte
de Es kann natürlich nicht darum gehen , das Recht einzelner Personen auf Rauchen einzuschränken , nicht einmal um bestimmter Grundsätze willen , die wir alle unterstützen , wie den Schutz der öffentlichen Gesundheit und eine Umwelt ohne Verschmutzungsquellen .
da Naturligvis vil ingen foreslå , at man fratager folk retten til at ryge , ikke engang af hensyn til bestemte principper , som vi alle støtter , såsom en solid beskyttelse af folkesundheden og et miljø uden forureningskilder .
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
visse medlemsstaters
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sukker og visse sukkerholdige levnedsmidler
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Omstilling af visse fiskeriaktiviteter
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Omstilling af fiskeriaktiviteter
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Fjernelse af handelshindringer
von Gesellschaften bestimmter
 
(in ca. 91% aller Fälle)
for visse
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Bekæmpelse af visse fiskesygdomme
Wertansätze von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Regnskaber for visse selskabsformer
Massen und Abmessungen bestimmter Kraftfahrzeuge
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Masse og dimensioner for motorkøretøjer
Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Visse planers og programmers miljøindvirkning
Deutsch Häufigkeit Englisch
bestimmter
 
(in ca. 42% aller Fälle)
certain
de Die jüngsten Zwischenfälle nach der Veröffentlichung bestimmter Karikaturen haben hier leider einen Rückschlag bewirkt .
en The recent incidents following the publication of certain cartoons unfortunately proved to be a step backwards in this regard .
bestimmter
 
(in ca. 30% aller Fälle)
of certain
bestimmter Grundsätze
 
(in ca. 100% aller Fälle)
certain principles
bestimmter Krankheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
certain diseases
bestimmter Aspekte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
certain aspects
bestimmter Fischereierzeugnisse
 
(in ca. 69% aller Fälle)
certain fishery
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 56% aller Fälle)
certain Member
bestimmter Grenzen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
certain limits
Deutsch Häufigkeit Estnisch
bestimmter
 
(in ca. 45% aller Fälle)
teatavate
de Zweitens sollte die Gemeinschaftsexekutive Maßnahmen gegen die Diskriminierung bestimmter ethnischer Gruppen auf dem italienischen Arbeitsmarkt ergreifen , zumal ja Italien vom Ziel der Vollbeschäftigung derzeit weit entfernt ist .
et Teiseks , ühenduse täitevvõim peaks võtma meetmeid seoses teatavate rahvusrühmade vastase diskrimineerimisega Itaalia tööturul , sest hetkel on Itaalia täieliku tööhõive eesmärgi saavutamisest kaugel .
bestimmter
 
(in ca. 17% aller Fälle)
teatud
de Ich stimme der Berichterstatterin auch darin zu , die Notwendigkeit hervorzuheben , die Besonderheiten bestimmter Gewerbe ebenso zu erhalten wie die Weitergabe von Wissen , vor allem im Kultur - , Kreativ - und Kunsthandwerkssektor , und dafür zu sorgen , dass die Mechanismen zur Weitergabe von Wissen vorhanden sind .
et Samuti olen ühel meelel raportööriga , et on vaja säilitada teatud ametite eripära ja oskusteabe edasiandmise traditsioon , eriti kultuuri - , loome - ja käsitöösektoris , ning tagada teadmiste edasiandmise mehhanismid .
bestimmter
 
(in ca. 2% aller Fälle)
teatavad
de Obgleich der Ausschuss für internationalen Handel in Angelegenheiten des Handels - noch - kein Mitentscheidungsrecht hat , ist es zu einer sehr nützlichen Praxis geworden , dass wir eine freimütige und offene Diskussion mit der Generaldirektion Handel über Haushaltsfragen und die Notwendigkeit bestimmter Ausgaben führen .
et Ehkki rahvusvahelise kaubanduse komisjon ei ole kaasotsustamisvolitustega kaubandusküsimustes , usun siiski , et see on väga hea tava , mis on tekkinud , et peame avameelset ja avatud arutelu kaubanduse peadirektoraadiga eelarve küsimustes ja nendes küsimustes , miks teatavad kulutused on vajalikud .
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 96% aller Fälle)
teatavate ohtlike
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 82% aller Fälle)
teatud liikmesriikide
Deutsch Häufigkeit Finnisch
bestimmter
 
(in ca. 79% aller Fälle)
tiettyjen
de Herr Präsident , verehrte Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die am 1 . Januar 1997 in Kraft getretene Richtlinie zur Angleichung von Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Gefahrguttransporte auf der Straße beinhaltet einige Übergangsvorschriften , deren Gültigkeit befristet und an den Abschluß bestimmter Normungsarbeiten des CEN , also des Europäischen Komitees für Normung , gekoppelt ist .
fi - ( DE ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , tammikuun 1 . päivänä 1997 voimaan astunut direktiivi vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä sisältää joitakin siirtymämääräyksiä , joiden voimassaoloaika on rajoitettu ja kytketty Euroopan standardointikomitean ( CEN ) tiettyjen standardointitöiden valmistumiseen .
bestimmter
 
(in ca. 2% aller Fälle)
joidenkin
de Vor allem geht es darum , den Fatalismus der Liberalisierung und den Egoismus bestimmter Regionen und Länder zu überwinden , um Europa das zu übertragen , was sich auf dieser Ebene am besten verwalten lässt , um eine starke Wirtschaft zu erreichen , aber auch eine Beschäftigungsqualität , die des Sozialmodells , würdig ist , von dem wir die ganze Zeit reden .
fi Aivan ensimmäiseksi on päästävä eroon liberalisointiin liittyvästä kohtalonuskosta sekä joidenkin alueiden ja maiden itsekkyydestä ja annettava unionin hoidettavaksi sen tasolla parhaiten hoidettavat asiat , jotta saadaan varmistettua vahva talous mutta myös korkeatasoinen työllisyys , joka on sen sosiaalisen mallin arvoinen , josta aina puhutaan .
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tiettyjen jäsenvaltioiden
bestimmter Stoffe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
tiettyjen aineiden
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 45% aller Fälle)
tiettyjen vaarallisten
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kalastustoimintojen uudelleensuuntautuminen
Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tiettyjen peltokasvien
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tiettyjen kalatautien torjuminen
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Sokerit ja ihmisravinnoksi tarkoitetut valmisteet
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Tiettyjen kalastusalan toimien toimintasuunnan muuttaminen
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Kaupan esteiden poistaminen
Deutsch Häufigkeit Französisch
bestimmter
 
(in ca. 27% aller Fälle)
certaines
de Darüber hinaus sehen die Verordnungsentwürfe die Aufnahme von Bestimmungen vor , die dem besonderen Charakter bestimmter Gebiete Rechnung tragen , und ihr Schwerpunkt liegt auf thematischen Prioritäten , die durch einen verbesserten Zugang oder die beschleunigte Entwicklung in Forschungs - und Innovationszentren zur territorialen Entwicklung beitragen .
fr De plus , le projet de règlement contient des dispositions sur le caractère spécifique de certains territoires et abordent certaines priorités thématiques qui contribuent au développement territorial en améliorant leur accessibilité ou en promouvant le développement des pôles de recherche et d’innovation .
bestimmter
 
(in ca. 15% aller Fälle)
certains
de Die Regierungen bestimmter Mitgliedstaaten haben die zuvor als unantastbar geltenden Grenzen der Rechtsstaatlichkeit überschritten ; sie schränken die Pressefreiheit ein , die für die Umsetzung echter Demokratie wesentlich ist .
fr Les gouvernements de certains d'entre eux ont transgressé l'état de droit , auparavant considéré comme inviolable ; ils limitent la liberté de la presse , essentielle à la mise en place d'une véritable démocratie .
bestimmter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de certains
bestimmter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
de certaines
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Élimination des entraves aux échanges
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Reconversion d'activités de pêche
Deutsch Häufigkeit Griechisch
bestimmter
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ορισμένων
de Experten sind der Ansicht , der Hauptgrund für diesen Aufschub sei die Angst bestimmter politischer Parteien , einschließlich der Regierungsparteien , vor dem Ergebnis dieser Wahlen gewesen .
el Αναλυτές αναφέρουν ότι ο κύριος λόγος της αναβολής ήταν ο φόβος ορισμένων πολιτικών κομμάτων , περιλαμβανομένων των κυβερνώντων κομμάτων , για το αποτέλεσμα αυτών των εκλογών .
bestimmter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
συγκεκριμένων
de Unsere Fragen konzentrieren sich deshalb auf Einzelheiten bestimmter Bereiche , die wir noch weiterer Bearbeitung bedürfen .
el Οι ερωτήσεις μας επομένως εστιάζονται στις λεπτομέρειες των συγκεκριμένων τομέων όπου θεωρούμε ότι πρέπει να γίνουν περισσότερα .
Verbot bestimmter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
απαγόρευση ορισμένων
Harmonisierung bestimmter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
εναρμόνιση ορισμένων
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ορισμένων επικίνδυνων
Umstellung bestimmter
 
(in ca. 67% aller Fälle)
αλιευτικών δραστηριοτήτων
Deutsch Häufigkeit Italienisch
bestimmter
 
(in ca. 10% aller Fälle)
determinati
de Ich weiß , dass es Forderungen gibt , wonach für die Gewährung autonomer Handelspräferenzen die Beachtung bestimmter Grundprinzipien durch Pakistan vorausgesetzt werden soll .
it So che qualcuno ha chiesto che la concessione delle preferenze commerciali autonome venga subordinata al rispetto di determinati principi da parte del Pakistan .
bestimmter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
taluni
de Des weiteren war eine Ergänzung des Vorschlags erforderlich , indem die Kommission aufgefordert wurde , Vorschläge hinsichtlich der Berücksichtigung bestimmter Kosmetika und Medikamente zu unterbreiten , und es mußte ein Verfahren zur Bestimmung der epidemiologischen Situation der Länder oder Regionen im Hinblick auf BSE erarbeitet werden ( das heißt eine Klassifizierung der Länder nach ihrem jeweiligen Verseuchungsgrad ) .
it Era anche necessario integrare la proposta invitando la Commissione a presentare proposte in merito all ' inclusione di taluni prodotti cosmetici e medicinali , e definire una procedura di determinazione dello stato epidemiologico dei paesi o delle regioni riguardo all ' ESB ( vale a dire una classificazione dei paesi in base al loro livello di contaminazione ) .
bestimmter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
determinate
de Die von der SEAC , dem britischen beratenden wissenschaftlichen Ausschuß , abgegebene Empfehlung hat neue Befunde hinsichtlich der Infektiosität bestimmter Nervengewebe entlang der Wirbelsäule und hinsichtlich des roten Knochenmarks ergeben .
it La raccomandazione licenziata dal SEAC - la commissione scientifica consultiva britannica - ha reso note alcune scoperte in merito alla infettività di determinate fibre nervose della colonna vertebrale e in merito al midollo rosso .
bestimmter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
certi
de Ich mache mir auch Sorgen wegen der neuen vereinfachten Verfahren , welche die Freisetzung oder Vermarktung bestimmter GVO erleichtern .
it Sono anche preoccupata per le nuove procedure semplificate che facilitano l'emissione e l'immissione in commercio di certi OGM .
bestimmter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
di alcuni
bestimmter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alcune
de Festzuhalten bleibt auch die schrittweise Wiederbelebung bestimmter ländlicher Gebiete und Städte .
it Si è potuta osservare una progressiva rivitalizzazione di alcune aree rurali ed urbane .
bestimmter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
certe
de ( EL ) Herr Präsident , der Entwurf der Verordnung zum Schutz von Rotem Thun im Atlantik und im Mittelmeer , den wir als dringliche Angelegenheit heute Abend diskutieren , sieht reduzierte Fangquoten für 2011 , eine Beschränkung der Fischerei in bestimmten Gebieten und innerhalb bestimmter Zeiträume , eine neue Mindestgröße , restriktive Maßnahmen für die Sport - und Freizeitfischerei , eine Reduzierung der Fangkapazitäten und der Kapazitäten der Mastbetriebe , verstärkte Kontrollmaßnahmen sowie die Umsetzung des gemeinsamen internationalen Inspektionsprogramms der ICCAT vor , um die Effektivität des Plans zu sichern .
it ( EL ) Signor Presidente , il progetto di regolamento sulla conservazione del tonno rosso dell ' Atlantico e del Mediterraneo , che si discute questa sera con procedura d'urgenza , dispone una riduzione delle quote entro il 2011 , restrizioni alla pesca in certe zone e per determinati periodi , una nuova dimensione minima , misure restrittive per la pesca sportiva , una riduzione della capacità di pesca e della capacità dei centri di allevamento , misure di controllo rinforzate e l'applicazione del programma d'ispezione congiunta internazionale dell ' ICCAT , per poter salvaguardare l'efficacia del piano .
bestimmter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alcuni
de Andererseits habe ich Bedenken hinsichtlich bestimmter Details , die erkennen lassen , dass kleine und mittlere Organisationen in der Zivilgesellschaft – trotz der Fazilität für Mikroprojekte – wegen der komplizierten Verwaltungsmechanismen große Schwierigkeiten haben , eine Genehmigung für Finanzierungsanträge zu erhalten .
it D’altro canto sono preoccupato per alcuni dettagli , che testimoniano delle gravi difficoltà in cui si imbattono piccole e medie organizzazioni della società civile per far approvare le proprie richieste di finanziamento – nonostante l’apposito strumento riservato ai microprogetti – a causa della complessità dei meccanismi amministrativi .
bestimmter Krankheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alcune malattie
Beseitigung bestimmter
 
(in ca. 92% aller Fälle)
degli ostacoli agli scambi
bestimmter Grundsätze
 
(in ca. 91% aller Fälle)
determinati principi
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Riconversione di talune attività di
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Riconversione di alcune attività di
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Eliminazione degli ostacoli agli scambi
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Zuccheri e preparati destinati
Deutsch Häufigkeit Lettisch
bestimmter
 
(in ca. 16% aller Fälle)
noteiktu
de Ich möchte ferner darauf hinweisen , dass steigende Temperaturen auch das Auftreten bestimmter Viren mit sich bringen , wie zum Beispiel 2007 des Chikungunya-Virus in Italien . Dies war , zumindest nach Ansicht der Experten , alles andere als eine Begleiterscheinung , sondern möglicherweise das Vorzeichen für gehäufte Pandemien in Europa .
lv Gribu norādīt arī uz to , ka līdz ar temperatūras paaugstināšanos parādās noteiktu vīrusi , piemēram , Čikungunjas ( chikungunya ) vīruss , kas izplatījās Itālijā 2007 . gadā , un lai gan tas bija tikai epifenomens , vismaz ņemot vērā ekspertu teikto , tas varbūt bija pirmais brīdinājums par vairākām pandēmijām Eiropā .
bestimmter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
dažu
de Die Zollkontingente sind unter dem Gesichtspunkt der Unterstützung der Wirtschaft der Kanarischen Inseln als Ergänzung anderer Maßnahmen auf der Grundlage von Artikel 299 Ziffer 2 EG-Vertrag zu sehen , insbesondere der Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten bei der Vermarktung bestimmter Fischereierzeugnisse aus den Gebieten in äußerster Randlage , die durch die Verordnung ( EG ) Nr . 791/2007 des Rates vom 21 . Mai 2007 umgesetzt wird .
lv Tarifa kvotas jāvērtē kā atbalsts Kanāriju salu ekonomikai , kā papildinājums citiem pasākumiem , kas pieņemti , pamatojoties uz EK Līguma 299 . panta 2 . punktu , īpaši kā shēma , lai kompensētu papildu izmaksas , kas radušās dažu zvejas produktu tirdzniecībā no attālākajiem reģioniem , - kas īstenota ar Padomes 2007 . gada 21 . maija Regulu ( EK ) Nr . 791/2007 .
bestimmter
 
(in ca. 9% aller Fälle)
konkrētu
de Herr Kommissar , meinen Glückwunsch für die Einführung der Stresstests , aber Sie sollten eingreifen und Ihre Missbilligung des Standpunkts bestimmter Mitgliedstaaten wie des Vereinigten Königreichs und Frankreichs kundtun .
lv Komisār , es jūs apsveicu ar šo noturības testu ieviešanu , bet jums jāizrāda sava neapmierinātība ar konkrētu dalībvalstu , tostarp Apvienotās Karalistes un Francijas , nostāju .
bestimmter
 
(in ca. 7% aller Fälle)
atsevišķu
de All das zeigt nicht nur die guten Führungsqualitäten bestimmter Personen und Serbiens großes Verlangen , sich der EU-Mitgliedschaft anzunähern , sondern auch die Entscheidung seitens der Serbinnen und Serben , genau diese Art der Führung zu wählen .
lv Visas šīs lietas ne vien parāda atsevišķu cilvēku veiksmīgo vadību un Serbijas spēcīgo vēlmi tuvināt pievienošanos ES , bet arī pašu serbu lēmumu izvēlēties tieši šādus līderus .
Erfüllung bestimmter Bedingungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konkrētu nosacījumu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
bestimmter
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tam tikrų
bestimmter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
tikrų
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , während der Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union hat Bulgarien unter dem Druck bestimmter politischer Kräfte zugestimmt , vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj abzuschalten und ist dieser Verpflichtung auch genau in dem anvisierten Zeitrahmen nachgekommen .
lt Pone pirmininke , ponios ir ponai , per derybas dėl stojimo į Europos Sąjungą Bulgarija , patirdama tam tikrų politinių jėgų spaudimą , sutiko uždaryti keturis Kozlodujaus branduolinės elektrinės blokus ir šį įsipareigojimą įvykdtiksliai per planuotus terminus .
bestimmter
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tam
de Der Bericht veranschaulicht auch die Bedeutung einer gut funktionierenden Infrastruktur und die grundlegende Bereitstellung bestimmter Dienstleistungen , wie beispielsweise Breitband und Kinderbetreuung , und das nicht nur in Städten , sondern auch in ländlichen Räumen .
lt Pranešime taip pat parodoma , kad labai svarbu turėti gerai veikiančią infrastruktūrą ir tam tikras teikiamas paslaugas , pvz. , plačiajuosčio ryšio arba vaikų priežiūros paslaugas , kurios būtų teikiamos ne tik miestuose , bet ir kaimo vietovėse .
bestimmter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kai kurių
bestimmter Länder
 
(in ca. 56% aller Fälle)
tikrų šalių
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
bestimmter
 
(in ca. 42% aller Fälle)
bepaalde
de Die Richtlinie sieht spezifische Lösungen vor , die von den nationalen Regulierungsbehörden zur Kontrolle der Marktmacht bestimmter Unternehmen eingesetzt werden können .
nl Deze richtlijn voorziet in specifieke oplossingen die door de nationale regelgevende instanties kunnen worden gebruikt om de marktmacht van bepaalde ondernemingen te beoordelen .
bestimmter
 
(in ca. 25% aller Fälle)
van bepaalde
bestimmter Krankheiten
 
(in ca. 89% aller Fälle)
bepaalde ziekten
bestimmter Fischereierzeugnisse
 
(in ca. 59% aller Fälle)
bepaalde visserijproducten
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Omschakeling van bepaalde visserijactiviteiten
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Omschakeling van bepaalde visserijactiviteiten
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Opheffing van bepaalde handelsbelemmeringen
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Voor menselijke voeding bestemde suikers
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Bestrijding van bepaalde visziekten
Wertansätze von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jaarrekeningen van bepaalde vennootschapsvormen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
bestimmter
 
(in ca. 38% aller Fälle)
niektórych
de Im Fall von Kolumbien zeigen die Ergebnisse der Überwachung durch die Vereinten Nationen und die IAO , dass in Bezug auf die wirksame Umsetzung bestimmter Abkommen der UN und IAO noch immer Fragen offen sind . Gleichzeitig ist jedoch deutlich , dass sich Kolumbien mit den Einrichtungen der IAO und der Vereinten Nationen zusammengeschlossen und grundlegende Änderungen an seinem Rechtssystem vorgenommen hat , und dass überdies von Seiten der Regierung Schritte unternommen werden , um die Rechtsvorschriften zu ändern und deren Umsetzung vor Ort zu verbessern .
pl W przypadku Kolumbii wyniki monitoringu prowadzonego przez ONZ i MOP pokazują , że istnieją znaki zapytania dotyczące zakresu skutecznej realizacji niektórych konwencji ONZ i MOP , ale wyraźnie również widać , że Kolumbia zaangażowała się w działalność organów MOP i ONZ i dokonała zasadniczych zmian swojego systemu prawnego oraz że rząd podejmuje działania służące zmianie prawodawstwa i usprawnienia rzeczywistej realizacji .
bestimmter
 
(in ca. 18% aller Fälle)
pewnych
de schriftlich . - Der Richtlinienvorschlag über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für den nachhaltigen Einsatz von Pestiziden ist wichtig , da trotz der bestehenden Rahmenregelungen in Böden , der Luft und in Gewässern noch immer besorgniserregende Mengen bestimmter Pestizide vorgefunden werden .
pl na piśmie . - ( DE ) Proponowana dyrektywa ustanawiająca ramy działania wspólnotowego na rzecz osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów jest istotna , gdyż pomimo istniejących uregulowań w zakresie gleb , powietrza i wody wciąż wykrywa się alarmujące ilości pewnych pestycydów .
bestimmter
 
(in ca. 5% aller Fälle)
określonych
de Wir brauchen einen Aktionsplan für die am stärksten betroffenen Gebiete , der Folgendes enthält : Einsatz bestimmter Pflanzenarten , die den neuen klimatischen Bedingungen gegenüber resistent sind , Anpassung der landwirtschaftlichen Jahresplanung an die neuen Bedingungen , Aufforstung , Errichtung von Treibhäusern , Verwaltung der Wasserressourcen aus der Landwirtschaft und umweltfreundliche Bearbeitung verunreinigter Böden .
pl konieczny jest plan działania dla obszarów najbardziej narażonych , uwzględniający : stosowanie określonych gatunków roślin , które są odporne na nowe warunki klimatyczne ; dostosowanie kalendarza aktywności rolniczych do nowych warunków ; zalesianie ; budowę szklarni ; gospodarowanie zasobami wodnymi pochodzącymi z rolnictwa oraz rekultywację obszarów zanieczyszczonych ;
bestimmter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
stosowania
de Die Anwendung der Richtlinie sollte allerdings nicht auf eine Vorzugsbehandlung bestimmter Fluggesellschaften hinauslaufen .
pl Nie chodzi o to , że sposób jej stosowania kładzie kres faworyzowaniu jednych przedsiębiorstw nad innymi .
bestimmter
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jesteśmy
de Schließlich möchte ich sagen , dass wir über die Verfolgung bestimmter religiöser und ethnischer Gruppen in Iran ernsthaft besorgt sind .
pl Na koniec chciałbym powiedzieć , że jesteśmy bardzo zaniepokojeni prześladowaniami pewnych religii i grup etnicznych w Iranie .
bestimmter Krankheiten
 
(in ca. 83% aller Fälle)
niektórych chorób
bestimmter konventioneller Waffen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
typów broni
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
bestimmter
 
(in ca. 17% aller Fälle)
determinados
de In Anbetracht der unüberwindbaren Meinungsverschiedenheiten im Rat zu dieser letzten Frage strengerer einzelstaatlicher Maßnahmen im Falle bestimmter Mitgliedstaaten war eine dritte Lesung unter Einberufung des Vermittlungsausschusses unvermeidlich .
pt Dadas as irredutíveis divisões no Conselho nesta discussão final sobre medidas nacionais mais exigentes para determinados Estados-Membros , tornava-se inevitável uma terceira leitura em conciliação .
bestimmter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
certos
de ( EN ) Herr Präsident , dieser Entschließungsantrag wurde im Namen bestimmter Fraktionen eingereicht , doch der Name der PPE-DE-Fraktion erscheint nicht .
pt ( EN ) Senhor Presidente , a resolução em apreço foi apresentada em nome de certos grupos políticos , mas o nome do Grupo PPE-DE não surge nessa menção .
bestimmter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
certas
de Abschließend wende ich mich auch an den abwesenden Ministerrat , der ja am 8 . Oktober zusammentreten soll . Ihm möchte ich sagen , dass die Einleitung bestimmter Vereinfachungen in einem bürokratischen europäischen Kooperationsprozess nicht ausreichend ist .
pt Por último , gostaria de me dirigir ao Conselho de Ministros , que está ausente e que se irá reunir em 8 de Outubro , para dizer que não basta adoptar certas medidas para simplificar um processo burocrático de cooperação europeia .
bestimmter
 
(in ca. 12% aller Fälle)
determinadas
de Es gibt keine Übertreibungen , und der Automatismus bestimmter Maßnahmen ist nicht mehr zu finden .
pt Evitamse ainda os excessos e elimina-se o carácter automático de determinadas medidas .
bestimmter
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de determinados
bestimmter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de certos
bestimmter
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de certas
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 62% aller Fälle)
determinadas substâncias
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Reconversão de certas actividades de
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Reconversão das actividades de pesca
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
bestimmter
 
(in ca. 79% aller Fälle)
anumitor
de Was die Sitzung am Donnerstag betrifft , hat die Fraktion der Sozialdemokraten im Europäischen Parlament den Antrag gestellt , die Abstimmung über den Bericht von Herrn Lehne über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen im Hinblick auf Kleinstunternehmen zu vertagen .
ro În privinţa şedinţei de joi , Grupul Socialiştilor şi Democraţilor din Parlamentul European a prezentat o cerere de amânare a votului pentru raportul dlui Lehne privind conturile anuale ale anumitor forme de societăţi în ceea ce priveşte microentităţile .
bestimmter
 
(in ca. 3% aller Fälle)
anumite
de Den Landwirten in Europa wird die Verwendung bestimmter Substanzen verboten .
ro Agricultorilor europeni li se va interzice să utilizeze anumite substanţe .
Interesse bestimmter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
interesul anumitor
Verbot bestimmter
 
(in ca. 92% aller Fälle)
interzicerea anumitor
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
anumitor state
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 48% aller Fälle)
anumitor state membre
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
bestimmter
 
(in ca. 50% aller Fälle)
vissa
de Selbst im Bericht wird eingeräumt , dass die Europäische Union " auch weiterhin erhebliche regionale Ungleichgewichte im Hinblick auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufweist , während sich in einigen Fällen die Ungleichgewichte innerhalb bestimmter Staaten verschärft haben " .
sv I betänkandet erkänns också att i det inom EU fortfarande råder " stor regional obalans i fråga om den ekonomiska och sociala utvecklingen " och att denna obalans till och med tenderar att skärpas inom vissa medlemsstater .
bestimmter
 
(in ca. 20% aller Fälle)
av vissa
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 90% aller Fälle)
vissa farliga
bestimmter Krankheiten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
vissa sjukdomar
bestimmter Formen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vissa former
Beseitigung bestimmter
 
(in ca. 77% aller Fälle)
av vissa handelshinder
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 74% aller Fälle)
vissa medlemsstaters
bestimmter Fischereierzeugnisse
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vissa fiskeriprodukter
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Omställning från visst fiske
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Undanröjande av vissa handelshinder
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Omställning av vissa fiskeaktiviteter
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Bekämpning av vissa fisksjukdomar
von Gesellschaften bestimmter
 
(in ca. 83% aller Fälle)
i vissa typer av bolag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bestimmter
 
(in ca. 60% aller Fälle)
určitých
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , während der Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union hat Bulgarien unter dem Druck bestimmter politischer Kräfte zugestimmt , vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj abzuschalten und ist dieser Verpflichtung auch genau in dem anvisierten Zeitrahmen nachgekommen .
sk Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , počas rokovaní o pristúpení k Európskej únii Bulharsko pod tlakom zo strany určitých politických síl súhlasilo s odstavením štyroch blokov jadrovej elektrárne Kozloduj a v rámci týchto časových rámcov tento záväzok úplne splnilo .
bestimmter
 
(in ca. 14% aller Fälle)
niektorých
de Die Verzögerung des Nabucco-Projekts ist leider auf Einzelinteressen bestimmter Mitgliedstaaten zurückzuführen .
sk K oneskoreniu začiatku projektu Nabucco nanešťastie došlo pre individuálne záujmy niektorých členských štátov .
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 78% aller Fälle)
určitých nebezpečných
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 51% aller Fälle)
niektorých členských štátov
bestimmter Fischereierzeugnisse
 
(in ca. 45% aller Fälle)
určitých produktov rybolovu
bestimmter konventioneller Waffen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
určitých konvenčných
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
bestimmter
 
(in ca. 48% aller Fälle)
nekaterih
de Zweitens sollte die Gemeinschaftsexekutive Maßnahmen gegen die Diskriminierung bestimmter ethnischer Gruppen auf dem italienischen Arbeitsmarkt ergreifen , zumal ja Italien vom Ziel der Vollbeschäftigung derzeit weit entfernt ist .
sl Drugič , izvršilni organi Skupnosti morajo sprejeti ukrepe glede diskriminacije nekaterih etničnih skupin na italijanskem trgu dela , ker zdaj Italija niti približno ne izpolnjuje cilja polne zaposlenosti .
bestimmter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
določenih
de Wenn hochrangige Politiker bestimmter Parteien dieses Thema nicht aus bestimmten Gründen provoziert hätten , dann wäre der Konflikt der ungarischen ethnischen Minderheit im Europäischen Parlament gar nicht angesprochen worden , weil er nicht existiert .
sl Če višji politiki v določenih strankah ne bi sprožili tega vprašanja iz lastnih razlogov , vprašanje madžarske etnične manjšine v Evropskem parlamentu ne bi bilo načeto , ker ne obstaja .
bestimmter Krankheiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
določenih bolezni
bestimmter Regionen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
nekaterih regij
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 85% aller Fälle)
nekaterih nevarnih
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 50% aller Fälle)
nekaterih držav članic
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
nekaterih držav
bestimmter konventioneller Waffen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
konvencionalnega orožja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
bestimmter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
determinadas
de Der eingebrachte Antrag erweist sich bei genauerer Betrachtung als Ungleichbehandlung ganz bestimmter Anlagenarten und besticht durch eine besonders restriktive Handhabung von Heizkraftwerken mit konventioneller Befeuerung .
es El enfoque propuesto muestra un tratamiento desigual para determinadas clases de instalaciones , con un planteamiento especialmente restrictivo para las instalaciones de energía térmica que utilicen combustibles convencionales .
bestimmter
 
(in ca. 19% aller Fälle)
determinados
de Anders ausgedrückt , wäre eine Plünderung bestimmter Fischarten , bestimmter in großen Tiefen lebender Bestände durch einige EU-Länder dadurch nicht mehr möglich .
es En otras palabras , el actual pillaje de determinados tipos de poblaciones de aguas profundas por parte de algunos países de la UE no sería permitido .
bestimmter
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ciertas
de Wenn wir jedoch verhindern wollen , dass bis zur Annahme dieses neuen Legislativvorschlags ein juristisches Vakuum hinsichtlich bestimmter Bergbauaktivitäten und bestimmter Aufbereitungen von Bergbauabfällen entsteht , muss das Europäische Parlament für die Änderungsanträge 1 , 2 und 13 stimmen , ohne die Reichweite des künftigen Berichts zu präjudizieren und ohne dass von Redundanzen die Rede sein kann .
es Sin embargo , si hasta la adopción de esta nueva propuesta legislativa queremos evitar un vacío jurídico respecto de ciertas actividades mineras y ciertos tratamientos de residuos mineros , el Parlamento Europeo tiene que votar a favor de las enmiendas 1 , 2 y 13 , sin prejuzgar el alcance del futuro informe y sin que podamos hablar de redundancias .
bestimmter
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ciertos
de Und schließlich ist das Verbot von überhöhten Gebühren für die Nutzung bestimmter Zahlungsmethoden und der Verwendung von Kästchen , die von vorneherein mit einem Häkchen versehen sind , eine ausgezeichnete Nachricht für die Verbraucher im Zusammenhang mit dieser Richtlinie .
es Por último , la prohibición de cobros excesivos por utilizar ciertos métodos de pago y del uso de casillas ya marcadas en línea es una muy buena nueva en esta Directiva destinada a los consumidores .
bestimmter
 
(in ca. 4% aller Fälle)
de determinadas
Verwendung bestimmter
 
(in ca. 67% aller Fälle)
determinadas sustancias
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Reconversión de determinadas actividades de
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Reconversión de actividades pesqueras
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Reconversión de
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
bestimmter
 
(in ca. 47% aller Fälle)
některých
de Bislang gab es im Rahmen bilateraler Flugverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten der EU und Drittstaaten Raum für Diskriminierung bestimmter Luftfahrtunternehmen der EU .
cs Dvoustranné dohody o letecké dopravě doposud uzavírané mezi členskými státy EU a třetími zeměmi vytvářely potenciál pro diskriminaci některých dopravců Evropské unie .
bestimmter
 
(in ca. 28% aller Fälle)
určitých
de Diese Vorschriften zur einseitigen Anerkennung von Visa und Aufenthaltserlaubnissen wurden erstmals 2006 in den Besitzstand der Gemeinschaft zu Visa aufgenommen mit dem Ziel , die Durchreise bestimmter Kategorien von Personen zu erleichtern und gleichzeitig einen unnötigen Verwaltungsaufwand für die Konsulate zu vermeiden .
cs Tyto předpisy o jednostranném uznávání víz a povolení k pobytu byly zavedeny poprvé do acquis Společenství o vízech v roce 2006 s cílem zjednodušit tranzity určitých kategorií osob a zároveň se vyhnout zbytečné administrativní zátěži kladené na konzulární úřady .
Verwendung bestimmter
 
(in ca. 71% aller Fälle)
používání některých
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 64% aller Fälle)
některých členských států
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
bestimmter
 
(in ca. 55% aller Fälle)
bizonyos
de Aufstockung des Programms für den Ausgleich der den Regionen in äußerster Randlage im Zusammenhang mit der Vermarktung bestimmter Erzeugnisse entstehenden zusätzlichen Kosten um zwei Millionen Euro , was eine Erhöhung der Mittel für die Autonomen Regionen der Azoren und Madeiras um 570 000 Euro bedeutet .
hu 2 millió euró összegű emelés annak a programnak a javára , melynek célja a legtávolabbi területekről származó bizonyos halászati termékek értékesítése során felmerült járulékos költségek kompenzálása , ami 570 000 eurós összegű emelést jelent Madeira és az Azori-szigetek autonóm területek javára .
bestimmter
 
(in ca. 18% aller Fälle)
egyes
de Der Vorschlag im Bereich Transport zielt auf eine Reduzierung bestimmter Verpflichtungen ab , Statistiken für den Transportbereich zu liefern .
hu A fuvarozás terén a javaslat célja , a fuvarozással kapcsolatos egyes adatszolgáltatási kötelezettségek csökkentése .
bestimmter Mitgliedstaaten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bizonyos tagállamok
bestimmter gefährlicher
 
(in ca. 72% aller Fälle)
egyes veszélyes

Häufigkeit

Das Wort bestimmter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6442. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.18 mal vor.

6437. Ruinen
6438. -77
6439. Dynamo
6440. abgebildet
6441. Artillerie
6442. bestimmter
6443. Landeshauptstadt
6444. Metz
6445. SA
6446. Bauwerke
6447. wachsenden

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ein bestimmter

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

bəˈʃtɪmtɐ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

be-stim-mter

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • selbstbestimmter
  • vorbestimmter
  • zweckbestimmter
  • vorherbestimmter
  • wohlbestimmter
  • überbestimmter
  • mitbestimmter
  • pflichtbestimmter
  • selbstbestimmteres
  • fehlbestimmter
  • inhaltsbestimmter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • QbA:
    • Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • mit ihr los . Durch die automatische Blockierung bestimmter Strecken aufgrund der Elektrifizierung der Eisenbahn hat Platow
  • aufgestellt wurde , das nur noch den Bau bestimmter Flugzeugtypen zuließ , um so Kosten zu senken
  • jedoch auch schon in anderen Betrieben kürzere Teilabschnitte bestimmter Strecken umgewidmet ) . Die drei Bahnen wurden
  • Mit der durch Mechanisierung und Automatisierung erreichten Leistungssteigerung bestimmter Rangierbahnhöfe konnte gleichzeitig durch Stilllegung anderer Rangierbahnhöfe eine
Deutschland
  • , dass eine zunehmende Akzeptanz der öffentlichen Zurschaustellung bestimmter Körperbereiche bei Frauen eine Enthaarung jener nach sich
  • aufgrund fortbestehender grundlegender ideologischer Differenzen und formell aufgrund bestimmter durch diese Differenzen bedingter Konstruktionsmängel im Bereich der
  • dass sich die gesellschaftliche und die staatliche Beurteilung bestimmter Verbrechen ( vor allem , aber nicht nur
  • schützen und vor negativen Schlüssen aus der Nichterwähnung bestimmter Aspekte in den Haager Abkommen bewahren . Ihr
Deutschland
  • in spezifischen Gebrauchskontexten in spezifischen Rollen zur Verfolgung bestimmter Sprechintentionen ) . Maßgebend waren dabei verschiedene Publikationen
  • dient nun aber Aufgaben wie der globalen Steuerung bestimmter Prozesse , die im Einzelnen nur für die
  • des Handelns noch nicht vor . Eigene Abstimmung bestimmter und ggf . unterschiedlicher bzw . gegensätzlicher Handlungsmotive
  • in spezifischen Gebrauchskontexten in spezifischen Rollen zur Verfolgung bestimmter Sprechintentionen ) . Maßgebend für die Formulierung dieser
Deutschland
  • weist den Herstellern bzw . " Inverkehrbringern " bestimmter Produktgruppen eine Produktverantwortung zu . Die Richtlinie wurde
  • 2006 das Inverkehrbringen verschiedener neuer für den Endnutzer bestimmter Messgeräte in Europa - unter anderen eben auch
  • der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen - ist neben der EMV-Richtlinie das wichtigste
  • . Ferner schreibt die EnEV Grenzwerte des Wärmedurchgangskoeffizienten bestimmter Bauteile vor , wenn diese in bestehenden Gebäuden
Deutschland
  • Sie verpflichten den Arzt , sich vor Anwendung bestimmter Behandlungsmethoden durch die jeweilige Ethik-Kommission beraten zu lassen
  • gibt es keine landesweit einheitlichen Bestimmungen zur Zulassung bestimmter Hilfsmittel zur Matura , da die Matura selbst
  • , wie alle universitären Diplomstudiengänge , unter Einhaltung bestimmter Voraussetzungen ( bspw . in der Regel Mindestnote
  • der Einheitlichkeit der Prüfungsanforderungen und damit der Qualität bestimmter Ausbildungen begründet . Als dritte Gruppe von Prüfungen
Deutschland
  • bestimmter Fall von Lenkungsabgaben , also für Steuern ,
  • zulässt . Bei ihr wird nämlich nur ein bestimmter Kredit besichert , der Anlass der Sicherheitenbestellung gewesen
  • Bezugsmenge “ oder „ Ratio “ genannt ) bestimmter Aktien anzudienen . Die Art der Rückzahlung bestimmt
  • Kreditinstitutes , gegen bestimmte Dokumente , unter Einhaltung bestimmter Bedingungen , einen festen Betrag für Rechnung des
Deutschland
  • bestimmter Rechts - und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die
  • Ziel des Strafrechts gilt vor allem der Schutz bestimmter Rechtsgüter wie beispielsweise Leben und Eigentum sowie Sicherheit
  • begrenzt auf den Schutz der Grundrechte bzw . bestimmter grundrechtsgleicher Rechte und schützt nicht vor sonstigen Rechtsverletzungen
  • PrPVG ) oder solche Verordnungen nur zur Abwehr bestimmter , im Gesetz besonders umschriebener Gefahren erlassen werden
Biologie
  • den Umgang mit dem Tischgerät , das Essen bestimmter Speisen , die richtige Art zu trinken und
  • bestimmter Nahrungsmittel bei gleichzeitigem Verbot anderer Nahrungsmittel und bestimmter Zubereitungsmethoden . Laut seiner Ernährungsempfehlung sollte die Nahrung
  • Nahrungsmittel zu essen , andererseits auf dem Verbot bestimmter Nahrungsmittel . Sie war ursprünglich als Diät für
  • die Ehe eingehen . Ferner wird der Gebrauch bestimmter Genussmittel wie Alkohol sowie der eingeschränkte Besuch von
Biologie
  • dem gleichen Individuum zugeschriebene Zähne definiert . Aufgrund bestimmter Merkmale der Zähne ( u. a. Prämolare mit
  • handelt . Das Geschlecht wurde unter Vorbehalt anhand bestimmter , im Knochenbau ausgeprägter Merkmale als männlich bestimmt
  • unterschied dagegen verschiedene Bakterienarten , die nur innerhalb bestimmter Grenzen veränderlich waren . An sogenannten Heubazillen (
  • Park-Funde eine neue Daspletosaurus-Art repräsentieren , die aufgrund bestimmter Schädelmerkmale unterschieden werden kann . Darstellungen dieser neuen
Biologie
  • in gentechnisch veränderten Zellen und in den Muskelzellen bestimmter Molluskenarten , unter anderem beim Octopus , wieder
  • werden zu diesem Zweck nützliche Teile des Genoms bestimmter Bakterien in das Genom einfach zu haltender ,
  • Gene bereit , die zum Beispiel durch Überexpression bestimmter Proteine zu einer Entgleisung von Enzymsystemen führen können
  • dazu , die mRNA-Menge bestimmter Gene oder rRNA bestimmter Organismen nachzuweisen . Es gibt hauptsächlich zwei verschiedene
Physik
  • ein Schalter funktioniert nach dem Alles-oder-nichts-Prinzip ; ein bestimmter Druck ( Schwellenwert ) muss ausgeübt werden ,
  • diese Berechnungen selbsttätig aus und geben bei Erreichen bestimmter Grenzwerte Alarm aus . Nach den internationalen Richtlinien
  • dass beim Stoß durch ein freies Elektron ein bestimmter Energiebetrag übertragen werden muss , um den ersten
  • Klemmen angeschlossen werden können . Bei der Verwendung bestimmter Klemmentypen wie den Fahrstuhlklemmen ist keine Aderendhülse nötig
Physik
  • Linse abdecken , die jedoch für das Bündeln bestimmter Wellenlängen des Lichts notwendig wären . Dagegen kann
  • , die nur eine bestimmte Farbe ( Strahlung bestimmter Wellenlänge ) passieren lassen oder die eine bestimmte
  • beeinflussten “ LMS-Farbraum . So wird ein Farbreiz bestimmter spektraler Zusammensetzung von allen normalsichtigen Menschen aus unterschiedlichen
  • , die sich in ihrer Empfindlichkeit für Licht bestimmter Wellenlängen voneinander unterscheiden . So beruht das Farbensehen
Philosophie
  • zu erfassen . Die Kunst diene der Anregung bestimmter Gefühle und ihrer Katharsis ( Reinigung ) ,
  • fürsorglichem Verhalten . Soll nun ein genuin human bestimmter , letztlich interpersonaler Duktus im jeweiligen Vollzug der
  • Gesellschaft . Er betonte , dass die Klassifizierung bestimmter Verhaltensweisen als kriminell nicht von deren moralischem Charakter
  • Schaffensprozess keine zufällige Tat sei , sondern Ausdruck bestimmter Anschauungen , die es in einer klar formulierten
Recht
  • ; er signalisiert dem Übersetzungsprogramm , dass ein bestimmter Zustand nicht vorgesehen ist und es daher egal
  • Raum-Zeit-Gebiet und behaupten , dass sich dort ein bestimmter Vorgang ereigne . Für Basissätze muss dieser Vorgang
  • schwach sind . Die Wahrscheinlichkeit , dass ein bestimmter Hintergrundstern zu einem bestimmten Zeitpunkt gerade ein solches
  • auch als Epistemizismus bezeichnet . Falls ein exakt bestimmter Umschlagpunkt abgelehnt wird , kann auch behauptet werden
Computerspiel
  • . Skill Checks werden durchgeführt , wenn ein bestimmter Bereich der Fertigkeiten des Charakters abgeprüft werden muss
  • bestimmtes Missionsziel zu erfüllen , etwa die Zerstörung bestimmter Objekte innerhalb eines Zeitlimits . Obwohl Fox McCloud
  • Wraith kann durch Anstrengung ( und das Aufwenden bestimmter Punkte des Charakters ) auch durch feste Objekte
  • erfolgreiche Abschließen von Heroic Encountern Das erfolgreiche Abschließen bestimmter Missionen oder Quests Das Besuchen besonderer Orte Direkt
Medizin
  • Betroffenen mit einem Hepatoblastom sollten auf das Vorliegen bestimmter genetischer Erkrankungen hin untersucht werden . Eine Zungenvergrößerung
  • Behinderung durch Lähmung , Siechtum oder der Verlust bestimmter Körperfunktionen bereits von anderen Tatbestandsmerkmalen erfasst sind .
  • , des Morbus Basedow , der Schilddrüsenvergrößerung und bestimmter Formen des Schilddrüsenkrebses . Eingesetzt wird das radioaktive
  • entwickelt und 1997 in Japan zugelassen zur Behandlung bestimmter durch entsprechend empfindliche Erreger verursachten Infektionskrankheiten . In
Musik
  • internationalen Films : Ein von Rührseligkeit und Scheinpoesie bestimmter Film mit dem glücklosen Versuch , menschliche Beziehungs
  • was zu einem höheren Realismus und zur Bevorzugung bestimmter Kunstgattungen wie Porträtmalerei ( Einzel - und Gruppenbildnis
  • politischen Redner noch weitgehend unerfahrenen NS-Agitator zur Einstudierung bestimmter dramatischer , ganz auf äußere Wirkung hin ausgerichteter
  • - in der darauffolgenden Zeit eine Serie linear bestimmter Darstellungen technisch-maschineller Situationen entstand , die 1955 durch
Informatik
  • sodass auf die entsprechenden Segmente nur von Programmen bestimmter Privilegierungsebenen zugegriffen werden kann . Man kann so
  • wird von der verfügbaren Datenübertragungsrate im ATM-Netz ein bestimmter Teil für diesen UBR-Verkehr reserviert , und alle
  • große Cluster IP-Adressen können ebenfalls nur in Blöcken bestimmter Größe reserviert werden ( deswegen sind viele IPs
  • zu können . Dabei wird einem Nutzer ein bestimmter Zeitschlitz in dem TDMA-Frame zugeteilt , so dass
Gattung
  • den Wind verursachte Wiegen der Äste und Blätter bestimmter Arten führt in bestimmten Gebieten des Kaukasus und
  • die Quadersandsteine . Durch das verbreitete rasenförmige Wachstum bestimmter Meereslebewesen wie der oben erwähnten Schwämme lagerten sich
  • Gebieten mit hohem Nahrungsaufkommen wie etwa zur Fruchtzeit bestimmter Pflanzen oder in landwirtschaftlichen Flächen wurden mehrere Individuen
  • zeigte er , dass sich die fossile Flora bestimmter Lagerstätten fast ausschließlich aus Samen und Pollen rekonstruieren
Adelsgeschlecht
  • 2 der dänischen Verfassung ) . Ein Vorrecht bestimmter verwandtschaftlicher Linien - nach der bis 1953 geltenden
  • der Schwäche der letzten Arpadenkönige wurde die Macht bestimmter Adelsgeschlechter ( sog . Oligarchen ) im Königreich
  • zugeordnet . Dem Sondergericht Bremen oblag die Klärung bestimmter Gesetzeszuwiderhandlungen in den Zeiten des Krieges , wie
  • dem Tod von Augustus , den folgenden Meutereien bestimmter Legionseinheiten in den Provinzen Illyrien und Germania inferior
Sprache
  • mit einem Phänomen , welches bei der Aussprache bestimmter Ketten von Lauten ( wie zum Beispiel Wörtern
  • Schreibungen in der Keilschrift , die eine Hervorhebung bestimmter Vokale darstellen könnten , jedoch konnte bisher keine
  • man untersuchte z. B. in welchen Gegenden ein bestimmter Laut als Monophthong oder als Diphthong ausgesprochen wurde
  • verständigen sich auf die Bedeutung und den Gebrauch bestimmter Wörter . Geschriebene Wörter sind Zeichen für gesprochene
Mathematik
  • eine 1-Kette des singulären Komplexes , der ein bestimmter Kettenkomplex ist . Der im Abschnitt zum Zyklus
  • zeigte er , dass die Kobordismengruppen als Homotopiegruppen bestimmter Räume MSO ( n ) berechnet werden können
  • CORPUSxMATH als guten Kompromiss vor . Die Wahl bestimmter Parameter führt zu bekannten kubischen Splines : B
  • diesen Typen ( modulo Gleichheit ) ein eindeutig bestimmter , allgemeinster Typ in dem Sinne befindet ,
Chemie
  • der Ionen im Lebensgeschehen . Die spezifischen Wirkungen bestimmter Salze auf den Organismus erklärte Loeb durch die
  • werden in Laboratorien oft zur Messung der Toxizität bestimmter Stoffe und zur Wassergütemessung verwendet . Diese Versuche
  • 1930er Jahren entwickelte Treibs ausgehend von dem Nachweis bestimmter organischer Verbindungen ( Tetrapyrrole ; diese chemischen Verbindungen
  • organischen Verbindungen als molekulares Gerüst in der Synthese bestimmter molekularer Motoren eingesetzt oder als spezielle Ligandensysteme für
Volk
  • lässt sich aber eine relativ weit verbreitete Verehrung bestimmter religiöser Lehrer , die in ihrer Zeit das
  • genannt , vor allem einen Teil des Habits bestimmter Ordensgemeinschaften . Es handelt es sich dabei um
  • und Priestern am Leben gehaltene romantische Tradition innerhalb bestimmter Familien des nördlichen Spaniens halten können . Nun
  • Erlass der Regionalbehörde und respektiert die religiöse Verehrung bestimmter Affenarten . Hier lebt der einzige ghanaische Bestand
Weinbaugebiet
  • : Die unterste Prädikatsweinstufe folgt unmittelbar dem Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete . Der Kabinettwein ist meist vergleichsweise leicht
  • bestimmter Anbaugebiete ( QbA ) im Tal der Mosel
  • b.A. beziehungsweise Qualitätsschaumwein b.A. , das heißt Sekt bestimmter Anbaugebiete , zum Beispiel aus Rheinhessen , Pfalz
  • . Diese Weine entsprechen ungefähr den deutschen Qualitätsweinen bestimmter Anbaugebiete . Der Wein muss zu 100 %
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK