bestimmter
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-stim-mter |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (13)
- Englisch (8)
- Estnisch (5)
- Finnisch (11)
- Französisch (6)
- Griechisch (6)
- Italienisch (15)
- Lettisch (5)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
определени
schriftlich . - Die RoHS-Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten regelt die Verwendung von Gefahrstoffen in Geräten und Bauteilen .
Директивата относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване ( ООВ ) урежда употребата на опасни вещества в устройства и компоненти .
|
bestimmter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
някои
Ich hoffe sehr , dass sich in Zukunft alle Gesprächsformen um das Thema Energie und Innovation drehen werden und dabei nicht mehr der Ratsvorsitz mit einigen Anliegen bestimmter Fraktionen vermischt wird .
Много се надявам , че в бъдеще всички обсъждания ще бъдат посветени на енергията и иновациите и няма да се замесва председателството в аспекти на някои политически партии .
|
bestimmter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
на определени
|
bestimmter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
на някои
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
определени опасни
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
определени държави-членки
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
visse
Ich habe für dieses Dokument über die Zulassung bzw . Verweigerung der Zulassung bestimmter gesundheitsbezogener Angaben über Lebensmittel betreffend die Entwicklung und die Gesundheit von Kindern gestimmt , da Waren auf dem Gemeinsamen Markt keine Gefahr für die Gesundheit darstellen dürfen sowie Normen einhalten und rechtmäßig sein müssen .
Jeg stemte for dette dokument om henholdsvis godkendelse og afvisning af visse sundhedsanprisninger af fødevarer , der henviser til børns udvikling og sundhed , fordi varer på det fælles marked skal være sikre at forbruge , overholde standarderne og være lovlige .
|
bestimmter |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
af visse
|
bestimmter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bestemte
Es kann natürlich nicht darum gehen , das Recht einzelner Personen auf Rauchen einzuschränken , nicht einmal um bestimmter Grundsätze willen , die wir alle unterstützen , wie den Schutz der öffentlichen Gesundheit und eine Umwelt ohne Verschmutzungsquellen .
Naturligvis vil ingen foreslå , at man fratager folk retten til at ryge , ikke engang af hensyn til bestemte principper , som vi alle støtter , såsom en solid beskyttelse af folkesundheden og et miljø uden forureningskilder .
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
visse medlemsstaters
|
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sukker og visse sukkerholdige levnedsmidler
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omstilling af visse fiskeriaktiviteter
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omstilling af fiskeriaktiviteter
|
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Fjernelse af handelshindringer
|
von Gesellschaften bestimmter |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
for visse
|
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Bekæmpelse af visse fiskesygdomme
|
Wertansätze von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Regnskaber for visse selskabsformer
|
Massen und Abmessungen bestimmter Kraftfahrzeuge |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Masse og dimensioner for motorkøretøjer
|
Umweltauswirkungen bestimmter Pläne und Programme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Visse planers og programmers miljøindvirkning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
certain
Die jüngsten Zwischenfälle nach der Veröffentlichung bestimmter Karikaturen haben hier leider einen Rückschlag bewirkt .
The recent incidents following the publication of certain cartoons unfortunately proved to be a step backwards in this regard .
|
bestimmter |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
of certain
|
bestimmter Grundsätze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
certain principles
|
bestimmter Krankheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
certain diseases
|
bestimmter Aspekte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
certain aspects
|
bestimmter Fischereierzeugnisse |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
certain fishery
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
certain Member
|
bestimmter Grenzen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
certain limits
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
teatavate
Zweitens sollte die Gemeinschaftsexekutive Maßnahmen gegen die Diskriminierung bestimmter ethnischer Gruppen auf dem italienischen Arbeitsmarkt ergreifen , zumal ja Italien vom Ziel der Vollbeschäftigung derzeit weit entfernt ist .
Teiseks , ühenduse täitevvõim peaks võtma meetmeid seoses teatavate rahvusrühmade vastase diskrimineerimisega Itaalia tööturul , sest hetkel on Itaalia täieliku tööhõive eesmärgi saavutamisest kaugel .
|
bestimmter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
teatud
Ich stimme der Berichterstatterin auch darin zu , die Notwendigkeit hervorzuheben , die Besonderheiten bestimmter Gewerbe ebenso zu erhalten wie die Weitergabe von Wissen , vor allem im Kultur - , Kreativ - und Kunsthandwerkssektor , und dafür zu sorgen , dass die Mechanismen zur Weitergabe von Wissen vorhanden sind .
Samuti olen ühel meelel raportööriga , et on vaja säilitada teatud ametite eripära ja oskusteabe edasiandmise traditsioon , eriti kultuuri - , loome - ja käsitöösektoris , ning tagada teadmiste edasiandmise mehhanismid .
|
bestimmter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
teatavad
Obgleich der Ausschuss für internationalen Handel in Angelegenheiten des Handels - noch - kein Mitentscheidungsrecht hat , ist es zu einer sehr nützlichen Praxis geworden , dass wir eine freimütige und offene Diskussion mit der Generaldirektion Handel über Haushaltsfragen und die Notwendigkeit bestimmter Ausgaben führen .
Ehkki rahvusvahelise kaubanduse komisjon ei ole kaasotsustamisvolitustega kaubandusküsimustes , usun siiski , et see on väga hea tava , mis on tekkinud , et peame avameelset ja avatud arutelu kaubanduse peadirektoraadiga eelarve küsimustes ja nendes küsimustes , miks teatavad kulutused on vajalikud .
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
teatavate ohtlike
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
teatud liikmesriikide
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
tiettyjen
Herr Präsident , verehrte Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Die am 1 . Januar 1997 in Kraft getretene Richtlinie zur Angleichung von Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Gefahrguttransporte auf der Straße beinhaltet einige Übergangsvorschriften , deren Gültigkeit befristet und an den Abschluß bestimmter Normungsarbeiten des CEN , also des Europäischen Komitees für Normung , gekoppelt ist .
- ( DE ) Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , tammikuun 1 . päivänä 1997 voimaan astunut direktiivi vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä sisältää joitakin siirtymämääräyksiä , joiden voimassaoloaika on rajoitettu ja kytketty Euroopan standardointikomitean ( CEN ) tiettyjen standardointitöiden valmistumiseen .
|
bestimmter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
joidenkin
Vor allem geht es darum , den Fatalismus der Liberalisierung und den Egoismus bestimmter Regionen und Länder zu überwinden , um Europa das zu übertragen , was sich auf dieser Ebene am besten verwalten lässt , um eine starke Wirtschaft zu erreichen , aber auch eine Beschäftigungsqualität , die des Sozialmodells , würdig ist , von dem wir die ganze Zeit reden .
Aivan ensimmäiseksi on päästävä eroon liberalisointiin liittyvästä kohtalonuskosta sekä joidenkin alueiden ja maiden itsekkyydestä ja annettava unionin hoidettavaksi sen tasolla parhaiten hoidettavat asiat , jotta saadaan varmistettua vahva talous mutta myös korkeatasoinen työllisyys , joka on sen sosiaalisen mallin arvoinen , josta aina puhutaan .
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
tiettyjen jäsenvaltioiden
|
bestimmter Stoffe |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
tiettyjen aineiden
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tiettyjen vaarallisten
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kalastustoimintojen uudelleensuuntautuminen
|
Erzeuger bestimmter landwirtschaftlicher |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tiettyjen peltokasvien
|
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tiettyjen kalatautien torjuminen
|
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sokerit ja ihmisravinnoksi tarkoitetut valmisteet
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tiettyjen kalastusalan toimien toimintasuunnan muuttaminen
|
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kaupan esteiden poistaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
certaines
Darüber hinaus sehen die Verordnungsentwürfe die Aufnahme von Bestimmungen vor , die dem besonderen Charakter bestimmter Gebiete Rechnung tragen , und ihr Schwerpunkt liegt auf thematischen Prioritäten , die durch einen verbesserten Zugang oder die beschleunigte Entwicklung in Forschungs - und Innovationszentren zur territorialen Entwicklung beitragen .
De plus , le projet de règlement contient des dispositions sur le caractère spécifique de certains territoires et abordent certaines priorités thématiques qui contribuent au développement territorial en améliorant leur accessibilité ou en promouvant le développement des pôles de recherche et d’innovation .
|
bestimmter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
certains
Die Regierungen bestimmter Mitgliedstaaten haben die zuvor als unantastbar geltenden Grenzen der Rechtsstaatlichkeit überschritten ; sie schränken die Pressefreiheit ein , die für die Umsetzung echter Demokratie wesentlich ist .
Les gouvernements de certains d'entre eux ont transgressé l'état de droit , auparavant considéré comme inviolable ; ils limitent la liberté de la presse , essentielle à la mise en place d'une véritable démocratie .
|
bestimmter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de certains
|
bestimmter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de certaines
|
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Élimination des entraves aux échanges
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Reconversion d'activités de pêche
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ορισμένων
Experten sind der Ansicht , der Hauptgrund für diesen Aufschub sei die Angst bestimmter politischer Parteien , einschließlich der Regierungsparteien , vor dem Ergebnis dieser Wahlen gewesen .
Αναλυτές αναφέρουν ότι ο κύριος λόγος της αναβολής ήταν ο φόβος ορισμένων πολιτικών κομμάτων , περιλαμβανομένων των κυβερνώντων κομμάτων , για το αποτέλεσμα αυτών των εκλογών .
|
bestimmter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
συγκεκριμένων
Unsere Fragen konzentrieren sich deshalb auf Einzelheiten bestimmter Bereiche , die wir noch weiterer Bearbeitung bedürfen .
Οι ερωτήσεις μας επομένως εστιάζονται στις λεπτομέρειες των συγκεκριμένων τομέων όπου θεωρούμε ότι πρέπει να γίνουν περισσότερα .
|
Verbot bestimmter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
απαγόρευση ορισμένων
|
Harmonisierung bestimmter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
εναρμόνιση ορισμένων
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ορισμένων επικίνδυνων
|
Umstellung bestimmter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
αλιευτικών δραστηριοτήτων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
determinati
Ich weiß , dass es Forderungen gibt , wonach für die Gewährung autonomer Handelspräferenzen die Beachtung bestimmter Grundprinzipien durch Pakistan vorausgesetzt werden soll .
So che qualcuno ha chiesto che la concessione delle preferenze commerciali autonome venga subordinata al rispetto di determinati principi da parte del Pakistan .
|
bestimmter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
taluni
Des weiteren war eine Ergänzung des Vorschlags erforderlich , indem die Kommission aufgefordert wurde , Vorschläge hinsichtlich der Berücksichtigung bestimmter Kosmetika und Medikamente zu unterbreiten , und es mußte ein Verfahren zur Bestimmung der epidemiologischen Situation der Länder oder Regionen im Hinblick auf BSE erarbeitet werden ( das heißt eine Klassifizierung der Länder nach ihrem jeweiligen Verseuchungsgrad ) .
Era anche necessario integrare la proposta invitando la Commissione a presentare proposte in merito all ' inclusione di taluni prodotti cosmetici e medicinali , e definire una procedura di determinazione dello stato epidemiologico dei paesi o delle regioni riguardo all ' ESB ( vale a dire una classificazione dei paesi in base al loro livello di contaminazione ) .
|
bestimmter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
determinate
Die von der SEAC , dem britischen beratenden wissenschaftlichen Ausschuß , abgegebene Empfehlung hat neue Befunde hinsichtlich der Infektiosität bestimmter Nervengewebe entlang der Wirbelsäule und hinsichtlich des roten Knochenmarks ergeben .
La raccomandazione licenziata dal SEAC - la commissione scientifica consultiva britannica - ha reso note alcune scoperte in merito alla infettività di determinate fibre nervose della colonna vertebrale e in merito al midollo rosso .
|
bestimmter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
certi
Ich mache mir auch Sorgen wegen der neuen vereinfachten Verfahren , welche die Freisetzung oder Vermarktung bestimmter GVO erleichtern .
Sono anche preoccupata per le nuove procedure semplificate che facilitano l'emissione e l'immissione in commercio di certi OGM .
|
bestimmter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
di alcuni
|
bestimmter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alcune
Festzuhalten bleibt auch die schrittweise Wiederbelebung bestimmter ländlicher Gebiete und Städte .
Si è potuta osservare una progressiva rivitalizzazione di alcune aree rurali ed urbane .
|
bestimmter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
certe
( EL ) Herr Präsident , der Entwurf der Verordnung zum Schutz von Rotem Thun im Atlantik und im Mittelmeer , den wir als dringliche Angelegenheit heute Abend diskutieren , sieht reduzierte Fangquoten für 2011 , eine Beschränkung der Fischerei in bestimmten Gebieten und innerhalb bestimmter Zeiträume , eine neue Mindestgröße , restriktive Maßnahmen für die Sport - und Freizeitfischerei , eine Reduzierung der Fangkapazitäten und der Kapazitäten der Mastbetriebe , verstärkte Kontrollmaßnahmen sowie die Umsetzung des gemeinsamen internationalen Inspektionsprogramms der ICCAT vor , um die Effektivität des Plans zu sichern .
( EL ) Signor Presidente , il progetto di regolamento sulla conservazione del tonno rosso dell ' Atlantico e del Mediterraneo , che si discute questa sera con procedura d'urgenza , dispone una riduzione delle quote entro il 2011 , restrizioni alla pesca in certe zone e per determinati periodi , una nuova dimensione minima , misure restrittive per la pesca sportiva , una riduzione della capacità di pesca e della capacità dei centri di allevamento , misure di controllo rinforzate e l'applicazione del programma d'ispezione congiunta internazionale dell ' ICCAT , per poter salvaguardare l'efficacia del piano .
|
bestimmter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
alcuni
Andererseits habe ich Bedenken hinsichtlich bestimmter Details , die erkennen lassen , dass kleine und mittlere Organisationen in der Zivilgesellschaft – trotz der Fazilität für Mikroprojekte – wegen der komplizierten Verwaltungsmechanismen große Schwierigkeiten haben , eine Genehmigung für Finanzierungsanträge zu erhalten .
D’altro canto sono preoccupato per alcuni dettagli , che testimoniano delle gravi difficoltà in cui si imbattono piccole e medie organizzazioni della società civile per far approvare le proprie richieste di finanziamento – nonostante l’apposito strumento riservato ai microprogetti – a causa della complessità dei meccanismi amministrativi .
|
bestimmter Krankheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
alcune malattie
|
Beseitigung bestimmter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
degli ostacoli agli scambi
|
bestimmter Grundsätze |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
determinati principi
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Riconversione di talune attività di
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Riconversione di alcune attività di
|
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Eliminazione degli ostacoli agli scambi
|
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Zuccheri e preparati destinati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
noteiktu
Ich möchte ferner darauf hinweisen , dass steigende Temperaturen auch das Auftreten bestimmter Viren mit sich bringen , wie zum Beispiel 2007 des Chikungunya-Virus in Italien . Dies war , zumindest nach Ansicht der Experten , alles andere als eine Begleiterscheinung , sondern möglicherweise das Vorzeichen für gehäufte Pandemien in Europa .
Gribu norādīt arī uz to , ka līdz ar temperatūras paaugstināšanos parādās noteiktu vīrusi , piemēram , Čikungunjas ( chikungunya ) vīruss , kas izplatījās Itālijā 2007 . gadā , un lai gan tas bija tikai epifenomens , vismaz ņemot vērā ekspertu teikto , tas varbūt bija pirmais brīdinājums par vairākām pandēmijām Eiropā .
|
bestimmter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dažu
Die Zollkontingente sind unter dem Gesichtspunkt der Unterstützung der Wirtschaft der Kanarischen Inseln als Ergänzung anderer Maßnahmen auf der Grundlage von Artikel 299 Ziffer 2 EG-Vertrag zu sehen , insbesondere der Regelung zum Ausgleich der Mehrkosten bei der Vermarktung bestimmter Fischereierzeugnisse aus den Gebieten in äußerster Randlage , die durch die Verordnung ( EG ) Nr . 791/2007 des Rates vom 21 . Mai 2007 umgesetzt wird .
Tarifa kvotas jāvērtē kā atbalsts Kanāriju salu ekonomikai , kā papildinājums citiem pasākumiem , kas pieņemti , pamatojoties uz EK Līguma 299 . panta 2 . punktu , īpaši kā shēma , lai kompensētu papildu izmaksas , kas radušās dažu zvejas produktu tirdzniecībā no attālākajiem reģioniem , - kas īstenota ar Padomes 2007 . gada 21 . maija Regulu ( EK ) Nr . 791/2007 .
|
bestimmter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
konkrētu
Herr Kommissar , meinen Glückwunsch für die Einführung der Stresstests , aber Sie sollten eingreifen und Ihre Missbilligung des Standpunkts bestimmter Mitgliedstaaten wie des Vereinigten Königreichs und Frankreichs kundtun .
Komisār , es jūs apsveicu ar šo noturības testu ieviešanu , bet jums jāizrāda sava neapmierinātība ar konkrētu dalībvalstu , tostarp Apvienotās Karalistes un Francijas , nostāju .
|
bestimmter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
atsevišķu
All das zeigt nicht nur die guten Führungsqualitäten bestimmter Personen und Serbiens großes Verlangen , sich der EU-Mitgliedschaft anzunähern , sondern auch die Entscheidung seitens der Serbinnen und Serben , genau diese Art der Führung zu wählen .
Visas šīs lietas ne vien parāda atsevišķu cilvēku veiksmīgo vadību un Serbijas spēcīgo vēlmi tuvināt pievienošanos ES , bet arī pašu serbu lēmumu izvēlēties tieši šādus līderus .
|
Erfüllung bestimmter Bedingungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konkrētu nosacījumu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
tam tikrų
|
bestimmter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tikrų
Herr Präsident , meine Damen und Herren , während der Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union hat Bulgarien unter dem Druck bestimmter politischer Kräfte zugestimmt , vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj abzuschalten und ist dieser Verpflichtung auch genau in dem anvisierten Zeitrahmen nachgekommen .
Pone pirmininke , ponios ir ponai , per derybas dėl stojimo į Europos Sąjungą Bulgarija , patirdama tam tikrų politinių jėgų spaudimą , sutiko uždaryti keturis Kozlodujaus branduolinės elektrinės blokus ir šį įsipareigojimą įvykdtiksliai per planuotus terminus .
|
bestimmter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tam
Der Bericht veranschaulicht auch die Bedeutung einer gut funktionierenden Infrastruktur und die grundlegende Bereitstellung bestimmter Dienstleistungen , wie beispielsweise Breitband und Kinderbetreuung , und das nicht nur in Städten , sondern auch in ländlichen Räumen .
Pranešime taip pat parodoma , kad labai svarbu turėti gerai veikiančią infrastruktūrą ir tam tikras teikiamas paslaugas , pvz. , plačiajuosčio ryšio arba vaikų priežiūros paslaugas , kurios būtų teikiamos ne tik miestuose , bet ir kaimo vietovėse .
|
bestimmter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kai kurių
|
bestimmter Länder |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tikrų šalių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
bepaalde
Die Richtlinie sieht spezifische Lösungen vor , die von den nationalen Regulierungsbehörden zur Kontrolle der Marktmacht bestimmter Unternehmen eingesetzt werden können .
Deze richtlijn voorziet in specifieke oplossingen die door de nationale regelgevende instanties kunnen worden gebruikt om de marktmacht van bepaalde ondernemingen te beoordelen .
|
bestimmter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
van bepaalde
|
bestimmter Krankheiten |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bepaalde ziekten
|
bestimmter Fischereierzeugnisse |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bepaalde visserijproducten
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omschakeling van bepaalde visserijactiviteiten
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omschakeling van bepaalde visserijactiviteiten
|
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Opheffing van bepaalde handelsbelemmeringen
|
Vereinfachung bestimmter Lebensmittelrichtlinien |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Voor menselijke voeding bestemde suikers
|
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Bestrijding van bepaalde visziekten
|
Wertansätze von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jaarrekeningen van bepaalde vennootschapsvormen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
niektórych
Im Fall von Kolumbien zeigen die Ergebnisse der Überwachung durch die Vereinten Nationen und die IAO , dass in Bezug auf die wirksame Umsetzung bestimmter Abkommen der UN und IAO noch immer Fragen offen sind . Gleichzeitig ist jedoch deutlich , dass sich Kolumbien mit den Einrichtungen der IAO und der Vereinten Nationen zusammengeschlossen und grundlegende Änderungen an seinem Rechtssystem vorgenommen hat , und dass überdies von Seiten der Regierung Schritte unternommen werden , um die Rechtsvorschriften zu ändern und deren Umsetzung vor Ort zu verbessern .
W przypadku Kolumbii wyniki monitoringu prowadzonego przez ONZ i MOP pokazują , że istnieją znaki zapytania dotyczące zakresu skutecznej realizacji niektórych konwencji ONZ i MOP , ale wyraźnie również widać , że Kolumbia zaangażowała się w działalność organów MOP i ONZ i dokonała zasadniczych zmian swojego systemu prawnego oraz że rząd podejmuje działania służące zmianie prawodawstwa i usprawnienia rzeczywistej realizacji .
|
bestimmter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pewnych
schriftlich . - Der Richtlinienvorschlag über einen Aktionsrahmen der Gemeinschaft für den nachhaltigen Einsatz von Pestiziden ist wichtig , da trotz der bestehenden Rahmenregelungen in Böden , der Luft und in Gewässern noch immer besorgniserregende Mengen bestimmter Pestizide vorgefunden werden .
na piśmie . - ( DE ) Proponowana dyrektywa ustanawiająca ramy działania wspólnotowego na rzecz osiągnięcia zrównoważonego stosowania pestycydów jest istotna , gdyż pomimo istniejących uregulowań w zakresie gleb , powietrza i wody wciąż wykrywa się alarmujące ilości pewnych pestycydów .
|
bestimmter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
określonych
Wir brauchen einen Aktionsplan für die am stärksten betroffenen Gebiete , der Folgendes enthält : Einsatz bestimmter Pflanzenarten , die den neuen klimatischen Bedingungen gegenüber resistent sind , Anpassung der landwirtschaftlichen Jahresplanung an die neuen Bedingungen , Aufforstung , Errichtung von Treibhäusern , Verwaltung der Wasserressourcen aus der Landwirtschaft und umweltfreundliche Bearbeitung verunreinigter Böden .
konieczny jest plan działania dla obszarów najbardziej narażonych , uwzględniający : stosowanie określonych gatunków roślin , które są odporne na nowe warunki klimatyczne ; dostosowanie kalendarza aktywności rolniczych do nowych warunków ; zalesianie ; budowę szklarni ; gospodarowanie zasobami wodnymi pochodzącymi z rolnictwa oraz rekultywację obszarów zanieczyszczonych ;
|
bestimmter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stosowania
Die Anwendung der Richtlinie sollte allerdings nicht auf eine Vorzugsbehandlung bestimmter Fluggesellschaften hinauslaufen .
Nie chodzi o to , że sposób jej stosowania kładzie kres faworyzowaniu jednych przedsiębiorstw nad innymi .
|
bestimmter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jesteśmy
Schließlich möchte ich sagen , dass wir über die Verfolgung bestimmter religiöser und ethnischer Gruppen in Iran ernsthaft besorgt sind .
Na koniec chciałbym powiedzieć , że jesteśmy bardzo zaniepokojeni prześladowaniami pewnych religii i grup etnicznych w Iranie .
|
bestimmter Krankheiten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
niektórych chorób
|
bestimmter konventioneller Waffen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
typów broni
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
determinados
In Anbetracht der unüberwindbaren Meinungsverschiedenheiten im Rat zu dieser letzten Frage strengerer einzelstaatlicher Maßnahmen im Falle bestimmter Mitgliedstaaten war eine dritte Lesung unter Einberufung des Vermittlungsausschusses unvermeidlich .
Dadas as irredutíveis divisões no Conselho nesta discussão final sobre medidas nacionais mais exigentes para determinados Estados-Membros , tornava-se inevitável uma terceira leitura em conciliação .
|
bestimmter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
certos
( EN ) Herr Präsident , dieser Entschließungsantrag wurde im Namen bestimmter Fraktionen eingereicht , doch der Name der PPE-DE-Fraktion erscheint nicht .
( EN ) Senhor Presidente , a resolução em apreço foi apresentada em nome de certos grupos políticos , mas o nome do Grupo PPE-DE não surge nessa menção .
|
bestimmter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
certas
Abschließend wende ich mich auch an den abwesenden Ministerrat , der ja am 8 . Oktober zusammentreten soll . Ihm möchte ich sagen , dass die Einleitung bestimmter Vereinfachungen in einem bürokratischen europäischen Kooperationsprozess nicht ausreichend ist .
Por último , gostaria de me dirigir ao Conselho de Ministros , que está ausente e que se irá reunir em 8 de Outubro , para dizer que não basta adoptar certas medidas para simplificar um processo burocrático de cooperação europeia .
|
bestimmter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
determinadas
Es gibt keine Übertreibungen , und der Automatismus bestimmter Maßnahmen ist nicht mehr zu finden .
Evitamse ainda os excessos e elimina-se o carácter automático de determinadas medidas .
|
bestimmter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de determinados
|
bestimmter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de certos
|
bestimmter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
de certas
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
determinadas substâncias
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Reconversão de certas actividades de
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Reconversão das actividades de pesca
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
anumitor
Was die Sitzung am Donnerstag betrifft , hat die Fraktion der Sozialdemokraten im Europäischen Parlament den Antrag gestellt , die Abstimmung über den Bericht von Herrn Lehne über den Jahresabschluss von Gesellschaften bestimmter Rechtsformen im Hinblick auf Kleinstunternehmen zu vertagen .
În privinţa şedinţei de joi , Grupul Socialiştilor şi Democraţilor din Parlamentul European a prezentat o cerere de amânare a votului pentru raportul dlui Lehne privind conturile anuale ale anumitor forme de societăţi în ceea ce priveşte microentităţile .
|
bestimmter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anumite
Den Landwirten in Europa wird die Verwendung bestimmter Substanzen verboten .
Agricultorilor europeni li se va interzice să utilizeze anumite substanţe .
|
Interesse bestimmter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
interesul anumitor
|
Verbot bestimmter |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
interzicerea anumitor
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
anumitor state
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
anumitor state membre
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vissa
Selbst im Bericht wird eingeräumt , dass die Europäische Union " auch weiterhin erhebliche regionale Ungleichgewichte im Hinblick auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung aufweist , während sich in einigen Fällen die Ungleichgewichte innerhalb bestimmter Staaten verschärft haben " .
I betänkandet erkänns också att i det inom EU fortfarande råder " stor regional obalans i fråga om den ekonomiska och sociala utvecklingen " och att denna obalans till och med tenderar att skärpas inom vissa medlemsstater .
|
bestimmter |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
av vissa
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
vissa farliga
|
bestimmter Krankheiten |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
vissa sjukdomar
|
bestimmter Formen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
vissa former
|
Beseitigung bestimmter |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
av vissa handelshinder
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
vissa medlemsstaters
|
bestimmter Fischereierzeugnisse |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vissa fiskeriprodukter
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Omställning från visst fiske
|
Beseitigung bestimmter Handelsbehinderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Undanröjande av vissa handelshinder
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Omställning av vissa fiskeaktiviteter
|
Bekämpfung bestimmter Fischseuchen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Bekämpning av vissa fisksjukdomar
|
von Gesellschaften bestimmter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
i vissa typer av bolag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
určitých
Herr Präsident , meine Damen und Herren , während der Verhandlungen über den Beitritt zur Europäischen Union hat Bulgarien unter dem Druck bestimmter politischer Kräfte zugestimmt , vier Blöcke des Kernkraftwerks Kosloduj abzuschalten und ist dieser Verpflichtung auch genau in dem anvisierten Zeitrahmen nachgekommen .
Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , počas rokovaní o pristúpení k Európskej únii Bulharsko pod tlakom zo strany určitých politických síl súhlasilo s odstavením štyroch blokov jadrovej elektrárne Kozloduj a v rámci týchto časových rámcov tento záväzok úplne splnilo .
|
bestimmter |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
niektorých
Die Verzögerung des Nabucco-Projekts ist leider auf Einzelinteressen bestimmter Mitgliedstaaten zurückzuführen .
K oneskoreniu začiatku projektu Nabucco nanešťastie došlo pre individuálne záujmy niektorých členských štátov .
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
určitých nebezpečných
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
niektorých členských štátov
|
bestimmter Fischereierzeugnisse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
určitých produktov rybolovu
|
bestimmter konventioneller Waffen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
určitých konvenčných
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
nekaterih
Zweitens sollte die Gemeinschaftsexekutive Maßnahmen gegen die Diskriminierung bestimmter ethnischer Gruppen auf dem italienischen Arbeitsmarkt ergreifen , zumal ja Italien vom Ziel der Vollbeschäftigung derzeit weit entfernt ist .
Drugič , izvršilni organi Skupnosti morajo sprejeti ukrepe glede diskriminacije nekaterih etničnih skupin na italijanskem trgu dela , ker zdaj Italija niti približno ne izpolnjuje cilja polne zaposlenosti .
|
bestimmter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
določenih
Wenn hochrangige Politiker bestimmter Parteien dieses Thema nicht aus bestimmten Gründen provoziert hätten , dann wäre der Konflikt der ungarischen ethnischen Minderheit im Europäischen Parlament gar nicht angesprochen worden , weil er nicht existiert .
Če višji politiki v določenih strankah ne bi sprožili tega vprašanja iz lastnih razlogov , vprašanje madžarske etnične manjšine v Evropskem parlamentu ne bi bilo načeto , ker ne obstaja .
|
bestimmter Krankheiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
določenih bolezni
|
bestimmter Regionen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
nekaterih regij
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nekaterih nevarnih
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
nekaterih držav članic
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
nekaterih držav
|
bestimmter konventioneller Waffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
konvencionalnega orožja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
determinadas
Der eingebrachte Antrag erweist sich bei genauerer Betrachtung als Ungleichbehandlung ganz bestimmter Anlagenarten und besticht durch eine besonders restriktive Handhabung von Heizkraftwerken mit konventioneller Befeuerung .
El enfoque propuesto muestra un tratamiento desigual para determinadas clases de instalaciones , con un planteamiento especialmente restrictivo para las instalaciones de energía térmica que utilicen combustibles convencionales .
|
bestimmter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
determinados
Anders ausgedrückt , wäre eine Plünderung bestimmter Fischarten , bestimmter in großen Tiefen lebender Bestände durch einige EU-Länder dadurch nicht mehr möglich .
En otras palabras , el actual pillaje de determinados tipos de poblaciones de aguas profundas por parte de algunos países de la UE no sería permitido .
|
bestimmter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ciertas
Wenn wir jedoch verhindern wollen , dass bis zur Annahme dieses neuen Legislativvorschlags ein juristisches Vakuum hinsichtlich bestimmter Bergbauaktivitäten und bestimmter Aufbereitungen von Bergbauabfällen entsteht , muss das Europäische Parlament für die Änderungsanträge 1 , 2 und 13 stimmen , ohne die Reichweite des künftigen Berichts zu präjudizieren und ohne dass von Redundanzen die Rede sein kann .
Sin embargo , si hasta la adopción de esta nueva propuesta legislativa queremos evitar un vacío jurídico respecto de ciertas actividades mineras y ciertos tratamientos de residuos mineros , el Parlamento Europeo tiene que votar a favor de las enmiendas 1 , 2 y 13 , sin prejuzgar el alcance del futuro informe y sin que podamos hablar de redundancias .
|
bestimmter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ciertos
Und schließlich ist das Verbot von überhöhten Gebühren für die Nutzung bestimmter Zahlungsmethoden und der Verwendung von Kästchen , die von vorneherein mit einem Häkchen versehen sind , eine ausgezeichnete Nachricht für die Verbraucher im Zusammenhang mit dieser Richtlinie .
Por último , la prohibición de cobros excesivos por utilizar ciertos métodos de pago y del uso de casillas ya marcadas en línea es una muy buena nueva en esta Directiva destinada a los consumidores .
|
bestimmter |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de determinadas
|
Verwendung bestimmter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
determinadas sustancias
|
Umstellung bestimmter Fischereitätigkeiten |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Reconversión de determinadas actividades de
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Reconversión de actividades pesqueras
|
Umstellung bestimmter Fischereipraktiken |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Reconversión de
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
některých
Bislang gab es im Rahmen bilateraler Flugverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten der EU und Drittstaaten Raum für Diskriminierung bestimmter Luftfahrtunternehmen der EU .
Dvoustranné dohody o letecké dopravě doposud uzavírané mezi členskými státy EU a třetími zeměmi vytvářely potenciál pro diskriminaci některých dopravců Evropské unie .
|
bestimmter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
určitých
Diese Vorschriften zur einseitigen Anerkennung von Visa und Aufenthaltserlaubnissen wurden erstmals 2006 in den Besitzstand der Gemeinschaft zu Visa aufgenommen mit dem Ziel , die Durchreise bestimmter Kategorien von Personen zu erleichtern und gleichzeitig einen unnötigen Verwaltungsaufwand für die Konsulate zu vermeiden .
Tyto předpisy o jednostranném uznávání víz a povolení k pobytu byly zavedeny poprvé do acquis Společenství o vízech v roce 2006 s cílem zjednodušit tranzity určitých kategorií osob a zároveň se vyhnout zbytečné administrativní zátěži kladené na konzulární úřady .
|
Verwendung bestimmter |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
používání některých
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
některých členských států
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
bestimmter |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
bizonyos
Aufstockung des Programms für den Ausgleich der den Regionen in äußerster Randlage im Zusammenhang mit der Vermarktung bestimmter Erzeugnisse entstehenden zusätzlichen Kosten um zwei Millionen Euro , was eine Erhöhung der Mittel für die Autonomen Regionen der Azoren und Madeiras um 570 000 Euro bedeutet .
2 millió euró összegű emelés annak a programnak a javára , melynek célja a legtávolabbi területekről származó bizonyos halászati termékek értékesítése során felmerült járulékos költségek kompenzálása , ami 570 000 eurós összegű emelést jelent Madeira és az Azori-szigetek autonóm területek javára .
|
bestimmter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
egyes
Der Vorschlag im Bereich Transport zielt auf eine Reduzierung bestimmter Verpflichtungen ab , Statistiken für den Transportbereich zu liefern .
A fuvarozás terén a javaslat célja , a fuvarozással kapcsolatos egyes adatszolgáltatási kötelezettségek csökkentése .
|
bestimmter Mitgliedstaaten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bizonyos tagállamok
|
bestimmter gefährlicher |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
egyes veszélyes
|
Häufigkeit
Das Wort bestimmter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6442. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.18 mal vor.
⋮ | |
6437. | Ruinen |
6438. | -77 |
6439. | Dynamo |
6440. | abgebildet |
6441. | Artillerie |
6442. | bestimmter |
6443. | Landeshauptstadt |
6444. | Metz |
6445. | SA |
6446. | Bauwerke |
6447. | wachsenden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- einzelner
- bestimmte
- und/oder
- festgelegter
- Bestimmte
- gegebenenfalls
- bestimmten
- ggf
- entsprechender
- spezieller
- betreffenden
- bspw
- entsprechenden
- Insolvenzprognosen
- Kriterien
- Beeinflussung
- unterschiedlicher
- individuellen
- vorliegen
- hinsichtlich
- bestimmtes
- Grundsätzlich
- entsprechende
- prinzipiell
- betreffen
- vorgegebenen
- grundsätzlich
- definierten
- vorgegebener
- Unterschiedliche
- beeinflussen
- vorliegt
- beinhalten
- geeigneter
- beurteilenden
- Gegebenenfalls
- Identifikation
- Vorliegen
- bedarf
- gezielte
- beispielsweise
- sonstiger
- Beispielsweise
- Ausschlusskriterien
- bedürfen
- Anwendungsfall
- zugrundeliegenden
- usw
- z.B.
- Einhaltung
- Sofern
- vorliegender
- festlegt
- fehlerhafte
- Einbringung
- konkrete
- konkretem
- Vorhandensein
- Häufigkeit
- derartiger
- festgelegten
- Merkmals
- Erfassung
- korrekten
- erlauben
- relevante
- geeignete
- einzelnen
- relevanten
- Solche
- zeitliche
- individuell
- Nichtbeachtung
- Kennzeichnung
- vorgegeben
- zeitlicher
- Zielgrößen
- sonstige
- erfordert
- quantifizierbare
- Generell
- betroffenen
- angemessener
- notwendiger
- Unterschieden
- vorhandener
- ggfs
- Einflussgrößen
- Rangordnungen
- vorgegebene
- etwaiger
- differenzierenden
- Mögliche
- primär
- Bürokratiekosten
- erfolgen
- genereller
- resultieren
- betrifft
- berücksichtigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein bestimmter
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtɪmtɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unbestimmter
- Winter
- Innenminister
- Philister
- Richter
- Freibeuter
- Bundesminister
- Dachreiter
- Abteilungsleiter
- Stifter
- Fahrdienstleiter
- Mitstreiter
- Bergarbeiter
- Wegbereiter
- Schiedsrichter
- geschickter
- Gefreiter
- Verdichter
- strikter
- Verfassungsrichter
- Arbeiter
- Begleiter
- Industriearbeiter
- Linienrichter
- Orchesterleiter
- Reconquista
- Mister
- Premierminister
- Streiter
- lichter
- Magister
- Trichter
- Dressurreiter
- Expeditionsleiter
- Umweltminister
- Bildungsminister
- dichter
- schlichter
- Wanderarbeiter
- Kultusminister
- Halbleiter
- Gesundheitsminister
- Register
- Hafenarbeiter
- Lichter
- Außenminister
- heiter
- Kriegsminister
- gesamter
- Staatsbeamter
- Reiter
- Finanzminister
- weltweiter
- Leiter
- Landarbeiter
- Ämter
- Sachbearbeiter
- Ehrenämter
- Wirtschaftsminister
- Minister
- Schlichter
- Mitarbeiter
- Hilfsarbeiter
- Geschwister
- Ghostwriter
- Gastarbeiter
- Postämter
- Gauleiter
- Dichter
- Friedensrichter
- Gleichrichter
- Landwirtschaftsminister
- Bauarbeiter
- Spitzenreiter
- weiter
- Spielleiter
- Wechselrichter
- Handelsregister
- Brandstifter
- Justizminister
- erneuter
- Projektleiter
- Gesichter
- Fremdarbeiter
- Vorreiter
- Bezirksämter
- breiter
- Arbeitsminister
- Eileiter
- zweiter
- Facharbeiter
- Beteiligter
- hinter
- Bauleiter
- Scharfrichter
- dahinter
- berühmter
- Bundesaußenminister
- Springreiter
- Fabrikarbeiter
Unterwörter
Worttrennung
be-stim-mter
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- selbstbestimmter
- vorbestimmter
- zweckbestimmter
- vorherbestimmter
- wohlbestimmter
- überbestimmter
- mitbestimmter
- pflichtbestimmter
- selbstbestimmteres
- fehlbestimmter
- inhaltsbestimmter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
QbA:
- Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Computerspiel |
|
|
Medizin |
|
|
Musik |
|
|
Informatik |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Sprache |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Volk |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|