Glaubens
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Glau-bens |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
вяра
Aber wir dürfen nicht die Schaffung von Ghettos dulden , in denen nur Kinder eines bestimmten Glaubens in eine Schule aufgenommen und andere ausgeschlossen werden .
Ние обаче не трябва да одобряваме създаването на гета , където се приемат в училище само деца от определена вяра , а другите са изключени .
|
Glaubens |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
убеждения
Meine Damen und Herren Abgeordnete , allzu oft werden in der heutigen Welt die Menschenrechte aufgrund der Religion oder des Glaubens verletzt .
Уважаеми колеги , твърде често в днешния свят правата на човека на отделните лица се нарушават поради тяхната религиозна принадлежност или убеждения .
|
Glaubens |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
вяра .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tro
Im Bericht wird das wachsende Problem der geschlechterspezifischen Diskriminierung unter EU-Bürgern muslimischen Glaubens nicht erwähnt .
Betænkningen nævner ikke det voksende problem med kønsdiskriminering blandt EU-borgere af den muslimske tro .
|
ihres Glaubens |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
deres tro
|
Glaubens - |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
tros -
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
faith
Vor einem Jahr trat ein neues Glaubens - und Religionsgesetz in Kraft .
A new law on faith and religion came into force a year ago .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
πίστης
Frau Präsidentin , ein Grundsatz des christlichen Glaubens besagt , daß alle Lebewesen als Mitgeschöpfe zu betrachten sind .
Κυρία πρόεδρε , μια αρχή της χριστιανικής πίστης αναφέρει ότι όλα τα όντα πρέπει να θεωρούνται συδημιουργήματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
fede
Nicht zuletzt halte ich es für schändlich , dass das Parlament zwar einen Mann des Glaubens , dessen Ehrlichkeit aus dem Leben spricht , das er führt , daran gehindert hat , Kommissionsmitglied zu werden , in derselben Kommission jedoch Platz für Leute ist , deren Namen aus demokratiefeindlichen kommunistischen Regimes bekannt sind .
Per concludere , ritengo vergognoso che il Parlamento , dopo aver impedito a un uomo di fede , la cui specchiata onestà è provata dalla vita che conduce , di accedere alla carica di Commissario , abbia invece lasciato entrare nella stessa Commissione persone che hanno ricoperto posizioni di rilievo negli antidemocratici regimi comunisti .
|
Glaubens |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
religione
Dieser Änderungsantrag 52 verneint das Konzept der Aufrechterhaltung des Status nach dem nationalen Kirchenrecht und Organisationen auf der Grundlage des religiösen oder persönlichen Glaubens , und gleichzeitig beschränken Artikel 3 und die entsprechende Erwägung 18 , gemäß dem Wortlaut der Änderungsanträge 51 und 29 des genannten Berichts , meines Erachtens , die Reichweite der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten im Sinne des Zugangs zu Bildungseinrichtungen auf der Grundlage des religiösen oder persönlichen Glaubens .
Questo emendamento 52 svuota lo stesso concetto della preservazione dello status previsto dalle legislazioni nazionali per le chiese e le organizzazioni basate sulla religione o le convinzioni personali , e allo stesso tempo , l'articolo 3 e il corrispondente considerando 18 , nella formulazione proposta dagli emendamenti 51 e 29 della relazione LIBE , limitano - a mio modo di vedere - l'ambito di applicazione della competenza degli Stati membri in tema di accesso agli istituti educativi basati sulla religione e sulle convinzioni personali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ticības
Gemäß den Lehren unseres Glaubens rufe ich Jerzy Buzek , den Unterausschuss für Menschenrechte und die Europäische Kommission dazu auf ...
Saskaņā ar mūsu ticības doktrīnu es aicinu Jerzy Buzek , Cilvēktiesību apakškomiteju un Eiropas Komisiju ...
|
Glaubens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
reliģiskās
Das Europäische Parlament muss sich insbesondere zu der Verfolgung christlicher Minderheiten , doch in erster Linie zu allen Formen der Intoleranz und Diskriminierung aus Gründen des Glaubens oder der Religion , wovon wirklich alle Religionsgemeinschaften betroffen sind , laut und deutlich äußern .
Eiropas Parlamentam ir jo īpaši jārunā par kristiešu minoritātes vajāšanu , tomēr vispirms - par visu veidu neiecietību un diskrimināciju ticības vai reliģijas dēļ , kas faktiski skar visas reliģiskās kopienas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
tikėjimo
Der Südsudan wird offiziell unabhängig sein - eine Nation , die offen für die grundlegenden Werte des christlichen Glaubens eintritt , aber auch eine Nation , die hart geprüft werden wird , denn der gerissene alte Fuchs , Omar al-Bashir , hat vielleicht schon fast alle seine Haare verloren , sicherlich aber nicht die Tricks , die er auf Lager hat .
Pietų Sudanas oficialiai taps nepriklausoma valstybe - tauta , kuri atvirai pasisako už pagrindines krikščionių tikėjimo vertybes , bet kartu ir tauta , kuriai teks daug išbandymų , nes klastingas , senas lapinas Omaras al-Bashiras gal ir baigia prarasti visus plaukus , bet dar tikrai turi daug slaptų gudrybių .
|
Glaubens |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
įsitikinimų
Ich halte es für besonders wichtig , dass sie das Recht und die Freiheit des religiösen Glaubens sowie die Anwendung des Prinzips der Nichtdiskriminierung in diesem Bereich bestätigt .
Manau , kad labai svarbu , jog ji dar kartą patvirtina religinių įsitikinimų teisę bei laisvę ir nediskriminavimo principo taikymą šioje srityje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Glaubens oder |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
geloof of
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
wiary
Ich weiß nicht , welche Taten in der islamischen Welt als Beleidigung des Islam angesehen werden , doch zeigen uns die Fälle von Morden an Verteidigern der Menschenrechte und der Religionsfreiheit in Pakistan und anderen islamischen Ländern , dass einige geistliche Oberhäupter des Islams unsere zivilisatorischen Werte , die den Menschen große Entscheidungsfreiheit geben , als Bedrohung ihres Glaubens betrachten und nicht zögern , unter Berufung auf ihre Gesetze eine Fatwa gegen jeden zu verhängen , der in ihrem Gebiet offen für die Einhaltung der Menschenrechte und bürgerlichen Freiheiten einsteht .
Nie wiem , co może zostać uznane za obrazę islamu i świata islamskiego , ale sądząc po przypadkach zabójstw obrońców praw człowieka i wolności religijnych w Pakistanie i innych islamskich państwach , można wnioskować , że niektórzy przywódcy duchowi z kręgu tej religii uznają nasze cywilizowane wartości , dające ludziom wolność wyboru , za zagrożenie dla wiary i tym samym nie wahają się ogłosić na mocy własnych praw fatwy przeciw każdemu , kto na ich terytorium jawnie wspiera prawa człowieka i wolności obywatelskie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fé
In seinem Tenor verweist dieses Gleichnis auf die Grundlage des Glaubens .
Esta parábola visa apontar o fundamento da fé .
|
Glaubens |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
crença
Rats-Richtlinie 2000/78/EG legt einen allgemeinen Rahmen für die Gleichbehandlung bei Beschäftigung und Beruf fest und verbietet Diskriminierung aus Gründen der Religion oder des Glaubens , der Berufsunfähigkeit . des Alters oder der sexuellen Ausrichtung bei Beschäftigung und Beruf .
A Directiva do Conselho 2000/78/CE estabelece um quadro geral para igualdade de tratamento no emprego e na profissão , proibindo a discriminação com base na religião ou crença , incapacidade , idade ou orientação sexual , no que diz respeito a emprego e profissão .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
credinţei
Um nur ein Beispiel zu geben : auf der einen Seite ermutigt der Bericht die Leute dazu , andere nicht wegen ihres Glaubens zu diskriminieren , auf der anderen Seite ist die Diskriminierung aufgrund des politischen Bekenntnisses explizit gestattet .
Pentru a da doar un exemplu , în timp ce raportul încurajează cetăţenii să nu facă discriminări pe baza credinţei , acesta permite discriminarea explicită pe baza convingerilor politice .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kristna
Diese Minderheit wird verfolgt , weil sie christlichen Glaubens ist .
Här finns en minoritet som förföljs för sin kristna tros skull .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
viery
Es ist ziemlich klar , dass die Türkei nicht für den Beitritt bereit ist - noch sind wir bereit , ihnen eine Mitgliedschaft zu gewähren - aber wir sollten weiterhin mit allen Kandidatenländern im Sinne guten Glaubens verhandeln .
Je úplne zrejmé , že Turecko nie je na vstup pripravené a ani my nie sme pripravení na udelenie členstva . Mali by sme však aj naďalej so všetkými kandidátskymi krajinami rokovať v duchu dobrej viery .
|
Glaubens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vieru
Heutzutage bedarf es keines Glaubens , um einen Menschen in einem ungeborenen menschlichen Fötus zu sehen .
Dnes už nepotrebujeme mať žiadnu vieru na to , aby sme v nenarodenom ľudskom plode videli človeka .
|
Glaubens |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vierovyznania
Im Bericht wird das wachsende Problem der geschlechterspezifischen Diskriminierung unter EU-Bürgern muslimischen Glaubens nicht erwähnt .
V správe sa nespomína rastúci problém rodovej diskriminácie medzi občanmi EÚ moslimského vierovyznania .
|
des Glaubens |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
viery
|
des christlichen Glaubens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kresťanskej viery
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vere
schriftlich . - Ich habe für diese Entschließung gestimmt , die jegliche Gewalt gegen Christen und andere religiöse Gemeinschaften sowie alle Formen der Diskriminierung und Intoleranz aufgrund der Religion und des Glaubens gegenüber Gläubigen , Apostaten und Nichtgläubigen scharf verurteilt .
v pisni obliki . - Glasoval sem za to resolucijo , ki ostro obsoja vsa nasilna dejanja proti kristjanom in drugim verskim skupnostim , pa tudi vse oblike diskriminacije in nestrpnosti na podlagi vere in prepričanj proti vernim ljudem , apostatom in nevernikom .
|
Glaubens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prepričanj
Pakistan ist jedoch auch ein streng islamischer Staat , in dem es keinen Platz für Menschen anderen Glaubens oder religiöse Minderheiten gibt . Und das Land verfügt , wie gesagt wurde , über Kernwaffen .
Vendar je Pakistan tudi stroga islamska država , v kateri ni prostora za pripadnike ostalih prepričanj ali verskih manjšin , pri čemer poseduje država , kot je bilo povedano , jedrsko orožje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fe
Heute möchte ich über die Sperrung der interaktiven Radiosendungen von Radio Maryja im Internet sprechen . Hierbei handelt es sich um die einzige zuverlässige Informationsquelle für Angehörige eines christlichen Glaubens .
Esta vez quiero hablar del bloqueo de la retransmisión interactiva por Internet de Radio María , que es la única fuente de información fiable para los diputados de fe cristiana .
|
Glaubens |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
creencias
Um nur ein Beispiel zu geben : auf der einen Seite ermutigt der Bericht die Leute dazu , andere nicht wegen ihres Glaubens zu diskriminieren , auf der anderen Seite ist die Diskriminierung aufgrund des politischen Bekenntnisses explizit gestattet .
Por dar un ejemplo , mientras este informe anima a las personas a no discriminar por razones de creencias , permite la discriminación explícita por razones de creencia política .
|
ihres Glaubens |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sus creencias
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Glaubens |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
víry
Der Südsudan wird offiziell unabhängig sein - eine Nation , die offen für die grundlegenden Werte des christlichen Glaubens eintritt , aber auch eine Nation , die hart geprüft werden wird , denn der gerissene alte Fuchs , Omar al-Bashir , hat vielleicht schon fast alle seine Haare verloren , sicherlich aber nicht die Tricks , die er auf Lager hat .
Jižní Súdán se oficiálně stane nezávislým . Je to stát , který se otevřeně hlásí ke klíčovým hodnotám křesťanské víry , ale také stát , který bude hodně zkoušen , protože mazaný starý lišák Umar al-Bašír sice možná přišel o skoro všechny vlasy , ale jistě nepřišel o esa v rukávu .
|
des Glaubens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
víry
|
Häufigkeit
Das Wort Glaubens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6636. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.81 mal vor.
⋮ | |
6631. | Vielfalt |
6632. | Global |
6633. | Austin |
6634. | juristischen |
6635. | Standards |
6636. | Glaubens |
6637. | Melodie |
6638. | Islands |
6639. | Clara |
6640. | Stipendium |
6641. | gebildeten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- christlichen
- Glauben
- Christen
- Glaubensbekenntnis
- evangelischen
- Katholiken
- Bekenntnisses
- Glaubensbekenntnisses
- Konfession
- orthodoxen
- christliche
- Gläubigen
- Konfessionen
- Protestanten
- Religionsgemeinschaft
- Gottesdienstes
- lutherischen
- protestantischen
- Glaubensgemeinschaft
- Bekenntnis
- Sakramente
- Priestertums
- Glaubensbekenntnisse
- Glaubensrichtung
- Protestantismus
- Orthodoxie
- Lutheraner
- protestantische
- christlicher
- Katholizismus
- bekennen
- Getauften
- Kindertaufe
- Nächstenliebe
- Glaubensgemeinschaften
- Liturgie
- Gebets
- Priestertum
- Religionsgemeinschaften
- Bekenntnisschriften
- Kirchenlehre
- calvinistischen
- Handauflegung
- Getaufte
- katholisch
- Predigt
- konfessionellen
- christlich
- Ökumene
- Religionsunterricht
- Nicäno-Konstantinopolitanum
- altkirchlichen
- predigten
- Eucharistie
- katholischem
- Erwachsenentaufe
- Nichtjuden
- Reformierten
- reformierten
- Gemeindelebens
- Firmung
- evangelisch
- Denominationen
- lutherische
- Mennoniten
- sakramentalen
- Ostkirchen
- Säuglingstaufe
- Gebetes
- kirchlichen
- Frauenordination
- Augsburgischen
- Ritus
- konfessionelle
- Theologen
- Gläubigentaufe
- Heiligenverehrung
- Prädestinationslehre
- konfessioneller
- Kirchenverständnis
- Abendmahlsfeier
- Geistlichen
- reformatorische
- Sakramenten
- ordinierten
- nichtchristlicher
- Christenheit
- Luthertums
- Gebete
- Anglikaner
- Volksfrömmigkeit
- Erweckungsbewegung
- Inspirierten
- gepredigt
- Realpräsenz
- Gläubige
- ökumenischen
- reformatorischen
- Ostkirche
- getaufter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- des Glaubens
- jüdischen Glaubens
- christlichen Glaubens
- evangelischen Glaubens
- Glaubens und
- katholischen Glaubens
- Glaubens war
- ihres Glaubens
- Glaubens in
- Glaubens - und
- römisch-katholischen Glaubens
- des Glaubens und
- Glaubens an
- evangelischen Glaubens war
- Glaubens und der
- des Glaubens an
- Glaubens . Die
- Glaubens . Im
- römisch-katholischen Glaubens war
- des Glaubens und der
- Glaubens , die
- jüdischen Glaubens in
- evangelischen Glaubens . Im
- Glaubens - und Gewissensfreiheit
- jüdischen Glaubens und
- Glaubens , der
- evangelischen Glaubens . Im Gemeindelexikon für die Provinz Rheinland
- christlichen Glaubens und
- Glaubens in der
- jüdischen Glaubens war
- christlichen Glaubens in
- katholischen Glaubens und
- Glaubens an die
- der Glaubens - und
- des Glaubens in
- Glaubens war , heiratete
- Glaubens war , eine
- muslimischen Glaubens
- evangelisch-lutherischen Glaubens war
- des Glaubens , der
- Glaubens - und Sittenlehre
- islamischen Glaubens
- Glaubens war , besuchte
- Glaubens war , war
- Glaubens war , von
- katholischen Glaubens in
- des Glaubens an die
- katholischen Glaubens war
- des Glaubens . Die
- evangelischen Glaubens und
- in Glaubens
- Glaubens an Jesus
- jüdischen Glaubens . Die
- die Glaubens
- Glaubens an den
- Zeige 5 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlaʊ̯bn̩s
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Buchstabens
- Grabens
- Schreibens
- vergebens
- Erdbebens
- Kolbens
- zeitlebens
- Essens
- Buttons
- Denkens
- Anwesens
- höchstens
- Vermögens
- Bauwesens
- zweitens
- Fleckens
- Friedens
- Leidens
- Kabels
- Preußens
- mindestens
- Labels
- Herzens
- Magens
- Kärntens
- wenigstens
- Verbrechens
- erstens
- Ofens
- Schadens
- seitens
- Badens
- Südens
- Zeichens
- Treffens
- Hurrikans
- Rückens
- Knotens
- Streifens
- Gewissens
- Eisens
- Gedenkens
- Gartens
- Newtons
- Icons
- Bogens
- Ostpreußens
- Wesens
- Nebels
- Beckens
- Postwesens
- Tiergartens
- Abels
- Westens
- meistens
- Nordens
- spätestens
- Felsens
- Verhaltens
- Ritterordens
- Lesens
- übrigens
- Ägyptens
- Aachens
- Ladens
- Schwedens
- Regens
- Postens
- Sachsens
- Slogans
- Schnabels
- drittens
- morgens
- Auftretens
- Knochens
- Hafens
- Lebewesens
- Flughafens
- Wissens
- Bodens
- Gesundheitswesens
- Kindergartens
- Wechsels
- Mittels
- Schlüssels
- Buchhandels
- Siegels
- mittels
- Händel
- Winkels
- Arzneimittels
- Viertels
- Sklavenhandels
- Musicals
- Klimawandels
- Gipfels
- Wenzels
- Muskels
- Stadtviertels
- Onkels
Unterwörter
Worttrennung
Glau-bens
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Glaubensbekenntnis
- Glaubensgemeinschaft
- Glaubensrichtungen
- Glaubenslehre
- Glaubensgemeinschaften
- Glaubensrichtung
- Glaubensfreiheit
- Glaubensvorstellungen
- Glaubensflüchtlinge
- Glaubensfragen
- Glaubenskongregation
- Glaubensbekenntnisses
- Glaubensgenossen
- Glaubensbewegung
- Glaubensinhalte
- Glaubensbrüder
- Glaubenssätze
- Glaubensfrage
- Glaubensbekenntnisse
- Glaubensspaltung
- Glaubensflüchtlingen
- Glaubenslehren
- Glaubenspraxis
- Glaubensbote
- Glaubensartikel
- Glaubenswechsel
- Glaubensleben
- Glaubensgründen
- Glaubensüberzeugungen
- Glaubensbrüdern
- Glaubenswelt
- Glaubensgrundsätze
- Glaubenssystem
- Glaubensformen
- Glaubensinhalten
- Glaubensverbreitung
- Glaubenskämpfe
- Glaubenskrise
- Glaubensverkündigung
- Glaubensvorstellung
- Glaubens-Gemeinschaft
- Glaubenswahrheiten
- Glaubenszeuge
- Glaubenszeugen
- Glaubenssysteme
- Glaubensaussagen
- Glaubenssatz
- Glaubenssätzen
- Glaubenskirche
- Glaubensverständnis
- Glaubenskrieg
- Glaubensüberzeugung
- Glaubensentscheidung
- Glaubenszeugnis
- Glaubenstaufe
- Glaubensbekenntnissen
- Glaubensausübung
- Glaubensgrundlage
- Glaubensgemeinde
- Glaubensgeschichte
- Glaubensgrundsätzen
- Glaubenszugehörigkeit
- Glaubensinhalt
- Glaubenszentrum
- Glaubenskommission
- Glaubenstradition
- Glaubensauffassung
- Glaubenssystemen
- Glaubenserfahrung
- Glaubensgruppen
- Glaubensboten
- Glaubenszeugnisse
- Glaubensbekenntniß
- Glaubensstimme
- Glaubensbasis
- Glaubenstreue
- Glaubensweg
- Glaubensflüchtling
- Glaubensunterweisung
- Glaubenswahrheit
- Glaubenskriege
- Glaubenseifer
- Glaubenszweifel
- Glaubensgut
- Glaubensstreit
- Bahai-Glaubens
- Glaubenskämpfer
- Glaubensbruder
- Glaubensgrundlagen
- Glaubenslebens
- Glaubenskampf
- Glaubensgeheimnis
- Glaubensartikeln
- Glaubensvermittlung
- Glaubensgruppe
- Glaubenseinheit
- Glaubensgewissheit
- Glaubensabfall
- Glaubenshaltung
- Glaubensjuden
- Glaubenssachen
- Glaubensprinzipien
- Glaubensauffassungen
- Glaubenswechsels
- Glaubenserfahrungen
- Glaubenskurse
- Glaubenskriegen
- Glaubensregeln
- Glaubenstraditionen
- Glaubensansichten
- Glaubensformel
- Glaubensaussage
- Glaubenskrieger
- Glaubensakt
- Glaubenslieder
- Glaubenssache
- Glaubenskonflikt
- Glaubenserneuerung
- Glaubensstreitigkeiten
- Glaubenswissen
- Glaubensdingen
- Glaubensübertritt
- Glaubensbegründung
- Glaubensaktes
- Glaubensbuch
- JHWH-Glaubens
- Glaubensgeschwister
- Glaubenssystems
- Glaubenserziehung
- Glaubensstärke
- Glaubensprüfung
- Glaubenswissenschaft
- Glaubenskraft
- Glaubensinformation
- Glaubensangelegenheiten
- Glaubensbegriff
- Glaubenspraktiken
- Glaubensschule
- Glaubensthemen
- Glaubensgehorsam
- Glaubensform
- Glaubenssymbol
- Glaubensverantwortung
- Glaubenswirren
- Glaubensfestigkeit
- Glaubenserkenntnis
- Glaubensangehörigen
- Glaubensgewißheit
- Glaubensgemeinden
- Glaubensanhänger
- Glaubensmissionen
- Glaubenskommunikation
- Glaubenswelten
- Glaubensunterricht
- Glaubensverlust
- Glaubenskrieges
- Glaubensbotschaft
- Glaubensmission
- Glaubensparteien
- Glaubensgespräche
- Glaubenskurs
- Glaubensvollzug
- Glaubensfundament
- Glaubensgrundsatz
- Glaubenszentrums
- Glaubensverfolgung
- Glaubensüberlieferung
- Glaubensvertiefung
- Glaubenstoleranz
- Glaubenselemente
- Glaubensauseinandersetzungen
- Glaubensgutes
- Glaubensgerichtsbarkeit
- Glaubensdogma
- Glaubensunterweisungen
- Glaubenszuversicht
- Glaubensabfalls
- Glaubensreflexion
- Glaubensregel
- Glaubensheilungen
- Glaubenssinn
- Glaubensführer
- Glaubenszweifeln
- Glaubensvorschriften
- Glaubensströmung
- Glaubensweitergabe
- Glaubensheiler
- Glaubensdoktrin
- Glaubenszentren
- Glaubenszwang
- Glaubensphilosophie
- Glaubenskämpfern
- Glaubensangehörige
- Glaubensgrund
- Glaubensgespräch
- Glaubensschwestern
- Glaubensgeschwistern
- Glaubensschulen
- Glaubensauslegung
- Glaubenskonflikte
- Glaubenszugänge
- Glaubenszeugin
- Glaubenskonferenz
- Glaubenswege
- Glaubensnorm
- Glaubensdemonstration
- Glaubensbild
- Glaubensentwicklung
- Glaubenslehrer
- Glaubenskriegs
- Glaubensannahmen
- Glaubensbeweis
- Glaubensgebote
- Glaubensbewusstsein
- Glaubenshaltungen
- Glaubenshilfe
- Glaubenserlebnis
- Glaubensgerechtigkeit
- Glaubensentscheidungen
- Glaubenssymbole
- Glaubensgewissheiten
- Glaubensfrieden
- Glaubensmut
- Glaubenszeichen
- Glaubenskämpfen
- Glaubenseinstellung
- Glaubensseminare
- Glaubensanschauungen
- Glaubensposition
- Glaubensgegensätze
- Glaubenskonflikten
- Glaubensweisen
- Glaubensinhalts
- Glaubensausrichtung
- Glaubensverfolgte
- Glaubensenzyklika
- Glaubenskindt
- Glaubensangehöriger
- Glaubensverständnisses
- Glaubensvorbild
- Glaubensfreunde
- Glaubensvertreter
- Glaubensfeinde
- Glaubensstrenge
- Glaubensorientierung
- Glaubensfahne
- Glaubensgenosse
- Glaubensprinzip
- Glaubensgeheimnissen
- Glaubenshoffnung
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Theologe |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Heiliger |
|
|
Wuppertal |
|
|
Texas |
|
|
Volk |
|
|
Christentum |
|
|
Familienname |
|
|
Deutschland |
|
|
Minnesota |
|
|
Titularbistum |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Kriegsmarine |
|