Bewerber
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Be-wer-ber |
Nominativ |
der Bewerber |
die Bewerber |
---|---|---|
Dativ |
des Bewerbers |
der Bewerber |
Genitiv |
dem Bewerber |
den Bewerbern |
Akkusativ |
den Bewerber |
die Bewerber |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
кандидатите
Ich halte es für sehr wichtig , die Bewerber zu unterstützen und sicherzustellen , dass diese Behörden in die Lage versetzt werden , ihre Arbeit so bald wie möglich aufzunehmen , da es viele Probleme zu lösen gilt und diese schnell gelöst werden müssen .
Считам , че е изключително важно да подкрепим кандидатите и да гарантираме , че тези органи са в позиция да започнат работа възможно най-бързо , тъй като им предстои да решават много проблеми , по които трябва да се предприемат действия незабавно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
ansøgere
Zu den zu überwindenden Schwierigkeiten gehört auch die Versuchung , die guten Bewerber herauszupicken , diejenigen Bewerber nämlich , die a priori besser als die anderen in der Lage sind , die Kriterien von Kopenhagen zu erfüllen .
Blandt de vanskeligheder , der skal overvindes , er der også fristelsen til at lægge særligt mærke til de gode ansøgere , nemlig dem , som på forhånd er bedre i stand end de andre til at opfylde kriterierne fra København .
|
Bewerber |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kandidater
An diesem Auswahlverfahren hatten blinde Bewerber teilgenommen , doch aufgrund des Bewertungssystems der Kommission , das die schriftlichen Prüfungen und grafischen Darstellungen doppelt so hoch bewertet wie den logischen oder mündlichen Teil , erreichen sie bei den Gesamtergebnissen eine erheblich niedrigere Punktzahl .
Der deltog også blinde kandidater i denne udvælgelsesprøve , men på grund af Kommissionens bedømmelsessystem , som giver de skriftlige og grafiske prøver dobbelt så meget vægt som den logiske eller mundtlige del , sker der en betydelig nedsættelse af det samlede resultat .
|
Bewerber aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ansøgere fra
|
Es gab 450 Bewerber . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Der var 450 ansøgere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Danach werden alle geeigneten Bewerber gleich behandelt , und alle Mitarbeiter der Kommission haben gleiche Karrierechancen .
Under this principle all suitable candidates are treated equally and all members of the Commission 's staff have the same possibilities for career development .
|
Bewerber |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
applicants
Die Denkweise hinter dem Bericht von Herrn Catania ist die , dass die Bewerber um internationalen Schutz notwendigerweise bone fide sind , aber tatsächlich weiß jeder , dass Asyl häufig nichts anderes als eine Ausrede ist , die von potenziellen Wirtschaftsflüchtlingen benutzt wird , um eine Abschiebung zu verhindern .
The thinking behind Mr Catania 's report is that applicants for international protection are necessarily bone fide , but in fact , everyone knows that asylum is often nothing but a pretext used by prospective economic immigrants to avoid being turned away .
|
Es gab 450 Bewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There were 450 applicants
|
Es gab 450 Bewerber . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
There were 450 applicants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
taotlejate
Wenn ja , wiegen ihre Dienstjahre in einem Auswahlverfahren schwerer als die Qualifikationen anderer Bewerber , die zwar das Auswahlverfahren bestanden , aber noch keine Stelle erhalten haben ?
Kui see nii on , siis kas nende eelnenud teenistusaastad loevad töökohale konkureerimisel rohkem kui teiste töökoha taotlejate kvalifikatsioonid , kes on konkursi edukalt läbinud , kuid ei ole veel töökohale nimetatud ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
hakijoiden
Wenn ja , wiegen ihre Dienstjahre in einem Auswahlverfahren schwerer als die Qualifikationen anderer Bewerber , die zwar das Auswahlverfahren bestanden , aber noch keine Stelle erhalten haben ?
Jos lasketaan , onko heidän aikaisemmilla palvelusvuosillaan työnhaussa enemmän merkitystä kuin muiden sellaisten hakijoiden pätevyydellä , jotka ovat menestyneet haussa mutta joita ei ole toistaiseksi nimitetty toimeen ?
|
Bewerber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ehdokkaita
Ich halte es für sehr wichtig , die Bewerber zu unterstützen und sicherzustellen , dass diese Behörden in die Lage versetzt werden , ihre Arbeit so bald wie möglich aufzunehmen , da es viele Probleme zu lösen gilt und diese schnell gelöst werden müssen .
Mielestäni on olennaista tukea ehdokkaita ja varmistaa , että viranomaiset pystyvät aloittamaan työnsä mahdollisimman nopeasti , sillä ratkaistavia ongelmia on paljon ja ne edellyttävät välitöntä toimintaa .
|
der Bewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hakijoiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
candidat
schriftlich . - Es war mir ein Vergnügen , den schwedischen Bewerber für den Rechnungshof zu unterstützen .
J'ai été ravie d'apporter mon soutien au candidat suédois à la Cour des comptes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kandidatus
Ich halte es für sehr wichtig , die Bewerber zu unterstützen und sicherzustellen , dass diese Behörden in die Lage versetzt werden , ihre Arbeit so bald wie möglich aufzunehmen , da es viele Probleme zu lösen gilt und diese schnell gelöst werden müssen .
Manau , kad labai svarbu kandidatus palaikyti ir užtikrinti , kad šios institucijos būtų pajėgios kuo greičiau pradėti savo darbą , nes yra daug spręstinų problemų ir tam reikia nedelsiant imtis veiksmų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kandidaten
Es ließe sich dadurch viel eher vermeiden , dass Bewerber unnötige Millionenetats für üppige Werbestrategien aufwenden , ohne letzten Endes den Zuschlag zu bekommen , oder gar , wie am Beispiel der ehemaligen Kulturhauptstadt Weimar zu sehen ist , sich aufgrund großer finanzieller Verluste gezwungen sehen , das Stadtmuseum zu schließen .
Daardoor zou ook in een veel eerder stadium voorkomen kunnen worden dat potentiële kandidaten onnodig miljoenen aan uitgebreide advertentiecampagnes besteden , als uiteindelijk blijkt dat zij niet in aanmerking komen voor de betreffende subsidie . Op die manier had in het geval van de voormalige Culturele Hoofdstad Weimar ook de sluiting van het stedelijk museum als gevolg van de grote financiële verliezen voorkomen kunnen worden .
|
Bewerber |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kandidaat
Vor allem hat der vorgeschlagene Bewerber politische Erfahrung und auch Erfahrung im Bereich der Prüfungstätigkeit und des Finanzwesens , obwohl letztere vielleicht nicht ganz so umfangreich ist , wie es wünschenswert wäre .
schriftelijk . - ( PT ) De voorgedragen kandidaat beschikt vooral over politieke ervaring . Daarnaast heeft hij ook ervaring op het gebied van auditing en financiën ofschoon die ervaring misschien niet zo groot is als gewenst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kandydatów
Ich möchte gerne wissen , ob es bestimmte Gründe gibt , weshalb diese Stelle nicht besetzt wurde und weshalb keiner der ausgewählten Bewerber ernannt wurde .
Chciałabym wiedzieć czy istnieją jakieś konkretne powody , dla których stanowisko to nie zostało obsadzone i dlaczego żaden z wybranych kandydatów nie został mianowany .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
candidato
Herr Präsident ! Ich befürchte , die Zukunft wird zeigen , daß die in Helsinki erfolgte Aufnahme der Türkei als Bewerber für die Europäische Union ein politischer Fehler ist , der dramatische Auswirkungen für unsere Mitgliedstaaten und für die Türkei haben wird .
Senhor Presidente , temo que o futuro venha a revelar que a aceitação da Turquia como país candidato à adesão à União Europeia , decidida em Helsínquia , constitui um erro político , cujas consequências para os nossos Estados-Membros e para a própria Turquia ameaçam ser dramáticas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
candidați
Ich möchte deutlich machen , dass meine Fraktion der Ansicht ist , dass alle drei Bewerber für den Vorsitz der ESA , die dem Ausschuss für Wirtschaft und Währung gestern vorgestellt wurden , voll und ganz qualifiziert und kompetent sind , um die wichtigen Aufgaben , um die es hier geht , zu erfüllen .
Aș dori să clarific faptul că grupul nostru crede că toți cei trei candidați pentru șefia AES , așa cum au fost prezentați Comisiei pentru afaceri economice și monetare ieri , sunt pe deplin calificați și competenți să îndeplinească rolurile importante avute în vedere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sökande
Bewerber sind verwirrt und stutzen , wo sie sich eigentlich bewerben : womöglich auf dem Mond .
De sökande är förvirrade och undrar vart de egentligen sänder sina ansökningar - kanske till månen .
|
Bewerber |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Die insbesondere zu den wirtschaftlichen Kriterien vorgenommenen Untersuchungen in den verschiedenen Ländern veranlaßten die Kommission allerdings zu solcherart Vorschlägen , daß der Eindruck entsteht , die Kommission spiele sich zum Prüfungsausschuß auf , indem sie die Bewerber in zwei Kategorien einteilt .
Men studien av de olika länderna , i synnerhet utifrån de ekonomiska kriterierna , har fått kommissionen att lägga fram förslag som ger intrycket att den uppträder som jury , genom att urskilja två kategorier av länder bland kandidaterna .
|
Bewerber |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kandidater
Wie Frau Beer sagte , wurden , wenn für die 290 Sitze 7 000 Bewerber kandidieren können , bereits zu viele Kandidaten abgelehnt .
Som Angelika Beer påpekade har alltför många kandidater redan underkänts , även om 7 000 kandidater tillåts ställa upp i valet om 290 platser .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kandidátov
Daher möchte ich darum bitten , dass zukünftige Auswahlverfahren so angelegt werden , dass Bewerberinnen und Bewerber aus einem möglichst großen Talent-Pool rekrutiert werden , um sicherzustellen , dass an der Spitze solcher Behörden unabhängige Köpfe und eine neue Vielfalt zu finden sind .
Chcela by som preto požiadať , aby sa budúce výberové konania zamerali na nábor kandidátov z najširšieho možného okruhu talentov , aby sa u riadiacich pracovníkov týchto orgánov zabezpečilo nezávislé myslenie a nová rozmanitosť .
|
Bewerber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uchádzačov
Die Mitgliedstaaten müssen dafür sorgen , dass Bewerber für bestimmte Arbeitsstellen , bei denen es um die Betreuung von Kindern geht , ein polizeiliches Führungszeugnis vorlegen müssen . Darüber hinaus müssen den entsprechenden Arbeitgebern klare Regeln und Leitlinien in Bezug auf ihre diesbezüglichen Pflichten vorgegeben werden .
Členské štáty majú povinnosť zabezpečiť , aby sa u uchádzačov o určité pracovné miesta , na ktorých sa pracuje s deťmi , kontroloval register trestov , čo znamená stanovenie jasných pravidiel alebo usmernení pre zamestnávateľov , pokiaľ ide o ich povinnosti v tomto smere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kandidati
Wenn ja , wiegen ihre Dienstjahre in einem Auswahlverfahren schwerer als die Qualifikationen anderer Bewerber , die zwar das Auswahlverfahren bestanden , aber noch keine Stelle erhalten haben ?
Če veljajo , ali bodo imeli kandidati , ki so delali pogodbeno , prednost pri zaposlovanju pred kandidati s kvalifikacijami , ki so uspešno opravili preizkus , vendar še niso bili imenovani ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bewerber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
candidatos
Die Folgen dieser Situation trafen auch die Schuh - und Einzelteilzulieferer aus Drittstaaten , einschließlich der Zulieferer aus Bewerber - und Entwicklungsländern , die vom Gemeinschaftsmarkt verdrängt wurden .
La consecuencia de esta situación ha afectado también a los proveedores de calzado y componentes de terceros países , inclusive países candidatos y países en desarrollo , que han quedado desplazados del mercado comunitario .
|
Es gab 450 Bewerber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ha habido 450 solicitantes
|
Es gab 450 Bewerber . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ha habido 450 solicitantes .
|
Häufigkeit
Das Wort Bewerber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13997. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.50 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bewerbungen
- Bewerbern
- Kandidaten
- bewerben
- Bewerberinnen
- Bewerbung
- Anwärter
- wählen
- Stimmzettel
- Aspiranten
- qualifizierter
- Kandidatinnen
- vorlegen
- Teilnehmenden
- vorzuschlagen
- wahlberechtigten
- Eignung
- eingereichten
- Abstimmung
- Gegenkandidaten
- kandidiert
- einzureichen
- stimmberechtigt
- Fünf-Prozent-Hürde
- Vergabe
- Listenplatz
- Frist
- Europawahlen
- beantragt
- Prüfling
- Ergebnisses
- auswählen
- prüft
- gültigen
- künftig
- verlangen
- nachzuholen
- landesweit
- prüfen
- stellenden
- erteilen
- Wettbewerbsteilnehmer
- Prozentsatz
- Laufbahnen
- beantragten
- gesetzlich
- Fragebögen
- Wehrpflichtigen
- Wahlergebnisses
- Einzelperson
- Altersgrenze
- Besoldung
- grundsätzlich
- verleihenden
- bewerten
- erteilten
- einbringen
- nominierten
- pauschal
- Erteilung
- Beteiligten
- Bewertungen
- Delegiertenversammlung
- vorweisen
- einzubringen
- Prozentpunkte
- bewilligen
- Wahlkreis
- Sportunterricht
- angestrebten
- Bewilligung
- Befragungen
- landesweiten
- angemessen
- Gegenleistungen
- Spitzenkandidat
- geleisteten
- Sitzordnung
- eingereichte
- gesetzlicher
- beurteilen
- Witwenrente
- erteilt
- Abschlusses
- Kurses
- ausgewählte
- Misstrauensvotum
- ausüben
- gewährt
- mitarbeiten
- Koalitionen
- eingereichter
- vorgeschlagen
- künftige
- Zuständigen
- Ausweis
- auszufüllen
- geleistete
- Bestätigungen
- ausgesuchten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Bewerber
- Bewerber für
- Bewerber um
- die Bewerber
- Bewerber mit
- Bewerber der
- Bewerber aus
- als Bewerber
- Bewerber , die
- Bewerber für die
- Bewerber um das
- Bewerber um die
- Bewerber um das Direktmandat
- Bewerber für das
- Bewerber für den
- folgende Bewerber um das
- als Bewerber der
- Bewerber , der
- Bewerber um eine
- Bewerber mit den
- der Bewerber für
- Bewerber aus der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈvɛʁbɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Sperber
- Weisgerber
- Berber
- Färber
- Gerber
- Asylbewerber
- Werber
- Goldgräber
- Dezember
- selber
- Hügelgräber
- gelber
- Totengräber
- Massengräber
- Gräber
- Kälber
- Kleiber
- Biber
- Leber
- Mitinhaber
- Ober
- Befehlshaber
- grober
- Ratgeber
- über
- Zauber
- Hubschrauber
- Faber
- Urlauber
- Urheber
- Silber
- Zuber
- Aber
- Aufkleber
- Treiber
- Kaliber
- Gesetzgeber
- Liebhaber
- Arbeitgeber
- Huber
- Stüber
- Amtsinhaber
- ober
- Tauber
- Amber
- Quecksilber
- Betreiber
- Inhaber
- aber
- Machthaber
- lieber
- hinüber
- sauber
- Oktober
- Weber
- Kleber
- Rettungshubschrauber
- worüber
- darüber
- Weiber
- Schreiber
- Gastgeber
- Gelbfieber
- gegenüber
- Bomber
- tagsüber
- Seeräuber
- halber
- vorüber
- Tiber
- Leiber
- Bankräuber
- Kober
- Fieber
- Eber
- Räuber
- Schober
- Araber
- Herausgeber
- Schieber
- Auftraggeber
- Kampfhubschrauber
- Jagdbomber
- Gruber
- Gegenüber
- Stadtschreiber
Unterwörter
Worttrennung
Be-wer-ber
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Bewerberinnen
- Bewerbers
- Bewerberin
- Bewerberstimmen
- Bewerberstädte
- Bewerberzahlen
- SS-Bewerber
- Bewerberzahl
- Bewerberauswahl
- CDU-Bewerber
- Bewerberliste
- Bewerber/innen
- SPD-Bewerber
- Bewerbernamen
- Bewerbergruppen
- Bewerbermanagement
- Bewerbertraining
- Bewerberfeld
- Bewerberkreis
- Bewerberstadt
- Bewerberwebsite
- Staffel-Bewerber
- Bewerberanzahl
- Bewerberland
- Bewerberpool
- Bewerberstädten
- Bewerberdatenbank
- Bewerberportal
- Bewerbervorauswahl
- CSU-Bewerber
- Bewerbergruppe
- Bewerberländern
- Bewerbergesprächen
- Bewerberlandes
- Bewerbersituation
- DStP-Bewerber
- Bewerberbands
- Bewerbertrainings
- Bewerberantworten
- Bewerbermangel
- Bewerberhomepage
- Bewerberlogo
- Bewerberpaar
- FDP-Bewerber
- Bewerberlisten
- Bewerberüberhang
- Bewerberlizenz
- Bewerbermarkt
- Bewerberverfahren
- Bewerbergesellschaft
- Bewerberrunde
- Bewerberseite
- Bewerberprofil
- BewerberInnen
- Bewerberstaaten
- Bewerbersuche
- Bewerber/in
- Bewerberzielgruppen
- Bewerberpräferenzen
- CISA-Bewerber
- Bewerberberatung
- Bewerberfeldes
- BewerberIn
- Bewerberländer
- Zeige 14 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Florida |
|
|
Texas |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Hessen |
|
|
Informatik |
|
|