Behinderung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Behinderungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-hin-de-rung |
Nominativ |
die Behinderung |
die Behinderungen |
---|---|---|
Dativ |
der Behinderung |
der Behinderungen |
Genitiv |
der Behinderung |
den Behinderungen |
Akkusativ |
die Behinderung |
die Behinderungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (9)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
увреждане
Ganz im Gegenteil , als gläubiger Christ appelliere ich an das Europäische Parlament und jeden Einzelnen , nicht nur die Diskriminierung zu beenden , sondern auch denen zu helfen , die auf Grund ihrer Behinderung diskriminiert werden .
Напротив , като вярващ християнин призовавам Европейския парламент и всеки човек не само да спира дискриминацията , но и да помага на тези , които са подложени на такава поради някакво увреждане .
|
Behinderung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
увреждания
Wie gedenkt sie darauf hinzuwirken , dass die Strukturfonds stärker für die Finanzierung gemeinschaftsbasierter Alternativen zu Pflegeeinrichtungen und für die soziale Integration von Menschen mit Behinderung eingesetzt werden ?
Как планира Комисията да поощри тяхното използване за финансирането на основаващи се на общности алтернативи пред институционалните грижи и да насърчи социалното приобщаване на лицата с увреждания ?
|
Behinderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
с увреждания
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
увреждане ,
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Структурните фондове и уврежданията
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
handicap
Möchten wir , dass Menschen als Bürger auf Grund ihres Alters , sexueller Ausrichtung , Religion , Weltanschauung oder Behinderung zweiter Klasse betrachtet werden oder bevorzugen wir eine Gesellschaft , an der sich jeder umfassend beteiligen kann ?
Ønsker vi , at mennesker skal betragtes som andenrangs borgere på grund af deres alder , seksuelle orientering , religion eller tro eller handicap , eller foretrækker vi et samfund , hvor alle kan deltage fuldt ud ?
|
Behinderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
handicappede
Was die berufliche Aus - und Weiterbildung betrifft , so müssen die Mitgliedstaaten die individuellen Bedürfnisse von Geringqualifizierten , Lernenden mit Migrationshintergrund , Angehörigen ethnischer Minderheiten , Frauen , Arbeitslosen und Menschen mit Behinderung berücksichtigen .
I forbindelse med erhvervsuddannelse skal medlemsstaterne tage hensyn til de individuelle behov hos lavtuddannede , studerende med indvandrerbaggrund , personer , der tilhører en etnisk minoritet , kvinder , arbejdsløse og handicappede personer .
|
Behinderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personer
In der Tat sind diese Aufgaben bereits durch den Vorschlag für eine Entscheidung abgedeckt , der die Themen Rassismus , Fremdenfeindlichkeit und die damit verbundene Intoleranz sowie die Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts , der Rasse oder der ethnischen Herkunft , der Religion oder der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters , der sexuellen Ausrichtung oder der Zugehörigkeit zu einer Minderheit zu den thematischen Tätigkeitsbereichen der Agentur zählt .
Disse opgaver er rent faktisk allerede dækket af forslaget til en beslutning , som i agenturets tematiske områder integrerer racisme , fremmedhad og tilhørende intolerance samt forskelsbehandling på grundlag af køn , race eller etnisk oprindelse , religion eller overbevisning , handicap eller seksuel orientering eller mod personer , som tilhører mindretal .
|
Behinderung oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
handicap eller
|
einer Behinderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
handicap
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
disability
Das bedeutet , dass sie zu sozialer Ausgrenzung , zur Marginalisierung verurteilt sind und sich im Teufelskreis von Armut und Behinderung wieder finden .
This means that the latter are condemned to social exclusion , marginalised , and become caught up in the vicious circle of poverty and disability .
|
einer Behinderung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
disability
|
Unterernährung bedeutet Krankheit und Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Malnutrition means disease and disability
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
puuetega
Da man davon ausgehen kann , dass die alternde Bevölkerung in Europa zu einem Anstieg der Zahlen alter Menschen mit einer schweren Behinderung , die eine langfristige Betreuung brauchen , führen wird , zählt diese Angelegenheit zu den Prioritäten für die Folgeveranstaltung zum gegenwärtigen Aktionsplan für Menschen mit Behinderungen .
Kuna Euroopa elanikkonna vananemine viib eeldatavasti raske puudega eakate inimeste arvukuse ning pikaajalise hoolduse vajaduse kasvamiseni , on antud küsimus praeguse puuetega inimestele suunatud tegevuskava järje prioriteetide seas .
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
struktuurifondid ja invaliidsus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vammaisuuteen
Was abgesehen davon in dem alten Fahrplan fehlte - es wurde zwar darüber geredet , aber nicht viel unternommen - , ist die Bekämpfung mehrfacher Diskriminierung , da kombinierte Diskriminierung aufgrund des Alters , einer Behinderung , der Volkszugehörigkeit oder der Rasse , der Religion , der nationalen Herkunft und des sozialen wirtschaftlichen Status zahlreiche Barrieren für die Stärkung der Frauen und ihren sozialen Aufstieg schaffen .
Tämän lisäksi vanhassa etenemissuunnitelmassa ei torjuta moniperusteista syrjintää ; tästä itse asiassa keskusteltiin , mutta juuri mitään ei tehty . Sukupuoleen perustuvaan syrjintään yhdistyvä muunlainen syrjintä , joka perustuu ikään , vammaisuuteen , etniseen tai rodulliseen alkuperään , uskontoon tai kansalliseen alkuperään tai sosio-taloudelliseen asemaan , luo moninkertaisia esteitä naisten vaikutusvallan lisäämiselle ja yhteiskunnalliselle etenemiselle .
|
Behinderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vamma
Etwa 10 % der Bevölkerung lebt mit einer Behinderung .
Väestöstä noin 10 % : lla on jokin vamma .
|
Behinderung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vammaisten
Zudem möchte ich darauf verweisen und hinzufügen , dass die Festlegung einer gemeinsamen Definition der Behinderung auf europäischer Ebene einen beträchtlichen Beitrag zur Anerkennung der Probleme leisten wird , die behinderten Menschen eigen sind , was zugleich der Umsetzung politischer Maßnahmen auf europäischer Ebene dient , die den nationalen Sozialpolitiken in einem Bereich , der nach wie vor - zum großen Teil - in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt , einen größeren Mehrweit verleihen werden .
Lisäksi haluan mainita ja lisätä , että yhteisen Euroopan unionin laajuisen vammaisuuden määritelmän hyväksyminen helpottaa huomattavasti vammaisten yhteisten asioiden tunnustamista . Tämän ansiosta voidaan laatia EU : n laajuisia toimia , joilla tuodaan aiempaa enemmän lisäarvoa kansallisiin sosiaalialan toimiin tällä edelleen pitkälti jäsenvaltioiden toimivaltaan kuuluvalla alalla .
|
Behinderung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vammaisia
Zu diesem Zweck hat der Aktionsplan Behinderung Zugang zu Sozialdiensten angemahnt und unterstützt , und er hat den Zugang zu Gütern und Dienstleistungen verbessert .
Tämän vuoksi vammaisia koskevassa toimintasuunnitelmassa vaaditaan ja tuetaan pääsyä sosiaalipalveluihin ja sillä on lisätty tavaroiden ja palveluiden saatavuutta .
|
Behinderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vammaisuutta
Man kann sagen , dass es die Behinderung nicht gibt , sondern es gibt behinderte Menschen , und daher gibt es sichtbare oder verborgene , leichte oder schwere , einfache oder mehrfache , chronische oder zeitweilig auftretende Behinderungen , solche , die die Beweglichkeit , und andere , die das Hör - , Seh - oder Sprechvermögen beeinträchtigen , aber alle diese Menschen treffen auf schwer zu überwindende Hürden , wenn sie als Menschen ich wiederhole : als Menschen , die von einer dieser Einschränkungen betroffen sind , versuchen , auf unterschiedliche Weise am gesellschaftlichen Leben teilzunehmen .
Voisimmekin sanoa , ettei ole olemassa vammaisuutta , vaan vammaisia henkilöitä , ja näin ollen on myös selvästi näkyviä vammoja tai sellaisia vammoja , jotka eivät näy , lieviä tai vakavia vammoja , yksittäisiä vammoja tai useiden vammojen yhdistelmiä , kroonisia tai ajoittaisia vammoja , jotka haittaavat liikkumista , näkö - tai puhekykyä , mutta joista kaikki joutuvat kohtaamaan vaikeita esteitä , kun ne henkilöt ja toistan , henkilöt jotka kärsivät jostakin näistä rajoitteista , yrittävät toimia sosiaalisen elämänsä eri osa-alueilla .
|
Behinderung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vammaisuuden
Hauptsächlich habe ich jedoch einen Rechtsansatz gefordert , um ein für allemal vom medizinischen Modell der Behinderung wegzukommen und um jegliche Form der Behinderung zu erfassen , sei es eine Person im Rollstuhl oder jemand mit einem anderen Mobilitätsproblem , einer Hörbehinderung , einer Sehbehinderung , einer Lernbehinderung , einer geistigen Störung oder einer jeglichen anderen versteckten Behinderung .
Vaadin kuitenkin pääasiassa oikeuksiin perustuvaa lähestymistapaa , jotta lääketieteellinen malli vammaisuudesta voidaan hylätä lopullisesti ja voidaan ottaa huomioon kaikki vammaisuuden muodot , olipa kyseessä sitten rullatuolissa oleva henkilö tai muu liikuntavammainen henkilö , kuulovammainen , näkövammainen , oppimisrajoitteinen henkilö , mielenterveysongelmasta kärsivä henkilö tai mistä tahansa muusta piilossa olevasta vammasta kärsivä henkilö .
|
Unterernährung bedeutet Krankheit und Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aliravitsemus aiheuttaa sairauksia ja työkyvyttömyyttä
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rakennerahastot ja vammaisuus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
handicap
Was das Problem der Chancengleichheit für behinderte Menschen angeht , so finde ich , daß man damit beginnen sollte , über die Definition zu diskutieren , die von den meisten für Behinderung benutzt wird , nämlich Behinderung im Verhältnis zur Umwelt .
En ce qui concerne la question de l'égalité des chances en faveur des personnes souffrant d'un handicap fonctionnel , j' estime qu'il faut commencer par discuter de la définition du handicap qui , à l'heure actuelle , est le plus fréquent , à savoir la notion de handicap lié au milieu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
αναπηρίας
Unsere Vorschläge versetzen den Rat in die Lage , Maßnahmen gegen eine Diskriminierung u.a. aus Gründen auch des Geschlechts , der Rasse , des Alters und der Behinderung zu ergreifen .
Έχουμε κάνει προτάσεις οι οποίες θα επιτρέψουν στο Συμβούλιο να αναλάβει δράσεις για την απαγόρευση των διακρίσεων λόγω φύλου , φυλής , ηλικίας ή αναπηρίας .
|
Behinderung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
αναπηρία
Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter - Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Mädchen und Frauen mit Behinderungen erfahren multiple Diskriminierung , und Behinderung hat ganz klar geschlechtsspezifische Dimensionen .
συντάκτης της γνωμοδότησης της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων . - ( DE ) Κύριε Πρόεδρε , κυρίες και κύριοι , οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρίες βιώνουν πολλαπλές διακρίσεις και η αναπηρία έχει πολύ ξεκάθαρες διαστάσεις βάσει του φύλου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
disabilità
Uns sollte klar sein , dass jeder Zehnte Europäer eine Behinderung hat , vielleicht sogar noch mehr - teilweise bis zu 17 % - , so dass es keine speziellen Gebühren dafür geben sollte .
È estremamente importante rendersi conto che una persona su dieci in Europa ha una disabilità , forse anche più di questo dato - fino al 17 % talvolta - e non dovrebbero essere imposti diritti particolari .
|
Behinderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disabili
Damit erneut Vollbeschäftigung erreicht wird , müssen die Bestrebungen darüber hinaus nicht nur auf die Schaffung von mehr , sondern auch von besseren Arbeitsplätzen für alle , einschließlich der Menschen mit Behinderung , ausgerichtet sein .
Non dimentichiamo , inoltre , che ricercare la piena occupazione nell ' Unione non significa concentrarsi soltanto sulla creazione di nuovi posti di lavoro ma anche su posti di lavoro migliori per tutti , disabili compresi .
|
Behinderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
handicap
Wir müssen auch die doppelte Diskriminierung hervorheben , von der einige Frauen auf Grund einer Behinderung , ihres Alters oder ihrer Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit manchmal betroffen sind .
Dobbiamo inoltre porre l'accento sulla doppia discriminazione che a volte colpisce le donne a causa di un handicap , dell ' età o della loro appartenenza a una minoranza nazionale .
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fondi strutturali e disabilità
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
invaliditātes
Menschen werden aus vielen Gründen vom Arbeitsmarkt ausgegrenzt , aber ich halte es für unglaublich , dass es noch aufgrund von Behinderung , Alter , religiösem Bekenntnis oder Glauben oder sexueller Orientierung geschieht - trotz der Beschäftigungsrichtlinie von 2000 .
Cilvēki tiek izslēgti no darba tirgus daudzu iemeslu dēļ , bet man šķiet absolūti neiedomājami , ka tas joprojām notiek invaliditātes , vecuma , reliģijas vai ticības vai arī seksuālās orientācijas dēļ - par spīti 2000 . gada Nodarbinātības direktīvai .
|
Behinderung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
invaliditāti
Dies ist nicht nur im Interesse der Personen mit Behinderung oder eingeschränkter Mobilität , sondern auch im Interesse der anderen Bürgerinnen und Bürger , die im Busverkehr reisen .
Tas attiecas ne tikai uz personām ar invaliditāti un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām , bet arī uz visiem pārējiem mūsu iedzīvotājiem , kas ceļo , izmantojot autobusus .
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Struktūrfondi un invaliditāte
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
negalios
Was Menschen mit körperlichen Behinderungen betrifft , kann ich einen Verweis auf die offene Definition der körperlichen Behinderung im Übereinkommen der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen unterstützen .
Kalbant apie fizinę negalią turinčius asmenis , pritarčiau , kad būtų paminėta atvira fizinės negalios apibrėžtis , vartojama JT neįgaliųjų teisių konvencijoje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
handicap
Alles in allem erwarte ich eine Situation , die Behinderten genauso wie Menschen ohne Behinderung problemlos Zugang zu dem Medium Internet ermöglicht .
Al met al kijk ik uit naar een situatie waarin gehandicapten evenzeer als mensen zonder handicap probleemloos toegang hebben tot het medium internet .
|
Behinderung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
invaliditeit
Das bedeutet insbesondere , dass Menschen vor Diskriminierung wegen des Alters , einer Behinderung , der sexuellen Ausrichtung oder der Religion nur im Arbeitsmarkt auf diese umfassende Art und Weise geschützt werden .
Hierbij gaat het in het bijzonder om mensen die om redenen van leeftijd , invaliditeit , seksuele voorkeur of religie worden beschermd , maar deze bescherming op deze gecompliceerde wijze vindt alleen op het werk plaats .
|
Behinderung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
belemmering
Bürokratie ist eine ernsthafte Behinderung für Landwirte , die ihre täglichen Aktivitäten auf den Feldern vernachlässigen , da sie sehr viel Zeit mit dem Papierkrieg verschwenden .
De bureaucratie is een ernstige belemmering voor de landbouwers . Ze verwaarlozen hun dagelijkse activiteiten op het veld omdat ze veel tijd verspillen aan bureaucratische rompslomp .
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gehandicapten
Was die berufliche Aus - und Weiterbildung betrifft , so müssen die Mitgliedstaaten die individuellen Bedürfnisse von Geringqualifizierten , Lernenden mit Migrationshintergrund , Angehörigen ethnischer Minderheiten , Frauen , Arbeitslosen und Menschen mit Behinderung berücksichtigen .
Bij beroepsonderwijs en beroepsopleiding moeten de lidstaten rekening houden met de individuele behoeften van laagopgeleiden , studenten met een migrantenachtergrond , leden van etnische minderheden , vrouwen , werklozen en gehandicapten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
niepełnosprawność
Deshalb haben wir im Rahmen des Pakets eine horizontale Richtlinie vorgeschlagen , die Diskriminierung aufgrund des Alters , der sexuellen Ausrichtung , der Religion oder einer Behinderung außerhalb von Beschäftigung und Beruf verbietet .
Dlatego właśnie zaproponowaliśmy w ramach pakietu dyrektywę horyzontalną , która zakazuje dyskryminacji ze względu na wiek , orientację seksualną , religię i niepełnosprawność w innych obszarach niż zatrudnienie .
|
Behinderung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
niepełnosprawności
Ziel der vorgeschlagenen Richtlinie für Gleichbehandlung ist die Anwendung des Gleichbehandlungsprinzips ungeachtet der Religion , der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung .
Celem proponowanej dyrektywy w sprawie równego traktowania jest stosowanie zasady równego traktowania osób niezależnie od ich religii lub światopoglądu , niepełnosprawności , wieku lub orientacji seksualnej .
|
Behinderung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
niepełnosprawnych
Meine zweite Bemerkung betrifft Passagiere mit Behinderung .
Druga kwestia , którą chcę podnieść , dotyczy pasażerów niepełnosprawnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
deficiência
Besonderes Augenmerk liegt auch auf Menschen mit Behinderung und eingeschränkter Mobilität . Wie der Bericht von Herrn Albertini zeigt , müssen wir fähig sein Dienstleistungen anzubieten , welche die verschiedenen Erfordernisse dieser Menschen berücksichtigen .
Foi dada atenção às pessoas portadoras de deficiência ou com mobilidade reduzida . Como mostra o relatório do senhor deputado Albertini , temos de ser capazes de prestar serviços que tenham em conta as várias necessidades dessas pessoas .
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deficiência .
|
einer Behinderung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
deficiência
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
handicap
Betrifft : Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung , einer Behinderung , des Alters oder der sexuellen Ausrichtung
Subiect : Propunerea de directivă a Consiliului cu privire la punerea în aplicare a principiului tratamentului egal al persoanelor , indiferent de religie sau convingeri , handicap , vârstă sau orientare sexuală
|
einer Behinderung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
handicap
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fondurile structurale și dizabilitățile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
funktionshinder
zur Definition von Kriterien für die Anerkennung einer Behinderung und die Vorlage eines Aktionsplans zur wirksamen Verhütung von Muskulatur - und Skelettschädigungen am Arbeitsplatz ;
definitionen av kriterier för erkännande av funktionshinder och framläggandet av en åtgärdsplan med syfte att effektivt förhindra muskel - och skelettskador i arbetet ,
|
Behinderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
handikapp
Abschließend will ich – wenn Frau Diamantopoulou die Botschaft bitte weiterleiten möchte – an Kommissionspräsident Prodi die Forderung richten , sich , auch wenn sich die Amtszeit der Kommission ihrem Ende zuneigt , vielleicht etwas aktiver und sorgfältiger für ein Thema , nämlich das Thema Behinderung , einzusetzen , das so enorme menschliche , soziale und kulturelle Bedeutung besitzt .
Jag avslutar genom att uppmana ordförande Romano Prodi , om fru Diamantopoulou vill vidarebefordra budskapet , och trots att kommissionen befinner sig i slutet av dess mandatperiod , att kanske vara lite mer aktiv och ihärdig i en fråga , nämligen frågan om handikapp , som är av så stor betydelse i mänskliga , sociala och kulturella avseenden .
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ålder
Artikel 13 des EG-Vertrags beinhaltet Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts , der Religion oder des Glaubens , einer Behinderung , der sexuellen Ausrichtung und - und dies ist entscheidend für unsere heutige Aussprache - der Rasse oder der ethnischen Herkunft , zu der auch die Bekämpfung des Antisemitismus gehört ( um die Frage von Herrn Brie zu beantworten ) .
I artikel 13 i EG-fördraget föreskrivs åtgärder för att bekämpa diskriminering på grundval av kön , religion eller övertygelse , handikapp , ålder , sexuell läggning och - vilket är av störst betydelse för oss i dag i denna debatt - ras eller etniskt ursprung , där vi ( för att klargöra den fråga som Brie ställde ) inbegriper kampen mot antisemitism .
|
Behinderung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
funktionshinder .
|
oder Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eller funktionshinder
|
, Behinderung , |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
, funktionshinder ,
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Strukturfonderna och funktionshinder
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zdravotného postihnutia
|
Behinderung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
postihnutia
Die Diskriminierung aufgrund von Religion oder Weltanschauung , Behinderung , Alter oder sexueller Ausrichtung hat keinen Platz in der europäischen Gesellschaft .
Diskriminácia na základe náboženského vyznania alebo viery , zdravotného postihnutia , veku alebo sexuálnej orientácie v európskej spoločnosti nemá miesto .
|
Behinderung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
postihnutie
Sie sind ein Grundrecht , das allen Menschen unabhängig von der ethnischen Herkunft , dem Alter , dem Geschlecht , einer Behinderung , der sexuellen Orientierung oder der Religion zusteht .
Predstavujú základné právo každého jednotlivca , bez ohľadu na jeho etnický pôvod , vek , pohlavie , zdravotné postihnutie , sexuálnu orientáciu alebo vierovyznanie .
|
Behinderung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zdravotným postihnutím
|
Behinderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
postihnutím
Die Anerkennung der Bedürfnisse von Menschen mit Behinderung bringt immer einen Mehrwert mit sich .
Rešpektovanie potrieb osôb so zdravotným postihnutím je vždy spojené s jasnou pridanou hodnotou .
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
so zdravotným postihnutím
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zdravotné postihnutie
|
Behinderung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zdravotne postihnutých
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Štrukturálne fondy a zdravotné postihnutie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
invalidnosti
Die Bereiche Soziales , Waren und Dienstleistungen , Gesundheitswesen und Bildung genießen heute keinen umfassenden Schutz vor Diskriminierung aus Gründen des Alters , der sexuellen Ausrichtung , der Religion oder einer Behinderung .
Danes na področjih , kot so socialno varstvo , blago in storitve , zdravstveno varstvo in izobraževanje , ni zaščite pred diskriminacijo na podlagi starosti , spolne usmerjenosti , veroizpovedi ali invalidnosti .
|
Behinderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
invalidnost
schriftlich . - Dieses Parlament spielte eine entscheidende Rolle bei der Förderung der Gleichbehandlung innerhalb der Union in Hinblick auf Geschlecht , Rasse , Religion , Weltanschauung , Behinderung , Alter und sexuelle Ausrichtung .
v pisni obliki . - Ta parlament je imel ključno vlogo pri spodbujanju enake obravnave ljudi po vsej Uniji ne glede na spol , raso , vero , prepričanje , invalidnost , starost in spolno usmerjenost .
|
Behinderung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
invalidov
Der Vorschlag trägt den Rechten und Bedürfnissen von Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschränkter Mobilität gebührend Rechnung , vor allem in Bezug auf den diskriminierungsfreien Zugang zum Verkehr , das Recht auf Entschädigung für den Verlust oder die Beschädigung von Mobilitätshilfen , die Geltendmachung und Bearbeitung von Beschwerden , die Schulung des Personals von Omnibusunternehmen in Behindertenfragen sowie die Bereitstellung von Informationen während der Fahrt .
Predlog ustrezno upošteva pravice in potrebe invalidov in oseb z omejeno mobilnostjo , še zlasti , kar zadeva nediskriminatoren dostop do prevoza , pravico do odškodnine v primeru izgube ali poškodbe pripomočkov za mobilnost , vlaganje in obravnavo pritožb , usposabljanje osebja avtobusov za ravnanje z invalidi in informiranje med potovanjem .
|
oder Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ali invalidnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
discapacidad
Wir haben nicht gegen den Bericht gestimmt , weil manche Rechte , wie die Rechte von Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschränkter Mobilität , geschützt werden .
No hemos votado en contra del informe porque algunos derechos están protegidos , como los de personas con discapacidad o con movilidad reducida .
|
Behinderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
discapacidad .
|
eine Behinderung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
una discapacidad
|
Strukturfonds und Menschen mit Behinderung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Fondos Estructurales y discapacidad
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
postižení
Im Versicherungs - und Bankwesen können beispielsweise Unterschiede im Hinblick auf das Alter oder eine Behinderung gemacht werden .
V pojišťovnictví a bankovnictví bude například možné činit rozdíly v zacházení na základě věku nebo zdravotního postižení .
|
Behinderung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zdravotního postižení
|
Behinderung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
postižením
Genauso wie wir uns dafür stark gemacht haben , dass Flugzeuge für Menschen mit Behinderung zugänglicher werden , brauchen wir vielleicht Busse mit breiteren Gängen oder zugänglicheren Toiletten , und die Betreiber müssen ihre Busbahnhöfe zugänglicher machen und ihr Personal hinsichtlich Behinderungen und Sensibilisierung für Behinderungen schulen .
Stejně jako jsme vedli kampaň za to , aby byla letadla přístupnější pro osoby se zdravotním postižením , tak dnes patrně potřebujeme autokary s širšími uličkami mezi sedadly či přístupnějšími toaletami a potřebujeme , aby provozní společnosti zvýšily přístupnost svých autokarových terminálů a vyškolily své zaměstnance v otázkách týkajících se zdravotního postižení a informovanosti o zdravotních postiženích .
|
Behinderung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
orientace
Die Bereiche Soziales , Waren und Dienstleistungen , Gesundheitswesen und Bildung genießen heute keinen umfassenden Schutz vor Diskriminierung aus Gründen des Alters , der sexuellen Ausrichtung , der Religion oder einer Behinderung .
V takových oblastech , jako jsou například sociální zabezpečení , zboží a služby , zdravotní péče a vzdělávání , dnes chybí ochrana proti diskriminaci , která vzniká v důsledku věku , sexuální orientace , náboženského vyznání nebo zdravotního postižení .
|
Behinderung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zdravotního
Im Bereich der Behinderung haben alle Mitgliedstaaten und auch die Europäische Gemeinschaft die UN-Behindertenkonvention unterzeichnet .
Pokud jde o oblast zdravotního postižení , Evropské společenství i všechny členské státy podepsaly Úmluvu OSN o právech osob se zdravotním postižením .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Behinderung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
fogyatékkal
Vorteilhaft wäre eine Ausdehnung der ermäßigten Mehrwertsteuersätze auf Babywindeln , Artikel für Menschen mit Behinderung , E-Books , ökologisch ausgerichtete Kanalisations - und Recyclingarbeiten sowie alle Dienstleistungen an und in Gebäuden , Stätten des religiösen , kulturellen und künstlerischen Erbes , Gaststätten , Gartenbauarbeiten und Dienstleistungen im Rahmen der persönlichen Betreuung .
Hasznos lenne a kedvezményes mértékű hozzáadottérték-adót kiterjeszteni a babapelenkákra , a fogyatékkal élők számára szükséges eszközökre , az elektronikus könyvekre , a környezetbarát csatornázási és újrahasznosítási munkákra , a lakásszektorra , a templomokra , a kulturális és művészeti örökségre , az éttermekre , a kertészeti és gondozói szolgáltatásokra .
|
Behinderung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fogyatékosság
Was abgesehen davon in dem alten Fahrplan fehlte - es wurde zwar darüber geredet , aber nicht viel unternommen - , ist die Bekämpfung mehrfacher Diskriminierung , da kombinierte Diskriminierung aufgrund des Alters , einer Behinderung , der Volkszugehörigkeit oder der Rasse , der Religion , der nationalen Herkunft und des sozialen wirtschaftlichen Status zahlreiche Barrieren für die Stärkung der Frauen und ihren sozialen Aufstieg schaffen .
Ezenkívül , ami hiányzott a korábbi ütemtervből - valójában szó volt róla , de vajmi keveset tettünk ez ügyben - , az a halmozott megkülönböztetések elleni küzdelem , hiszen a kor , a fogyatékosság , az etnikai vagy faji hovatartozás , a vallás vagy nemzeti hovatartozás és a társadalmi-gazdasági státusz alapján történő összetett megkülönböztetés többszörös akadályt képez a nők szerepének erősítése és társadalmi előrelépése előtt .
|
Behinderung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
fogyatékossággal
Diese Rechte betreffen vor allem Personen mit Behinderung beziehungsweise Personen mit eingeschränkter Mobilität .
Ezek a jogok különösen a fogyatékossággal élő , vagy pedig a csökkent mozgásképességű személyekre vonatkoznak .
|
Häufigkeit
Das Wort Behinderung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10609. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.27 mal vor.
⋮ | |
10604. | Bug |
10605. | platzieren |
10606. | Differenz |
10607. | Reichsstadt |
10608. | hinterlassen |
10609. | Behinderung |
10610. | my |
10611. | zeitgenössischer |
10612. | Wahlbeteiligung |
10613. | Benny |
10614. | vs. |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Behinderungen
- behinderter
- psychisch
- Lernbehinderung
- Behinderter
- behinderten
- körperlichen
- behinderte
- Körperbehinderung
- Behinderten
- Lernschwierigkeiten
- kranker
- Behinderte
- Jugendlichen
- pflegebedürftigen
- Überforderung
- Eingliederungshilfe
- verhaltensauffällige
- Suchtkranken
- Prävention
- Hilfen
- Betroffenen
- Kranker
- Demenz
- Betreuung
- pflegebedürftiger
- Lebenssituation
- Soziotherapie
- Lebenslagen
- frühkindliche
- Jugendhilfe
- Krisensituationen
- Rehabilitationsmaßnahmen
- Migrationshintergrund
- pflegebedürftige
- Querschnittgelähmten
- Arbeitsleben
- Wohnungslosigkeit
- Lernstörungen
- schwerbehinderter
- nichtbehinderten
- benachteiligter
- sozialer
- körperbehinderten
- Persönlichkeitsentwicklung
- Gesundheit
- ambulanter
- Notlagen
- Tagesbetreuung
- häuslicher
- kranke
- Vorsorge
- Einzelfallhilfe
- Krankenhausbehandlung
- Selbsthilfegruppen
- Beschulung
- Gesundheitsfürsorge
- Therapeuten
- Sterbebegleitung
- Pflegenden
- Heimen
- Pflegeheimen
- Präventionsarbeit
- Alkoholkranke
- Notfallversorgung
- pflegerische
- Selbsthilfegruppe
- Drogenabhängigen
- Hilfsangebote
- Familienpflege
- HIV/Aids
- schulischer
- pflegerischen
- Kinderbetreuung
- Jugendliche
- Elternarbeit
- Arbeitsassistenz
- sehbehinderter
- Arbeitstherapie
- Pflegepersonal
- vollstationären
- Psychisch
- Selbsthilfe
- ambulanten
- Kleinstkinder
- Stressbewältigung
- Familienplanung
- Schwangere
- Erwachsenen
- Bildungsangeboten
- Kleinkinder
- Streetwork
- Schulalter
- Lern
- Schuldnerberatung
- häusliche
- Häusliche
- Hilfestellung
- gesunde
- Behandlungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit Behinderung
- geistiger Behinderung
- Behinderung der
- der Behinderung
- Behinderung und
- einer Behinderung
- Behinderung in
- die Behinderung
- Behinderung des
- eine Behinderung
- geistigen Behinderung
- geistige Behinderung
- seiner Behinderung
- Behinderung oder
- ohne Behinderung
- mit Behinderung in
- mit Behinderung und
- Behinderung , die
- Behinderung . Die
- Behinderung der Justiz
- die Behinderung der
- Behinderung in der
- Behinderung ,
- der Behinderung der
- geistiger Behinderung und
- die Behinderung des
- Behinderung . In
- Behinderung in Deutschland
- eine Behinderung der
- eine Behinderung des
- und Behinderung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈhɪndəʀʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Namensänderung
- Sicherung
- Verlängerung
- Kriegsdienstverweigerung
- Bevölkerung
- Besteuerung
- Erweiterung
- Erneuerung
- Eroberung
- Verbesserung
- Verzögerung
- Rentenversicherung
- Verweigerung
- Verfassungsänderung
- Steuerung
- Neuerung
- Götterdämmerung
- Morgendämmerung
- Versteigerung
- Wanderung
- Änderung
- Veränderung
- Herausforderung
- Erleichterung
- Beförderung
- Lieferung
- Halterung
- Absonderung
- Weltbevölkerung
- Plünderung
- Forderung
- Ernüchterung
- Abwanderung
- Überlieferung
- Folgerung
- Linderung
- Ablieferung
- Zwangsversteigerung
- Begeisterung
- Besserung
- Zuwanderung
- Erinnerung
- Ablagerung
- Förderung
- Abänderung
- Schilderung
- Abenddämmerung
- Überforderung
- Krankenversicherung
- Vorratsdatenspeicherung
- Belagerung
- Auswanderung
- Haftpflichtversicherung
- Lagerung
- Minderung
- Vertragsverlängerung
- Verkleinerung
- Aufforderung
- Einwanderung
- Bereicherung
- Zivilbevölkerung
- Rückeroberung
- Anforderung
- Auslagerung
- Bewässerung
- Unfallversicherung
- Dämmerung
- Bewunderung
- Überlagerung
- Niederung
- Erläuterung
- Arbeitslosenversicherung
- Pflegeversicherung
- Überbevölkerung
- Gliederung
- Äußerung
- Entwässerung
- Steigerung
- Lebensversicherung
- Entzifferung
- Ausbürgerung
- Eingliederung
- Versicherung
- Verallgemeinerung
- Energieeinsparung
- Emeritierung
- Unterführung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Sanierung
- Verschlüsselung
- Verdoppelung
- Entführung
- Datierung
- Hochsprung
Unterwörter
Worttrennung
Be-hin-de-rung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Behinderungen
- Behinderungsgrad
- Behinderungsarten
- Behinderungsformen
- Behinderungsart
- Behinderungsklasse
- Behinderungsverbot
- Behinderungsklassen
- Behinderungsgrades
- Behinderungsaktionen
- Behinderungsmissbrauch
- Behinderungs
- Behinderungsanzeigen
- Behinderungsgraden
- Behinderungsgrade
- Behinderungswettbewerb
- Behinderungsindex
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
GdB:
- Grad der Behinderung
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Pädagogik |
|
|
Pädagogik |
|
|
Medizin |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Pädagoge |
|
|
Maler |
|
|
Quedlinburg |
|
|
New Jersey |
|
|
Unternehmen |
|
|
Verein |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Physik |
|
|
Haydn |
|