durchgesetzt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | durch-ge-setzt |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
надделя
Es freut mich , dass sich unser Standpunkt durchgesetzt hat .
Радвам се , че нашата гледна точка надделя .
|
durchgesetzt |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
прилагани
Außerdem möge sich das Europäische Parlament daran erinnern , dass die die Kriterien von Kopenhagen für die Mitgliedschaft in der EU , wie sie 1993 vom Europäischen Rat von Kopenhagen verabschiedet wurden , in Bezug auf die Pressefreiheit und die freie Meinungsäußerung von allen EU-Mitgliedstaaten beachtet und durch entsprechendes EU-Recht durchgesetzt werden sollten .
Освен това Европейският парламент припомня , че критериите от Копенхаген за членство в ЕС , така както са установени през юни 1993 г . на Европейския съвет в Копенхаген , що се отнася до свободата на печата и свободата на изразяване , следва да бъдат спазвани от всички държави-членки на ЕС и прилагани посредством съответното законодателство на ЕС .
|
durchgesetzt hat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
надделя
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
håndhæves
Außerdem muss das EU-Recht schnell und einheitlich durchgeführt und entschlossener durchgesetzt werden .
EU-lovgivningen skal også gennemføres hurtigt og konsekvent og håndhæves strengere .
|
durchgesetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
igennem
Deshalb hat das Europäische Parlament anhand des Berichts Tsatsos/M éndez de Vigo ja ganz klare und sehr , sehr einschränkende Bedingungen für die Ermöglichung der verstärkten Zusammenarbeit eingebaut und hat sich damit auch durchgesetzt .
Derfor har Europa-Parlamentet med betænkningen af Tsatsos og Méndez de Vigo jo indbygget meget klare og meget , meget begrænsende betingelser for muligheden for et intensiveret samarbejde og er også kommet igennem med dem .
|
durchgesetzt |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
håndhævet
Niemand in Brüssel kann wirklich sagen , er wüßte , daß die Gesetze durchgesetzt werden oder ob sie durchgesetzt werden , selbst in überaus wichtigen Bereichen der Umweltpolitik nicht , wie beispielsweise der Behandlung gefährlicher Abfälle , zu der die Europäische Kommission bis heute lediglich aus sechs von 15 Mitgliedstaaten Berichte erhalten hat .
Der er ingen i Bruxelles , der reelt kan sige , at de ved , hvordan eller hvorvidt loven bliver håndhævet , selv ikke inden for miljøpolitikkens helt centrale sektorer som håndteringen af farligt affald , hvor Europa-Kommissionen indtil i dag kun har modtaget indberetninger fra seks af de femten medlemsstater .
|
durchgesetzt werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
håndhæves
|
durchgesetzt werden . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
håndhæves
|
Verhaltenskodizes müssen ordnungsgemäß durchgesetzt werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Adfærdskodekser skal håndhæves ordentligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
enforced
In Gegenden , in denen das muslimische Recht durchgesetzt wird , dürfen Männer und Frauen nicht dieselben öffentlichen Verkehrsmittel benutzen , und Jungen und Mädchen müssen getrennte Schulen besuchen .
In areas where Muslim law is enforced men and women are not allowed to travel on the same public transport , and boys and girls have to be taught in separate schools .
|
durchgesetzt werden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
enforced
|
Aber wir haben sie durchgesetzt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
But we got it
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
täytäntöön
Es ist richtig , darüber nachzudenken , wie wir den einheitlichen Verfahren , die sich ja noch nicht überall im Europäischen Zahlungsverkehrsraum durchgesetzt haben , etwas mehr Geltung verschaffen .
On oikein tarkastella , miten näitä yhteisiä menettelyitä , joita ei ole vielä toteutettu kaikkialla yhtenäisellä euromaksualueella , voidaan panna täytäntöön hieman paremmin .
|
durchgesetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
läpi
Hier kommt es darauf an , daß wir eine unabhängige Veterinärkontrolle beschließen , und auch das muß von dem Parlament und von der Kommission durchgesetzt werden .
Tässä on kysymys siitä , että meidän on päätettävä riippumattomasta eläinlääkinnällisestä valvonnasta , ja se täytyy myös parlamentin ja komission saada läpi .
|
durchgesetzt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sai
Neu ist ebenfalls , daß wir im Programm MINERVA , womit sich auch Doris Pack mit ihrem Vorschlag durchgesetzt hat , einmal ein weiblich benanntes Bildungsprogramm haben , die Bildungs - und Multimediatechnologie .
Uutta on myös se , että meillä on Minerva-ohjelman ansiosta , jonka myötä Doris Pack sai ehdotuksensa läpi , kerrankin naisen mukaan nimetty koulutusohjelma , joka liittyy koulutus - ja multimediateknologiaan .
|
Verhaltenskodizes müssen ordnungsgemäß durchgesetzt werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Käytännesääntöjen noudattamista on valvottava asianmukaisesti
|
Aber wir haben sie durchgesetzt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Me saimme sen kuitenkin
|
Der Friedensplan muss durchgesetzt werden |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Rauhansuunnitelma on pantava täytäntöön
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
egzekwowane
Wie es während dieser Debatte betont wurde , müssen wir wirklich unermüdlich arbeiten und jede Kontrollmöglichkeit ausüben , damit die Rechtsvorschriften , die wir schaffen , richtig durchgesetzt werden , und damit wir nicht für eine gute Gesetzesgrundlage und schlechte Durchsetzung verantwortlich sind .
Jak zostało to podkreślone podczas tej debaty , powinniśmy naprawdę pracować niestrudzenie i sprawować kontrolę w każdy możliwy sposób , żeby opracowywane i przyjmowane przez nas akty prawne były należycie egzekwowane , a także żebyśmy nie byli odpowiedzialni za dobre podstawy prawne lecz za niedostateczne egzekwowanie .
|
durchgesetzt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
egzekwowane
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conseguimo-lo
Aber wir haben sie durchgesetzt .
Mas conseguimo-lo .
|
Zukunft durchgesetzt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Continuarão em
|
Aber wir haben sie durchgesetzt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas conseguimo-lo
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
durchgesetzt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
igenom
Dies ist etwa schon bei der etwas verwischten Verwendung der Begriffe Anerkennung , die ohnedies weitgehend in Europa durchgesetzt ist , und Vollstreckung von Endurteilen der Fall .
Det gäller redan den något oklara användningen av begreppet erkännande , som ändå har slagit igenom i stora delar av Europa samt verkställandet av slutgiltiga avgöranden .
|
Häufigkeit
Das Wort durchgesetzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7621. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.20 mal vor.
⋮ | |
7616. | Geschmack |
7617. | Dagegen |
7618. | sonstigen |
7619. | Bismarck |
7620. | Eisenbahnstrecke |
7621. | durchgesetzt |
7622. | Mittelfeld |
7623. | aufzubauen |
7624. | erlangen |
7625. | Organ |
7626. | 1758 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- durchsetzte
- entschieden
- etabliert
- durchsetzen
- durchsetzten
- gewonnen
- behaupten
- erwiesen
- zwar
- gegolten
- eingeführt
- favorisierte
- gebrochen
- verloren
- angetreten
- gescheitert
- dominierte
- verfehlt
- geendet
- zurückgezogen
- scheiterte
- setzten
- angestrebt
- unumstrittene
- letztlich
- Zwar
- verlor
- gestoppt
- klar
- übliche
- etablieren
- antreten
- teilgenommen
- gesetzten
- gehandelt
- beendet
- immerhin
- jedoch
- schaltete
- überholt
- geschafft
- gewechselt
- Konkurrenten
- übertroffen
- scheiterten
- ausdrücklich
- Kürzeren
- nachdrücklich
- gesetzte
- erhofften
- entscheiden
- angenommen
- Letztlich
- Einzug
- sicherten
- letztendlich
- knappen
- vorzuweisen
- überwunden
- unumstrittenen
- aber
- etablierte
- gespielt
- dominierten
- erhoffte
- anzutreten
- verdrängen
- verstieß
- gewünscht
- absetzen
- überflügelt
- vorangegangenen
- frühzeitig
- mithalten
- Dennoch
- änderte
- unerreicht
- abgelöst
- trotzdem
- annulliert
- dennoch
- keines
- nachgelassen
- Immerhin
- fehlte
- ausscheiden
- hingenommen
- vorzeitig
- getauscht
- 0:7
- gesorgt
- angestrebte
- kontrovers
- unternommen
- diesmal
- überstanden
- erst
- Konkurrenz
- eingeschätzte
- abschließenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- durchgesetzt hatte
- durchgesetzt werden
- nicht durchgesetzt
- durchgesetzt . Die
- durchgesetzt und
- durchgesetzt hat
- durchgesetzt , dass
- durchgesetzt haben
- durchgesetzt , die
- nicht durchgesetzt werden
- durchgesetzt .
- weitgehend durchgesetzt
- Gemeindeebene durchgesetzt
- durchgesetzt ,
- durchgesetzt hat sich
- durchgesetzt werden . Die
- Gemeindeebene durchgesetzt . Die
- durchgesetzt werden konnte
- durchgesetzt , dass die
- nicht durchgesetzt hat
- durchgesetzt hatte und
- durchgesetzt . Die bisherigen
- durchgesetzt werden kann
- nicht durchgesetzt . Die
- durchgesetzt werden können
- durchgesetzt hat . Die
- durchgesetzt hatte , wurde
- durchgesetzt und ist
- durchgesetzt hatte . Die
- durchgesetzt und wird
- durchgesetzt und die
- nicht durchgesetzt hatte
- Auffassung durchgesetzt
- Erkenntnis durchgesetzt , dass
- durchgesetzt werden konnten
- weitgehend durchgesetzt hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
durch-ge-setzt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- durchgesetzter
- durchgesetztes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sprache |
|
|
HRR |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Musik |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Automarke |
|
|
Software |
|
|
Iran |
|
|
Kreis |
|