Häufigste Wörter

gekürzt

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-kürzt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gekürzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
съкратени
de Sie muss geteilt und gekürzt werden : Die Themen für den Transatlantischen Wirtschaftsrat könnten gekürzt werden . Ziel könnte ein Zehn-Punkte-Plan , ein Drei-Punkte-Plan oder was auch immer sein , damit wir ihn auch anwenden können , wenn wir am Ende mit der Regierung und unseren Kolleginnen und Kollegen aus dem Kongress sprechen .
bg Тя трябва да бъде разделена и съкратена : въпросите за Трансатлантическия икономически съвет могат да бъдат съкратени до може би един план от 10 точки , 3 точки и т.н. , така че да можем в действителност да го използваме , когато в крайна сметка отидем да говорим с нашите колеги от администрацията и Конгреса на САЩ .
Wessen Gehalt wurde gekürzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Чия заплата беше намалена
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Чия заплата беше намалена ?
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gekürzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
reduceret
de Der Rat - wie wir hier bereits diskutierten - hat diese Mittel gekürzt .
da Rådet - det har vi allerede drøftet her - har reduceret disse ressourcer .
gekürzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
beskåret
de Dolmetscher und Konferenztechniker sind ebenfalls ins Visier des neuen Haushalts gerückt . Die entsprechenden Mittel wurden um 1 , 5 Millionen ECU gekürzt .
da Tolkene og det tekniske mødepersonale står også for skud i det nye budget . De tilsvarende bevillinger er blevet beskåret med ca .
gekürzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skåret
de Es sei darauf hingewiesen , dass der Überschuss von 2003 10,5 Milliarden EUR betragen würde , wenn nicht 5 Milliarden im Berichtigungshaushaltsplan Nr . 6/2003 gekürzt worden wären .
da Det skal fremhæves , at overskuddet ville være på 10,5 milliarder euro i 2003 , hvis der ikke allerede var blevet skåret 5 milliarder i ændringsbudget nr .
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ned
de Ich empfinde es als eine Provokation , dass der Ministerrat diesen Betrag noch einmal gekürzt hat und nur 280 Millionen bewilligen will .
da Jeg opfatter det som en provokation , at Ministerrådet har skåret dette beløb yderligere ned og kun vil bevilge 280 millioner .
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
forkortet
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO )
da ( Stemmeforklaringen forkortet i henhold til forretningsordenens artikel 137 , stk . 1 )
gekürzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skæres
de Sollen doch die Menschen die Kämpfe vergessen , sollen doch die Barbarei und Brutalität des Faschismus heruntergespielt werden , indem das Geld der Menschen zu einer Zeit verschleudert wird , da Löhne , Renten und Arbeitslosenbezüge gekürzt werden , die Sozialausgaben beschnitten werden und das Recht auf dauerhafte stabile Beschäftigung der Vergangenheit angehört .
da Lad befolkningerne glemme kampene , og lad fascimens grusomheder og brutalisme blive nedtonet , mens folks penge ødsles op , samtidig med at lønninger , pensioner og arbejdsløshedsunderstøttelse reduceres , de sociale udgifter skæres ned , og retten til fast og varigt arbejde bliver noget , der hører fortiden til .
gekürzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
beskæres
de Der griechische Haushalt , alle Haushalte , egal wo , sollen gekürzt werden .
da Det græske statsbudget og faktisk alle budgetter skal beskæres .
gekürzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skåret ned
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hvem fik en lønreduktion ?
Deutsch Häufigkeit Englisch
gekürzt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
cut
de schriftlich . - Auch die Mittel der Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs wurden 2009 um 3,8 % gekürzt .
en in writing . - ( DE ) The funding of the European Maritime Safety Agency was also cut in 2009 , by 3.8 % .
gekürzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
reduced
de Wir haben ein Rahmenprogramm für Kultur für die Jahre 2000 bis 2005 , wo wir zur Zeit vor einem sehr ernsten Problem stehen , da ein Mitgliedstaat die Finanzierung derart gekürzt hat , daß es wirklich unmöglich ist , von einem eigentlichen Kulturprogramm zu sprechen .
en A cultural framework programme is scheduled for 2000 to 2005 . We are experiencing a very serious problem with this at the moment as one Member State has reduced its contribution to such an extent that it can hardly be termed a cultural programme any longer .
gekürzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abbreviated
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO )
en ( Explanation of vote abbreviated in accordance with Rule 137 ( 1 ) of the Rules of Procedure . )
gekürzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
been cut
gekürzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
shortened
de Es ist gut , dass die Fragestunde des Rates dadurch nicht gekürzt wird .
en It is a good thing that Council Question Time has not been shortened as a result .
gekürzt gemäß
 
(in ca. 62% aller Fälle)
vote abbreviated in
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gekürzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
kärbitakse
de Darüber hinaus füllt er eine Investitionslücke , einen Engpass auf dem Kreditmarkt auf nationaler Ebene , wo Investitionen als Erstes gekürzt werden .
et Veelgi enam , sellega täidetakse lünk investeeringute alal , riiklikul tasandil puudujääk krediiditurul , kus kõige esimesena kärbitakse investeeringuid .
gekürzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
eelarvet
de Auch , wenn wir momentan über den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen nachdenken und diskutieren , war es wichtig , daran zu erinnern , dass die Kohäsionspolitik ausschlaggebend für wirtschaftliches Wachstum ist und dass die dafür vorgesehenen Haushaltsmittel nicht gekürzt werden dürfen .
et kirjalikult . - ( FR ) Kuigi praegu mõtleme järgmise mitmeaastase raamistiku peale ja arutleme selle üle , oli tähtis korrata asjaolu , et ühtekuuluvuspoliitika jääb majanduskasvu oluliseks hoovaks ja et selleks ettenähtud eelarvet ei tohi vähendada .
gekürzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vähendatud
de Aus diesem Grund und angesichts dieser Herausforderung fordert der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten die zuständigen Stellen auf , sich bewusst zu machen , wie öffentliche Investitionen in diesen Bereichen gekürzt werden könnten , und dies zu einem Zeitpunkt , an dem das schwache Wachstum und die geringeren Privatinvestitionen diese Flaute nicht abfangen und damit die kurzfristige Erholung der öffentlichen Finanzen sicherstellen können .
et Just selle väljakutse tõttu kutsub tööhõive - ja sotsiaalkomisjon organeid üles tähele panema seda , kuidas avalikud investeeringud nendesse valdkondadesse väheneda võivad ja kuidas nõrk majanduskasv ja vähendatud erainvesteeringud ei suuda samal ajal olukorda piisavalt parandada ning lähitulevikus riigi rahanduse taastumist tagada .
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kelle palka vähendati ?
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gekürzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • lyhennetty
  • Lyhennetty
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 163 GO )
fi ( Työjärjestyksen 163 artiklan mukaisesti lyhennetty äänestysselitys )
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
määrärahoja
de Die Rehabilitation der Opfer muss weiterhin eine entscheidende Rolle spielen , dennoch haben wir die entsprechenden Zuwendungen um 45 % gekürzt .
fi On erittäin tärkeää , että pidämme uhrien kuntoutusta edelleen sydämen asiana . Olemme kuitenkin vähentäneet siihen tarkoitettuja määrärahoja 45 prosentilla .
gekürzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
leikattu
de In einigen Mitgliedstaaten , wie meinem Land Litauen , wurden die kleinen Renten bereits weiter gekürzt , und das ist die Realität der gegenwärtigen Wirtschafts - und Finanzlage .
fi Joissakin jäsenvaltioissa , kuten kotimaassani Liettuassa , entuudestaan pieniä eläkkeitä on leikattu vielä lisää nykyisen talous - ja rahoitustilanteen vuoksi .
gekürzt werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
leikataan
gekürzt gemäß
 
(in ca. 29% aller Fälle)
lyhennetty
Deutsch Häufigkeit Französisch
gekürzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
réduit
de Der EU-Haushalt sollte in der kommenden Haushaltsperiode nicht gekürzt werden : Das Hauptaugenmerk muss auf der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und des Wachstums liegen .
fr Le budget de l’UE ne devrait pas être réduit pour la prochaine période , l’accent devant être mis sur l’action en soutien de la compétitivité et de la croissance .
gekürzt gemäß
 
(in ca. 73% aller Fälle)
écourtée en
( Beitrag gekürzt
 
(in ca. 62% aller Fälle)
( Intervention écourtée
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gekürzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
περικοπές
de Wir alle wissen , dass in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union die Haushalte gekürzt werden .
el Όλοι γνωρίζουμε ότι σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης πραγματοποιούνται περικοπές στους προϋπολογισμούς .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gekürzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
abbreviato
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 163 GO )
it ( Testo abbreviato conformemente all ' articolo 163 del Regolamento )
gekürzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
decurtato
de Es sei darauf hingewiesen , dass der Überschuss von 2003 10,5 Milliarden EUR betragen würde , wenn nicht 5 Milliarden im Berichtigungshaushaltsplan Nr . 6/2003 gekürzt worden wären .
it E ’ d’obbligo notare che l’eccedenza ammonterebbe a 10,5 milioni di euro nel 2003 se , in precedenza , non fosse stato decurtato l’importo di 5 000 milioni di euro mediante il bilancio rettificativo n.
gekürzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Testo abbreviato
gekürzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
abbreviata
de ( ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO )
it ( Dichiarazione di voto abbreviata in conformità dell ' articolo 137 , paragrafo 1 , del Regolamento )
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ridotto
de Was aber beabsichtigt die Kommission damit ? Denn für diese Programme wurde der Haushalt vom Rat drastisch gekürzt .
it Ma cosa intende dire con ciò la Commissione ? La domanda s ' impone dato che il Consiglio ha drasticamente ridotto i fondi di bilancio destinati ai due programmi .
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tagli
de Wenn der Agrarsektor bereits jetzt für eine solche Unruhe in Bezug auf die Wirtschaftlichkeit sorgt , was wird dann erst passieren , wenn der Agrarhaushalt nach 2013 drastisch gekürzt werden wird , wie es manche fordern ?
it Se il settore agricolo ha già questi enormi problemi di redditività , cosa accadrà se il bilancio agricolo subirà , dopo il 2013 , i tagli che molti auspicano ?
gekürzt .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
decurtato
gekürzt gemäß
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Regolamento )
Aber es muss gekürzt werden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Eppure bisogna tagliare
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuram samazināja algu ?
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gekürzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
biudžetą
de Es ist klar , dass der EU-Haushalt gekürzt werden muss , denn leider werden die europäischen Finanzmittel mitunter nicht ordnungsgemäß verwendet .
lt Akivaizdu , kad turime sumažinti Europos biudžetą , nes Europos lėšos kai kuriais atvejais , deja , leidžiamos netinkamai .
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kieno atlyginimas buvo sumažintas ?
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gekürzt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ingekort
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Abs . 1 der Geschäftsordnung )
nl ( Stemverklaring ingekort overeenkomstig artikel 137 , lid 1 van het Reglement )
gekürzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gekort
de Schließlich möchte ich Sie auch noch darauf hinweisen , dass der Rat die Zahl der Posten für erweiterungsbedingte Ausgaben gekürzt hat .
nl Tot slot wil ik u er nog op wijzen dat de Raad het aantal posten voor taken die met de uitbreiding samenhangen heeft gekort .
gekürzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
verlaagd
de Deshalb ist es wichtig , daß die Aus - und Weiterbildung gefördert wird , und es ist völlig unverständlich , wenn derzeit darüber diskutiert wird , daß z.B. die LEONARDO-Mittel gekürzt werden sollen .
nl Daarom is het belangrijk de opleiding en bijscholing te bevorderen . Het is volkomen onbegrijpelijk dat men op dit ogenblik zegt dat bijvoorbeeld de middelen voor Leonardo moeten worden verlaagd .
gekürzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Stemverklaring
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO )
nl ( Stemverklaring ingekort overeenkomstig artikel 137 , lid 1 van het Reglement )
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
bezuinigd
de Der EU-Haushalt sollte in der kommenden Haushaltsperiode nicht gekürzt werden : Das Hauptaugenmerk muss auf der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit und des Wachstums liegen .
nl Er mag in de komende begrotingsperiode niet worden bezuinigd op de Europese begroting en de klemtoon moeten worden gelegd op activiteiten die de concurrentiekracht en de groei ondersteunen .
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Wiens salaris is gekort ?
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wessen Gehalt wurde gekürzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komu obcięto pensję
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komu obcięto pensję ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gekürzt
 
(in ca. 13% aller Fälle)
cortes
de Sehr oft sind es Regierungen , die darüber besorgt sind , dass ihre Entwicklungshilfebudgets gekürzt werden , weil es für sie mit weniger Hilfsmitteln schwieriger ist , korrupte und ineffiziente Regierungen an der Macht zu halten .
pt Frequentemente , são os governos que estão preocupados com os cortes nos orçamentos consagrados à ajuda , porque recebendo menos dinheiro para ajuda torna-se mais difícil manter no poder os governos corruptos e ineficazes .
gekürzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
reduzido
de Wenn Sie sich nun ansehen , daß Sie beispielsweise in der Kategorie 3 das Programm LEONARDO gekürzt haben , dann steht das im krassen Widerspruch zu dem , was Sie in Ihrem eigenen Arbeitsprogramm formuliert haben , daß Sie nämlich die Bildungsprogramme zur Stärkung des Standortes Europa stärken wollen .
pt Se formos analisar , por exemplo , que na categoria 3 foi reduzido o programa LEONARDO , entrando em total contradição com tudo aquilo que definiram no vosso programa de trabalho ou seja , que se iria reforçar os programas de formação com o objectivo de reforçar a posição empresarial da Europa .
gekürzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
reduzidos
de Herr Abgeordneter , in der Tat ist es ein ganz wesentlicher Punkt für die Verbesserung des Rufes der Union , daß sowohl der eben genannte Abstand zwischen - jetzt sage ich mal - Versprechungen und den konkreten Verträgen gekürzt werden muß , als auch Zahlungen erfolgen müssen , wenn Rechnungen , also begründete Zahlungsanträge eingereicht werden .
pt Comissão . ( DE ) Senhor Deputado , com efeito , para a melhoria da imagem da União é importante que o referido espaço temporal entre - digamos - as promessas e os contratos concretos sejam reduzidos , como também que os pagamentos sejam efectuados sempre que haja facturas , isto é , pedidos de pagamento fundamentados .
gekürzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
abreviada
de ( Beitrag gekürzt gemäß Artikel 137 GO . )
pt ( Intervenção abreviada nos termos do artigo 137º do Regimento )
( Beitrag gekürzt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
( Intervenção
Aber es muss gekürzt werden
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Mas é preciso reduzir
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gekürzt
 
(in ca. 40% aller Fälle)
redus
de Wie können diese Ziele erreicht werden , wenn der Haushalt gekürzt wird ?
ro Cum vor putea fi atinse aceste obiective dacă bugetul va fi redus ?
gekürzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sunt reduse
gekürzt
 
(in ca. 8% aller Fälle)
redusă
de ( Die Stimmerklärung wurde gemäß Artikel 170 der Geschäftsordnung gekürzt )
ro ( Explicarea votului a fost redusă în conformitate cu prevederile articolului 170 din Regulamentul de procedură )
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gekürzt
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ned
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 GO ) .
sv ( Röstförklaringen kortades ned enligt artikel 137.1 i arbetsordningen . )
gekürzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Inlägget kortades
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
skurit
de Darüber hinaus haben die Kommissionsdienststellen im Rahmen des EAGFL-Rechnungsabschlusses für die Haushaltsjahre 1994 und 1995 die von Spanien gemeldeten Ausgaben um 10 % wegen Mängeln im Kontrollsystem gekürzt .
sv Dessutom har kommissionens enheter inom ramen för EUGFJ : s ( Europeiska utvecklings - och garantifonden för jordbruket ) avslutning av räkenskaperna för budgetåren 1994 och 1995 skurit ned de utgifter som angetts av Spanien med 10 procent på grund av brister i kontrollsystemet .
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vem fick en lönesänkning ?
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gekürzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
znížila
de In Irland , wo letzte Woche der Mindestlohn um einen Euro gekürzt wurde und Invaliditätsrenten und Renten für Blinde ebenfalls gekürzt wurden , sehen wir , wie diese Antwort aussieht .
sk V Írsku vidíme prejav ich reakcie . Minimálna mzda sa minulý týždeň znížila o jedno euro na hodinu a takisto sa znížili invalidné dôchodky a dôchodky nevidiacich .
gekürzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
skrátené
de ( Erklärung zur Abstimmung gekürzt gemäß Artikel 142 GO )
sk ( skrátené v súlade s článkom 142 ods . 1 rokovacieho poriadku )
gekürzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
znížení
de Wie können diese Ziele erreicht werden , wenn der Haushalt gekürzt wird ?
sk Ako môžeme dosiahnuť tieto ciele pri znížení rozpočtu ?
gekürzt gemäß
 
(in ca. 83% aller Fälle)
( Vysvetlenie hlasovania skrátené
gekürzt gemäß Artikel
 
(in ca. 56% aller Fälle)
( Vysvetlenie hlasovania skrátené
Wessen Gehalt wurde gekürzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Koho plat sa znížil
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Koho plat sa znížil ?
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gekürzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zmanjšal
de Doch diese Ziele können nur erreicht werden , wenn der Haushalt der Union nicht gekürzt wird .
sl Vendar pa je očitno te cilje možno doseči le , če se proračun Unije ne bo zmanjšal .
Wessen Gehalt wurde gekürzt
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Komu so zmanjšali plačo
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Komu so zmanjšali plačo ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gekürzt
 
(in ca. 18% aller Fälle)
recortado
de . – Herr Präsident , Herr amtierender Ratspräsident . Ich glaube , es geht gar nicht so sehr um die Verteilung der Mittel , um juristische Fragen , um Programme usw. , sondern es geht leider darum , dass das Geld gekürzt wurde .
es . – Señor Presidente , señor Presidente en ejercicio , creo que lo que está en juego no es tanto la distribución de los fondos , las cuestiones legales , los programas y demás , sino el hecho de que se haya recortado la financiación .
gekürzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Intervención acortada
gekürzt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
recortado
gekürzt gemäß Artikel 137
 
(in ca. 52% aller Fälle)
artículo 137
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wessen Gehalt wurde gekürzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komu snížili plat
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Komu snížili plat ?
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wessen Gehalt wurde gekürzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kinek a fizetését csökkentették
Wessen Gehalt wurde gekürzt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kinek a fizetését csökkentették ?

Häufigkeit

Das Wort gekürzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14816. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.22 mal vor.

14811. Saiten
14812. vereinen
14813. Kirchhof
14814. neuerer
14815. Problems
14816. gekürzt
14817. Philharmonie
14818. vereinbarten
14819. Briefmarken
14820. Zero
14821. ewige

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • gekürzt und
  • gekürzt werden
  • Minuten gekürzt
  • stark gekürzt
  • gekürzt wurde
  • gekürzt . Die
  • gekürzt ,
  • leicht gekürzt
  • ( gekürzt )
  • gekürzt worden
  • gekürzt , 6 CDs
  • gekürzt . Der
  • gekürzt , um
  • gekürzt und die
  • stark gekürzt und
  • gekürzt , 6 CDs gelesen
  • gekürzt , so
  • Minuten gekürzt und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈkʏʁʦt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-kürzt

In diesem Wort enthaltene Wörter

ge kürzt

Abgeleitete Wörter

  • abgekürzt
  • gekürzte
  • gekürzten
  • gekürzter
  • ungekürzt
  • ungekürzten
  • abgekürzten
  • Abgekürzt
  • abgekürzter
  • eingekürzt
  • ungekürzter
  • gekürztes
  • ungekürztes
  • abgekürztes
  • herausgekürzt
  • Ungekürzt
  • Ungekürzter
  • zusammengekürzt
  • abgekürztem
  • weggekürzt
  • Ungekürztes
  • heruntergekürzt
  • ungekürztem
  • angekürzt
  • zurückgekürzt
  • eingekürztem
  • eingekürzten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • , hätte hier zu Gunsten von anderen Künstlern gekürzt werden können . Zuweilen verdächtigte er die beiden
  • ART-URSUS und wurde irgendwann zum heute bekannten ARTUS gekürzt . Diese Doppelbenennung sei notwendig gewesen , um
  • den Speedrun aufgezeichnet hätte , könnte durch Schnittprogramme gekürzt worden , und somit manipuliert worden sein .
  • montiert wurden . Die fragliche Szene wurde mehrmals gekürzt , um die in den USA für eine
Film
  • Ende von acht auf fünf Minuten reine Animation gekürzt wurde . Der Fokus wurde dabei auf die
  • Jahren freigegebene Fassung ist um rund 20 Sekunden gekürzt . In dem kleinen texanischen Dorf Furlough werden
  • wurde jedoch kurz danach um etwa 45 Minuten gekürzt . Vom Film existierte nur eine einzige Kopie
  • . Außerdem wurde das Stück auf 95 Minuten gekürzt und es wird als Einakter ohne Pause gespielt
Film
  • auf DVD , die um eine kurze Handlungsszene gekürzt ist . Diese Szene ist als Bonusmaterial enthalten
  • Fassungen berücksichtigt . Die englische Fassung wurde ursprünglich gekürzt , ist aber auf DVD wieder komplett enthalten
  • . Sie wurde in der Kinoversion des Films gekürzt ; es existiert jedoch eine auf Video erhältliche
  • Vestron Entertainment veröffentlicht . Die Fassung war stark gekürzt , wurde aber dennoch indiziert . Allerdings enthielt
Film
  • glauben darf , in Einzelfällen gegenüber der Originalversion gekürzt . Warhol selbst trat in den 1980er-Jahren in
  • nachvollziehen können und für den US-Markt den Film gekürzt , Stimmen nachsynchronisieren und den Filmsoundtrack ersetzen lassen
  • , z.B. wurde die Anfangsszene am Markt minimal gekürzt bzw . umgeschnitten . Darüber hinaus scheint die
  • , im Film wird diese auf 1 Jahr gekürzt . Dementsprechend sind die beiden Teenager im Film
Deutschland
  • Zusammenhang mit Konzern-Umstrukturierungen massiv Zuschüsse für kleinere Agenturen gekürzt wurden . Andererseits traf Keller die Entscheidung ,
  • auch die Zuschüsse an die Gemeinden sollen drastisch gekürzt werden . Viele öffentliche und gemeinnützige Einrichtungen in
  • großzügige Förderung der Organisation durch die Staatsführung stark gekürzt wird , und die Organisation verkleinert werden solle
  • hatten die Verantwortlichen das Budget für die Schulungen gekürzt und Personal abgebaut . Weiterhin stellte das CSB
Deutschland
  • Zuweisungen aus dem Gesundheitsfonds an die Kassen entsprechend gekürzt werden , so dass die Krankenkassen in hohem
  • geführt wurde . Das Sterbegeld der Krankenversicherung wurde gekürzt . Es werden Termine der einzelnen Änderungen aufgeführt
  • nach dem SGB XII zu erbringen sind , gekürzt um den Bedarf für Innenausstattung , Haushaltsgeräte und
  • um einen Teil des Einheitswerts von betrieblichen Grundstücken gekürzt , da diese bereits der Grundsteuer unterliegen .
Schriftsteller
  • Gladbach , ISBN 978-3-7857-3525-1 ( 6 CDs , gekürzt , gelesen von Joachim Kerzel , 455 Min
  • Gladbach , ISBN 978-3-404-77076-2 ( 6 CDs , gekürzt , gelesen von Joachim Kerzel , 418 Min
  • Gladbach , ISBN 978-3-86804-466-9 ( 6 CDs , gekürzt , gelesen von Joachim Kerzel , 446 Min
  • Gladbach , ISBN 978-3-404-77191-2 ( 6 CDs , gekürzt , gelesen von Joachim Kerzel , 419 Min
Schriftsteller
  • . Göttingen 1961 , S. 24-79 ( leicht gekürzt übernommen in seine „ Ökumenische Dogmatik “ Edmund
  • Von den Autoren für die Übersetzung durchgesehen und gekürzt . Hrsg . im Auftrag des Wissenschaftlichen Rates
  • Übersetzungen ; Ausgabe letzter Hand Leipzig 1890-1909 ; gekürzt Volkstümliche Geschichte der Juden , 3 Bände ,
  • der Logik , Hallescher Verlag 2001 ISBN 3-929887-29-0 gekürzt und aus dem Englischen übertragen abgedruckt in Karel
Album
  • čang
  • tschang
  • stark
  • čangal
  • DNSSEC
  • der männlich en lautet und hier zu n gekürzt wird , zusammengesetzt ist . Ca ’n Jordi
  • für ‚ portofrei ‘ , italienisch franco , gekürzt aus : porto franco = Beförderung frei ,
  • ( " loza " = Weinrebe ) , gekürzt " Loza " genannt . Als Lozovača dürfte
  • in „ be ” oder „ pe ” gekürzt wird . So ist auch bei Thüste die
Album
  • Song The Outlaw Torn wurde für das Album gekürzt . Die vollständige Version wurde nachträglich als B-Seite
  • In Deutschland wurde die EP um einen Titel gekürzt erfolgreich als Single veröffentlicht . Three Sides Live
  • Solo von Comfortably Numb um etwa eine Minute gekürzt . Regie führte bei der Übertragung wie beim
  • Albumversion um fast eine Minute auf 3:35 Minuten gekürzt . Der britische Phonoverband British Phonographic Industry zertifizierte
Minnesota
  • von der Unternehmensleitung der Lohn auf das Minimum gekürzt . Daraufhin trat er in einen Hungerstreik .
  • hat . Nachdem die Geldmittel für die Oper gekürzt werden sollten , überwarf er sich mit den
  • . Unter anderem wurden ihm seine Monatsrente drastisch gekürzt und seine Aufsichtsratsmandate entzogen . Außerdem musste Strauss
  • selben Jahr wurde auf Befehl Gorbatschows seine Rente gekürzt , er wurde degradiert und sämtliche Ehrungen rückgängig
Minnesota
  • bis 2015 die Ausgaben um 91 Milliarden Euro gekürzt werden , insbesondere im Sozialbereich . Der Kriminologe
  • Konsolidierungsbeitrag ( s.u. ) wurde um 850.000 Euro gekürzt und die Mittel für die Sanierung vereinseigener und
  • wurden die Mittel für den Unterhalt des Schiffes gekürzt , er beträgt aktuell sechs Millionen Rubel (
  • von Verwaltungen und Gehaltssenkungen etwa 30 Milliarden Euro gekürzt werden : Insgesamt wurden mit der griechischen Austeritätspolitik
Roman
  • Erläuterungen der Bilder wurden für diese Ausgabe erheblich gekürzt und ins Deutsche übersetzt , wobei nicht nur
  • der Text dieser Ausgabe ist an vielen Stellen gekürzt . Einen Neudruck , der zahlreiche Textfehler und
  • Titel pro Jahr erschienen waren , so stark gekürzt , dass das Verlagsprofil auf Bilderbücher ( mit
  • . In der deutschen Übersetzung wurde sie stark gekürzt und bearbeitet . Yoricks empfindsame Reise durch Frankreich
Fernsehserie
  • von Staffel 1 . Dafür wurden einige Stellen gekürzt Zur Erstausstrahlung wurden mehrere Sonderfolgen , eine Dokumentation
  • 1996 in den USA ( und - stark gekürzt - später auch in Deutschland auf Sat .1
  • Autobahnpolizei RTL hat bereits viele Folgen - teilweise gekürzt ( weil die DVDs ab 12 Jahren freigegeben
  • schließlich von 200 geplanten auf 100 ausgestrahlte Episoden gekürzt wurde , war sie nur zwei Monate lang
Kartenspiel
  • die Zähne ( Schneidezähne und Backenzähne ) regelmäßig gekürzt werden müssen , da das Tier schlimmstenfalls nicht
  • deren Längenwachstum . Die Krallen müssen dann regelmäßig gekürzt werden . Siehe auch : Wolfskralle , Putzkralle
  • Sonnenschutzcreme eingerieben , anderen hingegen wurden die Haare gekürzt , um Auswirkungen der Strahlung auf die Haut
  • müssen die Zähne des Tieres in regelmäßigen Abständen gekürzt oder abgeschliffen werden um eine beschwerdefreie Nahrungsaufnahme zu
London Underground
  • wurde die Strecke bis zu dem neuen Bahnhof gekürzt . Hauptsächlich wurden Kipploren eingesetzt . Als 1911
  • Personennahverkehr in den Jahren seit Beginn der Planungen gekürzt wurden , kam es immer wieder zu Verzögerungen
  • 1961 musste der Verkehr auf den Abschnitt Wannsee-Frohnau gekürzt werden , wobei an den Ost-Berliner Tunnelbahnhöfen (
  • wurde der Čermeľ-Ast bis zur Haltestelle Štadión Lokomotívy gekürzt sowie der nur ein paar Jahre zuvor eröffnete
Quedlinburg
  • die Spitalfront zugunsten der Eisenbahntrasse um vier Fensterachsen gekürzt . Dieser Eingriff machte einen Neubau erforderlich ,
  • Kirche vorbei , die deswegen um zwei Joche gekürzt werden musste , und mündete unterhalb des Wehrs
  • , als die oberen Stockwerke der Westseite weiter gekürzt wurden und auch hier ein Walmgiebel eingesetzt wurde
  • . Neunzig Jahre später wurde die Empore nochmals gekürzt und verfügt heute über keine Seitenteile mehr .
Automarke
  • übernommen , das Fahrgestell jedoch um eine Laufrolle gekürzt . Der Fahrer fand seinen Platz im Bugraum
  • Räder ) mit 2 Rädern pro Achse und gekürzt gibt dann eben 5/6 . Das „ Cobra
  • bei allen Modellen der Schalthebel um 25 mm gekürzt . Seit Sommer 1996 wurden für den Omega
  • bar . Der Tank war gegenüber den Serienmotorrädern gekürzt , um Platz für den Kompressor zu schaffen
DJ
  • Kay Scarpetta , Random House Audio Köln , gekürzt , 6 CDs 420 Min. , gelesen von
  • Klimkes Perspektive , Random House Audio Köln , gekürzt , 4 CDs 289 Min. , gelesen von
  • Patricia Cornwell , Random House Audio Köln , gekürzt , 6 CDs 420 Min. , ISBN 978-3898306935
  • Random House Audio Köln , ISBN 978-3837109696 , gekürzt , 6 CDs gelesen von Ranja Bonalana ,
Deutsches Kaiserreich
  • Biografie hatte zunächst 1.500 Seiten und wurde stark gekürzt . Ende 2008 gab der SP-Pensionistenverband den Prosagedichtband
  • Aufgrund des Photovoltaikausbaus wurden die Fördersätze mehrfach stark gekürzt , zuletzt im März 2012 um 20 bis
  • 1997 aus technischen Gründen um etwa 300 Seiten gekürzt werden und wurde erst Anfang 2011 wiedergefunden .
  • wurde der Militärhaushalt während der 1990er Jahre drastisch gekürzt . Nach dem 11 . September 2001 hatte
Sprache
  • , wurde der Standard-Text der lateinischen Messe erheblich gekürzt . Alle Verweise auf Christus - mit Ausnahme
  • ihrer Reihenfolge geändert , und der Dialog wurde gekürzt , der vorhandene Text entstammt aber größtenteils wörtlich
  • Variante des Gedichtes war um die letzte Strophe gekürzt und zeigte eine andere Wortwahl in der ersten
  • Kapitel , in denen die Texte der Vorlage gekürzt zusammenfassend wiedergegeben werden . Die Kürzungen werden im
Mathematik
  • Ein Bruch zweier teilerfremden Zahlen kann folglich nicht gekürzt werden . Zum Nachweis der Teilerfremdheit berechnet man
  • erhält man CORPUSxMATH Nach demselben Verfahren kann anschließend gekürzt werden und es ergibt sich eine einfache allgemeine
  • ist . Der Faktor CORPUSxMATH durfte im Bruch gekürzt werden , weil die geographische Breite B aus
  • das Verhältnis so normiert ( also erweitert oder gekürzt ) wird , dass der Nenner 100 ist
Band
  • die das World Trade Center beinhaltete , wurde gekürzt . Da mit Deep Impact im Mai bereits
  • mit Universal seine Wochengage von 1.000 $ willkürlich gekürzt worden war . Der Academy of Motion Picture
  • der Serie ist um ein Drittel der Länge gekürzt . Robert Harris : Selling Hitler . 1986
  • Missing in Action . Die Videofassung war stark gekürzt . Seit dem 11 . Januar 2013 ist
Schiff
  • war aus Gründen der Materialeinsparung während der Entwicklung gekürzt worden . Die ersten 460 Flugzeuge ( ohne
  • , wurden die Mittel für vier YA-10A vorläufig gekürzt . Die Flüge mit beiden Flugzeugen wurden im
  • . Daraufhin wurde der Auftrag auf 60 Maschinen gekürzt und alle Maschinen an die F 7 in
  • 350 Maschinen durch die absehbaren Kostensteigerungen auf 210 gekürzt . Im Jahr 1990 folgte dann die weitere
Bergisch Gladbach
  • ) ( Ü : Eva Sander ) , gekürzt ? , Der Wolfling , Rastatt : Moewig
  • ) ( Ü : Heinz Zwack ) , gekürzt ? Das Weltraum-Monopol . Rastatt : Moewig Utopia
  • ( Ü : Walter K. Baumann ) , gekürzt ? Das Weltraum-Monopol . Rastatt . Moewig ,
  • ) ( Ü : Walter Ernsting ) , gekürzt Magarak , Planet der Hölle . Rastatt :
Schauspieler
  • Lächelns Der Bettelstudent Shakespeares sämtliche Werke - leicht gekürzt Pierrots Abrechnung ( Soloprogramm ) 2012 : Der
  • der Vaganten Bühne Shakespeares sämtliche Werke ( leicht gekürzt ) und führte zuletzt in der Berliner Philharmonie
  • Tag 2002 : Shakespeares sämtliche Werke - leicht gekürzt 2003 : Amadeus 2004 : Der eingebildete Kranke
  • Sweet Charity ) „ Shakespeares sämtliche Werke leicht gekürzt “ - Landestheater Detmold „ Es war nicht
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK