Häufigste Wörter

übersetzt

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-setzt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
übersetzt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
преведени
de Ich beziehe mich auf den schwedischen Ratsvorsitz , der zu seiner Zeit getan hat , was er konnte , um die Vereinbarung einreichen zu können , aber das war rechtlich nicht möglich , da einige der Sprachfassungen noch nicht übersetzt waren .
bg Казвайки това , имам предвид шведското председателство , което по време на своя мандат направи всичко възможно да предаде споразумението , но това в действителност не беше възможно юридически , тъй като някои от езиковите версии все още не бяха преведени .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
übersetzt
 
(in ca. 79% aller Fälle)
oversat
de Herr Präsident , es ist nicht ganz genau übersetzt worden , aber ich bin dort tatsächlich Bürgermeistern begegnet , die wir , Sie und ich , in die Kategorie einreihen würden , die man in den Niederlanden als " Gesindel " bezeichnet , und es war eine Begegnung , die völlig unerwartet kam und so gut wie nirgendwo anders möglich wäre , dort aber leider doch .
da Hr . formand , det er ikke fuldstændig korrekt oversat , men jeg har dér mødt borgmestre , som vi begge må regne til den kategori , som i Nederlandene kaldes » rak « , og det er yderst overraskende at møde den slags , dem støder man så godt som aldrig på , men i det område sker det beklageligvis .
übersetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oversættes
de Ich kann nichts dafür , dass es auf Französisch mit " Deregulierung " übersetzt wird .
da Det er ikke min fejl , hvis det på fransk oversættes som deregulering .
übersetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
oversat til
übersetzt worden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
oversat
übersetzt werden
 
(in ca. 55% aller Fälle)
oversættes
übersetzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
oversættes til
Sie wurden übersetzt
 
(in ca. 96% aller Fälle)
De er blevet oversat
Sie wurden übersetzt .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
De er blevet oversat .
Deutsch Häufigkeit Englisch
übersetzt
 
(in ca. 78% aller Fälle)
translated
de Es ist also nicht ausreichend , wenn nur das kommende Kommissionsdokument übersetzt wird , da dies eine Selbstverständlichkeit ist .
en It is not enough just to get the forthcoming Commission document translated , although obviously that has to be done .
übersetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
translated into
übersetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
been translated
übersetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
translated .
übersetzt werden
 
(in ca. 58% aller Fälle)
be translated
Sie wurden übersetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
They have been translated
Sie wurden übersetzt .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
They have been translated .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
übersetzt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
tõlkida
de Ich denke , die billigste Form , die auch nicht in andere Sprachen übersetzt werden müsste , wäre ein elektronisches europäisches Patent .
et Minu meelest oleks odavaim vorm , mida ei tuleks tõlkida teistesse keeltesse , Euroopa e-patent .
übersetzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
keeltesse
de Dadurch war das System überlastet und wir anderen mussten länger auf unsere Antworten warten . Das hat ein Vermögen gekostet , weil nämlich alle diese Anfragen in alle Sprachen übersetzt und an die Kommissare verteilt werden müssen , damit sie gemeinsam und kollegial antworten können .
et See on ummistanud süsteemi , pannes kõiki teisi ootama oma vastuseid kauem , minnes maksma meile varanduse , sest kõik sellised küsimused tuleb tõlkida kõikidesse keeltesse , edastada volinikele ühise ja kollegiaalse vastuse koostamiseks ning see on meie aja ja vahendite raiskamine .
übersetzt werden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
tõlkida
Deutsch Häufigkeit Finnisch
übersetzt
 
(in ca. 44% aller Fälle)
käännetty
de ( FI ) Herr Präsident ! Ich möchte nur sagen , dass ein wichtiger Punkt in der finnischen Fassung dieser Entschließung falsch übersetzt worden ist .
fi ( FI ) Arvoisa puhemies , olisin vain huomauttanut , että tämän päätöslauselman suomenkielisessä tekstissä yksi tärkeä kohta on käännetty väärin .
übersetzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
käännetään
de Unseren Rechtsvorschriften zufolge müssen gar nicht alle Unterlagen übersetzt werden , sondern nur diejenigen , die notwendig sind , damit der Beschuldigte überhaupt versteht , was mit ihm geschieht .
fi Emme ole tehneet pakolliseksi sitä , että kaikki asiakirjat käännetään , vaan ainoastaan ne , jotka ovat välttämättömiä , jotta syytetty ymmärtää , mitä hänelle tapahtuu .
übersetzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
kielille
de Vieles wird gar nicht in die kleinen Sprachen übersetzt , aber man muss es wissen , um früh mitmachen zu können und zu erreichen , dass die neuen Lehrmethoden im Ausbildungssystem eingesetzt werden , die es ermöglichen , dass man viel schneller viel mehr lernen kann als früher .
fi Suuri osa materiaalista jää kääntämättä pienemmille kielille , mutta siihen on pakko tutustua , jos tietokoneita aiotaan käyttää pienten lasten opetuksessa ja kouluissa aiotaan hyödyntää uusia opetusmenetelmiä , joiden avulla oppiminen voi tapahtua paljon aikaisempaa nopeammin .
übersetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
on käännetty
übersetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kielelle
de Im Fall des aktuellen fragmentierten Patentsystems müssen Patente in die Sprache jedes Staates übersetzt werden , für die sie gelten , wodurch Unternehmer , Start-Up-Unternehmen und andere innovationsorientierte Klein - und Mittelbetriebe mit haushohen Übersetzungskosten konfrontiert sind . Ein Patent zu erhalten , ist in der EU 13 Mal so teuer wie in den USA und 11 Mal so teuer wie in Japan .
fi Nykyisessä pirstaloituneessa patenttijärjestelmässä patentit on käännettävä kaikkien niiden jäsenvaltioiden kielelle , joiden osalta ne on myönnetty , mistä seuraa kohtuuttomia käännöskustannuksia yrittäjille , aloitteleville yrityksille ja muille innovaatioihin perustuville pk-yrityksille : patentin saaminen EU : ssa on 13 kertaa kalliimpaa kuin Yhdysvalloissa ja 11 kertaa kalliimpaa kuin Japanissa .
übersetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tulkattu
de Das hätten wir noch übersetzt bekommen .
fi Se olisi tulkattu meille .
übersetzt wird
 
(in ca. 100% aller Fälle)
käännetään
übersetzt worden
 
(in ca. 69% aller Fälle)
käännetty
Sie wurden übersetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ne on käännetty
Sie wurden übersetzt .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ne on käännetty .
Das Freihandelsabkommen wird gegenwärtig übersetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vapaakauppasopimusta käännetään parhaillaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
übersetzt
 
(in ca. 36% aller Fälle)
traduits
de Aber die Fraktionen sollten so verantwortungsbewußt sein , daß sie nicht übermäßig viele Entschließungsanträgen vorlegen , denn diese müssen ja auch ordentlich übersetzt werden , damit die Abstimmung mit der gebotenen Sorgfalt durchgeführt werden kann .
fr Toutefois les groupes devront faire preuve de bon sens et ne pas présenter trop d'amendements , car il ne faut pas oublier qu'ils devront être traduits pour pouvoir être mis aux voix avec toute l'attention que mérite le sujet .
übersetzt
 
(in ca. 31% aller Fälle)
traduit
de Daher gibt es also eine Partei , deren türkischer Name übersetzt " Partei der demokratischen Gesellschaft " heißt , nicht mehr , aber ihre Zielsetzung einer demokratischen Gesellschaft in einer modernen Türkei muss daher nicht verloren sein .
fr Pour conclure , je dirais qu'un parti dont le nom se traduit par " Parti pour une société démocratique " a disparu , mais que nous ne devons pas laisser s ' éteindre le rêve d'une société démocratique dans la Turquie moderne .
Sie wurden übersetzt .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ils sont traduits .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
übersetzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
μεταφραστεί
de Herr Präsident , in der schwedischen und in der dänischen Version ist dieser Antrag falsch übersetzt .
el Κύριε Πρόεδρε , στη σουηδική και δανέζικη έκδοση η τροπολογία έχει μεταφραστεί λανθασμένα .
übersetzt
 
(in ca. 17% aller Fälle)
μεταφράζονται
de Erstens : Meiner Meinung nach bestehen - obwohl ich dieses Amt erstmals ausübe - einschlägige Regeln , wonach die Anfragen unter der Verantwortung des Parlaments übersetzt werden , so daß sie vom Rat äußerst präzise beantwortet werden können .
el Πρώτον , πράγματι νομίζω - αν και αρχάριος σε αυτό το αξίωμα - ότι υπάρχουν κανόνες για την προκειμένη διαδικασία , βάσει των οποίων οι ερωτήσεις μεταφράζονται με ευθύνη του Κοινοβουλίου , οπότε το Συμβούλιο είναι σε θέση να δίνει εξαιρετικά συγκεκριμένες απαντήσεις .
übersetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
γλώσσες
de Artikel 158 des Vertrags von Amsterdam , der die Grundlage für die Kohäsionspolitik bildet , ist in einer der offiziellen Sprachen der Union falsch übersetzt worden .
el Το άρθρο 158 της Συνθήκης του Αμστερνταμ , που αποτελεί τη βάση για την προώθηση της πολιτικής της συνοχής , μεταφράστηκε εσφαλμένα σε ορισμένες επίσημες γλώσσες της Ένωσης .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
übersetzt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tradotto
de Schließlich möchte ich auf einen besonderen Aspekt in der schwedischen Version des Berichts Tindemans hinweisen : der Titel defence policy ist nämlich mit Sicherheitspolitik übersetzt worden , was die Sache so stark verzerrt , daß man ein völlig irreführendes Bild vom tatsächlichen Inhalt des Berichts Tindemans erhält .
it Teniamo infine a evidenziare una singolarità nella versione svedese della relazione Tindemans : nel titolo , " defence policy » è stato tradotto come « politica di sicurezza » , stravolgendone gravemente il senso e fornendo un ' immagine del tutto fuorviante del reale contenuto della relazione stessa .
übersetzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
traduzione
de Herr Präsident , ich habe deutsch gesprochen , damit nicht übersetzt zu werden braucht .
it Signor Presidente , ho risposto in tedesco affinché non vi fosse bisogno di traduzione .
übersetzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tradotte
de So haben wir erreicht , dass die genehmigten Grundsätze in alle Amtssprachen übersetzt und auch veröffentlicht werden .
it Siamo ad esempio riusciti a ottenere che le norme approvate vengano tradotte e pubblicate in tute le lingue ufficiali .
übersetzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
tradotti
de Ich finde , stur darauf zu beharren , dass Patente in fast alle Amtssprachen der EU übersetzt werden , ist ein Ausdruck von nationalem Egoismus , denn die dadurch verursachten Kosten , administrativen Anforderungen und der Zeitaufwand können gegen die Vorteile des einheitlichen Patents nicht ankommen .
it A mio parere , continuare cocciutamente ad insistere affinché i brevetti siano tradotti nella maggior parte delle lingue ufficiali dell ' Unione europea è una manifestazione di egoismo nazionale , poiché i costi , le procedure amministrative ed i tempi richiesti annienterebbero buona parte dei vantaggi del brevetto unico .
übersetzt
 
(in ca. 5% aller Fälle)
tradurre
de Er muss noch von den Rechts - und Sprachsachverständigen übersetzt werden und soll dann dem Parlament im März oder April zur zweiten Lesung zugeleitet werden .
it I giuristi linguisti dovranno poi tradurre il testo e l’intenzione è quella di rinviarlo al Parlamento verso marzo-aprile , per la seconda lettura .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Das Freihandelsabkommen wird gegenwärtig übersetzt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
BTN pašlaik tiek tulkots
Deutsch Häufigkeit Litauisch
übersetzt werden
 
(in ca. 42% aller Fälle)
išversti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
übersetzt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
vertaald
de Ich beziehe mich dabei auf Artikel 139 Absatz 6 der Geschäftsordnung , in dem festgehalten ist , dass Änderungsanträge entsprechend verteilt und übersetzt werden müssen .
nl Ik verwijs naar artikel 139 , lid 6 , van het Reglement , waarin is neergelegd dat amendementen moeten worden rondgedeeld en vertaald .
übersetzt
 
(in ca. 4% aller Fälle)
worden vertaald
übersetzt
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vertaald .
übersetzt und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vertaald en
Deutsch Häufigkeit Polnisch
übersetzt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
języki
de im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( ES ) Herr Präsident ! Zunächst stimme ich Herrn Borg zu , dass es schade war , dass wir auf diese Art und Weise mit nicht amtlichen Dokumenten , die noch nicht in alle Sprachen übersetzt waren , arbeiten mussten , obgleich dieses Parlament schon seit geraumer Zeit Maßnahmen gefordert und bezüglich der ernsten Krise , die den Fischereisektor bedroht , Alarm geschlagen hat .
pl w imieniu grupy PPE-DE . - ( ES ) - Panie przewodniczący ! Zgadzam się z komisarzem Borgiem , że to szkoda , że musieliśmy pracować w taki sposób - na podstawie dokumentów nie posiadających statusu urzędowego , nie przetłumaczonych jeszcze na wszystkie języki - podczas , gdy Parlament przez dłuższy czas prosił o środki i bił na alarm w związku z poważnym kryzysem , jaki zagraża branży rybołówstwa .
übersetzt
 
(in ca. 26% aller Fälle)
przetłumaczone
de Diese Vereinbarung wird hier ankommen , ordnungsgemäß übersetzt sein und wird weitergereicht werden , damit sie die Zustimmung des Europäischen Parlaments erhält .
pl Przedmiotowe porozumienie pojawi się w tej Izbie , odpowiednio przetłumaczone , i zostanie poddane procedurze zatwierdzenia przez Parlament Europejski .
übersetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zostały przetłumaczone
übersetzt werden
 
(in ca. 56% aller Fälle)
na język
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
übersetzt
 
(in ca. 23% aller Fälle)
traduzido
de Sie haben auch eine DVD des Films , der den Preis 2007 gewonnen hat und in 23 Sprachen übersetzt wurde , sowie weitere sieben Filme .
pt Têm ainda um DVD do filme que venceu o prémio em 2007 , que foi traduzido nas nossas 23 línguas e em mais sete idiomas .
übersetzt
 
(in ca. 20% aller Fälle)
traduzida
de Konsultation heißt , du kannst deine Meinung sagen , die dann in elf Sprachen übersetzt und anschließend in den Papierkorb geworfen wird .
pt O processo de consulta significa que podemos dar opinião , a qual é depois traduzida em onze línguas e , logo a seguir , deitada no caixote do lixo .
übersetzt
 
(in ca. 12% aller Fälle)
traduzidas
de Wie ich morgen ausführlicher erläutern werde , gibt es noch immer ungelöste Probleme hinsichtlich der Übersetzungen , und nicht alle Anfragen werden in alle Sprachen übersetzt werden können .
pt Como explicarei amanhã mais pormenorizadamente , continuamos a ter problemas com as traduções e nem todas as perguntas apresentadas poderão ser traduzidas para todas as línguas .
übersetzt
 
(in ca. 11% aller Fälle)
traduzidos
de Ich weiß nicht , ob es daran liegt , dass die Zahlen nicht richtig vorgelesen oder nicht richtig übersetzt worden sind .
pt Não sei se isso se deve ao facto de os números não terem sido correctamente lidos , ou correctamente traduzidos .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
übersetzt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
traduse
de Ich unterstütze die Forderung des Berichts nach einem nutzerorientierten Ansatz der Europäischen Kommission in Bezug auf den Zugang zu Finanzmitteln und Leitlinien , die in einem Handbuch zusammengefasst und in die Amtssprachen der EU übersetzt werden sollten . Darüber hinaus unterstütze ich die Forderung , der Wissenschaft und Industrie mehr Vertrauen entgegenzubringen .
ro Susţin propunerile făcute în acest raport care îndeamnă Comisia Europeană să încurajeze abordarea " orientată spre utilizator ” pentru a îmbunătăţi accesul la finanţare şi documentele îndrumătoare care ar trebui reunite într-un manual şi traduse în limbile oficiale ale UE şi să acorde o încredere mai mare comunităţilor ştiinţifice şi de afaceri .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
übersetzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
översatts
de Herr Präsident ! Ich möchte darauf hinweisen , daß der Änderungsantrag 45 , der von uns eingebracht wurde , in der deutschen Fassung im zweiten Teil heißen muß : " befürwortet die Beibehaltung eines Kohäsionsfonds " und nicht , wie falsch übersetzt wurde : " fordert seinerseits die Beibehaltung eines Kohäsionsfonds " .
sv Herr ordförande ! Jag vill peka på , att ändringsförslag 45 , som lämnats in av oss , i den tyska formuleringen i andra delen skall lyda : " förespråkar bibehållandet av en fond för regional samhörighet " och inte , som det felaktigt översatts : " kräver å sin sida bibehållandet av en fond för regional samhörighet " .
übersetzt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
översatt
de Sie haben die Ratifizierung eines Textes eingeleitet , der noch gar nicht richtig übersetzt worden war .
sv Ni påbörjade ratificering av en text som ännu inte hade blivit ordentligt översatt .
übersetzt
 
(in ca. 14% aller Fälle)
översättas
de Gegenwärtig müssen Patente in Europa in jedem Land extra zugelassen und jedes Mal in die entsprechende Landessprache übersetzt werden .
sv För närvarande måste patenten i EU beviljas i varje enskilt land , och de måste varje gång översättas till det aktuella landets språk .
übersetzt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
översätts
de Dies bedeutet implizit , dass die Sprache , in die das Verfahren übersetzt oder gedolmetscht wird , eine Sprache ist , die von der Person verstanden wird .
sv Detta betyder underförstått att det språk som förfarandet översätts till är det språk som den aktuella personen förstår .
übersetzt werden
 
(in ca. 39% aller Fälle)
översättas
übersetzt werden
 
(in ca. 24% aller Fälle)
översättas till
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
übersetzt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
preložené
de Ich weiß nicht , ob es daran liegt , dass die Zahlen nicht richtig vorgelesen oder nicht richtig übersetzt worden sind .
sk Neviem , či je to preto , lebo sa čísla neprečítali správne , alebo preto , lebo neboli správne preložené .
übersetzt
 
(in ca. 15% aller Fälle)
preložiť
de Gleichzeitig wurden hunderttausende der ärmsten Menschen in Simbabwe im Rahmen einer barbarischen Vertreibungsoperation , die übersetzt " Müll hinausjagen " heißt , aus ihren Häusern vertrieben .
sk Zároveň stovky tisícov najchudobnejších ľudí v Zimbabwe sťahujú z domovov v rámci barbarskej operácie , ktorej neprístojný názov možno preložiť ako " vyhadzovanie odpadkov " .
übersetzt
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prekladať
de Gegenwärtig müssen Patente in Europa in jedem Land extra zugelassen und jedes Mal in die entsprechende Landessprache übersetzt werden .
sk V súčasnosti sa patenty v Európe musia schvaľovať samostatne v jednotlivých krajinách a zakaždým sa musia prekladať do príslušného národného jazyka .
übersetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
jazykov
de Die Verfügbarkeit einheitlicher Instrumente und Formulare , die in alle offiziellen EU-Sprachen übersetzt werden , kann die tägliche Arbeit der entsprechenden Behörden deutlich vereinfachen .
sk Existencia spoločných štandardných nástrojov a formulárov , ktoré sa preložia do všetkých úradných jazykov EÚ , uľahčí každodennú prácu príslušných orgánov .
übersetzt
 
(in ca. 6% aller Fälle)
preložené do
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
übersetzt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
preveden
de Ich glaube , dass ein solches Dokument , übersetzt in die 23 Amtssprachen der EU und verteilt an die Männer und Frauen der 27 Mitgliedstaaten , ein sehr wichtiges Dokument für das Verstehen der Bedeutung des Vertrags von Lissabon selbst sein würde , sowie für das Verstehen der Bemühungen und Tätigkeiten des Parlaments .
sl Menim , da bi tak dokument , preveden v 23 uradnih jezikov EU in razdeljen med moške in ženske 27 držav članic , bil zelo pomemben dokument v smislu razumevanja pomena same Lizbonske pogodbe in razumevanja prizadevanj in sprejetih ukrepov Parlamenta .
übersetzt werden
 
(in ca. 43% aller Fälle)
prevesti
übersetzt werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
uradne jezike
Deutsch Häufigkeit Spanisch
übersetzt
 
(in ca. 46% aller Fälle)
traducido
de Gleichzeitig aber - und ich stimme dabei all jenen zu , die sagen , dass die EU , um der Welt glaubhaft zu erscheinen , die Menschenrechte in ihrem Inneren respektieren muss - brauchen wir die Rechenschaftspflicht ( der immer noch nicht nachgekommen wurde ) für die Zusammenarbeit von europäischen Regierungen bei außerordentlichen Überstellungen - was übersetzt Entführung und Folter bedeutet .
es Pero al mismo tiempo - y estoy de acuerdo con quienes afirman que , para tener credibilidad en el mundo , la UE debe respetar internamente los derechos humanos - deberíamos rendir las cuentas que todavía no hemos rendido por la complicidad de los gobiernos europeos con las entregas extraordinarias , - lo que , traducido , significa secuestros y torturas .
übersetzt
 
(in ca. 10% aller Fälle)
traducidos
de Diese Werke genießen die Förderung des ARIANE-Programms , wenngleich sie noch nicht in andere Sprachen der Union übersetzt worden sind .
es Estos textos se beneficiarán del apoyo del programa Ariane aunque no hayan sido traducidos anteriormente a otras lenguas de la Unión .
Sie wurden übersetzt
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Se han traducido
Sie wurden übersetzt .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Se han traducido .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
übersetzt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
překládá
de Das Freihandelsabkommen wird gegenwärtig übersetzt .
cs V současné době se dohoda o volném obchodu překládá .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
übersetzt
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nyelvre
de schriftlich . - ( FR ) Der Bericht Corbett empfiehlt , dass die mündlichen Aussprachen in diesem Parlament nicht mehr in alle Amtssprachen übersetzt werden , um etwa 10 Millionen Euro im Jahr einzusparen .
hu írásban . - ( FR ) A Corbett-jelentés azt javasolja , hogy ne fordíttassuk le a parlamenti eljárások szóbeli jegyzőkönyveit az összes hivatalos nyelvre , hogy így megtakarítsunk körülbelül évi 10 millió eurót .
übersetzt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
lefordítva
de In die politische Sprache übersetzt , wird damit die Stärke des europäischen Sozialmodells bezeichnet .
hu Politikai nyelvre lefordítva ez az európai szociális modell erejét jelképezi .

Häufigkeit

Das Wort übersetzt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2121. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.72 mal vor.

2116. Niedersachsen
2117. Untersuchung
2118. 1870
2119. 1871
2120. Darmstadt
2121. übersetzt
2122. Neubau
2123. Ausnahme
2124. Kölner
2125. teils
2126. Life

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • übersetzt von
  • Sprachen übersetzt
  • übersetzt und
  • Deutsche übersetzt
  • übersetzt werden
  • übersetzt wurde
  • wörtlich übersetzt
  • Sprachen übersetzt und
  • übersetzt . Die
  • und übersetzt von
  • übersetzt .
  • übersetzt und mit
  • übersetzt werden kann
  • übersetzt :
  • Sprachen übersetzt wurde
  • übersetzt . In
  • Englischen übersetzt von
  • übersetzt und kommentiert
  • Deutsche übersetzt und
  • übersetzt und kommentiert von
  • übersetzt ,
  • bedeutet übersetzt
  • übersetzt und herausgegeben von
  • frei übersetzt
  • übersetzt und mit einem
  • übersetzt werden .
  • übersetzt werden kann .
  • übersetzt und erläutert
  • was übersetzt
  • übersetzt „
  • Deutsche übersetzt wurde
  • Sprachen übersetzt . Die
  • Französische übersetzt
  • Englische übersetzt
  • übersetzt : „
  • übersetzt wurde und
  • übersetzt und mit Anmerkungen
  • heißt übersetzt
  • Sprachen übersetzt . In
  • übersetzt . In der
  • Englische übersetzt und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌyːbɐˈzɛʦt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-setzt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unübersetzt
  • übersetzter
  • übersetztes
  • rückübersetzt
  • zurückübersetzt
  • fehlübersetzt
  • Unübersetzt
  • teilübersetzt
  • lehnübersetzt
  • vorübersetzt
  • unübersetzter
  • übersetzt.
  • vorübersetzter
  • neuübersetzt
  • weiterübersetzt
  • freiübersetzt
  • meistübersetztes
  • simultanübersetzt

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Schriftsteller
  • in Griechenland benutzt . Er heißt ins Deutsche übersetzt : der zu Ostern Geborene , und ist
  • der Regel als „ Mayor “ ins Englische übersetzt , da es den heute üblichen Hauptvertreter der
  • benutzte , der ins Englische oft als incorporating übersetzt wurde . Inkorporation bezeichnet aber heute ein anderes
  • andere aber nur Ahimsa = Nicht-Verletzen ins Englische übersetzt : non-violence . Dieser Ausdruck wurde in weitere
Schriftsteller
  • benannt . Mißbrauchte Frauenkraft ( 1898 ) , übersetzt von Therese Krüger , 3 . Auflage ,
  • ) . 1909 - Leipzig : Insel-Verlag ( übersetzt von Hedwig Lachmann u. Gustav Landauer ) -
  • 1927 - Leipzig : Hesse & Becker ( übersetzt von Hugo Reichenbach , Neuausgabe von 1914 )
  • Bernhard Oehlschlägel ) . 1907 - Leipzig ( übersetzt von M. Preiß ) . 1909 - Leipzig
Schriftsteller
  • , bis heute wurde es in zahlreiche Sprachen übersetzt . In den folgenden Jahren war Mike Cooley
  • und Gesellschaftsromane folgten , die in viele Sprachen übersetzt worden sind . Für sein Lebenswerk erhielt Lucentini
  • verkauft und teilweise in bis zu zehn Sprachen übersetzt . Sein Spezialgebiet ist die Navigation . Bobby
  • seinen Lebzeiten viermal aufgelegt , in mehrere Sprachen übersetzt und gilt bis heute ( mit Änderungen späterer
Schriftsteller
  • Dokuyaku ( CORPUSxFOREIGNxLANGUAGE ) Meer und Gift , übersetzt von Jürgen Berndt , Frankfurt , Fischer 1984
  • 1981 Die Dampfsäule , Erzählungen ( DDR , übersetzt von Vera Thies ) 1985 Die grüne Fliege
  • Erde , Saarbrücken 1992 , ISBN 3-89060-307-6 ( übersetzt von Martin Rometsch ) . Die Lilie und
  • Kneipe zur Schwarzen Katze , Berlin 1993 ( übersetzt zusammen mit Susanne Enderwitz und Doris Kilias )
Schriftsteller
  • 1991-1995 “ , das in mehrere europäische Sprachen übersetzt wurde .
  • werden . Der Roman wurde in viele Sprachen übersetzt , darunter Deutsch , und begründete Tokarczuks internationale
  • “ wurden Frischs Werke in der UdSSR rege übersetzt und publiziert sowie in rund 150 Aufsätzen besprochen
  • zahlreiche Anthologien aufgenommen , im Rundfunk gesendet , übersetzt und in Schulbüchern pädagogisch aufbereitet ; heute zählen
Schriftsteller
  • Mari : Mr. Pink Floyd . Roman ( übersetzt von Birte Völker ) , München : Elke
  • Bechdel : Fun home , Köln 2008 ( übersetzt zusammen mit Sabine Küchler ) Marion Zimmer Bradley
  • Roman . OT : James Miranda Barry , übersetzt aus dem Englischen von Heidi Zerning . Berlin
  • Gonzo . Interviews mit Hunter S. Thompson , übersetzt von Carl-Ludwig Reichert . Edition Tiamat , Berlin
Schriftsteller
  • 1976 ) . Alles zerfällt . Neuausgabe , übersetzt von Uda Strätling und Reinhild Böhnke : Fischer
  • , 2010 ) Warum Marx recht hat , übersetzt von Hainer Kober ; Ullstein Verlag , Berlin
  • Flypaper of Life/Der süße Leim des Lebens ; übersetzt von Paridam von dem Knesebeck : Edition Langewiesche-Brandt
  • : Schlechter als morgen besser als gestern , übersetzt von Adelheid Zöfel , Rowohlt , Reinbek bei
Sprache
  • 2010 ) Ο Εφιάλτης της Περσεφόνης . ( übersetzt : „ Der Albtraum der Persephone “ )
  • ich werde zurückkehren “ ) , die Septuaginta übersetzt „ και το κατοικειν με “ ( „
  • ( „ PIPI “ ) . Ex 3,14 übersetzt die Septuaginta mit εγω ειμι ο ων (
  • gesteinigt . Kyrios ( griechisch : Herr ) übersetzt das hebräische Adonai ( „ meine Herren “
Sprache
  • Gebirge Norwegens und Skandinaviens . Der Name bedeutet übersetzt „ Heim der Riesen “ . Er wurde
  • im Niederdeutschen " Bach " bedeutet . Sinngemäß übersetzt also Dorf am Bach . Der Name Goldbeck
  • wie „ Ufer “ und rath , was übersetzt „ Rodung “ bedeutet . Am Südrand des
  • Dobre “ genannt und bedeutet aus dem Slawischen übersetzt : „ Gutwasser “ als Flussname und „
Philosophie
  • nar ab , das mit „ Leiche “ übersetzt werden kann und auf das Aussehen der Haut
  • den Namen aufgrund ihrer Größe . Ġgantija bedeutet übersetzt gigantisch . Sie wurde während des gesamten Chalkolitikums
  • declaration , oft falsch als „ Vorwärtsdeklaration “ übersetzt ) einer Funktion , diese muss aber nicht
  • , kann aber auch mit „ Wolkenkönig “ übersetzt werden . Von vielen anfänglichen Schreibweisen wie Ruwenzururu
Germanist
  • Geschichte . 6 Bände . Aus dem Lateinischen übersetzt von Erich von Reeken . Wörner , Frankfurt
  • Rhein-Neckar-Raum . Die lateinischen Texte wurden bearbeitet und übersetzt von Burghard Schmanck . 2. , verbesserte Auflage
  • Hartmut Bobzin : Koranlesebuch . Wichtige Texte neu übersetzt und kommentiert . 1 . Auflage 2005 .
  • . Neu herausgegeben und ergänzt , erläutert und übersetzt . Olms , Hildesheim u. a. 2010 ,
Programmiersprache
  • Lesbarkeit des Programms erhöhen soll . Der Compiler übersetzt sie immer in vollqualifizierte Namen . Das folgende
  • . Analog zu diesem Schema werden auch Assemblerprogramme übersetzt : Statt dem 3GL-Compiler kommt ein Assembler zum
  • , wie und unter welchen Umständen eine Methode übersetzt wird , wird in der Sun JVM durch
  • Compreter wird der Programm-Quellcode zunächst in einen Zwischencode übersetzt , der dann zur Laufzeit interpretiert wird .
Bibel
  • das lateinische Wort Sclauus mit „ Slowak “ übersetzt . Seit dem Ende des 14 . Jahrhunderts
  • , „ zum Heiden-Volk gehörig “ . Wulfila übersetzt ihn ins Gotische mit dem Wort þiudisko .
  • aus dem romanischen Sprachraum und heißt ins Deutsche übersetzt „ die zu Ostern Geborene “ . Im
  • griechischen Wort , das als Gau ins Deutsche übersetzt wird ) . Der Gaufürst hatte rechtliche ,
Manga
  • einhellig gelobt wird . Werke von ihr wurden übersetzt ins Französische , Spanische und Polnische . Sie
  • und wurde ins Englische , Französische und Spanische übersetzt . Zu dem Buch gehörten neue Karten des
  • Es wurde in etwas veränderter Form ins Englische übersetzt , einige Bände ins Holländische und Französische .
  • Werke wurden ins Englische , Französische und Spanische übersetzt und erregten auch im Ausland großes Aufsehen .
Roman
  • Rubruk : Reise zu den Mongolen 1253-1255 . übersetzt und erläutert von Friedrich Risch . ( =
  • Theologie nach Auschwitz ein . Sein Name bedeutet übersetzt Frieden , Sohn der Freiheit . Ben-Chorin stammte
  • 1869 Koheleth , oder der salomonische Prediger , übersetzt und kritisch erläutert , Leipzig 1871 Schir ha
  • Schir ha Schirim oder das Salomonische Hohelied , übersetzt und kritisch erläutert , Wien 1871 Der einheitliche
Album
  • Originaltitel : Beyond the Age of Waste , übersetzt von Hans Dieter Heck ) , In :
  • on Stage Anymore Volume IV im Original und übersetzt von Carl Weissner . Frank Zappa/Andy Aledort :
  • / „ Black Cats Cross Your Path “ übersetzt durch A. Lucke William H. Keith jr. „
  • Broschur ) ISBN 2-84261-190-X , nicht auf Deutsch übersetzt Yesterday , Tomorrow : Voices from the Somali
römisch-katholisch
  • El lector de Julio Verne , 2012 , übersetzt von Roberto de Hollanda ) , Carl Hanser
  • . El arco y la lira ) ; übersetzt von Rudolf Wittkopf . Suhrkamp Verlag , Frankfurt
  • ( Originaltitel : Breve história de Portugal . übersetzt von Michael von Killisch-Horn ) . Kröner ,
  • ( El sueño del celta . 2010 , übersetzt von Angelica Ammar ) . Suhrkamp , Frankfurt
Lied
  • engl . narcotic drugs ; auch als Betäubungsmittel übersetzt ) werden im Einheitsabkommen über die Betäubungsmittel von
  • Laeisz mast ) , spankermast ( engl . übersetzt ) fore , main , mizzen , jigger
  • : ASSR steht für Auditory steady-state responses ( übersetzt : Dauerantworten auf Hörreize ) . Akustisch evozierte
  • ( engl. : ridge or steep bank ) übersetzt werden kann . Yardangs entstehen aus dem Zusammenwirken
Paris
  • Marius Grout Passage de lHomme '' ( nicht übersetzt ) 1942 : Bernard Marc Pareil á des
  • Gallimard , Paris 1974 , ISBN 2-07-029017-4 ( übersetzt von Françoise Lovat ) . Pseudonym gebildet aus
  • ( La frontière ) ( aus dem Deutschen übersetzt von Marie-Louise Ponty ) , Vorwort von Hans
  • ) 1925 : Maurice Genevoix Raboliot ( nicht übersetzt ) 1924 : Thierry Sandre Le Chèvrefeuille (
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK