Häufigste Wörter

Trennung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Trennungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Tren-nung
Nominativ die Trennung
die Trennungen
Dativ der Trennung
der Trennungen
Genitiv der Trennung
den Trennungen
Akkusativ die Trennung
die Trennungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Trennung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
разделяне
de In dieser Hinsicht ist es von entscheidender Bedeutung , auf einer strikten Trennung zwischen den humanitären Aktionen und der politischen Agenda zu bestehen .
bg В това отношение е важно да настояваме за строго разделяне на хуманитарните дейности от политическия дневен ред .
Trennung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
разделение
de Drittens brauchen wir eine klare Trennung von Nahrungsmittelfetten und einer Fettherstellung für technische Zwecke .
bg Трето , необходимо е ясно разделение на хранителните мазнини и мазнините , произведени за технически цели .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Trennung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
adskillelse
de Ich war deshalb sehr froh , dass zu Beginn der Debatte sowohl die Kommission als auch dann später das Europäische Parlament gesagt haben , dass das wirkungsvollste Instrument gegen diese Konzentration - gerade auch im Strombereich - die Trennung von Erzeugung und Netz ist .
da Det var mig derfor ved forhandlingens begyndelse en glæde , at både Kommissionen og også senere Europa-Parlamentet nævnte , at det mest effektive instrument til at bekæmpe denne koncentration - navnlig i elektricitetssektoren - er adskillelse af produktionen og distributionsnettet .
Trennung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
adskillelsen
de Diese beiden Länder haben zudem erfolgreich eine Eigentumsentflechtung und damit eine vollständige Trennung der Interessen an der Produktion und am Netzbetrieb blockiert , die erforderlich ist , um zu vermeiden , dass diese Unternehmen neue Marktteilnehmer kontrollieren , und um zu mehr Wettbewerb auf dem Markt zu gelangen .
da Det er også lykkedes for disse to lande at blokere adskillelsen af ejerskab og dermed en fuldstændig interesseadskillelse mellem produktion og net , hvilket er nødvendigt , hvis man ikke ønsker , at disse selskaber skal kontrollere nye markedsdeltagere , men derimod ønsker større konkurrence på markedet .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
opdeling
de Die Richtlinie gilt erstens nicht für Unternehmen , die ausschließlich Dienstleistungen von allgemeinem Interesse erbringen , ohne andere Tätigkeiten auszuüben , und zweitens schreibt sie keine Trennung zwischen den verschiedenen Tätigkeiten vor , die alle unter die Definition des Dienstes von allgemeinem Interesse fallen .
da For det første gælder direktivet ikke for virksomheder , der udelukkende leverer tjenesteydelser af generel interesse uden at udføre andre aktiviteter , og for det andet foreskriver direktivet ikke en opdeling mellem forskellige aktiviteter , der alle falder ind under begrebet tjenesteydelse af almindelig interesse .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
skelnen
de Wir brauchen aber eine solche Trennung .
da Vi har imidlertid brug for en sådan skelnen .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
adskillelse mellem
Trennung der
 
(in ca. 86% aller Fälle)
adskillelse af
Trennung zwischen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
adskillelse
Trennung zwischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
adskillelse mellem
Deutsch Häufigkeit Englisch
Trennung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
separation
de Ich denke , ich sollte mich als erstes auf den Bericht von Frau Trautmann beziehen , in dem der Rechtsrahmen für den Sektor der elektronischen Kommunikation festgelegt wird und der eine Reihe äußerst wichtiger Aspekte anführt , wie die funktionelle Trennung , die Frequenzpolitik sowie die Nutzung und Förderung von Netzen der neuen Generation .
en I think it is important for me to refer first of all to Mrs Trautmann 's report , which sets out the regulatory framework for the electronic communications sector and has covered a number of extremely important aspects , such as functional separation , spectrum policy , as well as the use and promotion of new generation networks .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
separation of
Trennung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
division
de Zweitens ist es wichtig , dass insbesondere Mitgliedstaaten , die verpflichtet sind , ihre Energieerzeugung von der Übertragung zu trennen , eines der drei folgenden Modelle dazu nutzen können : Die größtmögliche Trennung von Eigentumsrechten , die Abgabe der Verwaltung der Übertragungsnetze an einen unabhängigen Betreiber oder die Bewahrung der integrierten Erzeugung und Übertragung von Strom , aber nur unter der Bedingung , dass diese beiden Bereiche des Unternehmens in der Praxis unabhängig von einander betrieben werden .
en Secondly , it is important that particular Member States which are obliged to introduce separation of energy production from its transmission can adopt one of three models for this : the greatest possible division of ownership , handing over network management to an independent operator , and the option of retaining integration of production and transmission of energy , but only if conditions are met which ensure that these two parts of the business will in practice operate independently .
Trennung oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
separation or
Trennung von
 
(in ca. 48% aller Fälle)
separation
Trennung zwischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
separation between
Trennung zwischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
separation
Trennung der elektronischen Kommunikationsmärkte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Separation on electronic communications markets
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Trennung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
eraldamine
de Sie hatte jedoch eine besondere grundlegende Ursache : die Liberalisierung des Bahnverkehrs und die Trennung der Verwaltung des Netzes von der Verwaltung des Bahnverkehrs .
et Sellegipoolest oli õnnetusel üks kindel peamine põhjus : raudteetranspordi liberaliseerimine ja raudteevõrgustiku haldamise eraldamine raudteetranspordi haldamisest .
Trennung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
eraldamise
de schriftlich . - ( FR ) Dieses dritte Energiepaket beharrt dogmatisch auf der weiteren totalen Trennung von Energieerzeugung und Versorgungsnetzen .
et kirjalikult . - ( FR ) Kolmas energiapakett järgib dogmaatiliselt energia tootmise ja tarnimise võrgu vahelise täieliku eraldamise eesmärki .
Trennung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
lahuselu
de 2 . Auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendendes Recht (
et 2 . Abielulahutuse ja lahuselu suhtes kohaldatav õigus (
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Trennung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
toisistaan
de Es sollte dabei eine klare Trennung geben .
fi Ne tulisi pitää selkeästi erossa toisistaan .
Trennung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
erottamista
de Es geht doch nicht nur um ein einziges Problem , wenn wir von so genannten fundamentalistischen Religionen sprechen ; es geht nicht nur um den Extremfall der Genitalverstümmelungen oder der Scharia , sondern um den allgemeinen , den normalen , auch in unseren Ländern bekannten Fall der notwendigen Trennung von Kirche und Staat , von Religion und Politik .
fi Ongelma ei synny yksistään siitä , jos puhumme niin sanotuista fundamentalistisista uskonnoista ; kyse ei ole ääri-ilmiöistä , kuten sukuelinten silpomisesta tai islamilaisesta laista shariasta , vaan pikemminkin myös meidän maissamme esiintyvistä yleisistä , tavanomaisista ja yhteisistä ongelmista , jotka koskevat kirkon ja valtion , uskonnon ja politiikan , välttämätöntä erottamista toisistaan .
Trennung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ero
de In der Türkei ist es infolge der strengen Trennung von Kirche und Staat verboten , an Universitäten und in öffentlichen Funktionen religiöse Kleidung zu tragen .
fi Turkissa kirkon ja valtion tiukka ero merkitsee sitä , että uskonnollisen vaatetuksen käyttäminen yliopistoissa tai julkisissa virastoissa on kielletty .
Trennung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
erottaminen
de Auch wir sind sehr beunruhigt über die möglicherweise einseitige Ausrichtung dieser Operation und über die Verzögerung oder das Ausbleiben von Reformen wie der Trennung von Judikative und Exekutive , der Einführung des Amts eines Bürgerbeauftragten und der Schaffung einer unabhängigen Menschenrechtskommission .
fi Olemme erittäin huolissamme myös operaation mahdollisesta puolueellisesta toteutuksesta ja pelkäämme , että sellaiset uudistukset , kuten lainkäyttövallan ja toimeenpanovallan erottaminen toisistaan tai oikeusasiamiehen ja riippumattoman ihmisoikeuskomission perustaminen , viivästyvät tai epäonnistuvat .
Trennung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
erotettava
de Wir brauchen strenge Zulassungsregeln für die Betriebe , und wir brauchen eine Haftungspflicht und eine Trennung der Warenströme .
fi Tarvitsemme tiukat yrityksiä koskevat hyväksymissäännöt , ja tarvitsemme vastuuvelvollisuuden . Lisäksi perushyödykkeiden virrat on erotettava toisistaan .
Trennung von
 
(in ca. 34% aller Fälle)
erottamista
Trennung zwischen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
toisistaan
Deutsch Häufigkeit Französisch
Trennung
 
(in ca. 89% aller Fälle)
séparation
de Im Gegenteil , sie unterstreichen die Notwendigkeit , weitere Vorschläge für Verordnungen des Rates anzunehmen , die sich über den gesamten Bereich des Familiengesetzes erstrecken : Scheidung , Trennung , Unterhalt und Eigentumsfragen .
fr Au contraire , elles soulignent la nécessité d'adopter d'autres propositions de règlements du Conseil , qui couvrent l'ensemble du domaine du droit de la famille : les affaires de divorce , de séparation , de pension alimentaire et de propriétés .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
la séparation
Trennung von
 
(in ca. 86% aller Fälle)
séparation
Trennung zwischen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
séparation entre
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Trennung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
διαχωρισμό
de Sie geht in die richtige Richtung , aber meines Erachtens hätten wir noch weiter gehen und andere Wege berücksichtigen können , wie die Trennung von Bankgeschäften , die Besteuerung von Kapitalbewegungen oder ein schlichtes und einfaches Verbot von Finanzderivaten , wie es derzeit in den Vereinigten Staaten in Erwägung gezogen wird .
el Κινούνται προς τη σωστή κατεύθυνση , εντούτοις πιστεύω ότι θα μπορούσαμε να προχωρήσουμε περισσότερο και να εξετάσουμε και άλλες κατευθύνσεις , όπως τον διαχωρισμό των τραπεζικών δραστηριοτήτων , τη φορολόγηση των χρηματοοικονομικών κινήσεων ή την επιβολή σαφούς και απλής απαγόρευσης στα παράγωγα προϊόντα , ζήτημα το οποίο τελεί υπό εξέταση σήμερα στις " νωμένες Πολιτείες .
Trennung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
διαχωρισμός
de Wir müssen wissen , welche Vor - und Nachteile eine solche Trennung tatsächlich mit sich bringt .
el Πρέπει να γνωρίζουμε ποια πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα έχει πραγματικά ένας τέτοιος διαχωρισμός .
Trennung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
διαχωρισμού
de Ich bin sicher , daß die irische Regierung dem Prinzip der Trennung von Infrastruktur und Verkehrsdienstleistung grundsätzlich zustimmt und sich verpflichtet hat , den irischen Eisenbahnsektor entsprechend umzustrukturieren .
el Είμαι σίγουρη ότι η ιρλανδική κυβέρνηση έχει συμφωνήσει στη γενική αρχή διαχωρισμού της υποδομής και της λειτουργίας και έχει δεσμευτεί να προχωρήσει την αναδιάρθρωση των ιρλανδικών σιδηρόδρομων για την επίτευξη αυτού του στόχου .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Trennung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
separazione
de Wir dürfen nicht vergessen , daß , auch wenn die Europäische Gemeinschaft auf dem Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit beruht , sie dennoch nicht vollständig den Grundsatz der Trennung der Gewalten erreicht hat , da die Verträge nur Kompetenzen verteilen und nicht in ihrer Gesamtheit ein System der politischen Kontrolle aufzeichnen .
it Non dobbiamo scordare che , sebbene la Comunità europea sia basata sul principio della legalità , essa non fa del tutto proprio il principio della separazione dei poteri , dato che i Trattati soltanto attribuiscono delle competenze e non definiscono un sistema di controllo politico nella sua totalità .
Trennung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
separazione tra
Trennung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
la separazione
Die Trennung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
La separazione
Trennung von
 
(in ca. 44% aller Fälle)
separazione
Trennung zwischen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
separazione
Trennung von
 
(in ca. 36% aller Fälle)
separazione tra
Trennung zwischen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
separazione tra
Scheidung oder Trennung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
divorzio o
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Trennung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
atskyrimo
de Seit der Aufhebung der Visumpflicht für Serbien , Montenegro und Mazedonien im letzten Dezember haben Bosnien und Herzegowina und Albanien bedeutende Fortschritte gemacht , wie der Bericht zeigt , so dass ihre Isolierung und Trennung nicht mehr gerechtfertigt werden kann .
lt Nuo tada , kai praėjusių metų gruodį buvo panaikinta vizų rėžimo sistema Serbijai , Juodkalnijai ir Makedonijai , Bosnija ir Hercegovina ir Albanija padardidelę pažangą , kaip nurodyta pranešime , todėl nebegalima pateisinti jų izoliacijos ir atskyrimo .
Trennung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
atskyrimas
de Die Trennung der direkten Agrarförderung von der Produktion führt ebenfalls in diese Richtung .
lt Tiesioginio žemės ūkio finansavimo atskyrimas nuo gamybos tikriausiai juda šia linkme .
Trennung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
atskirti
de Dabei ist unbedingt dafür zu sorgen , dass die Rechtsvorschriften für Gas eine Trennung zwischen Produktion und Verteilung ermöglichen , die der Drittlandsklausel des Energiepakets Gewicht verleiht .
lt Labai svarbu užtikrinti , kad dujų rinkos įstatymai suteiktų galimybę atskirti gamybą ir paskirstymą , kas irgi sustiprina trečiųjų šalių pozicijas atsižvelgiant į energetikos paketą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Trennung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
scheiding
de Der Grund für die Trennung der Vorschläge besteht darin , dass die Kommission annahm , dass die Verabschiedung des Kodex länger dauern würde als der vorliegende Vorschlag , und die Einführung des VIS sollte nicht durch die Verabschiedung des Visakodex verzögert werden .
nl De reden voor de scheiding van deze twee voorstellen was dat de Commissie verwachtte dat de aanneming van de visumcode langer zou duren dan het huidige voorstel ; zij wilde niet dat de goedkeuring van de visumcode het begin van het VIS zou vertragen .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
scheiding van
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
scheiding tussen
Trennung zwischen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
scheiding tussen
Trennung von
 
(in ca. 36% aller Fälle)
scheiding
Trennung zwischen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
scheiding
Trennung von
 
(in ca. 30% aller Fälle)
scheiding tussen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Trennung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
oddzielenie
de Neben vielen positiven Aspekten hat jedoch die Liberalisierung in Form von Fragmentierung einzelner Gesellschaften , Trennung von Infrastruktur und Betrieb , Outsourcing von Wartungsarbeiten und Leasing von Material und Personal doch einiges an Unsicherheit gebracht .
pl Jednak poza wieloma pozytywnymi skutkami , liberalizacja przyniosła również pewne pogorszenie bezpieczeństwa ze względu na fragmentację poszczególnych firm , oddzielenie infrastruktury od eksploatacji , zlecanie prac związanych z utrzymaniem na zewnątrz oraz leasing materiałów i pracowników .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Trennung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
separação
de Als unerlässlich wird ferner die Trennung zwischen Hauptdienstleistungen und Mehrwertdienstleistungen betrachtet .
pt Considera-se indispensável a separação dos serviços essenciais e dos serviços de valor acrescentado .
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
separação entre
Trennung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
a separação
Diese Trennung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Esta separação
klare Trennung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
separação clara
Trennung von
 
(in ca. 52% aller Fälle)
separação entre
Trennung zwischen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
separação
Trennung zwischen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
separação entre
Trennung von
 
(in ca. 26% aller Fälle)
separação
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Trennung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
separarea
de Das Ziel dieser Bestimmungen ist die Stärkung der Rechtssicherheit und Berechenbarkeit im Hinblick auf Scheidungen und die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes im Hinblick auf Personen und deren Besitz .
ro Obiectivul acestor prevederi este consolidarea certitudinii juridice și a previzibilității în ceea ce privește divorțul și separarea de drept a persoanelor și a proprietăților .
Trennung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
separare
de ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , wir hätten auf den Rat des Nobelpreisträgers Maurice Allais hören sollen , der eine klare Trennung zwischen Geschäftsbanken , Kreditbanken und Spekulationsbanken gemäß den Prinzipien des Glass-Steagall Acts gefordert hat , was in dem Bericht nicht diskutiert wird .
ro ( IT ) Dle președinte , doamnelor și domnilor , ar fi trebuit să ascultăm sfatul laureatului Premiului Nobel , Maurice Allais , care a cerut o separare clară între băncile comerciale , băncile de credit și băncile de investiții , în conformitate cu principiile legii Glass-Steagall , care nu este discutată în acest raport .
Trennung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
separării
de schriftlich . - ( LT ) Ich habe für diese Entschließung gestimmt , da ich der Meinung bin , dass die Zusammenarbeit im Bereich des auf die Ehescheidung und die Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts in der EU verstärkt werden muss .
ro în scris . - ( LT ) Am votat în favoarea acestei rezoluții deoarece eu cred că în cadrul UE trebuie să existe o cooperare consolidată în domeniul legislației aplicabile divorțului sau separării de drept .
Die Trennung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Separarea
die Trennung
 
(in ca. 86% aller Fälle)
separarea
Trennung von
 
(in ca. 54% aller Fälle)
separarea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Trennung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
åtskillnad
de Ich halte den Gedanken von Herrn Poos , dass es eine Trennung von dem Legislativrat geben muss , für sehr richtig , um somit sicher unterscheiden zu können , wann der Rat eine legislative und wann er eine exekutive Funktion ausübt .
sv Jag anser att Poos anmärkning om att det måste göras åtskillnad är helt på sin plats , det vill säga att det tydligt måste framgå när rådet utövar sin lagstiftande funktion och när det utövar sin verkställande funktion .
Trennung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
separation
de Viele der Festlegungen sind einfach inakzeptabel : die Einführung eines Wiedereinreiseverbots in die Europäische Union von bis zu fünf Jahren , die Möglichkeit der Gewahrsamnahme von Familien und unbegleiteten Minderjährigen sowie der Rücksendung über Transitgebiete , der geringe Schutz , der Personen gewährt wird , denen die Trennung droht , die Tatsache , dass die Verhaftung von Asylsuchenden nicht untersagt ist , und das Fehlen wesentlicher Garantien bei Rückführungs - und Internierungsbeschlüssen .
sv Många av bestämmelserna är helt enkelt oacceptabla : införandet av ett förbud mot återresa till europeiskt territorium upp till fem år , möjligheten att frihetsberöva familjer och ensamkommande barn , möjligheten att skicka människor tillbaka via transitområden , den låga skyddsnivån för personer som är känsliga för separation , det faktum att frihetsberövande av asylsökande inte förhindras och bristen på betydande garantier när det gäller beslut om återvändande och förvar .
Trennung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
åtskiljande
de In der nächsten Phase sind meines Erachtens vor allem folgende Punkte wichtig : ein gerechter und diskriminierungsfreier Zugang zur Infrastruktur sowie Trennung der Erbringung der Verkehrsdienstleistungen und des Betriebs der Infrastruktur .
sv Under nästa fas anser jag att framför allt de följande punkterna är viktiga : en rättvis , icke-diskriminerande tillgång till infrastrukturen och ett åtskiljande av transportföretagen och förvaltningen av infrastrukturen .
Trennung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uppdelning
de Es ging uns darum , diesen wahren Dschungel von delegierten Kompetenzen zu lichten und das zu schaffen , was eigentlich unser aller Anliegen ist , nämlich Transparenz , klare Trennung von legislativen und exekutiven Befugnissen und eine demokratische Kontrolle .
sv För oss handlade det om att rensa upp i denna veritabla djungel av delegerade befogenheter och att skapa det vi egentligen alla vill ha , nämligen öppenhet och en klar uppdelning mellan legislativa och exekutiva befogenheter samt en demokratisk kontroll .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Trennung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
oddelenie
de An dieser Stelle möchte ich unterstreichen , dass die Zusammenarbeit bei Fernleitungssystemen keine Trennung der Netzaktivitäten von Produktion und Lieferung erfordert .
sk V tomto bode by som rád zdôraznil fakt , že spolupráca na prepravnom systéme si nevyžaduje oddelenie aktivít siete od výroby a dodávky .
Trennung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
oddelenia
de Ich erwähne im Besonderen den Wegfall der künstlichen Trennung der Politiken in der ersten Säule von denen der dritten Säule , was insbesondere dazu führen wird , dass die Mitentscheidung eingeführt wird und Maßnahmen , die bisher allein vom Willen des Rates abhingen und außerhalb des Zuständigkeitsbereichs des Europäischen Gerichtshofs lagen , einer wirklichen gerichtlichen Kontrolle unterzogen werden .
sk Konkrétne by som rád spomenul odstránenie umelého oddelenia politík prvého a tretieho piliera , čo bude viesť najmä k zavedeniu spolurozhodovania a predmetných opatrení , ktoré boli až do súčasnosti v zásade jedinou ochranou Rady a spadali mimo právomoc Európskeho súdneho dvora pod skutočnú súdnu kontrolu .
Die Trennung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Oddelenie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Trennung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
ločitev
de Andererseits kann die Trennung des Kindes von seinen leiblichen Eltern und seinem Herkunftsort negative psychologische , soziale und pädagogische Folgen haben .
sl Na drugi strani ima ločitev otrok od bioloških staršev in kraja , od koder prihajajo , negativne psihološke , socialne in izobrazbene posledice .
Trennung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ločevanja
de Bei einer Reihe von Punkten müssen sich die Standpunkte noch annähern , insbesondere bezüglich der Anwendung der effektiven Trennung nicht nur bei Gas , wo unsere Standpunkte bereits sehr ähnlich sind , sondern auch bei Elektrizität .
sl Še vedno je treba doseči soglasje glede številnih točk , kot so zlasti uporaba učinkovitega ločevanja v zvezi s plinom in elektriko , pri čemer so si naša stališča glede plina že precej podobna .
Trennung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ločevanju
de Mehr denn je müssen wir eine Trennung zwischen den Mitgliedstaaten vermeiden - um eine Kategorisierung in alt und neu , groß und klein zu verhindern .
sl Bolj kot kdaj koli prej se moramo izogibati ločevanju držav članic , da bi se izognili razvrščanju na stare in nove , velike in majhne .
Trennung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ločevanje
de Konkret bedeutet dies , dass Unterstützungsprojekte zur Stärkung der Familien und eine bessere Unterstützung in Schwierigkeiten befindlicher Familien organisiert werden müssen , um das Risiko einer frühzeitigen Trennung der Kinder von ihren Eltern zu vermeiden .
sl V konkretnem smislu to pomeni podpiranje projektov za krepitev družin in podpiranje otroških dodatkov za družine v težkih razmerah , da bi tako lahko preprečili ločevanje otrok od staršev že v rani mladosti .
Die Trennung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ločevanje
Trennung von
 
(in ca. 80% aller Fälle)
ločitev
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Trennung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
separación
de Europa sollte Einigkeit bedeuten , nicht Trennung ; Einvernehmen , nicht Multilateralismus ; de jure , nicht de facto ; Integration , nicht ethnische Spaltung .
es Europa debe significar unión , no separación ; acuerdo , no unilateralismo ; el Derecho , no el hecho ; integración , no división étnica .
Trennung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la separación
Trennung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
separación entre
Trennung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
división
de Der Vorschlag bietet eine Zuweisungsformel , die eine gleiche Trennung zwischen Verkäufen , Arbeit und Vermögenswerten vorsieht ; der Faktor Arbeit wird in zwei Komponenten unterteilt werden : die Lohnliste und die Anzahl der Arbeitnehmer .
es La propuesta estipula una fórmula de distribución con una división idéntica entre mano de obra , activos y ventas y el factor de mano de obra debe se dividirá en dos componentes : salarios y el número de asalariados .
Die Trennung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
La separación
Trennung zwischen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
separación entre
Trennung von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
separación entre
Trennung zwischen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
una separación
Trennung von
 
(in ca. 24% aller Fälle)
separación
Trennung zwischen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
separación
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Trennung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
oddělení
de Nur mit der neuen Verfassung kann die türkische Regierung das Land reformieren , die Trennung zwischen Religion und Staat und die Rechtsstaatlichkeit verankern und so neues Vertrauen der Bürger gewinnen .
cs Nová ústava je jediná možnost , jak může turecká vláda reformovat zemi , zabezpečit oddělení náboženství od státu a vytvořit právní stát s cílem získat novou důvěru veřejnosti .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Trennung
 
(in ca. 29% aller Fälle)
szétválasztása
de Der Grund für die Trennung der Vorschläge besteht darin , dass die Kommission annahm , dass die Verabschiedung des Kodex länger dauern würde als der vorliegende Vorschlag , und die Einführung des VIS sollte nicht durch die Verabschiedung des Visakodex verzögert werden .
hu A javaslatok szétválasztása mögött meghúzódó alapvető ok , hogy a Bizottság arra számított , a vízumkódex elfogadása több időbe fog telni , mint a jelenlegi javaslat elfogadása , és nem akarta , hogy a vízumkódex elfogadása akadályozza a VIS bevezetését .

Häufigkeit

Das Wort Trennung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3280. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.35 mal vor.

3275. übergeben
3276. seither
3277. beider
3278. 1852
3279. Gestalt
3280. Trennung
3281. ergeben
3282. unterstellt
3283. erfolgten
3284. dänischen
3285. gezählt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Trennung von
  • die Trennung
  • der Trennung
  • Trennung der
  • Trennung zwischen
  • die Trennung von
  • der Trennung von
  • zur Trennung
  • Die Trennung
  • eine Trennung
  • Trennung des
  • die Trennung der
  • Trennung von Staat und
  • der Trennung der
  • zur Trennung von
  • Trennung von der
  • Trennung von Kirche und Staat
  • strikte Trennung
  • Trennung von Staat und Kirche
  • die Trennung zwischen
  • Die Trennung von
  • Trennung der beiden
  • Trennung von seiner
  • eine Trennung von
  • Die Trennung der
  • eine Trennung der
  • zur Trennung der
  • die Trennung des
  • Trennung zwischen den
  • eine Trennung zwischen
  • strikte Trennung von
  • die Trennung von Staat und
  • klare Trennung zwischen
  • Trennung der Band
  • Trennung zwischen dem
  • die Trennung von Kirche und Staat
  • Trennung von seiner Frau
  • Die Trennung zwischen
  • die Trennung von seiner
  • die Trennung von der
  • die Trennung von Staat und Kirche
  • der Trennung von seiner
  • Trennung zwischen der
  • strikte Trennung zwischen
  • der Trennung des
  • Trennung von Staat und Religion
  • der Trennung zwischen
  • der Trennung von Staat und Kirche
  • der Trennung von der
  • der Trennung von Kirche und Staat
  • scharfe Trennung zwischen
  • räumliche Trennung der
  • der Trennung von seiner Frau
  • keine Trennung zwischen
  • zur Trennung des
  • Die Trennung des
  • der Trennung der beiden
  • eine Trennung des
  • die Trennung der beiden
  • der Trennung der Band
  • Zeige 10 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈtʀɛnʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Tren-nung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Trenn ung

Abgeleitete Wörter

  • Trennungen
  • Trennungsbahnhof
  • Trennungslinie
  • Trennungsprinzip
  • Trennungsphase
  • Trennungsgebot
  • Trennungs
  • Trennungsgesetz
  • Trennungsangst
  • Trennungsschmerz
  • Trennungsgang
  • Trennungslinien
  • Trennungsaxiom
  • Trennungsbeschluss
  • Trennungsgeld
  • Trennungsgerüchte
  • Trennungszeit
  • Trennungsprozess
  • Trennungssatz
  • Trennungszeichen
  • Trennungsmodell
  • Trennungsstrich
  • Trennungsaxiome
  • Trennungsthese
  • Trennungswirren
  • Trennungsjahr
  • Trennungsgrund
  • Trennungseigenschaften
  • Trennungsgrundsatz
  • Trennung/Scheidung
  • Trennungsunterhalt
  • Trennungsabsichten
  • Trennungseigenschaft
  • Trennungspunkt
  • Trennungssystem
  • Trennungsmethoden
  • Trennungsgebots
  • Trennungsverfahren
  • Trennungsgeschichte
  • Trennungsängste
  • Trennungsvertrag
  • Trennungsphasen
  • Trennungsurkunde
  • Fest-Flüssig-Trennung
  • Hinsberg-Trennung
  • Trennungsgänge
  • Trennungssituationen
  • Trennungsaxiomen
  • Trennungsfieber
  • Trennungsschmerzes
  • Subjekt-Objekt-Trennung
  • Trennungsregeln
  • Trennungsängsten
  • Trennungsgebotes
  • Trennungsgesetzes
  • Trennungserfahrungen
  • Trennungszeiten
  • Sitz-Mann-Trennung
  • Trennungssatzes
  • Trennungspolitik
  • Trennungsgerüchten
  • Trennungsagentur
  • Racemat-Trennung
  • Trennungsverhandlungen
  • Trennungslösung
  • Trennungsbahnhöfe
  • Trennungsgesetze
  • Trennungsszene
  • Trennungsoperation
  • Trennungsversuchen
  • Trennungsstelle
  • Trennungsalif
  • Ost-West-Trennung
  • Nicht-Trennung
  • Trennungsepisode
  • Trennungsprinzips
  • Trennungsmethode
  • Trennungsversuch
  • Trennungserlebnisse
  • Trennungswirkung
  • Isotopen-Trennung
  • Trennungszeitpunkt
  • Trennungsregel
  • Trennungsriten
  • Trennungsrekombination
  • Trennungsgründe
  • Trennungsprämie
  • Schwarz-Weiß-Trennung
  • Trennungsstunde
  • Trennungserfahrung
  • Trennungsmöglichkeit
  • Trennungsmauer
  • Trennungsfurche
  • Trennungsdamm
  • Trennungsenergien
  • Trennungszone
  • Trennungsjahrs
  • Trennungsglied
  • Trennungsgangs
  • Trennungswalzer
  • Trennungszonen
  • Trennungsgängen
  • Trennungsgespräch
  • Trennungsgedanken
  • Trennungsempfindlichkeit
  • Trennungssituation
  • Zugs-Trennung
  • Trennungsebene
  • Trennungsabsicht
  • Erd-Trennung
  • Trennungskosten
  • Trennungsoperationen
  • Trennungsmaßnahmen
  • Trennungsmerkmale
  • Trennungszeichens
  • Trennungsbahnhöfen
  • Trennungsbahnhofs
  • Trennungsmöglichkeiten
  • Trennungsdatum
  • Trennungsvätern
  • Elektrodenpuffer-Trennung
  • Staat-Kirche-Trennung
  • Trennungsprämien
  • Trennungstheorie
  • Trennungspunkte
  • Trennungsstreits
  • Trennungsstriche
  • Feld-Trennung
  • Trennungsstress
  • Trennungskultur
  • Trennungslehre
  • Trennungsprozessen
  • Trennungspfeiler
  • Trennungsfristen
  • Trennungsaffäre
  • Trennungsperiode
  • Trennungsverordnung
  • Zeige 87 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Rapsoul Trennung für immer 2007
King Orgasmus One Trennung

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Theater abgetrennt und zum Spielcasino umfunktioniert . Diese Trennung wurde erst zu den Maifestspielen 1956 wieder aufgehoben
  • Ende der Besatzungsära in der Bundesrepublik wurde diese Trennung nur in West-Berlin über die 1950er Jahre hinaus
  • , am Ende der Phase kam es zur Trennung von Wohnanlage und Begräbnisstätte . Danach begannen die
  • dem Bau der Berliner Mauer , die die Trennung Berlins endgültig festigte . Der Plan zum Bau
Deutschland
  • . Mit U-Bahnen gemeinsam hat sie die vollständige Trennung vom Individualverkehr . Die Wuppertaler Schwebebahn ist seit
  • die Rangierarbeiten in den Unterwegsbahnhöfen verbunden , eine Trennung von Personen - und Güterverkehr war wegen der
  • , zur Verkürzung des Planungsablaufes , um eine Trennung der Projekte Neu - und Ausbaustrecke Nürnberg-Ingolstadt-München sowie
  • besteht ein durchgehender Betrieb . Die ehemals vorhandene Trennung zwischen erster und zweiter Wagenklasse ( bis zur
Deutschland
  • , das ohne Verbindung ( synthesin ) und Trennung ( diairesin ) ausgesprochen wird , ist weder
  • fälschlich Verdächtigter . Daher ist im Labor die Trennung von Lügnern und wahrheitsgemäß aussagenden Personen anhand der
  • kann so stark sein , dass es keine Trennung gibt " . Zum Verhältnis von Kunst und
  • gibt „ Opinion-Leaders der Opinion-Leaders “ . Die Trennung von Opinion-Leader , als jemand der Informationen nur
Deutschland
  • früher vertretenen Korrelatentheorie keiner Rechtsaufsicht . Wegen der Trennung von Staat und Kirche macht sie der sog
  • . Insoweit ist es dem Staat wegen der Trennung von Staat und Kirche verboten , selbst die
  • . In den USA ist einerseits die strikte Trennung von Staat und Kirche im ersten Verfassungszusatz (
  • für alle geltenden Gesetzes “ . Angesichts der Trennung von Staat und Kirche handelt es sich dabei
Deutschland
  • Frage : lang andauernde Arbeitslosigkeit , Scheidung oder Trennung vom Partner , Abhängigkeit von Alkohol und anderen
  • Einkommenseinbußen - 29,3 % Änderung der Lebensumstände durch Trennung , Scheidung oder Tod des Partners/der Partnerin -
  • zu tun . Maßnahmen , die mit einer Trennung des Kindes von der Familie verbunden sind ,
  • langfristigen Auswirkungen zu berücksichtigen , die eine dauerhafte Trennung von seinem leiblichen Vater für ein Kind haben
Deutschland
  • Befugnissen ausgestatteten Deutschen Telekom AG . Nach der Trennung in Aufsichtsbehörde und Wirtschaftsunternehmen wurde das Bundesamt für
  • in der Regel als Angestellte angesehen . Die Trennung zwischen der Rentenversicherung der Arbeiter und der Angestellten
  • als staatliche Behörde gegründet . 2005 wurde eine Trennung zwischen dem geschäftlichen und dem behördlichen Bereich vorgenommen
  • in der Bundesversicherungsanstalt für Angestellte ) . Diese Trennung zwischen der Rentenversicherung der Arbeiter und der Angestellten
Film
  • die Söhne Gisl und Öndur . Nach der Trennung reiste seine Gemahlin zusammen mit den Kindern zurück
  • ihr Studium als Innenarchitektin ab . Nach der Trennung von ihrem Mann war sie von 1978 bis
  • in Berlin geboren , zog aber nach der Trennung ihrer Eltern im Jahr 1900 mit Mutter und
  • holsteinischen Kreisstadt Eutin geboren , wuchs nach der Trennung seiner Eltern aber als Schlüsselkind in Hamburg auf
Film
  • berüchtigten Lubjanka , vor allem aber die schmerzliche Trennung von ihrem Söhnchen hinter sich gehabt . Nach
  • Affären seiner Frau nicht ertragen konnte . Eine Trennung kam jedoch nicht in Frage , weil Andreas
  • unter Liebeskummer , doch auch , weil die Trennung eine Niederlage bedeutete , hatte sie doch gehofft
  • , denn sie liebte ihn nicht . Die Trennung ihrer Eltern spielte dabei auch eine Rolle .
Band
  • Jahres 1986 entnommen hatte . Als Folge der Trennung im Streit wurden die 1985 und 1986 entstandenen
  • nicht der Durchbruch . 1991 erfolgte dann die Trennung der Band . Anlässlich des Silberhochzeit-Konzertes der Rodgau
  • Bereits 2007 kam es aufgrund künstlerischer Differenzen zur Trennung . 2006 entstand in Zusammenarbeit mit Hassmonstas das
  • Beispiele . Vor allem jedoch wird von „ Trennung und Verbannung “ ( S. 197 ) ,
Band
  • The Who , das vor ihrer offiziellen zeitweiligen Trennung im Jahre 1983 veröffentlicht wurde . Nach Face
  • künstlerische Differenzen an . Er gründete nach der Trennung die Gruppe Dark Sun Riders , welche 1996
  • den Blue Hearts zu tun . Nach der Trennung der Band gründeten Hiroto und Mashi mit 3
  • seit 2004 wieder gemeinsam auf . Nach der Trennung von Throbbing Gristle gründete Orridge 1981 mit Peter
Philosophie
  • Japan zurück . Im Film wird die jahrzehntelange Trennung Kamasukas von der japanischen Realität satirisch überzeichnet ,
  • Animes , trotz dieses Einflusses auf eine klare Trennung zwischen guten und bösen Charakteren und ein vorhersehbares
  • Sozialdarwinismus . R. Bannister sieht eine nahezu vollständige Trennung zwischen Sozialdarwinisten und Darwinisten . „ Echte “
  • Sex wird bei Lindner zum fassbaren Symbol der Trennung und des jeweiligen existenziellen Eingeschlossenseins . Sein parabelhaft
Philosophie
  • diesen Studien lehnte er die als Wertfreiheit geforderte Trennung von neutraler Wissenschaft , moralischem Diskurs und politischem
  • plädiert er für die strikte Aufhebung der methodologischen Trennung von Natur - und Geisteswissenschaften im Konzept der
  • praktische Philosophie tritt in der indischen Philosophie die Trennung in philosophische Ansichten ( darshan ) und religiöse
  • aus . Zu seinen Anliegen gehört eine saubere Trennung von Theologie und Philosophie ( Metaphysik ) .
HRR
  • 13 . August 1830 . Dann erfolgte die Trennung . Bürgermeister von Denklingen wurde Chr . Mittelacher
  • Hoterregulierung findet 1867 und drei Jahre später die Trennung vom Zehent statt . Pesthidegkút wird im Dezember
  • 13 . August 1830 . Dann erfolgte die Trennung . Bürgermeister von Denklingen wurde der oben erwähnte
  • Militärwaisenhauses . Nach Umbauten am Schloss und der Trennung des Vorwerks Domäne vom Schloss-Amt kamen 1829 die
HRR
  • der südlichen der Siebzehn Provinzen aufrechtzuerhalten , eine Trennung herbei . Die sieben nördlichen Provinzen konstituierten sich
  • Hauptartikel : Flagge Somalilands ) beabsichtigt jedoch eine Trennung vom übrigen Somalia und führte deshalb zur Staatsgründung
  • das Siedlungsgebiet der Sikhs . Außerdem hatte die Trennung eine Flucht der Minderheiten zur Folge . Nach
  • ) , proklamierten die dreizehn Kolonien ihre offizielle Trennung vom Mutterland und das Recht , einen eigenen
Chemie
  • Lanthanoide
  • Destillation
  • Silbernitrat-Dünnschichtchromatographie
  • fraktionierte
  • Stoffgemischen
  • aufgebracht ist . Technisch ausgereift sind Membranmaterialien zur Trennung von Wasser und organischen Flüssigkeiten , zum Beispiel
  • aus Dischwefeldichlorid und Schwefeldichlorid erhalten wird . Eine Trennung der beiden Flüssigkeiten kann durch Destillation unter Schutzgasatmosphäre
  • . Die weitere Funktion des Abscheiders ist die Trennung der Flüssig - von der Gasphase . Das
  • Samarium von den übrigen Seltenerdmetallen getrennt . Die Trennung dieser drei Elemente erfolgt über die Reduktion des
Biologie
  • aufgrund der Vergleiche von Haplotypen lediglich eine grobe Trennung in eine nördliche und eine südliche Gruppe feststellbar
  • oder auf der Südhalbkugel . Eine strikte geographische Trennung , wie die Bezeichnungen vermuten lassen , besteht
  • des Lebewesens wirkten sich Breite und Art der Trennung verschieden aus . Für Kriechtiere kann sich bereits
  • Anders als bisher angenommen , ist diese evolutionäre Trennung nicht auf das Auseinanderdriften der früher zusammengehörigen Kontinente
Fluss
  • , als Grundlage für eine Exklave die geografische Trennung vom Hauptterritorium durch dazwischen liegendes fremdes Territorium zu
  • angliederte und so die bis dahin bestehende geografische Trennung der nördlichen und der südlichen Stammesgebiete beseitigte .
  • Durch die Insellage des Landes , die räumliche Trennung Nordirlands vom restlichen Staatsgebiet und die vielen vorgelagerten
  • innerhalb der sächsisch besiedelten Gebiete gab es eine Trennung von bäuerlichen Geest - und Marschkulturen , die
Sprache
  • . Taylors Managementprinzipien enthielten folgende fünf Komponenten : Trennung von Hand - und Kopfarbeit , Analyse der
  • Durch eine deutliche ( eventuell auch räumliche ) Trennung der einzelnen Buffet-Bestandteile wird deren Eigenständigkeit signalisiert ,
  • MBTI eine bimodale Verteilung mit einer sehr harten Trennung zwischen den jeweiligen Dichotomen verwendet wird . Das
  • wird . Slates werden auch bei Fotoaufnahmen zur Trennung und Unterscheidung von Aufnahmesequenzen verwendet . Bei fotografischen
Software
  • Control Transmission Protocol Der Begriff bezeichnet außerdem die Trennung von Daten und ausführbarem Code in Programmiersprachen .
  • Softwareanwendungen wie Kazaa oder Lopster ist die strikte Trennung in eine Kern-Applikation ( Core ) , welche
  • angeführt , Templates und Engines sollen durch die Trennung der Programmierlogik vom Design das Skript von HTML-Code
  • den Internet Explorer hat die Europäische Kommission die Trennung des Media Players vom Betriebssystem Windows 7 für
Software
  • Bearbeiten und Lesen dieser Objekte . Durch diese Trennung ist es zum Beispiel möglich , dass die
  • je nach Kartenansicht dargestellt werden . Durch diese Trennung der Schritte - Aufzeichnung und Hochladen einerseits ,
  • in einem gut gesicherten Raum Zugriffskontrolle bei guter Trennung von der Umgebung Alle Anwendungen im öffentlichen Raum
  • Verzeichnis zu speichern . Historisch gab es diese Trennung nicht . Die Partition des Stammverzeichnisses muss all
Elektrotechnik
  • immer Zwangslaufkessel . Da bei überkritischen Kesseln keine Trennung von Dampf - und Wasserphase mehr notwendig oder
  • und Geräuschdämmung verwendet . In Ausführungen mit thermischer Trennung werden sie aufgrund ihrer hohen Festigkeit auch in
  • DLC-Kondensatoren ergibt sich vom Einsatzbereich her eine deutliche Trennung der beiden Kondensatorfamilien . Aluminium-Elektrolytkondensatoren puffern schnelle Energiespitzen
  • Berührung eingeschleppte Spannung zu Störungen führt . Diese Trennung ist beim ( Metall - ) Klinkenstecker konstruktiv
Fußballspieler
  • trennte man sich im Einvernehmen . Nach der Trennung von McLaren kehrte Alonso für die Saison 2008
  • seinem Boxstall Universum Box-Promotion und schließlich zur vorläufigen Trennung . Gómez boxte zunächst in den USA weiter
  • Trainer Graeme Souness . Diese führten letztlich zur Trennung und aus dem vormals teuersten Transfer der Klubgeschichte
  • Rangnick zu trennen , Rangnick hatte seinerseits eine Trennung zum Saisonende angekündigt . Als Reaktion darauf gab
Deutsches Kaiserreich
  • die Spanierin den Sportjournalisten Joan Vehils . Die Trennung folgte nur 10 Monate später . Im November
  • , dass Orton und Speno sich nach der Trennung Ende 2012 geschieden haben . . Am 30
  • 1 . Juni 2010 gab das Paar die Trennung nach 40 Ehejahren bekannt . Im Jahr 1984
  • hat . Im Mai 2012 gab er seine Trennung und anstehende Scheidung von Pflueger bekannt . Phillips
Politiker
  • auf Druck des Außenpolitischen Amtes der NSDAP zur Trennung von Rosenthal , mit dem für die Auflösung
  • leitete . Nach dem Zweiten Weltkrieg erfolgte eine Trennung von Verwaltungsspitze und Vorsitz der Amtsvertretung durch Einführung
  • 10 . September 2005 in Berlin wurde die Trennung des Marburger Bundes von der als Rechtsnachfolgerin der
  • Organisationsreform wurden am 1 . Oktober 2005 die Trennung zwischen Angestellten - und Arbeiter-Rentenversicherung aufgehoben sowie BfA
Unternehmen
  • In den USA gibt es eine historisch gewachsene Trennung in Local Exchange Carriers ( LECs ; in
  • ( ICC ; Interstate Commerce Commission ) die Trennung an . Das neue Kürzel SPSF wurde von
  • Flottenharmonisierung verkauft , es folgte 2004 auch die Trennung von der Fluglinie Aegean Lines , mit dem
  • einzige öffentlich bekanntgewordene Entscheidung der IST ist die Trennung von der amerikanischen International Socialist Organization . Der
Berlin
  • Altarraum die für das 18 . Jahrhundert typische Trennung nach Ständen ermöglichten . Auch an der Westseite
  • Ebenso wie der Lettner diente die Chorschranke zur Trennung des Kirchenraumes , aber sie konnte ihre Funktion
  • und enthält keine Emporen . Dadurch wird die Trennung zwischen den Eckräumen und dem Hauptraum aufgehoben .
  • hervortretender Mittelrisalit befand . Damit wurde auch die Trennung in zwei verschiedene Gemeinden nach außen dokumentiert .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK