Erpressung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Erpressungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-pres-sung |
Nominativ |
die Erpressung |
die Erpressungen |
---|---|---|
Dativ |
der Erpressung |
der Erpressungen |
Genitiv |
der Erpressung |
den Erpressungen |
Akkusativ |
die Erpressung |
die Erpressungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (10)
- Estnisch (5)
- Finnisch (12)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (8)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
изнудване
Ich beziehe mich hier auf die tatsächlichen Gewaltanreize , die oft durch Werbung und Medien erzeugt werden , sowie auf Formen der Erpressung und der Verletzung der Menschenrechte von Frauen am Arbeitsplatz , wenn sie sich dazu entschließen , eine Familie zu gründen oder wenn sie bereits berufstätige Mütter sind .
Имам предвид подбуждането към насилие , което често се извършва от рекламата и медиите , както и формите на изнудване и нарушаване на правата на жените на работното място , когато решат , че искат да станат майки или вече са работещи майки .
|
Erpressung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
изнудване .
|
Erpressung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
изнудване и
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
afpresning
Nun , ich kann der Kommission sagen , Erpressung durch ein Drittland oder lange Wartezeiten beim Flugverkehr fallen meiner Ansicht nach nicht unter wichtige Interessen .
Jeg kan dog allerede nu meddele Kommissionen , at afpresning fra et tredjelands side eller lange ventetider for flytrafikken efter min opfattelse ikke er at betragte som tungtvejende hensyn .
|
Erpressung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
afpresning .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det er afpresning
|
ist Erpressung . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
er afpresning .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Det er afpresning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
blackmail
Unternehmen setzen Erpressung ein und drohen mit Standortverlagerungen , um die Beschäftigten zu zwingen , soziale Bedingungen zu akzeptieren , die hinter den gesetzlichen Standards ihres Landes zurückbleiben .
Businesses use blackmail , threatening to relocate in order to force employees to accept social conditions that fall short of what is required by their countries ’ laws .
|
Erpressung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
extortion
Das ist Erpressung .
That is extortion .
|
Erpressung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
blackmail .
|
und Erpressung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
and blackmail
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
That is extortion
|
ist Erpressung . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
is blackmail .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
That is blackmail
|
ist Erpressung . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
is extortion .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
That is extortion .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
That is blackmail .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
väljapressimise
In der Zukunft wollen wir die Zwangsjacke bei Ländern wie Portugal noch weiter anziehen , womit wir sie zum Ziel eines erniedrigenden Drucks , von Erpressung und Drohungen in Bezug auf das Finanzkapital machen .
Tulevikus tahavad nad veelgi pingutada ahelaid selliste riikide ümber nagu Portugal , muutes nad ELi innukal kaasabil finantskapitaliga seotud alandava surve , väljapressimise ja ähvarduste sihtmärgiks .
|
Erpressung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
väljapressimine
Diese Art von Erpressung ist möglich , weil Gazprom in der Ukraine eine Monopolstellung hat .
Sellist tüüpi väljapressimine on võimalik , kuna Gazpromil on Ukraina üle monopoolne seisund .
|
schlichtweg Erpressung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
täielik väljapressimine .
|
Dies ist schlichtweg Erpressung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on täielik väljapressimine
|
Dies ist schlichtweg Erpressung . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
See on täielik väljapressimine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kiristystä
Warum tolerieren Sie diese Erpressung durch ein Land , das vor kurzem zugegeben hat , dass es auf der ganzen Welt Geheimgefängnisse unterhalten hat , die gegen jede Vorstellung von Völkerrecht verstoßen ?
Miksi siedätte tällaista kiristystä valtiolta , joka on myöntänyt vähän aikaa sitten pitäneensä salaisia vankiloita eri puolilla maailmaa , mikä on täysin kansainvälisen oikeuden vastaista ?
|
Erpressung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kiristyksen
Standortverlagerungen wirken wie eine ständige Erpressung gegen die Arbeitnehmer , eine Form des Drucks , um Löhne zu senken , die Arbeitszeiten zu verlängern , die Flexibilität der Arbeitsmärkte zu erhöhen und Arbeitnehmerrechte abzubauen .
Yritysten toiminnan siirrot ovat työntekijöihin jatkuvasti kohdistuva kiristyksen ja painostuksen muoto , jonka avulla voidaan alentaa palkkoja , pidentää työaikoja , lisätä työmarkkinoiden joustavuutta ja vähentää työntekijöiden oikeuksia .
|
Erpressung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kiristykseen
Es ist nicht gut für die Demokratie , daß diese Anhörungen zu wahren Operationen politischer Erpressung verkommen sind , wobei sich Kommission und Parlament gegenseitig in ihrem unstillbaren Verlangen nach Macht hochgeschaukelt haben und die Rahmenbedingungen zerstören wollen , die durch die von unseren Bürgern gewählten nationalen Regierungen festgelegt worden sind .
Tervettä demokratiaa ei ole se , että kuulemistilaisuuksissa hairahduttiin todelliseen poliittiseen kiristykseen , kun komissio ja parlamentti sitoutuivat tukemaan toistensa loputonta vallanjanoa kääntämällä päälaelleen kansojemme valitsemien kansallisten hallitusten asettamat puitteet .
|
Erpressung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kiristykselle
Ich betrachte dies nicht als Kapitulation vor der Erpressung des Rates , wie unsere Freunde Maurizio Turco und Marco Cappato in ihrer Minderheitenansicht das tun , sondern denke eher , dass wir von Glück sprechen können , dass wir das erreicht haben .
Emme ole mielestäni antaneet periksi neuvoston kiristykselle , kuten ystävämme jäsen Turco ja jäsen Cappato katsovat vähemmistöön jääneessä mielipiteessään , vaan ymmärrän olla kiitollinen lopputuloksesta .
|
Erpressung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
kiristystä .
|
ist Erpressung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
on kiristystä .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tämä on kiristystä
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Se on kiristystä
|
Dies ist schlichtweg Erpressung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on sanalla sanoen kiristystä
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Tämä on kiristystä .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Se on kiristystä .
|
Das grenzt an eine Erpressung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sehän hipoo jo kiristystä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
chantage
Das grenzt an eine Erpressung .
Cela confine au chantage .
|
Erpressung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
du chantage
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
εκβιασμού
Noch hinzu kommt das unerträgliche Ausmaß an Druck und Erpressung , dem das Land über die letzten Wochen hinweg ausgesetzt war und gegen das wir hier entschieden protestieren : Die in zunehmendem Maße drangsalierenden Töne des Finanzkapitalismus und der Institutionen in seinem Dienste , der das Land und sein Volk dazu zwingt , Ungerechtigkeit und Ausplünderung hinzunehmen , und zu akzeptieren , dass die Ressourcen des Landes in die Taschen der Finanzkapitalisten fließen .
Επιπλέον , υπάρχουν τα απαράδεκτα επίπεδα πίεσης και εκβιασμού που υφίσταται η χώρα τις τελευταίες λίγες εβδομάδες , στα οποία αντιτασσόμαστε σθεναρά εδώ : οι ολοένα και πιο εκφοβιστικοί τόνοι του οικονομικού καπιταλισμού και των θεσμών που τον υπηρετούν με σκοπό να εξαναγκάσουν τη χώρα και τον λαό της να υποταχθούν και να δεχτούν την αδικία και η λεηλασία , να δεχτούν την αφαίμαξη των πόρων της χώρας και τη διοχέτευσή τους στις τσέπες των οικονομικών καπιταλιστών .
|
Erpressung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
εκβιασμό
Als beide Männer nach einigen Tagen ausfindig gemacht wurden , befand sich der eine wegen Erpressung im Gefängnis , während der andere in ein psychiatrisches Krankenhaus eingeliefert worden war .
Όταν οι δύο αυτοί άντρες εντοπίστηκαν λίγες ημέρες αργότερα , ο ένας είχε λάβει μια ποινή φυλάκισης για εκβιασμό και ο άλλος ήταν κλεισμένος σε ψυχιατρικό νοσοκομείο .
|
Erpressung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
εκβιασμούς
( EL ) Herr Präsident ! Unter dem Vorwand des Schutzes der Menschenrechte wird im vorliegenden Bericht die möglichst wirksame Anwendung der unannehmbaren und unmenschlichen Waffe von Sanktionen und Embargos vorgeschlagen , um EU-Politiken durch Erpressung und Druckausübung auf Länder , Menschen und Regierungen , die sich gegen die kapitalistische Barbarei erheben , durchzusetzen .
Κύριε Πρόεδρε , η συζητούμενη έκθεση με πρόσχημα τα ανθρώπινα δικαιώματα εισηγείται την πιο αποτελεσματική χρησιμοποίηση του απαράδεκτου και απάνθρωπου όπλου των κυρώσεων και του εμπάργκο για την επιβολή , με εκβιασμούς και πιέσεις , της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε χώρες , λαούς και κυβερνήσεις που αντιστέκονται στην καπιταλιστική βαρβαρότητα .
|
Erpressung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
εκβιασμός
Alles andere ist , ich wiederhole mich , nur Geschwätz und Erpressung .
Τα υπόλοιπα , επαναλαμβάνω , είναι φιλολογία , εκβιασμός .
|
Dies ist schlichtweg Erpressung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Αυτό είναι καθαρός εκβιασμός .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ricatto
Das ist im Grunde genommen Erpressung und eine Manipulation des Schlichtungsverfahrens der Welthandelsorganisation .
Siamo sostanzialmente davanti a un ricatto e a una manipolazione delle procedure di composizione delle controversie dell ' OMC .
|
Erpressung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ricatti
Die Grünen mögen keine Erpressung , Konflikte oder Brüche .
Ai Verdi non piacciono i ricatti , i conflitti e le rotture .
|
Erpressung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
estorsione
Andernfalls handelt es sich um eine Art von Erpressung mit der Billigung der Europäischen Union und dem Genehmigungsstempel des Europäischen Parlaments .
Altrimenti si tratterà di una sorta di estorsione con la benedizione dell ' Unione Europea e l'approvazione del Parlamento .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Questo è un ricatto
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Questa è estorsione
|
ist Erpressung . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
è estorsione .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Questa è estorsione .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Questo è un ricatto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
šantāžu
Ich beziehe mich hier auf die tatsächlichen Gewaltanreize , die oft durch Werbung und Medien erzeugt werden , sowie auf Formen der Erpressung und der Verletzung der Menschenrechte von Frauen am Arbeitsplatz , wenn sie sich dazu entschließen , eine Familie zu gründen oder wenn sie bereits berufstätige Mütter sind .
Es runāju par reālu pamudinājumu uz vardarbību , ko bieži vien sastopams reklāmās un plašsaziņas līdzekļos , kā arī par dažāda veida šantāžu un sieviešu cilvēktiesību pārkāpumiem darbavietās gadījumos , kad sievietes nolemj kļūt par mātēm vai jau ir strādājošas mātes .
|
Erpressung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
šantāža
Dennoch konnten weder Gewalt noch Einschüchterung , weder Drohungen noch Erpressung Millionen mutiger Iraker davon abhalten , zu den Wahlurnen zu gehen .
Tomēr vardarbība , iebiedēšana , uzbrukuma draudi un šantāža neaizkavēja miljoniem drosmīgu irākiešu doties uz vēlēšanu iecirkņiem .
|
Erpressung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
šantāžas
( PL ) Frau Präsidentin , die größten Hindernisse , die unsere Kontakte mit Russland beeinträchtigen , sind dessen Missbrauch der Gasversorgung als Instrument zur politischen Erpressung , dessen Angriff auf die Unabhängigkeit Georgiens , der Völkermord in Tschetschenien und dessen Versäumnis , faire Gerichtsverhandlungen in Bezug auf die Morde von Anna Politkovskaya und Alexander Litwinenko zu führen .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze , galvenie šķēršļi , kas ietekmē mūsu sakarus ar Krieviju , ir tādi , ka Krievija izmanto gāzes piegādes kā politiskas šantāžas līdzekli , tās draudi Gruzijas neatkarībai , genocīds Čečenijā un tās nespēja organizēt taisnīgu tiesu attiecībā uz Anna Politkovskaya un Alexander Litvinenko slepkavām .
|
Erpressung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
šantāžai
Es ist genauso beunruhigend , dass einige Länder dieser Erpressung nachgegeben haben .
Ne mazāk satraucoši ir tas , ka dažas valstis ir padevušās šai šantāžai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
šantažas
Diese Art von Erpressung ist möglich , weil Gazprom in der Ukraine eine Monopolstellung hat .
Toks šantažas įmanomas , nes " Gazprom " Ukrainoje turi monopolį .
|
Erpressung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
šantažo
Aufgrund des Mangels an stabilen Institutionen verursachen Politiker mit großer Wahrscheinlichkeit Enttäuschung und geraten in den Teufelskreis von Konflikten , Korruption und Erpressung .
Nesant stabilių institucijų , tikėtina , kad politikai ir toliau kels nusivylimą ir įsitrauks į šį konflikto , korupcijos ir šantažo ratą .
|
Erpressung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
naudoja
Die LTTE nutzt ihre Frontorganisationen in Europa , um die Propagandawirkung verstärken und sich durch internationale Erpressung Geld zu verschaffen .
LTTE savo priešakines organizacijas Europoje naudoja , siekdama didžiausio įmanomo propagandinio poveikio , ir tarptautiniu mastu užsiimdama pinigų prievartavimu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
chantage
Wir hätten die Erpressung durch die Vertragsunterhändler nicht akzeptieren dürfen , und wir hätten , als wir den Vertrag von Amsterdam behandelten , unsere Empörung zum Ausdruck bringen müssen .
We hadden deze chantage door de Verdragsonderhandelaars gewoon niet moeten pikken , om vervolgens onze verontwaardiging tot uitdrukking te brengen bij onze behandeling van het Verdrag van Amsterdam .
|
Erpressung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
chantage .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Dat is chantage
|
ist Erpressung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
is chantage .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dat is chantage .
|
Dies ist schlichtweg Erpressung . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dit is gewoonweg chantage .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
szantażu
Die Energieversorgung darf nicht zum Gegenstand politischer Erpressung werden .
Dostawy energii nie mogą stanowić źródła szantażu politycznego .
|
Erpressung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
szantaż
( BG ) Herr Präsident , hier ist das Wort " Erpressung " gefallen und gerade ist von meiner Kollegin , Frau Vălean , angeführt worden , dass Bulgarien die Fonds missbräuchlich verwendet und die Finanzhilfen aus der ersten Zuteilung , die eigentlich als Ausgleichszahlungen vorgesehen waren , nicht ökonomisch eingesetzt hätte .
( BG ) Panie przewodniczący ! Użyto słowa " szantaż ” , a jakiś czas temu moja koleżanka , pani poseł Vălean wspomniała , że Bułgaria korzysta z funduszy w niewłaściwy sposób , i że nierozważnie wykorzystała środki z pierwszej transzy , które zostały przeznaczone na odpowiedni cel , jako rekompensata .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
chantagem
Dies ist schlichtweg Erpressung .
Não fica muito aquém da chantagem .
|
Erpressung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
extorsão
Dies ist eine inakzeptable Erpressung im Hinblick auf die nationalen Ressourcen der portugiesischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und des portugiesischen Volkes zugunsten des Finanzkapitals .
Estamos perante um intolerável processo de extorsão dos recursos nacionais , dos trabalhadores e do povo português , para os bolsos do capital financeiro .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Isso é extorsão
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Isso é chantagem
|
ist Erpressung . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
é extorsão .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Isso é extorsão .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Isso é chantagem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
şantaj
( PL ) Frau Präsidentin , die größten Hindernisse , die unsere Kontakte mit Russland beeinträchtigen , sind dessen Missbrauch der Gasversorgung als Instrument zur politischen Erpressung , dessen Angriff auf die Unabhängigkeit Georgiens , der Völkermord in Tschetschenien und dessen Versäumnis , faire Gerichtsverhandlungen in Bezug auf die Morde von Anna Politkovskaya und Alexander Litwinenko zu führen .
( PL ) Doamnă preşedintă , principalele obstacole care afectează contactele noastre cu Rusia sunt folosirea de către aceasta a furnizării de gaz ca un mijloc de şantaj politic , ameninţarea la adresa independenţei Georgiei , genocidul din Cecenia şi eşecul în derularea unui proces corect privind uciderea Annei Politkovskaya şi a lui Alexander Litvinenko .
|
Erpressung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
şantajului
Der Rat kann sich nicht der Erpressung des Präsidenten der Tschechischen Republik beugen .
Consiliul nu poate ceda şantajului preşedintelui Republicii Cehe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
utpressning
Als beide Männer nach einigen Tagen ausfindig gemacht wurden , befand sich der eine wegen Erpressung im Gefängnis , während der andere in ein psychiatrisches Krankenhaus eingeliefert worden war .
När de två männen några dagar senare återfanns , hade den ena av dem dömts till fängelse för utpressning och den andre hade tagits in på psykiatriskt sjukhus .
|
Erpressung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utpressning .
|
Erpressung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
utpressning .
|
schlichtweg Erpressung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
utpressning
|
ist Erpressung . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
är utpressning .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Det är utpressning
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Detta är utpressning
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Det är utpressning .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Detta är utpressning .
|
Das grenzt an eine Erpressung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Detta gränsar till utpressning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vydierania
( PL ) Frau Präsidentin , die größten Hindernisse , die unsere Kontakte mit Russland beeinträchtigen , sind dessen Missbrauch der Gasversorgung als Instrument zur politischen Erpressung , dessen Angriff auf die Unabhängigkeit Georgiens , der Völkermord in Tschetschenien und dessen Versäumnis , faire Gerichtsverhandlungen in Bezug auf die Morde von Anna Politkovskaya und Alexander Litwinenko zu führen .
( PL ) Vážená pani predsedajúca , hlavné prekážky , ktoré majú vplyv na naše styky s Ruskom , sú využívanie dodávok plynu ako prostriedku politického vydierania , ohrozovanie nezávislosti Gruzínska , genocída v Čečensku a neschopnosť uskutočniť spravodlivé procesy týkajúce sa vrážd Anny Politkovskej a Alexandra Litvinenka .
|
Erpressung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vydieranie
Vergeben Sie mir , aber ich muss noch einmal von einer beschämenden Aktion der regierenden Mehrheit in Italien berichten , die Herrn Berlusconi vor den Verfahren retten will , die gerade bezüglich schwerer Straftaten wie Erpressung und Missbrauch prostituierter Kinder begonnen haben .
Odpusťte mi , ale znovu musím informovať o nehanebnom konaní vládnucej väčšiny v Taliansku , ktorá by chcela ochrániť pána Berlusconiho pred súdnymi procesmi týkajúcimi sa závažných zločinov , ako sú napríklad vydieranie a zneužívanie na detskú prostitúciu , ktoré sa práve začali .
|
Erpressung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vydieraniu
Es ist genauso beunruhigend , dass einige Länder dieser Erpressung nachgegeben haben .
Rovnako znepokojujúce je to , že niektoré krajiny tomuto vydieraniu podľahli .
|
schlichtweg Erpressung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vydieranie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
izsiljevanja
Die Energieversorgung darf nicht zum Gegenstand politischer Erpressung werden .
Oskrba z energijo ne sme biti predmet političnega izsiljevanja .
|
Erpressung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
izsiljevanje
Das ist keine Frage von Erpressung , denn in Europa gibt es keine Erpressung .
To ni izsiljevanje , ker se v Evropi ne ukvarjamo z izsiljevanjem .
|
Erpressung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
izsiljevanju
Russlands Bereitschaft , seine Energiereserven zum Zwecke politischer Erpressung einzusetzen , hält die EU davon ab , sich gegen die beschämenden Praktiken des Kremls zu stellen , die nichts mit Demokratie zu tun haben .
Pripravljenost Rusije za uporabo svojih energetskih rezerv pri političnem izsiljevanju preprečuje , da bi Evropska unija nasprotovala kremeljskim sramotnim praksam , ki nimajo nič skupnega z demokracijo .
|
schlichtweg Erpressung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
izsiljevanje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
chantaje
Aufgrund des Mangels an stabilen Institutionen verursachen Politiker mit großer Wahrscheinlichkeit Enttäuschung und geraten in den Teufelskreis von Konflikten , Korruption und Erpressung .
Debido a la falta de instituciones estables , es probable que los políticos decepcionen y participen en este ciclo de conflicto , corrupción y chantaje .
|
Erpressung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chantaje .
|
Erpressung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
extorsión
Ich bitte Sie herzlich , diesen Änderungsantrag zu akzeptieren und zu unterstützen und einen Änderungsantrag zu unterstützen , in dem akzeptablere Formulierungen wie beispielsweise „ Form der Erpressung , die die Terrororganisation ETA als Revolutionssteuer bezeichnet “ verwendet werden , denn ich spreche von der Solidarität mit den baskischen und spanischen Geschäftsleuten , die unter dieser Art von Erpressung leiden .
Les pido y les ruego encarecidamente que acepten y apoyen esta enmienda , que estaría dispuesto a modificar utilizando otros términos más asumibles , como " forma de extorsión que la organización terrorista ETA denomina impuesto revolucionario " , por ejemplo , pero estoy hablando de solidaridad con los empresarios vascos y los empresarios españoles que padecen y sufren esta forma de extorsión .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Esto es extorsión
|
ist Erpressung . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
es extorsión .
|
Das ist Erpressung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Eso es chantaje
|
ist Erpressung . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
es chantaje .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Esto es extorsión .
|
Das ist Erpressung . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Eso es chantaje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
vydírání
Aufgrund des Mangels an stabilen Institutionen verursachen Politiker mit großer Wahrscheinlichkeit Enttäuschung und geraten in den Teufelskreis von Konflikten , Korruption und Erpressung .
Vzhledem k nedostatku stabilních institucí způsobí politici pravděpodobně zklamání a zapojí se do tohoto koloběhu konfliktů , korupce a vydírání .
|
Erpressung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vydírání .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erpressung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
zsarolás
Der Bericht an sich enthält unseres Erachtens eine Reihe begrüßenswerter Punkte , wie die Kritik , dass die Unterstützung für " eine neuen Dynamik für die afrikanische Landwirtschaft " zur " Förderung des Handels " einzig und allein auf der Basis von Wirtschaftspartnerschaftsabkommen eine Form der Erpressung sei , um die Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen anzukurbeln .
A jelentés maga véleményünk szerint egy sor helyes megállapítást tartalmaz , így például szóvá teszi , hogy az " afrikai mezőgazdaság fejlesztésére ” , " a kereskedelem elősegítésének céljával ” nyújtott támogatás alapjául kizárólag a gazdasági partnerségi megállapodásokat fogadni el nem más , mint a zsarolás egy formája , melynek célja a mezőgazdasági termékek kereskedelmének liberalizációja .
|
Dies ist schlichtweg Erpressung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez pedig kifejezett zsarolás
|
Dies ist schlichtweg Erpressung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez pedig kifejezett zsarolás .
|
Häufigkeit
Das Wort Erpressung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36102. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.42 mal vor.
⋮ | |
36097. | 1943/44 |
36098. | Paradigma |
36099. | Indy |
36100. | kompletter |
36101. | Giganten |
36102. | Erpressung |
36103. | Nationalliberalen |
36104. | Schulpflicht |
36105. | Hewitt |
36106. | Unknown |
36107. | komplizierter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unterschlagung
- Vergewaltigung
- Raubes
- Anstiftung
- Bestechung
- Betrug
- kriminellen
- Steuerhinterziehung
- Falschaussage
- Anklage
- Mordes
- Diebstahls
- Diebstahl
- Nötigung
- Totschlags
- versuchter
- Delikte
- Betrugs
- krimineller
- Mittäterschaft
- Untreue
- Mordversuchs
- Verbrechen
- Veruntreuung
- Totschlag
- angeklagt
- Verleumdung
- Betruges
- Bestechlichkeit
- Verurteilung
- Geldwäsche
- anzuklagen
- bezichtigt
- Landesverrats
- erpresserischen
- schuldig
- Waffenbesitzes
- angeklagte
- Beschuldigung
- Mordanklage
- Gefängnisstrafe
- Drogenhandels
- Mittäter
- betrügerischen
- angeblicher
- Folterung
- Falschaussagen
- Bewährungsauflagen
- Tötung
- vorbestraft
- Beleidigung
- Erpressungen
- Landfriedensbruchs
- Täter
- Unschuldiger
- Folter
- Meineids
- verdächtigt
- begangenen
- Strafe
- Anklagepunkte
- Straftaten
- Verdachts
- Autodiebstahl
- Verdächtigen
- Mitwisserschaft
- Majestätsbeleidigung
- kriminelle
- Vertuschung
- Festnahme
- verurteilten
- illegaler
- Raub
- Haftstrafe
- Angeklagte
- beschuldigt
- Raubmord
- Doppelmordes
- Drogenbesitzes
- Hochverrats
- Misshandlung
- Nachrede
- Anschuldigungen
- Anklagen
- Anklagepunkt
- Gerichtsverfahren
- freigesprochen
- Komplizenschaft
- Angeklagten
- übler
- Vorwurf
- Hochverrat
- verurteilt
- vorbestrafte
- freizusprechen
- Geständnissen
- Gefängnisstrafen
- angeklagten
- Ehebruchs
- Anschuldigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erpressung und
- und Erpressung
- der Erpressung
- Erpressung von
- wegen Erpressung
- die Erpressung
- Erpressung ,
- durch Erpressung
- Erpressung zu
- zur Erpressung
- räuberische Erpressung
- einer Erpressung
- Die Erpressung
- räuberischer Erpressung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈpʀɛsʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Messung
- Abmessung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Herstellung
- Anstellung
- Bestechung
- Rechtsprechung
- Zusammenfassung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Wertschätzung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Erschließung
- Schließung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Umsetzung
- Entschließung
- Textfassung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Anpassung
- Übersetzung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Auffassung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Einbettung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Kurzfassung
- Umbenennung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Abschwächung
- Beeinflussung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Haftentlassung
- Ansteckung
- Auflassung
- Anstrengung
- Beschießung
- Dauerausstellung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Entlassung
- Schwellung
- Fassung
- Seligsprechung
- Zusammensetzung
- Vollstreckung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Einstellung
- Instandsetzung
- Zulassung
- Schulterverletzung
- Wiederherstellung
- Verheißung
- Fortsetzung
- Entdeckung
- Körperverletzung
- Sprengung
- Freilassung
- Setzung
- Rettung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Besetzung
- Eheschließung
- Umstellung
- Verfassung
- Zersetzung
- Aufstellung
- Beisetzung
- Abtrennung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
Unterwörter
Worttrennung
Er-pres-sung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
pressung
Abgeleitete Wörter
- Erpressungsversuch
- Erpressungsversuchen
- Erpressungsversuche
- Erpressungs
- Erpressungsfall
- Erpressungsmittel
- Erpressungsdelikte
- Erpressungspotenzial
- Erpressungsgeschichte
- Erpressungsopfer
- Erpressungsverdachts
- Erpressungsfälle
- Erpressungspolitik
- Erpressungsopfern
- Erpressungspotential
- Erpressungszwecken
- Erpressungsvorwürfe
- Schutzgeld-Erpressung
- Erpressungstatbestand
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Schauspieler |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Recht |
|
|
Mathematik |
|
|
Politik |
|
|
Deutschland |
|