Rettung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Rettungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ret-tung |
Nominativ |
die Rettung |
die Rettungen |
---|---|---|
Dativ |
der Rettung |
der Rettungen |
Genitiv |
der Rettung |
den Rettungen |
Akkusativ |
die Rettung |
die Rettungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
спасяването
Allerdings sollten wir uns daran erinnern , dass die Rhetorik der Partei der " wahren Finnen " , die sich gegen die Rettung Portugals ausgesprochen hatte , nicht jener ähnlicher hätte sein können , die von den führenden deutschen Politikern vor einem Jahr , kurz bevor Griechenland die Unterstützung erhielt , propagiert wurde .
Въпреки това трябва да бъде припомнено , че реториката на партията на истинските финландци , която беше против включването в спасяването на Португалия , не би могла да бъде по-подобна на онази , която се използваше от основните политически лидери в Германия преди година , малко преди да бъде предоставена помощта на Гърция .
|
Rettung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
спасяването на
|
Rettung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
спасяване
Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung .
Държавните субсидии за спасяване на автомобилната промишленост не са решението .
|
Rettung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
спасяване на
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
redde
Wir müssen uns selbst mit den richtigen Instrumenten zur Rettung von Menschenleben , zur Bekämpfung von Terrorismus und Verbrechen ausstatten .
Vi må udstyre os med de rigtige redskaber til at redde liv og bekæmpe terrorisme og kriminalitet .
|
Rettung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
redning
Die Rettung Griechenlands bedeutet in erster Linie die Rettung von französischen und deutschen Banken , die eine große Anzahl offener Forderungen gegenüber Griechenland haben .
Redningen af Grækenland er først og fremmest en redning af franske og tyske banker , der har en stor beholdning af græske gældsbeviser .
|
Rettung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
at redde
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rescue
Allerdings sollten wir uns daran erinnern , dass die Rhetorik der Partei der " wahren Finnen " , die sich gegen die Rettung Portugals ausgesprochen hatte , nicht jener ähnlicher hätte sein können , die von den führenden deutschen Politikern vor einem Jahr , kurz bevor Griechenland die Unterstützung erhielt , propagiert wurde .
However , it should be recalled that the rhetoric of the party of the true Finns , which advocated against coming to the rescue of Portugal , could not be more similar to that used by Germany 's main political leaders a year ago shortly before aid was granted to Greece .
|
Rettung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
save
Diesbezüglich müssen wir jedoch darauf achten , dass wir mit der ökologischen Rettung des Planeten nicht dessen Bevölkerung in den Hungertod treiben , weshalb die Forderung des Ausschusses nach einem ausgewogenen Verhältnis zwischen Nahrungsmittel - und Energieerzeugung der richtige Standpunkt ist .
Although in regard to this , we must ensure that we do not save the planet , environmentally , only to see its population starve to death , which is why the committee 's call for a fair balance between food and energy production is a correct stance to take .
|
Rettung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
saving
Denn die Rettung von Leben ist eines der Ziele der vorgelegten Initiative . Das wollte ich kurz erwähnen .
Since saving lives is one of the goals of the initiative in question , I wished to briefly mention this issue .
|
Rettung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to save
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
päästmiseks
Aufgrund der Stabilisierung der Finanzinstitute sind wir heute eines der sehr wenigen Länder , die nicht dazu gezwungen waren , Steuergelder zur Rettung von Banken zu verwenden , die von der Finanzkrise betroffen waren .
Seoses finantsasutuste stabiliseerumisega oleme praegu üks vähestest riikidest , kes pole pidanud pumpama maksumaksjate raha finantskriisist mõjustatud pankade päästmiseks .
|
Die Rettung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
päästmine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pelastamiseen
Jeder dieser Punkte läuft auf eine Umschichtung der Mittel von europäischen Steuerzahlern entweder zu irgendeinem Fischereifonds , oder dem Solidaritätsfonds , oder zur Rettung von Hochwasser betroffener Gebiete , oder was auch immer hinaus .
Jokaisessa kohdassa on lopulta kyse EU : n veronmaksajien varojen uudelleenkohdentamisesta joko johonkin kalastusrahastoon tai solidaarisuusrahastoon tai tulvan kohteeksi joutuneiden alueiden pelastamiseen tai mihin lie .
|
Rettung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pelastamiseksi
Verfasser . - ( SV ) Ich wünschte , wir hätten stattdessen über die Philippinen gesprochen , wo die EU einen wirklichen Beitrag zur Rettung vieler Menschenleben hätte leisten können .
laatija . - ( SV ) Olisin toivonut keskustelua mieluummin Filippiineistä , koska EU olisi voinut todella vaikuttaa monien ihmisten pelastamiseksi .
|
Rettung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pelastamisesta
Die amerikanische Regierung spricht von der Rettung der Zivilisation - einer 200 Jahre alten Zivilisation oder einer 5 000 Jahre alten ?
Yhdysvaltain hallitus puhuu sivilisaation pelastamisesta - 200 vai 5 000 vuotta vanhan sivilisaation ?
|
Rettung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pelastaminen
Die Rettung von Menschenleben hat in China den Vorrang . Andere , wie die Junta in Birma , sollten davon lernen .
Kiinassa ihmishenkien pelastaminen on ensisijainen tavoite . Muut , kuten Burman sotilasjuntta , ottakoot oppia tästä kokemuksesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sauver
Mit der Methode , die die Regierenden angewandt haben , sind gewaltige Summen in die Rettung selbstverschuldet hochverschuldeter Banken geflossen .
La méthode employée par les membres des gouvernements a entraîné la dépense de montants considérables pour sauver les banques elles-mêmes responsables de leur lourd endettement .
|
Rettung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sauvetage
Ich hoffe , dass die wir Rettung eines der weltweit am meisten verschmutzten Meere zu einer Erfolgsgeschichte machen können , aus welcher der Rest der Welt lernen kann .
J'espère que nous ferons du sauvetage de la mer Baltique , qui est aujourd ' hui l'une des mers les plus polluées du monde , un modèle de réussite dont le reste du monde pourra tirer des leçons .
|
Rettung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pour sauver
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
διάσωση
Zweitens : Die Rettung von Opel liegt im gesamteuropäischen Interesse .
Το δεύτερο ζήτημα είναι ότι η διάσωση της Opel είναι προς το κοινό όφελος της Ευρώπης στο σύνολό της .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
salvare
Es kommt neben der Rettung von Menschen entscheidend darauf an , dass wir es gar nicht so weit kommen lassen , dass gewissenlose und kriminelle Organisationen diese Menschen in Lebensgefahr bringen , indem sie versuchen , sie illegal nach Europa zu bringen .
Oltre alla necessità di salvare vite umane , l'idea di base è che non dobbiamo permettere che organizzazioni criminali prive di scrupoli mettano in pericolo la vita di queste persone nel tentativo di trasportarle clandestinamente in Europa .
|
Rettung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
salvataggio
Wir wissen aber mit Sicherheit , dass jemand für diese Rettung und den ganzen Spaß bezahlen muss .
Tuttavia , sappiamo di sicuro che qualcuno dovrà pagare per questo salvataggio e per questa sbornia .
|
Rettung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
per salvare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
glābšana
Haushaltsdisziplin , wirtschaftliche Steuerung und die Rettung des Euro sind ohne einen von allen Betroffenen auf europäischer Ebene festgelegten Plan zur Wachstumsstimulierung unvollständig .
Fiskālā disciplīna , ekonomikas pārvaldība un euro glābšana nebūs pilnīga bez kopīgi izstrādāta plāna Eiropas līmenī , lai veicinātu izaugsmi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
išgelbėti
Zum gleichen Zeitpunkt , zu dem die Kommission es absegnet , dass Milliarden von Euro in die Rettung der irischen Banken gepumpt werden , haben wir eine irische Regierung , die in dieser Minute plant , die lokale Entwicklung und von der Europäischen Union unterstützte Gemeinschaftsentwicklungsprogramme zu zerstören .
Tuo metu , kai Komisija duoda pritarimą " pumpuoti " milijardus eurų Airijos bankams išgelbėti , Airijos vyriausybruošiasi sugriauti vietos plėtrą , sunaikinti bendruomenės plėtros programas , kurias remia Europos Sąjunga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
redding
Die Unterstützung für Irland ist vor allem eine Rettung von britischen und deutschen Banken , die erheblich unter einem Zusammenbruch von irischen Banken leiden würden .
De steun voor Ierland is bovenal een redding van Britse en Duitse banken die in zwaar weer terecht zouden komen als Ierse banken omvallen .
|
Rettung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
redden
Die ordnungsgemäße Erhaltung und Rettung dieser Arbeiten bedeutet die Bewahrung der Erinnerung an unsere Kultur der bildlichen Darstellung und der Erinnerung an unsere Geschichte .
Het bewaren en redden van die werken staat gelijk met het instandhouden van het geheugen van de beeldcultuur en van onze geschiedenis .
|
Rettung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
te redden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ratowania
Es war qualvoll , die Rettung des Archäologischen Museums in Olympia und der antiken Stätten der ersten Olympischen Spiele zu beobachten .
Byłem bardzo przejęty oglądając akcję ratowania muzeum Starożytnej Olimpii i stanowiska archeologicznego pierwszych igrzysk olimpijskich .
|
Rettung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ratowanie
Für die Rettung unvorsichtig wirtschaftender Banken wurden riesige Summen aufgewendet : Meiner Meinung nach kann eine Investition in 23 Millionen kleine und mittlere Unternehmen nur zu einem Gewinn führen .
Wydano olbrzymie kwoty na ratowanie beztroskich banków , ja zaś mam wrażenie , że wydanie funduszy na 23 miliony małych i średnich przedsiębiorstw może być tylko z korzyścią dla nas .
|
zur Rettung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ratowania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
salvar
Von Menschen , die nicht einmal mehr das Äquivalent eines einzigen Euros besitzen , wird verlangt , Duzende Dollar für die Rettung ihrer Familienangehörigen zu bezahlen .
Exige-se a populações que não têm o equivalente a um euro que paguem dezenas de dólares para salvar os próprios familiares .
|
Rettung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
salvação
Für mich ist es eine Ehre und eine neue Erfahrung , obwohl wir anfangs immer nervös sind – verzeihen Sie mir – , doch ich möchte von ganzem Herzen und mit dem höchsten Respekt sagen , dass ich mir wünsche , Ihre Unterstützung in unserer Arbeit zur Rettung des Lebens und zur Verbesserung der sozialen und kulturellen Lage meines Landes zu erhalten .
É uma honra para mim e uma nova experiência , se bem que no início a pessoa sinta sempre algum nervosismo – as minhas desculpas – mas queria dizer , do fundo do coração e com todo o respeito , que gostaria de contar com o vosso apoio na salvação da vida e na melhoria da situação social e cultural do meu país .
|
Rettung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
para salvar
|
Rettung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
salvamento
Diese Vorschriften könnten entscheidenden Einfluß auf die Rettung von besonders älteren und behinderten Personen haben .
Estas regras podem ser decisivas , particularmente para o salvamento de pessoas idosas e de pessoas deficientes .
|
zur Rettung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
para salvar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Staatliche Subventionen für die Rettung der Automobilindustrie sind nicht die Lösung .
Subvenţiile de stat pentru salvarea industriei automobilelor nu reprezintă o soluţie .
|
Rettung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
salvării
Bei Transplantationen muss die Gesellschaft sicher sein können , dass alles gemäß den gesetzlichen Bestimmungen , transparent und ohne versteckte Interessen abläuft , und dass dieses edle medizinische Verfahren nicht als Tarnung für Überlegungen benutzt wird , die nichts mit der Rettung von Menschenleben zu tun haben .
În ceea ce priveşte transplantul , societatea trebuie să fie sigură că totul se efectuează conform legii , în mod transparent şi fără niciun interes ascuns , iar această procedură medicală nobilă nu se utilizează drept acoperire pentru alte considerente decât acela al salvării vieţii umane .
|
die Rettung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
salvarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
rädda
Die Rettung von Menschenleben hat in China den Vorrang . Andere , wie die Junta in Birma , sollten davon lernen .
Att rädda liv är prioriterat i Kina . Låt andra , till exempel juntan i Myanmar , lära sig av denna erfarenhet .
|
Rettung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
att rädda
|
Rettung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
räddningen
Kürzlich haben wir in Polen erfahren , dass die bessere Koordination der Rettung von Geiseln auch ein enormes Problem darstellt .
Nyligen lärde vi oss i Polen att en bättre samordning av räddningen av gisslan är också ett stort problem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
záchranu
Die Rettung Griechenlands bedeutet in erster Linie die Rettung von französischen und deutschen Banken , die eine große Anzahl offener Forderungen gegenüber Griechenland haben .
Finančná pomoc Grécku znamená predovšetkým záchranu francúzskych a nemeckých bánk , ktoré vlastnia významné portfólio gréckeho dlhu .
|
Rettung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
na záchranu
|
Rettung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
záchrana
- ( NL ) Herr Kommissar , die Rettung der europäischen Automobilindustrie droht in eine antieuropäische Chronik auszuarten .
- ( NL ) Vážený pán predsedajúci , hrozí , že záchrana európskeho automobilového priemyslu sa zvrhne na zápis do protieurópskej kroniky .
|
Rettung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
záchrane
Verfasser . - ( SV ) Ich wünschte , wir hätten stattdessen über die Philippinen gesprochen , wo die EU einen wirklichen Beitrag zur Rettung vieler Menschenleben hätte leisten können .
autor . - ( SV ) Škoda , že nediskutujeme radšej o Filipínach , kde EÚ mohla reálne prispieť k záchrane životov mnohých ľudí .
|
Rettung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
záchrany
Wir erwarten von den Bürgern Europas Opfer zur Rettung unseres Klimas .
Očakávame od obyvateľov Európy , aby v mene záchrany klímy priniesli isté obete .
|
Rettung geglückt ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sa záchrana podarila .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
reševanje
Jeder dieser Punkte läuft auf eine Umschichtung der Mittel von europäischen Steuerzahlern entweder zu irgendeinem Fischereifonds , oder dem Solidaritätsfonds , oder zur Rettung von Hochwasser betroffener Gebiete , oder was auch immer hinaus .
Pri vsaki od teh postavk gre na koncu za prerazporeditev sredstev evropskih davkoplačevalcev bodisi za nek ribiški sklad ali Solidarnostnostni sklad ali reševanje območij , ki so jih prizadele poplave , ali kar koli že .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
salvar
Meine erste Reaktion auf diese Haltung , mit der er in überheblicher Weise die von uns in den letzten zweieinhalb Jahren angenommenen Vorschläge zugunsten direkter Beihilfen zur Rettung der europäischen Honigproduktion ignoriert , war die , eine Rücküberweisung an den Ausschuß zu beantragen .
Mi primera reacción ante esta actitud , que ignora sin miramientos las propuestas que habíamos aprobado aquí hace dos años y medio en favor de las ayudas directas para salvar la apicultura europea , fue de pedir que se devolviera a la comisión parlamentaria .
|
Rettung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rescate
Alstom-Aktien sinken nach vorläufiger Rettung !
« Caen las acciones de Alstom tras el rescate inicial . »
|
Rettung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
el rescate
|
Rettung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
para salvar
|
zur Rettung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
para salvar
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
záchranu
Die Politik der EZB , Milliarden von Euro in die Rettung von überschuldeten Banken zu pumpen , war richtig , aber viele Banken verlassen sich mittlerweile zu sehr auf die Liquidität der EZB .
Politika ECB , kdy byly do zadlužených bank napumpovány miliardy eur na jejich záchranu , byla správná , ale mnohé banky začaly na likviditu ECB příliš spoléhat .
|
Rettung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
záchraně
Der neue , in Hinterzimmern ernannte Scheinpräsident , Herman Van Rompuy , hat Präsident Barroso und der Kommission zur finanziellen Rettung Griechenlands gratuliert .
Nový pseudoprezident Herman Van Rompuy , který byl jmenován v zákulisí , gratuloval předsedovi Barrosovi a Komisi k finanční záchraně Řecka .
|
zur Rettung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
záchranu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Rettung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
megmentése
Ist die Rettung des Euro das Opfer wert , das die Menschen in Europa bringen ?
Az euró megmentése megéri-e Európa állampolgárainak áldozatát ?
|
Häufigkeit
Das Wort Rettung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7887. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.83 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Rettungsaktion
- Schiffbrüchigen
- Rettungsaktionen
- retten
- Katastrophe
- Unterstützung
- rettete
- retteten
- Unglück
- Helfer
- Verunglückten
- Gefahr
- Mut
- Bewachung
- Untergang
- Bootes
- Explosion
- Unglücks
- rechtzeitig
- Untergangs
- Ankunft
- Abschreckung
- Völkerverständigung
- Heimreise
- abzuwenden
- Ehrenwache
- Palyam
- verunglückten
- Helfern
- Gefahren
- Rettungsversuche
- Verlassen
- Flugzeugabsturzes
- Suchaktion
- Quarantäne
- herannahende
- Schwerverletzten
- tausender
- Bruchlandung
- Hilfsgütern
- Zerstörers
- Abwehr
- hereinbrechende
- Passagierliste
- Weiterreise
- Hilfsgüter
- Menschenleben
- torpedieren
- Genesung
- Aufklärung
- Rettungsteam
- Ölanlagen
- Flugzeugwrack
- ertranken
- beschädigtes
- Kampfbereitschaft
- Verletzten
- halfen
- Verteidigung
- Gewittersturm
- Feuerwehrleute
- Insassen
- kappen
- hastigen
- Schneesturms
- mitgenommenen
- eiligen
- gefährlichen
- Suchaktionen
- Seereise
- Angehörigen
- Schiffspassage
- einbrechenden
- Krisengebiet
- Schiffsfahrt
- löschte
- verfing
- Truppe
- Glücklicherweise
- Invasion
- Umgehend
- Tanklaster
- Verletzter
- altersschwachen
- Kriegseinsatzes
- stürmischer
- Eintreffen
- Gustloff
- zurückbrachte
- Meldung
- inspiziert
- Verteidigungsbereitschaft
- blinder
- widriger
- entschließen
- nächtlich
- abzuholen
- wahre
- US-Flagge
- stoppen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur Rettung
- die Rettung
- Rettung der
- der Rettung
- Rettung des
- Rettung von
- zur Rettung der
- die Rettung der
- zur Rettung Schiffbrüchiger
- Rettung aus
- Die Rettung
- der Rettung der
- Rettung und
- und Rettung
- zur Rettung des
- die Rettung von
- die Rettung des
- zur Rettung Schiffbrüchiger ( DGzRS )
- zur Rettung von
- der Rettung von
- der Rettung des
- Die Rettung der
- zur Rettung Schiffbrüchiger ( DGzRS
- für Rettung aus
- Rettung aus Gefahr
- zur Rettung und
- für Rettung aus Gefahr
- Rettung von Juden
- die Rettung aus
- Rettung von Menschen
- Rettung von Personen
- Rettung aus dem
- die Rettung und
- Die Rettung des
- Rettung aus der
- Rettung von Menschenleben
- der Rettung und
- Rettung aus Seenot
- Rettung Schiffbrüchiger ( DGzRS
- die Rettung von Menschen
- Rettung und Erhaltung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀɛtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Einbettung
- Verkettung
- Gleichstellung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Überschwemmung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Unterbrechung
- Festung
- Vermarktung
- Vermietung
- Erpressung
- Herstellung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Anstellung
- Bestechung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Rechtsprechung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Benennung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Absperrung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Rassentrennung
- Stiftung
- Antragstellung
- Vermutung
- Wertschätzung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Umsetzung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Tageszeitung
- Haftung
- Übersetzung
- Vergiftung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Besprechung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Brechung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Hartung
- Heiligsprechung
- Umdeutung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Gegenleistung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
Unterwörter
Worttrennung
Ret-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rett
ung
Abgeleitete Wörter
- Rettungsdienst
- Rettungsboote
- Rettungsboot
- Rettungsaktion
- Rettungswagen
- Rettungsschwimmer
- Rettungsmedaille
- Rettungshubschrauber
- Rettungs
- Rettungswache
- Rettungskräfte
- Rettungsflieger
- Rettungsdienstes
- Rettungssanitäter
- Rettungsbooten
- Rettungsdienste
- Rettungsassistenten
- Rettungsmaßnahmen
- Rettungswesen
- Rettungstat
- Rettungsmittel
- Rettungsaktionen
- Rettungsarbeiten
- Rettungsstation
- Rettungsversuch
- Rettungsdiensten
- Rettungskapsel
- Rettungsgrabungen
- Rettungseinsätze
- Rettungsassistent
- Rettungsschwimmen
- Rettungsversuche
- Rettungsleitstelle
- Rettungssystem
- Rettungsgesellschaft
- Rettungsfahrzeuge
- Rettungskräften
- Rettungshaus
- Rettungswesten
- Rettungsflugwacht
- Rettungsgrabung
- Rettungszug
- Rettungsmission
- Rettungswachen
- Rettungswesens
- Rettungswege
- Rettungsorganisationen
- Rettungshunde
- Rettungsschiff
- Rettungskette
- Rettungsmannschaften
- Rettungsring
- Rettungspaket
- Rettungsgerät
- Rettungsinseln
- Rettungsschwimmabzeichen
- Rettungsweste
- Rettungstaten
- Rettungsteam
- Rettungsweg
- Rettungseinsatz
- Rettungshubschraubers
- Rettungsrakete
- Rettungsfloß
- Rettungsanstalt
- Rettungshelfer
- Rettungseinsätzen
- Rettungsflöße
- Rettungsschirm
- Rettungen
- Rettungshund
- Rettungszüge
- Rettungsinsel
- Rettungsmannschaft
- Rettungsplan
- Rettungsbootes
- Euro-Rettungsschirm
- Rettungsmedizin
- Rettungsstationen
- Rettungsübung
- Rettungsexpedition
- Rettungsmitteln
- Rettungshubschraubern
- Rettungsschuss
- Rettungsfachpersonal
- Rettungsstollen
- Rettungswegen
- Rettungsfahrzeug
- Rettungsschiffe
- Rettungsgeräte
- Rettungsschwimmern
- Rettungstaucher
- Rettungszentrum
- Rettungsflüge
- Rettungsfallschirm
- Rettungsfahrzeugen
- Rettungsfonds
- Rettungshundestaffel
- Rettungsstelle
- Rettungsboje
- Rettungsfront
- Rettungsversuchen
- Rettungsgeräten
- Rettungsinitiativen
- Rettungssatz
- Rettungsorganisation
- Rettungsanker
- Rettungsdienstpersonal
- Rettungsmedaillen
- Rettungswagens
- Rettungsleitstellen
- Rettungsteams
- Rettungs-U-Boot
- Rettungsdecke
- Rettungspersonal
- Rettungssanitätern
- Rettungshundestaffeln
- Rettungseinheiten
- Rettungsgasse
- Rettungsmissionen
- Rettungssport
- Rettungsringe
- Rettungsassistentengesetz
- Rettungssystems
- Rettungssysteme
- Rettungsübungen
- Rettungsoperationen
- Rettungstrupp
- Rettungskreuzer
- Rettungstruppe
- Rettungsausrüstung
- Rettungsbemühungen
- Rettungsshuttle
- Rettungshöhe
- Rettungsoperation
- Rettungsleine
- Rettungseinheit
- Rettungstruppen
- Rettungsbrett
- Rettungshunden
- Rettungstechniken
- Rettungsfolter
- Rettungskomitee
- Rettungsfallschirme
- Rettungskorb
- Rettungsplatz
- Rettungsflug
- Rettungs-U-Boote
- Rettungskonzept
- Rettungshauses
- Rettungshäuser
- Rettungsbojen
- Rettungskapseln
- Rettungszylinder
- Rettungsplätze
- Rettungsdecken
- Rettungsstaffel
- Rettungskorsett
- Rettungsball
- Rettungsbohrung
- Rettungsmänner
- Rettungsmöglichkeiten
- Rettungsmaßnahme
- Rettungsflugzeug
- Rettungsschere
- Rettungsverein
- Rettungsoper
- Rettungsturm
- Rettungsaufgaben
- Rettungsplätzen
- Rettungszentrale
- Rettungsboots
- Rettungsschwimmerin
- Rettungsstellen
- Rettungstrupps
- Rettungshundeführer
- Rettungsdienstorganisation
- Rettungsraketen
- Rettungseinrichtungen
- Rettungsfachpersonals
- Euro-Rettungsschirms
- Rettungspakete
- Rettungsflößen
- Rettungstechnik
- Rettungsschuppen
- Rettungsflugzeuge
- Rettungsdienstgesetz
- Rettungshundearbeit
- Feuerwehr-Rettungskorps
- Rettungsprogramm
- Rettungsdienstschule
- Rettungspunkte
- U-Boot-Rettungsschiff
- Rettungspakets
- Rettungshelikopter
- Apollo-Rettungsrakete
- Rettungsexpeditionen
- Rettungsabteilung
- Euro-Rettungspolitik
- Rettungshundeteams
- Rettungsversuches
- Rettungssanitäters
- Rettungstransportwagen
- Rettungsdienstschulen
- Rettungsschirme
- Rettungsschirms
- Rettungswiderstand
- Rettungsmulde
- Rettungsmanöver
- Rettungsdienstbereich
- Rettungsbund
- Rettungssitz
- Rettungsbake
- Rettungsschlinge
- Rettungsmöglichkeit
- Euro-Rettungsfonds
- Rettungszufahrt
- Rettungsschiffs
- Rettungspläne
- Rettungszügen
- Rettungszeichen
- Rettungseinsatzes
- Rettungsgesellschaften
- Rettungsmittels
- Rettungsgurt
- Rettungstuch
- Rettungsbühne
- Rettungswinde
- Rettungsschiffen
- Rettungslos
- Rettungsmesser
- Rettungssportler
- Rettungsroutine
- Rettungsbeihilfe
- Rettungsdienstfahrzeuge
- Rettungshundewesen
- Rettungskampagne
- Rettungstauchern
- Rettungsfahrt
- Rettungsseil
- Rettungsbohrungen
- Rettungssystemen
- Rettungstauchen
- Rettungsschacht
- Rettungsschusses
- Rettungskomitees
- Rettungsbaken
- Rettungsdienstgesetze
- Rettungsdienstzentrum
- Rettungsschwimmers
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
DGzRS:
- Deutschen Gesellschaft zur Rettung Schiffbrüchiger
-
ARS:
- Alpinen Rettung Schweiz
-
GRD:
- Gesellschaft zur Rettung der Delphine
-
SRHT:
- Spezielle Rettung aus Höhen und Tiefen
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Klaus Doldinger | Rettung | 1985 |
Dissziplin | Die Rettung feat. Dita Rantel | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Dresden |
|
|
Bibel |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Roman |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Unternehmen |
|
|
Politiker |
|
|
1933 |
|
|
Schweiz |
|