Betonung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Betonungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-to-nung |
Nominativ |
die Betonung |
die Betonungen |
---|---|---|
Dativ |
der Betonung |
der Betonungen |
Genitiv |
der Betonung |
den Betonungen |
Akkusativ |
die Betonung |
die Betonungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
акцент върху
|
Betonung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
акцент
Es ist aber offensichtlich , dass sie den grundlegendsten Aspekt des Systems nicht verändern können : Seine mangelnde Nachhaltigkeit , das räuberische Wesen , die Betonung der Spekulation mit einem primären Fokus auf Gewinnsteigerung .
Въпреки това е очевидно , че те не могат да променят най-съществения аспект на системата : нейната неустойчивост , хищническа природа и акцент върху спекулациите с основна цел увеличаване на печалбата .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vægt
Angesichts der Tatsache , dass die Betonung meist auf der Ausbildung im ersten Lebensabschnitt liegt , und der persönliche Wissensstand sich danach einschränkt , sollten alle Bürger dazu angeregt und motiviert werden , sich an einer Form des lebenslangen Lernens zu beteiligen , was die Möglichkeit einer Beschäftigung im Arbeitsmarkt , unabhängig vom Alter , sicherstellen würde .
For det meste lægges der vægt på uddannelse i den første del af livet , og senere hen bliver den enkeltes viden begrænset . Derfor bør alle borgere tilskyndes og motiveres til at deltage i en form for livslang læring , som kan sikre mulig beskæftigelse på arbejdsmarkedet uanset alder .
|
Betonung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lægges
Angesichts der Tatsache , dass die Betonung meist auf der Ausbildung im ersten Lebensabschnitt liegt , und der persönliche Wissensstand sich danach einschränkt , sollten alle Bürger dazu angeregt und motiviert werden , sich an einer Form des lebenslangen Lernens zu beteiligen , was die Möglichkeit einer Beschäftigung im Arbeitsmarkt , unabhängig vom Alter , sicherstellen würde .
For det meste lægges der vægt på uddannelse i den første del af livet , og senere hen bliver den enkeltes viden begrænset . Derfor bør alle borgere tilskyndes og motiveres til at deltage i en form for livslang læring , som kan sikre mulig beskæftigelse på arbejdsmarkedet uanset alder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
emphasis
Ich nehme auch zur Kenntnis , welche Betonung er auf Fragen wie Mehrwertsteuer und Wohnungsbau gelegt hat .
I also note the emphasis he placed on such issues as VAT and housing .
|
Betonung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
emphasis on
|
Die Betonung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
The emphasis
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rõhku
Anstatt in CSS-Technologie zu investieren , was ein unsicheres Wagnis ist , hätte die Betonung auf erneuerbaren Energiequellen liegen sollen .
Selle asemel , et investeerida süsinikdioksiidi kogumise ja säilitamise tehnoloogiasse , mis on ebakindel ettevõtmine , oleks tulnud rõhku panna taastuvatele energiaallikatele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Deshalb müssen wir als Prinzipien die geographische und die thematische Konzentration mit der Betonung auf Investition , Infrastruktur , Informationstechnologie , Umwelt und Berufsausbildung und mit Aufmerksamkeit für die endogene Entwicklung betreiben .
C'est pourquoi nos principes doivent être ceux d'une concentration géographique et thématique mettant l'accent sur l'investissement , l'infrastructure , la technologie de l'information , l'environnement , la formation professionnelle , en tenant compte du développement endogène .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
έμφαση
Konsequente Umsetzung der ausstehenden Reformen , die Betonung von Bildung und Fortbildung , konkrete Schritte , um Europa in eine kohlenstoffarme Gesellschaft zu verwandeln : All das sind unseres Erachtens die Schwerpunkte für den nächsten Zyklus .
Δυναμική εφαρμογή των ανολοκλήρωτων μεταρρυθμίσεων , μεγαλύτερη έμφαση στις δεξιότητες και την εκπαίδευση , συγκεκριμένα βήματα για να μετατραπεί η Ευρώπη σε μια οικονομία χαμηλών εκπομπών άνθρακα : αυτές είναι , κατά την άποψή μας , οι προτεραιότητες για τον επόμενο κύκλο .
|
Betonung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη έμφαση
|
besondere Betonung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ιδιαίτερη έμφαση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
enfasi
Bei seiner Sitzung vom 19 . und 20 . März hat der Europäische Rat folgenden Maßnahmen zugestimmt : existierende Hindernisse zu beseitigen und die Entwicklung neuer Hindernisse zu vermeiden , einen vollkommen funktionstüchtigen Binnenmarkt zu verwirklichen , den Verwaltungsaufwand weiter zu reduzieren , die Rahmenbedingungen für die Industrie zu verbessern , um eine starke Industriebasis für Unternehmen mit besonderer Betonung von kleinen und mittleren Unternehmen und Innovation zu bewahren , Partnerschaften zwischen verschiedenen Geschäftsfeldern , Wissenschaft , Bildung und Schulung zu fördern , die Qualität von Investitionen in Wissenschaft , Fachwissen und Bildung zu verbessern .
Durante l'incontro del 19 e 20 marzo , il Consiglio europeo ha concordato le seguenti misure : eliminare le attuali barriere e prevenirne di nuove , raggiungere il pieno funzionamento del mercato interno , ridurre ulteriormente gli oneri amministrativi , migliorare le condizioni quadro per l'industria al fine di mantenere una base solida per le imprese con particolare enfasi sulle PMI e l'innovazione , sostenere partenariati fra vari settori di attività , della ricerca , dell ' istruzione e della formazione e accrescere la qualità degli investimenti nella ricerca , nella conoscenza e nell ' istruzione .
|
Betonung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'accento
In diesem Zusammenhang legt die Kommission die Betonung beispielsweise auf den Übergang von der Ausbildung zur Beschäftigung , unsichere Arbeitsverhältnisse , Flexicurity und die Beschäftigungsfähigkeit Jugendlicher .
A tale proposito , la Commissione sta ponendo l'accento su questioni quali : passaggio dal sistema educativo all ' occupazione , relazioni lavorative incerte , flessicurezza e occupabilità dei giovani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
nadruk
Zudem legt in dieser Debatte eine Reihe von Mitgliedstaaten besondere Betonung darauf , wie viel Geld sie selbst zum Gemeinschaftshaushalt beisteuern .
Bovendien leggen veel lidstaten in deze discussie de nadruk op het bedrag dat zij aan de communautaire begroting geven .
|
Betonung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legt
Zweitens sehe ich mit Sorge , dass bei unserem Ansatz Minderheiten betreffend zu viel Betonung auf Lösungen gelegt wird , die vielleicht vor Jahrzehnten und Jahrhunderten gültig waren .
Ten tweede zie ik met enige bezorgdheid dat onze benadering ten opzichte van minderheden te veel nadruk legt op oplossingen die tientallen en honderden jaren geleden wellicht verdedigbaar waren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ich möchte besondere Aufmerksamkeit auf die Betonung lenken , die sie in ihrem Bericht ganz richtig auf die Verbraucheraufklärung legt , die wichtig ist und das ganze Leben anhalten muss , da es nicht nur Sache kleiner Kinder , sondern auch der Verbraucher ist , angesichts des Ausmaßes , in dem die Produkte sich verändern und die Vermarktungstechniken immer ausgereifter werden .
Chciałbym też zwrócić szczególną uwagę na nacisk , który słusznie kładzie w swoim sprawozdaniu na edukację konsumentów . Jest ona niezbędna i należy ją kontynuować przez całe życie , ponieważ ma znaczenie nie tylko dla małych dzieci , ale również dla konsumentów , jeśli wziąć pod uwagę zakres zmian produktów i stosowanie siły marketingu w coraz bardziej wyrafinowany sposób .
|
Betonung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nacisk na
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ênfase
Die Kritik , dass das Haager Programm eine unangemessen starke Betonung auf Belange der Sicherheit legt und die Achtung der Grundrechte dadurch zu kurz kommt , ist gerechtfertigt .
As críticas ao Programa de Haia , por colocar uma ênfase indevida nos aspectos de segurança em detrimento do respeito pelos direitos fundamentais , são justificadas .
|
Betonung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tónica
Bei den Tätigkeitsbereichen , die auf europäischer Ebene Vorrang genießen , wird in den Berichten zu Recht die Betonung auf die Energiefrage gelegt , die zu den wichtigsten Themen der Frühjahrstagung des Rates gehört , der das von der Kommission vorgeschlagene Energiepaket am 10 . Januar erörtern wird .
De entre estas áreas prioritárias de actuação a nível europeu , os relatórios colocam a tónica , com razão , na questão da energia , que será um dos pontos fortes do Conselho Europeu da Primavera , que irá debater o pacote energético proposto pela Comissão no passado dia 10 de Janeiro .
|
Betonung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
relevo
Ich möchte diesen Bericht und seine Betonung der Regionalverwaltung der Strukturfonds sehr begrüßen .
Congratulo-me muito especialmente com este relatório e com o relevo que atribui à gestão regional dos fundos estruturais .
|
die Betonung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ênfase
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
betoning
Es würde mich sogar noch mehr zufrieden stellen , eine stärkere Betonung des Bereichs der Aquakultur in zukünftigen Vorschlägen zu sehen .
Det skulle glädja mig ännu mer att se en starkare betoning på området för vattenbruk i framtida förslag .
|
Betonung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Vor allem die Betonung einer Politik zugunsten von kleinen und mittleren Unternehmen verdient Anerkennung . In diesem Bereich ist das Wachstumspotential für die Beschäftigung am größten .
Framför allt betoningen av en politik till förmån för små och medelstora företag förtjänar uppskattning . Potentialen för en tillväxt av sysselsättningen är störst här .
|
Betonung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tonvikt
Ich begrüße die Betonung der kleinen Unternehmen in diesem Bericht .
Jag välkomnar den tonvikt man i detta betänkande lägger vid mindre företag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
dôraz
Die unvernünftige Betonung von Kohlenstoffbindung und - speicherung ist jedoch unverständlich , insbesondere zumal dies wahrscheinlich mit Einnahmen aus dem Emissionshandel erheblich gefördert wird .
Nepochopiteľný je však neprimeraný dôraz na zachytávanie a skladovanie uhlíka , najmä ak je pravdepodobné , že získa výrazné financovanie z príjmov z obchodovania s emisiami .
|
Betonung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
dôrazu
Dies gilt in erster Linie für die wiederholte Betonung der internationalen Wettbewerbsfähigkeit und die dringende Aufforderung an die europäische Industrie , preiswerten Zugang zu Rohstoffen zu sichern .
Predovšetkým sa to týka opakovaného dôrazu kladeného na medzinárodnú konkurencieschopnosť a výzvy na zabezpečenie lacného prístupu k surovinám pre európsky priemysel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
poudarek
Wir haben uns für eine stärkere Diversifizierung und stärkere Betonung der Beziehungen zu Afrika ausgesprochen , einem Kontinent , an den wir häufig nur noch denken , wenn besonders gewalttätige Kriege ausbrechen , und oftmals nicht einmal dann .
Zavzemali smo se za podrobnejšo opredelitev in za večji poudarek na naših odnosih z Afriko , celino , na katero se vse prepogosto spomnimo le , kadar na njej izbruhne kakšna še posebej nasilna vojna , večinoma pa še takrat ne .
|
Betonung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
poudarjanje
Zu diesen Maßnahmen gehören : Prävention , Investition in die Erziehung zur Gleichstellung und Umkehrung der patriarchalischen Kultur , Verbesserungen in der Datenerfassung und der kriminaltechnischen Untersuchung , Erleichterung und Beschleunigung der Anzeige von Straftaten , Ausbildung von Polizei , Richtern , Staatsanwälten und Ärzten in Bezug auf diese Verbrechen , Überwachung der in dem Gebiet tätigen lokalen Unternehmen und multinationalen Gesellschaften , von denen viele die Arbeitnehmerinnen unter unglaublich prekären Bedingungen beschäftigen , Gesetzesreformen und Übertragung von Regeln auf die entsprechenden Gesellschaftsebenen und schließlich besondere Betonung der Unterstützung der Opfer und ihrer Familien .
Te politike vključujejo : preprečevanje , vlaganje v izobraževanje za enakost in ukinjanje patriarhalne kulture ; izboljšanje zbiranja podatkov in sodnoizvedenske preiskave ; omogočanje in spodbujanje prijavljanja zločinov ; usposabljanje policije , sodnikov , tožilcev in zdravnikov , ki so prisotni v preiskavi te vrste zločinov ; nadziranje lokalnih podjetij in mednarodnih družb , ki delujejo na tem območju , saj mnogi od njih svoje delavke postavljajo v zelo ranljiv položaj ; zakonodajne reforme in prenos predpisov na primernih ravneh družbe ; in končno , posebno poudarjanje podpore za žrtve in njihove družine .
|
Betonung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poudarkom na
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
énfasis
Mit der einseitigen Betonung materieller Daseinsaspekte ist unserem Gemeinwesen ganz sicher nicht gedient .
Indudablemente , el énfasis en los aspectos materiales de la existencia no redunda en beneficio de nuestra sociedad .
|
Betonung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
insistencia
Zum ersten , das Partnerschaftskonzept und die Betonung der Notwendigkeit solider Wirtschaftspolitiken , der verantwortungsvollen Staatsführung und der demokratischen Grundsätze sowie der Verteidigung der Menschenrechte .
En primer lugar , el concepto de partenariado y la insistencia en la necesidad de políticas económicas sólidas , el buen gobierno y los principios democráticos , así como la defensa de los derechos humanos .
|
Betonung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
acento
Das Eigenartige ist , daß , während das Europäische Parlament noch vor kurzem im Rahmen der Erweiterung der Union betont hat , daß wir ein Verbund von Rechtsstaaten und von Demokratien sind und daß nur Staaten , die diese Bedingungen erfüllen , beitreten können , die Betonung auf den Rechtsstaat sofort nachdrücklich als richtig bewiesen wird durch die Ankunft von Schiffen mit einigen Hundert Flüchtlingen aus der Türkei und dem Irak , Länder , in denen für sie zur Zeit von Rechtsstaat und Demokratie keine Rede ist .
Lo chocante es que mientras el Parlamento Europeo no hace mucho en el marco de la ampliación de la Unión ha acentuado que somos una liga de estados de derecho y democracia , y que sólo los Estados que cumplan las condiciones pueden ingresar en la Unión , recae el acento inmediatamente en ese estado de derecho que se muestra como justo tras la llegada de barcos con algunos cientos de refugiados de Turquía e Irak , países donde no se puede ni hablar en este momento de estado de derecho y democracia .
|
Betonung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hincapié
– Herr Präsident ! Zunächst möchte ich dem Kommissar für seine klugen und wohl überlegten Bemerkungen zum Auftakt der Aussprache sowie dafür danken , dass er die Betonung auf die Menschen legt , denn sie stehen im Mittelpunkt der von uns debattierten Problematik .
Señor Presidente , voy a empezar dando las gracias al señor Comisario por sus sensatos y prudentes comentarios al presentar este debate y , en particular , por hacer especial hincapié en los ciudadanos , porque ocupan un lugar central en el tema que estamos debatiendo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Betonung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
důraz
Wichtige , von der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) im Hinblick auf die Ankurbelung der europäischen Volkswirtschaften vor dem Hintergrund der derzeitigen Krise unterstützte Punkte wurden nunmehr bestätigt durch eine Betonung der Kohäsionspolitik zur Förderung von Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit insbesondere von kleinen und mittleren Unternehmen , die der wichtigste Motor für die Schaffung von Arbeitsplätzen sind .
Klíčové body , jež Skupina Evropské lidové strany ( Křesťanských demokratů ) podporuje s ohledem na oživení evropského hospodářství v souvislosti se stávající krizí , byly nyní podpořeny tím , že byl položen důraz na to , aby politika soudržnosti napomáhala hospodářskému růstu a konkurenceschopnosti zejména malých a středních podniků , které jsou hlavní hnací silou při vytváření pracovních míst .
|
Häufigkeit
Das Wort Betonung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13680. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.61 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- betonten
- betont
- Ausdrucks
- ausdrückt
- Ausformung
- Silbe
- Ausdrucksweise
- Sprechweise
- sprachliche
- rhythmischen
- Einfachheit
- sprachlichen
- Ausdruck
- hervorhebt
- bewusste
- Konnotationen
- Aspekt
- Metaphern
- betonen
- Eigentümlichkeit
- Eigenarten
- bewussten
- kennzeichnet
- Umdeutung
- Rückbesinnung
- Begriffes
- auszudrücken
- Verwurzelung
- Nachahmung
- Umschreibung
- Gleichklang
- artikuliert
- emotionalen
- Betont
- tradierter
- Gemeinsamkeit
- Intonation
- Stilmittel
- gedankliche
- Bedeutungsverschiebung
- Bedeutsamkeit
- Bedeutungsgehalt
- wörtlichen
- Eigentümlichkeiten
- Assoziationen
- Gegenüberstellung
- mehrdeutigen
- Herausstellung
- bewusster
- Strenge
- artikulierten
- formaler
- Lebendigkeit
- Sichtweise
- Bedeutungsebene
- Intention
- Andersartigkeit
- Gebärden
- Einheitlichkeit
- Klarheit
- tradierten
- Gestik
- Orientierung
- umschrieben
- Ausdrucksformen
- Betrachtung
- Emotionalität
- umgangssprachlichen
- Nützlichkeit
- Hörers
- Eigenart
- negiert
- vorausgeht
- umgedeutet
- vermeidet
- subjektiver
- Ausgewogenheit
- Interpretation
- Thematisierung
- schöpferischen
- Rückgriff
- Formulierung
- Stringenz
- Aneinanderreihung
- Abkehr
- ausdrücken
- Empfindungen
- nüchterne
- unpersönlichen
- Empfinden
- elaborierte
- Sensibilität
- Neuschöpfung
- setzenden
- aufgefassten
- Kunstwerks
- Umgangs
- Traditionen
- fußt
- Monotonie
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Betonung der
- die Betonung
- Betonung auf
- Betonung des
- der Betonung
- Die Betonung
- die Betonung der
- Betonung auf der
- mit Betonung
- Betonung von
- die Betonung auf
- Betonung auf dem
- starke Betonung
- mit Betonung auf
- eine Betonung
- zur Betonung
- die Betonung des
- der Betonung der
- Betonung liegt
- Betonung auf der zweiten Silbe
- der Betonung des
- Die Betonung der
- Betonung auf die
- mit Betonung der
- Betonung auf der ersten Silbe
- starke Betonung der
- Die Betonung liegt
- die Betonung von
- eine Betonung der
- mit Betonung auf der
- Die Betonung des
- Betonung liegt auf
- der Betonung auf
- zur Betonung der
- starke Betonung des
- der Betonung von
- mit Betonung auf dem
- eine Betonung des
- unter Betonung der
- die Betonung auf der
- besonderer Betonung der
- Betonung auf der letzten
- die Betonung auf dem
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈtoːnʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schonung
- Versöhnung
- Planung
- Krönung
- Belohnung
- Ermahnung
- Bedienung
- Entlehnung
- Ahnung
- Entlohnung
- Dienstwohnung
- Aussöhnung
- Mahnung
- Fernbedienung
- Ablehnung
- Erwähnung
- Wohnung
- Landschaftsplanung
- Ausdehnung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Zeichnung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Generierung
- Anrechnung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Benennung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Rassentrennung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Hornung
- Tabellenführung
- Oberflächenspannung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Anhebung
- Bewährung
- Erschließung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Verballhornung
- Entschließung
- Unordnung
- Kriegführung
- Entfernung
- Bundesregierung
- Berufsbezeichnung
- Realisierung
- Straßenverkehrsordnung
- Behebung
- Nominierung
Unterwörter
Worttrennung
Be-to-nung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Betonungen
- Betonungszeichen
- Betonungsmuster
- Betonungsakzent
- Betonungsregeln
- Betonungsregel
- Betonungsverschiebung
- Betonungsstärke
- Betonungssprachen
- Betonungsschemata
- Betonungsordnung
- Rock-Betonung
- Pänultima-Betonung
- Betonungs
- Betonungsveränderung
- Betonungsunterschiede
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Sprache |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Cottbus |
|
|
Informatik |
|
|
Haydn |
|
|
Politiker |
|
|
Christentum |
|
|
Illinois |
|
|
Historiker |
|
|
Linguistik |
|
|