Ernennung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ernennungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Er-nen-nung |
Nominativ |
die Ernennung |
die Ernennungen |
---|---|---|
Dativ |
der Ernennung |
der Ernennungen |
Genitiv |
der Ernennung |
den Ernennungen |
Akkusativ |
die Ernennung |
die Ernennungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (10)
- Englisch (12)
- Estnisch (6)
- Finnisch (8)
- Französisch (9)
- Griechisch (10)
- Italienisch (15)
- Lettisch (11)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (14)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
назначаването
Als nächster Punkt folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission zur Ernennung hochrangiger Beamter europäischer Aufsichtsbehörden .
Следващата точка са изявления на Съвета и на Комисията относно назначаването на висши ръководни кадри на Европейския надзорен орган .
|
Ernennung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
назначаване
In diesem Zusammenhang sei gesagt , dass im jüngsten Verfahren für die Ernennung der Exekutivdirektoren , das derzeit noch nicht abgeschlossen ist , zwei sehr fähige Frauen für das Amt eines Exekutivdirektors im Rennen sind .
Във връзка с това трябва да отбележа , че при последния процес за назначаване на изпълнителни директори , който продължава и в момента и все още не е приключил , за поста изпълнителен директор се състезават две много способни дами .
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
назначаването на
|
seiner Ernennung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
назначаването му
|
die Ernennung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
на назначаването на
|
die Ernennung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
назначаването на
|
Ernennung von Herrn |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
назначаването на г-н
|
Ich bin gegen seine Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Аз съм против неговото назначаване
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
udnævnelse
Die Ernennung der Mitglieder des Verfassungsgerichts , der Richter des Obersten Gerichts und der Mitglieder des Schiedsgerichts durch den Präsidenten verstößt diesen Beobachtern zufolge gegen demokratische Grundsätze .
Ifølge disse observatører er præsidentens udnævnelse af medlemmerne af forfatningsdomstolen , højesteretsdommerne og voldgiftsrettens voldgiftsmænd i strid med de demokratiske principper .
|
Ernennung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
udnævnelsen
Wir haben gegen die Ernennung von Jean-Claude Trichet zum Präsidenten der Europäischen Zentralbank gestimmt , weil er seit etwa zehn Jahren die Verkörperung der Doktrin der so genannten ' competitive disinflation ' war , welche der in unserem Land durchgeführten neoliberalen Politik zugrunde liegt .
Vi har stemt imod udnævnelsen af Jean-Claude Trichet som formand for Den Europæiske Centralbank , fordi han i 15 år har personificeret " inflationsdæmpende indsats i konkurrenceevnens navn " , hvilket har inspireret til den nyliberalistiske politik , der har været ført i Frankrig .
|
Ernennung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
udnævnelsen af
|
Ernennung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
udpegelsen
Ich habe für den Bericht über die Ernennung von Herrn Farkas für den Posten des Exekutivdirektors der Europäischen Aufsichtsbehörde ( Europäische Bankenaufsichtsbehörde ) gestimmt .
Jeg stemte for betænkningen om udpegelsen af hr . Farkas til administrerende direktør for Den Europæiske Tilsynsmyndighed ( Den Europæiske Banktilsynsmyndighed ) .
|
Die Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Udnævnelsen af
|
Ernennung der |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
udnævnelsen af
|
die Ernennung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
udnævnelsen af
|
die Ernennung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
udpegelsen af
|
Ich bin gegen seine Ernennung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jeg er imod denne udnævnelse
|
Ernennung des Präsidenten des EWI |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Udnævnelse af formanden for EMI
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
appointment
Das betrifft die Ernennung leitender Mitarbeiter , auf die Sie , Frau Schreyer , eingegangen sind .
This involves the appointment of senior officers , something to which you referred , Commissioner .
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
appointment of
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nomination
Besonders möchte ich die Aufmerksamkeit der Mitglieder auf die Frage lenken , ob wir den Präsidenten der Kommission wählen oder ob wir die Ernennung des Präsidenten der Kommission bestätigen .
I would specifically like to draw Members ' attention to the question of whether we elect the President of the Commission or whether we approve the nomination of the President of the Commission .
|
Ernennung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
appointment and
|
seine Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
his appointment
|
seiner Ernennung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
his appointment
|
Die Ernennung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
The appointment
|
Ernennung zum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
appointment as
|
Ernennung eines |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
appointment of a
|
die Ernennung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
appointment
|
die Ernennung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
the appointment of
|
Ernennung des Präsidenten des EWI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Appointment of EMI President
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ametisse
Wir begrüßen auch , dass der Entwurf das horizontale Element in der Verbraucherpolitik stärkt und die Ernennung von so genannten consumer liaison officers anstrebt .
Samuti tervitame viisi , kuidas projekt tugevdab tarbijapoliitika horisontaalset elementi ning ettepanekut määrata ametisse nn tarbijatega seotud küsimuste eest vastutavad kontaktametnikud .
|
Ernennung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nimetamist
Ich habe für diesen Bericht zur Ernennung von Harald Wögerbauer zum Mitglied des Rechnungshofs gestimmt .
Andsin poolthääle raportile , milles käsitletakse Harald Wögerbaueri nimetamist kontrollikoja liikmeks .
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ametissenimetamise
Ich möchte den Kommissar zu seiner Ernennung beglückwünschen .
Soovin lugupeetud volinikule õnne ametissenimetamise puhul .
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nimetamise
Jeder , der mit Entsetzen die Ereignisse verfolgt hat , die aus den Bewohnern der Märtyrerstadt Sarajevo während des Krieges in Bosnien Opfer machten und deren Gebäude zerstörten , muss die Ernennung der Stadt zur Kulturhauptstadt Europas 2014 begrüßen .
Need , kes jälgisid õudusega sündmusi , mille käigus tapeti Bosnia sõjas märtriks langenud linna Sarajevo elanikud ja kahjustati selle hooneid , ei saa jätta rõõmustamata linna nimetamise üle Euroopa 2014 . aasta kultuuripealinnaks .
|
Ich bin gegen seine Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mina olen tema nimetamise vastu
|
Ernennung hochrangiger Beamter europäischer Aufsichtsbehörden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Euroopa järelevalveasutuste tippjuhtide ametisse nimetamine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nimittämistä
Das ist der Punkt Ernennung und politische Verantwortung der Kommission .
Tarkoitan sillä komission nimittämistä ja komission poliittista vastuuta .
|
Ernennung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nimittäminen
Ernennung von 8 Mitgliedern des Rechungshofes
Kahdeksan tilintarkastustuomioistuimen jäsenen nimittäminen
|
Ernennung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nimittämisen
Es wäre wünschenswert , dass die Ernennung eines Tages ausschließlich durch das Parlament erfolgt .
Olisi toivottavaa , että eräänä päivänä tuon nimittämisen tekisi parlamentti yksin .
|
Ernennung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
puheenjohtajaksi
schriftlich . - ( SK ) Im Mai 2011 hat der Europäische Rat , zusammen mit dem Parlament , die Ernennung von Mario Draghi zum Präsidenten der Europäischen Zentralbank ( EZB ) für eine achtjährige Amtszeit , mit Beginn am 1 . November 2011 , vorgeschlagen .
kirjallinen . - ( SK ) Arvoisa puhemies , Eurooppa-neuvosto ehdotti toukokuussa 2011 yhdessä parlamentin kanssa Mario Draghin nimittämistä Euroopan keskuspankin johtokunnan puheenjohtajaksi kahdeksan vuoden toimikaudeksi 1 . marraskuuta 2011 alkaen .
|
Ernennung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nimitys
Verfasser . - ( NL ) Herr Präsident ! Die Ernennung des Präsidenten der Weltbank darf nicht das Privileg dessen sein , der an der Spitze des Staates mit dem größten Aktienpaket steht , wie es bisher üblich war .
laatija . - ( NL ) Arvoisa puhemies , Maailmanpankin pääjohtajan nimitys ei saa olla eniten osakkeita omistavan valtion johtajan etuoikeus , kuten se on ollut tähän saakka .
|
Die Ernennung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nimittäminen
|
Ernennung eines |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
nimittäminen
|
die Ernennung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nimittämistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nomination
In bezug auf die in Buchstabe ( d ) der Ziffern 26 und 27 erwähnten Ernennungen ist zu sagen , daß die Ernennung von Beamten in der Kommission , dem Europäischen Parlament , im Rat und in den anderen Institutionen von zwei Prinzipien geleitet sein sollten , nämlich von der Autonomie der Institutionen und von der Transparenz .
En ce qui concerne le point D des paragraphes 26 et 27 sur les nominations , deux principes devraient régir la nomination des fonctionnaires de la Commission , du Parlement européen , du Conseil et des autres institutions , à savoir autonomie des institutions et transparence .
|
Ernennung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
désignation
Natürlich fordern wir ebenfalls , dass das Europäische Parlament endlich befugt wird , die Ernennung der Direktoriumsmitglieder zu bestätigen , denn das würde , wie ich überzeugt bin , die Autorität dieser Direktoriumsmitglieder , ihre Legitimität und ihre Fähigkeit , die Stimme der Eurozone nachdrücklich auf der internationalen Szene zum Ausdruck zu bringen , nur stärken .
Bien évidemment , nous demandons aussi que le Parlement européen soit enfin habilité à approuver la désignation des membres du directoire , ce qui , je crois , ne ferait que renforcer l'autorité desdits membres du directoire , leur légitimité et leur capacité à incarner une voix forte pour la zone euro , y compris sur la scène internationale .
|
Ernennung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la nomination
|
Ernennung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nomination et
|
Ihrer Ernennung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
votre nomination
|
seiner Ernennung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sa nomination
|
Ernennung eines |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
nomination d'un
|
die Ernennung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
la nomination
|
Ernennung des Präsidenten des EWI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nomination du Président de l'IME
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
διορισμό
Ich begrüße die Ernennung von Tony Blair zum Sondergesandten des Quartetts , die sicher dazu beitragen wird , dass wir im Nahost-Friedensprozess eine noch aktivere Rolle spielen .
Χαιρετίζω τον διορισμό του Τόνι Μπλερ ως απεσταλμένου του Κουαρτέτου , γεγονός το οποίο θα ενδυναμώσει ασφαλώς περαιτέρω τον ρόλο μας στην ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή .
|
Ernennung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
τον διορισμό
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
διορισμού
Ich habe für die Ernennung von Dr. Praet zum Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank ( EZB ) gestimmt , da er sich als hervorragender Kandidat gezeigt hat .
Ψήφισα υπέρ του διορισμού του δρ . Praet ως μέλους της Εκτελεστικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας ( ΕΚΤ ) , καθώς απέδειξε ότι είναι ένας έξοχος υποψήφιος .
|
Ernennung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
διορισμός
Erlauben Sie mir schließlich zu sagen , dass die Ernennung eines EU-Sonderbeauftragten für Nordkorea ein sehr guter Schritt nach vorne sein könnte , um eine komplexere Herangehensweise zu fördern .
Τέλος , επιτρέψτε μου να πω ότι ο διορισμός ειδικού εκπροσώπου της ΕΕ για τη Βόρεια Κορέα θα μπορούσε να αποτελεί πολύ θετικό βήμα προόδου προς την κατεύθυνση της προώθησης πιο σύνθετης προσέγγισης του εν λόγω θέματος .
|
die Ernennung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
τον διορισμό
|
Ernennung von |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
διορισμό
|
die Ernennung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
διορισμό
|
Ernennung von Herrn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
διορισμό του κ
|
Die Ernennung eines |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ο διορισμός
|
Ernennung des Präsidenten des EWI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Διορισμός του Προέδρου του ENI
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
nomina
Herr Präsident , wir sollten uns meines Erachtens über die gestrige Ernennung eines neuen Premierministers in Kambodscha Gedanken machen .
Signor Presidente , credo che occorra riflettere sulla recentissima nomina di ieri sera di un nuovo Primo ministro nella Cambogia .
|
Ernennung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la nomina
|
Ernennung und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
nomina e
|
Die Ernennung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
La nomina
|
Ernennung des |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nomina del
|
der Ernennung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nomina
|
die Ernennung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
la nomina
|
Ernennung von |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nomina
|
Ernennung eines |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nomina di
|
Ernennung eines |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
nomina di un
|
Ernennung von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nomina di
|
die Ernennung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nomina
|
die Ernennung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nomina di
|
die Ernennung von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
nomina
|
Ernennung von hohen Beamten der |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Nomina di alti funzionari della
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
iecelšanu
Ich habe aus vielerlei Gründen für die Ernennung von Frau Ross als Exekutivdirektorin gestimmt .
Es balsoju par Ross kundzes iecelšanu izpilddirektores amatā vairāku iemeslu dēļ .
|
Ernennung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
amatā
Ich habe aus vielerlei Gründen für die Ernennung von Frau Ross als Exekutivdirektorin gestimmt .
Es balsoju par Ross kundzes iecelšanu izpilddirektores amatā vairāku iemeslu dēļ .
|
Ernennung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
iecelšana
Die Union versucht , sich mit den richtigen Werkzeugen für die Außenpolitik auszustatten ( Ernennung einer Hohen Vertreterin , Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes ) .
Eiropas Savienība cenšas iegūt pareizos ārpolitikas instrumentus ( Augstā pārstāvja iecelšana , Eiropas Ārējās darbības dienesta izveidošana ) .
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iecelšanas
Was die CE-Kennzeichnung betrifft - die eines der Hauptthemen im Rahmen meiner Anhörung vor dem Parlament vor meiner Ernennung war und die des Weiteren in meinen Anhörungen vor dem Binnenmarktausschuss diskutiert wurde - , möchte ich Sie daran erinnern , dass sie nicht die Qualität zertifiziert . Sie zertifiziert nur die Einhaltung bestimmter Normen .
Kas attiecas uz CE marķējumu - kas bija viens no galvenajiem tematiem , kuru skāra manā uzklausīšanā Parlamentā pirms iecelšanas amatā un kuru apsprieda arī manās uzklausīšanās Iekšējā tirgus komitejā - es vēlos atgādināt jums , ka tas neapliecina kvalitāti , tas apliecina tikai noteiktu standartu ievērošanu .
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
iecelšanu amatā
|
Ernennung eines |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
iecelšana
|
die Ernennung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
iecelšanu
|
. Ernennung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
iecelšana
|
Ernennung von |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
iecelšanu
|
Ernennung von Herrn |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kunga iecelšanu
|
die Ernennung von |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
iecelšanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
paskyrimo
So wie alle anderen Mitglieder auch , freue ich mich , dass die beiden Kommissare heute hier sitzen , Herr Dalli und Herr Barnier , der vor seiner Ernennung ein Mitglied unseres Ausschusses war .
Kaip ir visi kiti EP nariai , džiaugiuosi , kad du Komisijos nariai : J. Dalli ir M. Barnier , iš kurių pastarasis iki paskyrimo į dabar užimamas pareigas buvo mūsų komiteto narys , yra šiandien čia .
|
Ernennung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
paskyrimą
Ich habe gemeinsam mit der PPE gegen die Ernennung von Herrn Fazakas zum Mitglied des Rechnungshofs gestimmt .
Aš kartu su EPP balsavau prieš Sz . Fazakaso paskyrimą Audito Rūmų nariu .
|
Ernennung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
skyrimo
Wir sind umsichtig gewesen , denn das Europäische Parlament hat im März dieses Jahres alle Mitgliedstaaten gebeten , diesem Ergebnis vorzugreifen , indem es erklärte , dass als Verfahren zur Ernennung die Wahlen am 7 . Juni die demokratische Grundlage zur Aussendung dieser zusätzlichen achtzehn Abgeordneten darstellen würde .
Mes pasielgėme išmintingai , kai šių metų kovo mėn . Europos Parlamentas paprašvisų valstybių narių tam pasirengti , nurodydamas , kad birželio 7 d. rinkimai - tai demokratinis šių papildomų aštuoniolikos Europos Parlamento narių skyrimo pagrindas .
|
Ernennung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
paskyrimu
( SV ) Herr Präsident ! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ernennung .
( SV ) Gerb . pirmininke , sveikinu su paskyrimu .
|
Ernennung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skyrimas
Ernennung von 7 Mitgliedern des Rechnungshofs ( Aussprache )
Audito rūmų narių skyrimas ( diskusija )
|
Ernennung eines |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
paskyrimas
|
die Ernennung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
paskyrimą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
benoeming
Herr Präsident ! Von uns aus , den niederländischen Mitgliedern der EDD-Fraktion , sollte das Europäische Parlament gegen die Ernennung der Prodi-Kommission stimmen .
B Voorzitter , wat ons , de Nederlandse leden van de EDD-fractie betreft , stemt het Europees Parlement niet in met benoeming van de Commissie-Prodi .
|
seiner Ernennung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
zijn benoeming
|
Ihrer Ernennung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
uw benoeming
|
Die Ernennung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
De benoeming
|
die Ernennung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
benoeming
|
bin gegen seine Ernennung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
ben tegen zijn benoeming .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nominacji
Herr Präsident , darf ich zuerst Herrn Šemeta zu der gestern erhaltenen Bestätigung seiner Ernennung zum Haushaltskommissar gratulieren .
Panie przewodniczący ! przede wszystkim chcę pogratulować panu Šemecie z okazji uzyskanego wczoraj potwierdzenia jego nominacji na komisarza odpowiedzialnego za budżet .
|
Ernennung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mianowania
( SV ) Herr Präsident ! Erst einmal möchte ich Ihnen zu Ihrer Ernennung zum Präsidenten gratulieren und Ihnen gleichzeitig für den interessanten Meinungsaustausch im Laufe der Wahlperiode danken .
( SV ) Panie przewodniczący ! Po pierwsze chciałabym oczywiście pogratulować panu mianowania na przewodniczącego i jednocześnie podziękować za interesującą wymianę poglądów , którą odbyliśmy w okresie wyborczym .
|
Ernennung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
powołania
Gleichzeitig unterstütze ich vollständig die Forderung der Verfasser der Entschließung nach der Ernennung eines EU-Koordinators für die Bekämpfung des Menschenhandels unter der Kommissarin für Justiz , Grundrechte und Bürgerschaft .
Jednocześnie w pełni popieram apel autorów rezolucji w sprawie powołania koordynatora UE ds . zwalczania handlu ludźmi pod nadzorem komisarza ds . sprawiedliwości , praw podstawowych i obywatelstwa .
|
Ernennung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nominację
Ich bin davon überzeugt , dass das Europäische Parlament kein Ort für obskure politische Spielchen ist ; deshalb habe ich die vorgeschlagene Ernennung von Herrn Fazakas unterstützt .
Jestem przekonany , że Parlament Europejski nie jest dobrym miejscem do prowadzenia niejasnych , politycznych gier . Dlatego popieram nominację pana Fazakasa .
|
Ernennung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mianowanie
Ich denke , die Ernennung von Senator Mitchell zum US-Entsandten hat den Menschen in Nahost und ihren Freunden neue Hoffnungen gebracht .
Moim zdaniem mianowanie senatora Mitchella na wysłannika amerykańskiego oznacza nową nadzieję dla ludzi na Bliskim Wschodzie , a jego przyjaciołom daje nową nadzieję .
|
die Ernennung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mianowanie
|
Ernennung hochrangiger Beamter europäischer Aufsichtsbehörden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Powołanie wyższej kadry zarządzającej ESA
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
nomeação
Leider mangelt es natürlich an politischem Willen - wie auch schon gesagt wurde - , und so unterstützen viele unter uns einen Vorschlag zur Ernennung eines Hohen Vertreters der EU für Frauen .
Infelizmente falta a vontade política , tal como também já foi referido , razão pela qual muitos de nós apoiam a proposta que visa a nomeação de um Alto Representante da UE para as mulheres .
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a nomeação
|
Ernennung und |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
nomeação e
|
Die Ernennung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
A nomeação
|
Ernennung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nomeação do
|
der Ernennung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
nomeação
|
Ernennung von |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nomeação
|
die Ernennung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
a nomeação
|
Ernennung eines |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nomeação de um
|
die Ernennung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nomeação
|
Ernennung von |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nomeação de
|
die Ernennung von |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a nomeação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
numirea
Des Weiteren ist die Beeinträchtigung unserer Demokratie , sowohl im Vereinigten Königreich als auch in Europa , offensichtlich mit den Ereignissen letzter Woche , in der wir die Ernennung eines Präsidenten und einer Hohen Vertreterin für auswärtige Angelegenheiten hatten , die noch nie ein gewähltes Amt bekleidet hat , aber für die Menschen Europas in auswärtigen Angelegenheiten sprechen wird .
În plus , diminuarea democraţiei , atât în Regatul Unit , cât şi în Europa este evidentă în lumina evenimentelor din ultima săptămână prin numirea unui preşedinte şi învestirea unui Înalt Reprezentant pentru afaceri externe care nu au deţinut niciodată o funcţie în urma unor alegeri , dar care vor vorbi în numele cetăţenilor europeni în materie de afaceri externe .
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
numirii
Er hat auch die Notwendigkeit der Ernennung eines Richters der Europäischen Union am Gericht , die Beteiligung dieses Parlaments an der Parlamentarischen Versammlung des Europarates und die Beteiligung der Union am Ministerkomitee , wenn es Aufgaben wahrnimmt , die sich auf die Anwendung der Europäischen Menschenrechtskonvention beziehen , geprüft .
De asemenea , acesta a avut în vedere necesitatea numirii unui judecător al Uniunii Europene la Curte , participarea Parlamentului la Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei şi participarea Uniunii la Comitetul de Miniştri ori de câte ori acesta exercită funcţii legate de aplicarea Convenţiei europene a drepturilor omului .
|
Ernennung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
numire
schriftlich . - Obwohl die Abstimmung geheim war , habe ich kein Problem damit , zu bestätigen , dass wir angesichts der Tatsache , dass Gijs M. de Vries die Bedingungen des Artikels 286 Absatz 1 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union erfüllt hat , eine positive Stellungnahme zu seiner Ernennung als Mitglied des Rechnungshofes abgegeben haben .
în scris . - Deși votul a fost secret , nu am nicio problemă în a recunoaște faptul că , întrucât dl Gijs M. de Vries îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 286 alineatul ( 1 ) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene , am dat un aviz favorabil privind propunerea de numire a dumnealui ca membru al Curții de Conturi .
|
Ernennung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
desemnarea
Erstens , im Hinblick auf das , was sie über die Demokratische Republik Kongo gesagt hat : Werden die Europäer die Ernennung eines Sondermandatsträgers für dieses Land unterstützen ?
În primul rând , având în vedere ceea ce a afirmat despre Republica Democratică Congo , vor sprijini europenii desemnarea unui deținător de mandat special pentru această țară ?
|
Ernennung dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
numirea acestor
|
die Ernennung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
numirea
|
Ernennung von |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
Ernennung eines |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
numirea unui
|
Die Ernennung eines |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Numirea unui
|
Parlament die Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a aprobat numirea
|
die Ernennung eines |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
numirea unui
|
Ernennung von Herrn |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
numirea dlui
|
Ich bin gegen seine Ernennung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Eu sunt împotriva numirii sale
|
Ernennung hochrangiger Beamter europäischer Aufsichtsbehörden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Numirea directorilor executivi ai AES
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
utnämningen
( EN ) Frau Präsidentin ! Zunächst darf ich Antonio Tajani herzlich begrüßen und ihn zu seiner Ernennung beglückwünschen .
( EN ) Fru talman ! Först och främst vill jag bara varmt välkomna Antonio Tajani och gratulera honom till utnämningen .
|
Ernennung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Herr designierter Kommissionspräsident , mein Kollege Marco Pannella und ich werden Ihre Ernennung unterstützen , und wir werden das vor allem aus institutionellen Gründen tun .
– Herr ordförandekandidat ! Min kollega Marco Pannella och jag kommer att stödja er utnämning och det kommer vi att göra främst av institutionella skäl .
|
Ernennung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utnämningen av
|
Ernennung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
utse
Ich stimme Ihrer Wahl zu , Herr Barroso , wie ich auch der Entscheidung der italienischen Regierung zur Ernennung von Herrn Buttiglione als Mitglied dieser Kommission zustimme .
Jag instämmer i era vägval , herr Barroso , precis som jag också instämmer i den italienska regeringens val att utse Rocco Buttiglione till ledamot av kommissionen .
|
Ernennung des |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
utnämningen av
|
Ernennung eines |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
utse en
|
die Ernennung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
utnämningen av
|
Die Ernennung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Utnämningen av
|
Ernennung von |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
utnämningen av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Das ist wichtig , da sich die Bestimmungen des Lissabon-Vertrages auf die nächsten Europawahlen und damit auch auf die Ernennung des Präsidenten der Kommission auswirken werden .
Je to dôležité , pretože ustanovenia Lisabonskej zmluvy budú mať vplyv na nasledujúce európske voľby , a teda aj na vymenovanie predsedu Komisie .
|
Ernennung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
menovanie
Datenschutz ( Ernennung des Europäischen Datenschutzbeauftragten und des stellvertretenden Datenschutzbeauftragten ) : siehe Protokoll
Ochrana údajov ( menovanie európskeho kontrolného úradníka a jeho zástupcu ) : pozri zápisnicu
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vymenovaniu
Ich möchte Herrn Friedrich danken , dass er den Bericht von Herrn Stubb übernommen hat , den wir zu seiner Ernennung zum finnischen Außenminister beglückwünschen .
Chcel by som sa poďakovať pánovi Friedrichovi za to , že prebral správu pána Stubba , ktorému gratulujeme k vymenovaniu za fínskeho ministra zahraničných vecí .
|
Ernennung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vymenovaní
Die Afrikanische Union muss auf einem Ende der Gewalt und der Ernennung eines Vermittlers , der von Beobachtern unterstützt wird und der das Vertrauen der MDC genießt , bestehen .
Africká únia musí trvať na ukončení násilia a vymenovaní sprostredkovateľa s podporou pozorovateľov , ktorý bude mať dôveru MDC .
|
Die Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vymenovanie
|
die Ernennung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vymenovanie
|
Ernennung eines |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vymenovanie
|
Ernennung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aby
|
Die Ernennung eines |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Vymenovanie
|
Ich bin gegen seine Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Som proti jeho vymenovaniu
|
Ernennung hochrangiger Beamter europäischer Aufsichtsbehörden |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vymenovania riadiacich pracovníkov ESA
|
bin gegen seine Ernennung . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Som proti jeho vymenovaniu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Ich denke , die Ernennung von Senator Mitchell zum US-Entsandten hat den Menschen in Nahost und ihren Freunden neue Hoffnungen gebracht .
Menim , da je imenovanje senatorja Mitchella za odposlanca ZDA vlilo ljudem na Bližnjem vzhodu in njihovim prijateljem novo upanje .
|
Ernennung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
imenovanju
Ich habe für diesen Bericht zur Ernennung von Harald Wögerbauer zum Mitglied des Rechnungshofs gestimmt .
Glasovala sem za poročilo o imenovanju Haralda Wögerbauerja za člana Računskega sodišča .
|
Die Ernennung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Imenovanje
|
Ernennung von |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
imenovanje
|
die Ernennung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
imenovanje
|
Ernennung eines |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
imenovanje
|
die Ernennung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
imenovanju
|
Die Ernennung eines |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imenovanje
|
Ernennung von Frau |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
imenovanje gospe
|
Ernennung von Herrn |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
imenovanje gospoda
|
die Ernennung von |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
imenovanje
|
Ich bin gegen seine Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sem proti njegovemu imenovanju
|
bin gegen seine Ernennung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Sem proti njegovemu imenovanju .
|
Ernennung hochrangiger Beamter europäischer Aufsichtsbehörden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Imenovanje vodstva Evropskega nadzornega organa
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nombramiento
In bezug auf die in Buchstabe ( d ) der Ziffern 26 und 27 erwähnten Ernennungen ist zu sagen , daß die Ernennung von Beamten in der Kommission , dem Europäischen Parlament , im Rat und in den anderen Institutionen von zwei Prinzipien geleitet sein sollten , nämlich von der Autonomie der Institutionen und von der Transparenz .
Respecto de la letra d ) de los párrafos 26 y 27 sobre los nombramientos , dos principios deben regir el nombramiento de funcionarios dentro de la Comisión , el Parlamento Europeo , el Consejo y otras instituciones , a saber , la autonomía de las instituciones y la transparencia .
|
Ernennung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
designación
Die Entschließung fordert eine Abstimmung mit den Vereinigten Staaten in Menschenrechtsangelegenheiten , sie begrüßt die Ernennung Marokkos zum Ko-Moderator im Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen und ermutigt die EU , " gemeinsame Standpunkte ‟ bezüglich bestimmter Länder zu vertreten .
La resolución pide la coordinación con los Estados Unidos en el campo de los derechos humanos , saluda la designación del cofacilitador marroquí en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y anima a la UE a mantener " posiciones comunes " para ciertos países .
|
Ernennung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
el nombramiento
|
Ernennung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nombramiento de
|
Die Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
El nombramiento
|
Ernennung des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nombramiento del
|
die Ernennung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nombramiento
|
Ernennung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nombramiento
|
die Ernennung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
el nombramiento
|
die Ernennung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
el nombramiento de
|
Ernennung des Präsidenten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Nombramiento del Presidente del
|
Ernennung von hohen Beamten der |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nombramiento de altos funcionarios de
|
Ernennung des Präsidenten des EWI |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nombramiento del Presidente del IME
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
jmenování
Nun , da das Parlament die Ernennung des Exekutivdirektors der Europäischen Aufsichtsbehörde ( Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung ) gebilligt hat , wünsche ich ihm viel Erfolg für die wichtige Aufgabe , die er übernommen hat .
Parlament schválil jmenování výkonného ředitele Evropského orgánu dohledu ( Evropského orgánu pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění ) a já mu přeji v této důležité roli , do níž nastupuje , mnoho úspěchů .
|
Die Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jmenování
|
die Ernennung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
jmenování
|
Ernennung von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jmenování
|
Ernennung von Herrn |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
jmenování pana
|
zu seiner Ernennung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
k jeho jmenování
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ernennung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kinevezése
Die Ernennung eines Präsidenten der Eurozone war ein erster Schritt in diese Richtung , aber eben nur ein erster Schritt . Weitere müssen folgen .
Az eurózóna elnökének kinevezése az első lépés volt ebben az irányban , de ez még mindig csak az első lépés - többre van szükség .
|
Ernennung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kinevezését
Ich hoffe , dass der bevorstehende Europäische Rat diese Ernennung offiziell bestätigen und dass Mario Draghi dazu in der Lage sein wird , die EZB ab November für die kommenden acht Jahre mit dem gleichen hohen Niveau und der unstrittigen Professionalität zu führen , die er in der Vergangenheit an den Tag gelegt hat , und die Wirtschaft der Europäischen Union in Richtung einer Erholungsphase zu geleiten , die Stabilität und Stärke der Finanzen Europas garantiert .
Remélem , hogy a következő Európai Tanács hivatalosan megerősíti kinevezését , és hogy novembertől a következő nyolc éven át Mario Draghi vezetheti az EKB-t ugyanazzal a magas szintű és megkérdőjelezhetetlen szakmai hozzáértéssel , mint amit a múltban tett tanúbizonyságot , valamint elkísérheti az Európai Unió gazdaságát a fellendülés szakaszához vezető úton , amely garantálja a stabilitást és megerősíti Európa pénzügyeit .
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kinevezéséhez
Denken Sie , dass dieses Kriterium als Voraussetzung zur Ernennung des amtierenden Ratspräsidenten festgelegt werden sollte ?
Ön szerint ezt a kritériumot előfeltételnek kell-e tekinteni a Tanács soros elnökének kinevezéséhez ?
|
Ernennung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
történő kinevezését
|
Ernennung eines |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kinevezése
|
die Ernennung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kinevezését
|
die Ernennung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kinevezése
|
Ernennung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kinevezését
|
Ernennung von |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kinevezése
|
zu Ihrer Ernennung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kinevezéséhez
|
Häufigkeit
Das Wort Ernennung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3739. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 20.38 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ernannt
- Berufung
- außerordentlichen
- ernannte
- befördert
- berufen
- Senatspräsidenten
- berief
- Präfekten
- Bevollmächtigten
- Ehrenvorsitzenden
- Privatdozenten
- zurückberufen
- Kanzler
- Sekretär
- bekleidete
- Generalprokurator
- Obersten
- Ministerialdirektor
- vereidigt
- Rat
- Pensionierung
- erwählt
- Polizeidirektor
- Polizeipräsidenten
- Auditor
- innehatte
- Sekretärs
- amtierte
- Ämter
- apl
- erhoben
- Finanzministerium
- Generaldirektor
- übte
- Direktor
- Militärausbildung
- Übertritt
- Privy
- Oberkommandierenden
- Finanzverwalter
- Privatsekretär
- dienstältester
- berufenen
- Diakon
- Rechnungsprüfer
- Staatssekretariats
- päpstliche
- Staatsrates
- Reorganisation
- Vizedirektor
- Justizministerium
- Administrators
- verlieh
- ausübte
- beriet
- inne
- h.c.
- Erziehungsministerium
- Berater
- Oberlandesgerichts
- Hauptmann
- vorstand
- Innenministerium
- Schatzmeister
- Handelsministerium
- nachfolgte
- Justizministeriums
- Commandeur
- Direktorium
- berufene
- Schatzmeisters
- Zwangspensionierung
- Divisionspfarrer
- Vertretung
- Honorarprofessur
- Rücktritts
- Oberbürgermeisters
- fungierte
- Außenministerium
- geheimer
- Gonfaloniere
- Landwirtschaftsministerium
- Verteidigungsminister
- Gründungspräsidenten
- Büroleiter
- Gesundheitsgründen
- vereidigte
- habil
- Sekretäre
- Prorektor
- Generalkonsuls
- Handelsministeriums
- Leitung
- amtsenthoben
- leitete
- Generalversammlung
- konvertierte
- Senator
- quittierte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ernennung zum
- die Ernennung
- die Ernennung zum
- der Ernennung
- seine Ernennung zum
- seiner Ernennung
- seiner Ernennung zum
- Ernennung von
- Die Ernennung
- der Ernennung zum
- Ernennung des
- Ernennung zur
- Ernennung zum Professor
- der Ernennung von
- die Ernennung von
- die Ernennung des
- der Ernennung des
- die Ernennung zum Professor
- die Ernennung zur
- zur Ernennung von
- Die Ernennung des
- Ernennung zum Professor für
- seine Ernennung zum Professor
- Die Ernennung von
- der Ernennung zur
- Die Ernennung zur
- Ernennung zum Professor an
- zur Ernennung des
- ihrer Ernennung zur
- seiner Ernennung zum Professor
- ihre Ernennung zur
- Ernennung zur Shi
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌɛɐ̯ˈnɛnʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Benennung
- Rassentrennung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Anerkennung
- Umbenennung
- Trennung
- Verbrennung
- Abtrennung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Zeichnung
- Erpressung
- Herstellung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Anstellung
- Bestechung
- Rechtsprechung
- Absperrung
- Schonung
- Antragstellung
- Hornung
- Oberflächenspannung
- Wertschätzung
- Bestellung
- Versöhnung
- Planung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Betonung
- Umsetzung
- Verballhornung
- Unordnung
- Entfernung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Berufsbezeichnung
- Übersetzung
- Straßenverkehrsordnung
- Messung
- Entsprechung
- Verordnung
- Besprechung
- Brechung
- Verdünnung
- Entwaffnung
- Vorwarnung
- Krönung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Kurzbezeichnung
- Belohnung
- Ermahnung
- Bedienung
- Entlehnung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Aufzeichnung
- Einbettung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Ordnung
- Öffnung
- Eröffnung
- Warnung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Abschwächung
- Gesinnung
- Verneinung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Enteignung
- Ahnung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Entlohnung
- Betriebsordnung
- Dauerausstellung
- Hoffnung
- Besinnung
- Verbannung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Vormachtstellung
- Amtsbezeichnung
- Dienstwohnung
- Schwellung
- Auszeichnung
- Aussöhnung
- Spannung
- Seligsprechung
Unterwörter
Worttrennung
Er-nen-nung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Er
nennung
Abgeleitete Wörter
- Ernennungsurkunde
- Ernennungsperiode
- Ernennungsrecht
- Ernennungsurkunden
- Ernennungsverfahren
- Ernennungsdekret
- Ernennungsperioden
- Ernennungsvorschlag
- Ernennungsschreiben
- Ernennungsrechte
- Ernennungs
- Ernennungsjahr
- Ernennungsdatum
- Ernennungsbefugnisse
- Ernennungszeremonie
- Ernennungsbulle
- Ernennungsausschuss
- Ernennungsausschusses
- Ernennungsdaten
- Ernennungspraxis
- Ernennungsdiplom
- Ernennungszeitraum
- Ernennungskommission
- Ernennungsrechten
- Ernennungsgebühr
- Ernennungsfeier
- Ernennungskomitee
- Ernennungsliste
- Ernennungsvoraussetzungen
- UNESCO-Weltkulturerbe-Ernennung
- Ernennungsschreibens
- Ernennungsbefugnis
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Mediziner |
|
|
Bischof |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Jurist |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
NSDAP |
|
|
Feldherr |
|
|
Kardinal |
|
|
Frankreich |
|
|
Papst |
|
|
Richter |
|
|
Österreich |
|
|
Familienname |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|