Unordnung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Un-ord-nung |
Nominativ |
die Unordnung |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Unordnung |
- - |
Genitiv |
der Unordnung |
- - |
Akkusativ |
die Unordnung |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
безредие
So eine Unordnung ist nicht akzeptabel .
Такова безредие е недопустимо .
|
Unordnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
безпорядък
Meines Erachtens hat die neue Ordnung eine neue Unordnung in der globalen Wirtschaft mit sich gebracht .
Считам , че новият ред донесе със себе си нов глобален икономически безпорядък .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
uorden
Wir erleben derzeit eine soziale und politische Unordnung , und die monetäre Unordnung steht kurz bevor .
Der findes social og politisk uorden , og den økonomiske uorden står og banker på .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
disorder
Und die dritte Herausforderung für uns ist , mit am Tisch zu sitzen - nicht " hinter dem Tisch " , sondern mit " am Tisch " - , nämlich am Tisch derer zu sitzen , die über die globale Ordnung - oder Unordnung - der nächsten 20 Jahre entscheiden werden .
And then , the third challenge is for us to be at the table , not ' behind the table ' , but ' at the table ' , of those who are going to decide on the world order - or disorder - over the next 20 years .
|
Unordnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
disarray
So eine Unordnung ist nicht akzeptabel .
Such disarray is unacceptable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
korratus
So eine Unordnung ist nicht akzeptabel .
Selline korratus on vastuvõetamatu .
|
Unordnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
korralageduse
Und die dritte Herausforderung für uns ist , mit am Tisch zu sitzen - nicht " hinter dem Tisch " , sondern mit " am Tisch " - , nämlich am Tisch derer zu sitzen , die über die globale Ordnung - oder Unordnung - der nächsten 20 Jahre entscheiden werden .
Kolmandaks väljakutseks on loomulikult see , et peame töötama koos , mitte vastu , vaid koos nendega , kes otsustavad järgmise 20 aasta jooksul korra või korralageduse üle maailmas .
|
Unordnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
korratuse
Meines Erachtens hat die neue Ordnung eine neue Unordnung in der globalen Wirtschaft mit sich gebracht .
Minu arvates on uus kord põhjustanud uue üleilmse majandusliku korratuse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
désordre
Wenn der Bericht über die Sitzung des Ecofin-Rates von gestern und vorgestern auch nur annähernd korrekt ist , scheint die Europäische Gemeinschaft doch ziemlich in Unordnung geraten zu sein .
Si le rapport du Conseil écofin d'hier et d'avant-hier est correct , alors la Communauté européenne semble hélas en proie à un certain désordre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
αταξία
Wir erleben derzeit eine soziale und politische Unordnung , und die monetäre Unordnung steht kurz bevor .
Μία αταξία κοινωνική , μία αταξία πολιτική και επί θύραις βρίσκεται μία αταξία νομισματική .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
disordine
Sie werden zugestehen , daß dies etwas Unordnung bringt .
Ammetterete che ciò crea un certo disordine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
wanorde
Sie müssen mit der Unordnung als Folge des Niedergangs des Kommunismus fertigwerden - soziale Destabilisierung , Desorganisation der kontrollführenden Gewalten , Korruption , organisiertes Verbrechen , Migration - und den rechtlichen Rahmen für einen wirklichen Rechtsstaat setzen .
Ze moeten immers het hoofd bieden aan de wanorde ten gevolge van de val van het communisme - sociale instabiliteit , ontwrichting van het controleapparaat , corruptie , georganiseerde misdaad , grootschalige migratie - en tevens zorgen voor het juridische kader van een werkelijke rechtsstaat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
desordem
Deshalb möchte ich betonen , dass die fortschreitende , weltweite wirtschaftliche Unordnung hauptsächlich auf die Bildung von großen , unerwünschten Reserven auf globaler Ebene zurückgeht . Sie sollte mit Maßnahmen bekämpft werden , um das Wachstum auf europäischer Ebene zu stimulieren , damit wir diese Krise rational angehen können .
É por essa razão que desejo salientar que a desordem económica global continuada resulta , principalmente , da criação de avultadas reservas indesejadas a nível mundial e deve ser combatida por esforços que estimulem o crescimento a nível europeu , de forma a podermos atacar racionalmente a crise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dezordine
Ich fordere die Kommission daher auf , nicht die Strukturreformen aus den Augen zu verlieren , die erforderlich sind , um die Lissabon-Strategie in Zeiten wirtschaftlicher Unordnung , höherer Öl - und Rohstoffpreise und anhaltender Turbulenzen auf den Finanzmärkten neu zu beleben .
De aceea , invit Comisia să nu piardă din vedere reformele structurale necesare pentru revigorarea Strategiei de la Lisabona , într-o perioadă bulversată de dezordine economică , preţuri ridicate la petrol şi produsele de bază şi turbulenţele la care asistăm pe pieţele financiare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
oordning
Wer in den Krieg zieht , um vorgeblich Freiheit , Demokratie und Menschenrechte zu bringen und als Ernte seiner Saat Chaos , Unordnung und den Import von Folterknechten ermöglicht , der darf sich nicht darüber wundern , wenn das ein Beitrag zur Steigerung des Terrorismus wird .
De som inleder krig under förevändning att de bringar frihet , demokrati och mänskliga rättigheter men som i stället sprider kaos , oordning och importerade plågoandar kan inte bli förvånade om deras handlingar bidrar till att främja terrorism .
|
Unordnung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
oordning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
neporiadok
Wir erleben derzeit eine soziale und politische Unordnung , und die monetäre Unordnung steht kurz bevor .
Panuje sociálny i politický neporiadok a menový neporiadok klope na dvere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
nered
Meines Erachtens hat die neue Ordnung eine neue Unordnung in der globalen Wirtschaft mit sich gebracht .
Menim , da je novi red s seboj prinesel nov svetovni gospodarski nered .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unordnung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
desorden
Anstelle einer Union , die sie mit allen Tugenden ausstatten , macht sich in Wirklichkeit Unordnung breit .
En realidad , en lugar de una unión que ustedes adornan con todas las virtudes , se instala el desorden .
|
Häufigkeit
Das Wort Unordnung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48709. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.
⋮ | |
48704. | 19:00 |
48705. | Bille |
48706. | libanesische |
48707. | Spieltisch |
48708. | Vashem |
48709. | Unordnung |
48710. | Geneva |
48711. | 538 |
48712. | WBG |
48713. | Mathematikers |
48714. | Jamal |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verwirrung
- Unruhe
- Heftigkeit
- unaufhörlichen
- unaufhaltsamen
- auszuhalten
- Leere
- Kräfte
- Nachhut
- disziplinierte
- Wanken
- schlimmere
- bedrohliche
- Schwäche
- erschöpften
- unüberwindlich
- unabwendbar
- Reibungen
- entschlossenen
- drückende
- Übermacht
- Anstrengung
- Schwanken
- durchdrang
- hoffnungslosen
- Erbitterung
- ungeheure
- verharrten
- freimachen
- unweigerlich
- umschlagen
- Demoralisierung
- zerstörerische
- heftigeren
- vertan
- verunsicherten
- verhängnisvoll
- vernichtender
- abrücken
- übermächtigen
- planlos
- Angegriffenen
- Verheerung
- erdrückenden
- zermürbenden
- angefacht
- disziplinieren
- unüberwindlichen
- entgegenstellten
- erdrückende
- Übel
- Tatenlosigkeit
- machtvollen
- Entschlossenheit
- ausbluten
- unaufhaltsam
- schieren
- Vorrücken
- zerstörerisch
- wiederzugewinnen
- zuzufügen
- heftigste
- gehorchten
- Minbari
- voraussah
- inkompetente
- zerstörerischen
- zermürbt
- überstürzte
- schwindet
- unausweichlich
- unlösbare
- ankündigenden
- lähmenden
- Gemüt
- Untätigkeit
- Unterjochung
- niedergeschlagene
- bedrohenden
- unverminderter
- provozieren
- Aufbäumen
- zunichtemachen
- ungeheuren
- unterließen
- unüberwindbaren
- beruhigte
- geraten
- entgegenstellen
- Eingreifen
- vermochten
- Misslingen
- bedrohlicher
- Unentschlossenheit
- rücksichtslose
- rührten
- bevorstehen
- wiedergewinnen
- inkompetenten
- handlungsunfähig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Unordnung
- Unordnung und
- der Unordnung
- die Unordnung
- und Unordnung
- Unordnung in
- Unordnung und frühes
- Unordnung der
- in Unordnung und
- von Unordnung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnˌʔɔʁdnʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Straßenverkehrsordnung
- Verordnung
- Ordnung
- Betriebsordnung
- Größenordnung
- Geschäftsordnung
- Tagesordnung
- Anordnung
- Gerichtsverhandlung
- Zeichnung
- Abwandlung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Siedlung
- Benennung
- Schonung
- Rassentrennung
- Hornung
- Oberflächenspannung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Handlung
- Versöhnung
- Planung
- Betonung
- Verballhornung
- Entfernung
- Berufsbezeichnung
- Anerkennung
- Verdünnung
- Entwaffnung
- Vorwarnung
- Krönung
- Kurzbezeichnung
- Belohnung
- Ermahnung
- Bedienung
- Übersiedlung
- Entlehnung
- Aufzeichnung
- Öffnung
- Ansiedlung
- Misshandlung
- Eröffnung
- Buchhandlung
- Warnung
- Umbenennung
- Behandlung
- Gesinnung
- Verneinung
- Enteignung
- Ahnung
- Entlohnung
- Hoffnung
- Besinnung
- Verbannung
- Wandlung
- Trennung
- Dung
- Amtsbezeichnung
- Dienstwohnung
- Auszeichnung
- Aussöhnung
- Spannung
- Hochspannung
- Leugnung
- Begegnung
- Gewinnung
- Anspannung
- Ernennung
- Berechnung
- Mahnung
- Rechnung
- Fernbedienung
- Gattungsbezeichnung
- Austrocknung
- Verrechnung
- Verbrennung
- Ablehnung
- Wiedereröffnung
- Trocknung
- Bewaffnung
- Abordnung
- Entspannung
- Erscheinung
- Erwähnung
- Landgewinnung
- Eignung
- Wohnung
- Meinung
- Umsiedlung
- Abtrennung
- Sammelbezeichnung
- Kennzeichnung
- Verhandlung
- Tarnung
- Landschaftsplanung
- Ausdehnung
- Kostenrechnung
Unterwörter
Worttrennung
Un-ord-nung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Un
ordnung
Abgeleitete Wörter
- Unordnungen
- Unordnungsparameter
- Unordnungsstärke
- Unordnungsparameters
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ground Zero System | Unordnung | 2008 |
Santa Hates You | Sexuelle Unordnung | 2010 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
1970–2006 |
|
|
Film |
|
|
Historiker |
|
|
Schauspieler |
|
|
Mathematik |
|