Schließung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schließungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Schlie-ßung |
Nominativ |
die Schließung |
die Schließungen |
---|---|---|
Dativ |
der Schließung |
der Schließungen |
Genitiv |
der Schließung |
den Schließungen |
Akkusativ |
die Schließung |
die Schließungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (16)
- Englisch (15)
- Estnisch (10)
- Finnisch (17)
- Französisch (9)
- Griechisch (17)
- Italienisch (15)
- Lettisch (9)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (19)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
закриването
Die Hauptverantwortung für die Schließung des Gefängnisses und wie mit den Gefangenen danach weiter zu verfahren ist , liegt bei den Vereinigten Staaten . Aber humanitäre Gründe und Menschenrechtserwägungen sprechen für deren Aufnahme in den Mitgliedstaaten .
Съединените американски щати носят основната отговорност за закриването на затвора и за третирането на затворниците след това , но хуманитарни причини и съображения за правата на човека говорят в полза на приемането им в държавите-членки .
|
Schließung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
закриване
Bestimmte Aspekte des Rechts - und Steuersystems der Mitgliedstaaten sollten nach Möglichkeit in dieser Hinsicht verbessert werden , weil das jetzige Modell in den meisten Mitgliedstaaten abträglich für Unternehmensübertragungen , insbesondere für die Übertragung von Familienbetrieben , sein kann , wodurch das Risiko einer Auflösung oder Schließung des Unternehmens steigt .
В определени случаи е препоръчително държавите-членки да преразгледат своята правна и данъчна рамка , тъй като действащата в повечето държави-членки система може да бъде пречка за прехвърлянето на предприятия , по-специално на семейни предприятия , тъй като увеличава риска от ликвидация или закриване на дружеството .
|
Schließung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
затварянето
Frau Präsidentin , heute Abend haben Kinder , Frauen und Männer aus drei verschiedenen Arbeiterverbänden in Dublin - Coolock , Crumlin und Sean McDermott Street in der nördlichen Innenstadt - vor dem Gebäude des Stadtrats demonstriert , um in einer hoffnungslosen Bemühung gegen die Schließung ihrer öffentlichen Schwimmbäder zu protestieren , deren Betrieb der Stadtrat aufgrund mangelnder Mittel einstellen will .
( EN ) Г-жо председател , тази вечер деца , жени и мъже от три различни работнически общини в Дъблин - Кулок , Кръмлин и улица Шон Макдермот в квартал Норт Инър Сити - протестираха пред кметството в Дъблин в отчаян опит да попречат на затварянето на обществените басейни , които кметството твърди , че не може да финансира .
|
Schließung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Гуантанамо
In dieser Hinsicht begrüße ich die von Präsident Obama beabsichtigte baldige Schließung von Guantánamo .
В този смисъл , аз приветствам намерението на президента Обама да пристъпи към затварянето на Гуантанамо .
|
Schließung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
закриването на
|
Schließung von |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
закриването на
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Закриване на годишната сесия
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
на Гуантанамо
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Гуантанамо
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Закриване на годишната сесия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lukning
Trotzdem gibt es im Rahmen der GASP bisher keinen gemeinsamen Standpunkt bzw . keine gemeinsame Aktion des Rates , in der die Schließung von Guantánamo Bay oder wenigstens die Rückführung der eigenen Bürger oder im eigenen Land ansässiger Bürger gefordert würde .
Rådet har imidlertid aldrig vedtaget fælles holdninger eller fælles aktioner under den fælles udenrigs - og sikkerhedspolitik med krav om lukning af Guantánamobugten eller end ikke om hjemsendelse af personer , der er statsborgere eller bosiddende i EU .
|
Schließung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Vor einigen Wochen haben wir hier in diesem Plenarsaal unsere Bereitschaft zur Zusammenarbeit bei der Schließung von Guantánamo Bay und Überstellung der früheren Häftlinge erklärt .
For et par uger siden erklærede vi her i Parlamentet , at vi ønskede at samarbejde om lukningen af Guantánamo Bay og genhusningen af tidligere indsatte .
|
Schließung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lukning af
|
Schließung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lukke
Eine solche Unterstützung als Beitrag zur Schließung des Gefangenenlagers würde die Aufnahme einzelner Häftlinge durch Europa bedeuten .
En sådan støtte vil gøre det lettere at lukke detentionscentret ved hjælp af en genhusning af nogle af fangerne i Europa .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lukningen af
|
Schließung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
at lukke
|
Die Schließung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Lukningen af
|
die Schließung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
lukningen af
|
Schließung des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
lukning af
|
Schließung von |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
lukningen af
|
der Schließung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
lukningen
|
Die Schließung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Lukningen
|
Schließung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
lukningen af
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Afslutning af sessionen
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Afslutning af sessionen
|
Schließung der Renault-Werke in Belgien |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lukningen af Renault-fabrikken i Belgien
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
closure
Ich möchte hier außerdem sagen , dass wir zweifellos unseren Besuch in Washington zusammen mit Herrn Langer , dem Vorsitzenden des Rates der Innenminister , dazu nutzen werden , mit unseren US-Kollegen sämtliche im Zusammenhang mit und in der Folge der Schließung von Guantánamo bestehenden Probleme zur Sprache bringen werden .
I will also say here that we will no doubt use our visit to Washington with Mr Langer , the Chairman of the Council of Ministers of the Interior , to raise all of the issues relating to and consequent upon the closure of Guantánamo with our US colleagues .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Viele weitere sind von der Schließung bedroht .
Many others are at risk of closing .
|
Schließung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
closure of
|
Die Schließung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
The closure
|
Schließung der |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
the session
|
Schließung des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Guantánamo
|
die Schließung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
closure
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Closing of the session
|
Schließung der jährlichen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Closing of
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Guantánamo
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Closing of the
|
Schließung der jährlichen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Closing of the
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Closing of the session
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Closing of the
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Closing of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sulgemine
Frau Präsidentin ! Die Schließung von Guantánamo ist sicher ein Signal dafür , dass die USA die Verletzung von Menschenrechten auch im Zeichen des Kampfes gegen den Terrorismus eingestehen müssen und beenden wollen .
( DE ) Austatud juhataja ! Guantánamo sulgemine on kindlasti märk , et USA peab möönma , et on rikkunud inimõigus , sealhulgas terrorismivastase võitluse otstarvet , ning soovib sellele lõpu teha .
|
Schließung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
sulgemise
Die Entscheidung zur Schließung des Luftraums wurde unter strenger Beachtung der bestehenden Regelungen getroffen und alle relevanten Institutionen , die dafür verantwortlich sind , waren an dieser Entscheidung beteiligt .
Õhuruumi sulgemise otsus tehti rangelt kooskõlas kehtivate eeskirjadega ning kõikide asjaomaste institutsioonidega , kes selle eest vastutasid .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Guantánamo
Wir müssen daher unsere Verantwortung auf uns nehmen und nicht nur die sofortige Schließung von Guantánamo fordern sondern auch einige der Gefangenen aufnehmen , die nicht mehr in ihre eigenen Länder zurück können aber auch nicht in den Vereinigten Staaten bleiben können . Daher müssen andere Länder , auch europäische , ihre Bereitschaft zu deren Aufnahme erklären .
Seetõttu peaksime võtma endale kanda oma kohustused ning mitte ainult nõudma Guantánamo asutuse kohest sulgemist , vaid samuti vastu võtma osa kinnipeetavatest , kes ei saa tagasi pöörduda oma riiki ega jääda Ameerika Ühendriikidesse või tõesti nõudma , et teised riigid , sh Euroopa riigid , võtaksid neid vastu .
|
Schließung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sulgeda
Im Zuge der Gewährung der Umstrukturierungsbeihilfe plant Krajowa Spółka Cukrowa die Schließung des Zuckerunternehmens in Lublin sowie den Abriss aller Gebäude .
Ümberkorraldusabi saamise järel kavatseb Krajowa Spółka Cukrowa sulgeda Lublini suhkrutehase ning lammutada kõik sealsed hooned .
|
Die Schließung |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
sulgemine
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Guantánamo
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Istungjärgu lõpp
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Istungjärgu lõpetamine
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Istungjärgu lõpetamine
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Istungjärgu lõpp
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sulkeminen
Eine verheerende Schließung wie diese erschüttert Vertrauen .
Tällainen katastrofaalinen sulkeminen horjuttaa luottamusta .
|
Schließung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sulkemisen
Frau Präsidentin , in der vorangegangenen Debatte haben alle Redner Herrn van den Broek aufgefordert , konkret etwas gegen die Schließung der Theologieschule Chalki zu unternehmen .
Arvoisa puhemies , edellisen keskustelun aikana kaikki puhujat pyysivät herra van den Broekia tekemään jotain konkreettista Halkin teologisen oppilaitoksen sulkemisen suhteen .
|
Schließung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sulkemista
Wir haben für die Entschließung gegen die Schließung der Renault-Fabrik in Vilvoorde gestimmt .
Olemme äänestäneet Renaultin Vilvoorden tehtaan sulkemista vastustavan päätöslauselman puolesta .
|
Schließung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sulkemisesta
In dieser Hinsicht begrüße ich die Aussage des designierten US-Präsidenten Barack Obama zur Schließung des Internierungslagers in Guantanamo Bay und seine Erklärung , dass solche Gefangenentransporte niemals wieder durchgeführt werden .
Tässä suhteessa olen tyytyväinen valitun Yhdysvaltain presidentin Barack Obaman lausuntoon Guantanamo Bayn vankilan sulkemisesta ja luovutuskäytännön lopettamisesta .
|
Schließung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sulkea
In dieser Hinsicht begrüße ich die von Präsident Obama beabsichtigte baldige Schließung von Guantánamo .
Tässä suhteessa olen tyytyväinen presidentti Obaman aikeeseen sulkea Guantánamo .
|
Schließung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sulkemaan
Wir müssen Unterstützung zur Schließung von Guantánamo leisten , weil es ebenso wesentlich darauf ankommt , dass wir unserer Verantwortung als Europäer nachkommen , denn es geht hier um eine europäische Verantwortung .
Meidän on autettava sulkemaan Guantánamo , sillä meidän on myös olennaista kantaa vastuumme eurooppalaisina , sillä Eurooppa on tästä vastuussa .
|
Schließung der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sulkeminen
|
Die Schließung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
sulkeminen
|
Schließung von |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sulkeminen
|
Die Schließung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sulkeminen on
|
die Schließung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sulkemista
|
Schließung des |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sulkeminen
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Istuntokauden päättäminen
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Vuosittaisen istuntokauden päättäminen
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Istuntokauden päättäminen
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Vuosittaisen istuntokauden päättäminen
|
Schließung des Ericsson-Werks in Norrköping |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ericssonin Norrköpingin tehtaan lakkauttaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
fermeture
Die Schließung - heute sieht es so aus , als ob das Unternehmen sie korrigiert hat - wurde einzig aus unternehmerischen Interessen angekündigt , die eine klare Verlagerung von Arbeitsplätzen und eine wirkliche Geringschätzung der Rechte der Arbeitnehmer sowie andererseits die fiktive Übertragung der Marke bedeutet hätten , um an einem anderen Ort als demjenigen weiterzuproduzieren , an den sie historisch gebunden ist .
L'annonce de la fermeture - il semble que l'entreprise ait apporté une rectification aujourd ' hui - répond uniquement à des intérêts patronaux et devrait entraîner une délocalisation évidente des postes de travail au mépris total des droits des travailleurs et , d'autre part , le transfert fictif de la marque en un lieu éloigné de son berceau historique .
|
Schließung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la fermeture
|
Die Schließung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
La fermeture
|
Schließung des |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
fermeture
|
die Schließung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
la fermeture
|
Schließung von |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
la fermeture
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Clôture de la session annuelle
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Clôture de la session
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Clôture de la session annuelle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
κλείσιμο
Es genügt zu sagen , dass eine solche Situation in der Privatwirtschaft die Schließung einer Firma und die Verurteilung ihrer Geschäftsführer bedeuten würde .
Αρκεί να πούμε ότι μια τέτοια κατάσταση θα οδηγούσε σε κλείσιμο μιας εταιρείας στον ιδιωτικό τομέα και σε καταδίκη των διευθυντών της .
|
Schließung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Die Schließung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Το κλείσιμο
|
die Schließung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
το κλείσιμο
|
Schließung von |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
το κλείσιμο
|
die Schließung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
κλείσιμο
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
κλείσιμο του Γκουαντάναμο
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Λήξη της ετήσιας συνόδου
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Λήξη της συνεδρίασης
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Λήξη της ετήσιας συνόδoυ
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Λήξη της ετήσιας συvσδoυ
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Λήξη της περιόδου συνόδων
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Λήξη της ετήσιας συνόδoυ
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Λήξη της ετήσιας συνόδου
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Λήξη της συνεδρίασης
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Λήξη της περιόδου συνόδων
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Λήξη της ετήσιας συvσδoυ
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
chiusura
Nach der Schließung dieser Fabrik am 30 . Januar 2009 organisierten die früheren Angestellten und deren Familien Kundgebungen , die im März 2009 endeten , nachdem eine Vereinbarung mit den Arbeitern getroffen wurde und eine Zahlung von 10 Mio . EUR ( Quelle : Wikipedia ) erfolgt war .
In seguito alla chiusura di questo stabilimento , avvenuta il 30 gennaio 2009 , gli ex lavoratori e le loro famiglie organizzarono diverse manifestazioni , terminate nel marzo 2009 grazie a un accordo con i lavoratori e al pagamento di 10 milioni di euro ( fonte : Wikipedia ) .
|
Schließung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la chiusura
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
chiudere
Ich glaube , das Wesentliche der gesamten Arbeit in bezug auf die Stillegung und den Abbau von Kraftwerken bezieht sich auf die Schließung des Zyklus .
E credo che il punto importante di tutto il lavoro relativo alla chiusura e allo smantellamento delle centrali sia quello di chiudere un ciclo .
|
Die Schließung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
La chiusura
|
Schließung des |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
chiusura
|
Schließung von |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
chiusura
|
Schließung der |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
chiusura
|
die Schließung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
la chiusura
|
der Schließung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
chiusura
|
die Schließung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
chiusura
|
Schließung von |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
chiusura di
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Chiusura della sessione
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Chiusura della sessione annuale
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Chiusura della sessione annuale
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Chiusura della sessione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
slēgšanu
Heute haben wir über die Schließung von Guantánamo gesprochen .
Šodien mēs esam runājuši par Guantanamo slēgšanu .
|
Schließung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
slēgšanas
Es müssen Maßnahmen unternommen werden , um jede mögliche Nutzung des Grundstücks nach der Schließung der Deponie zu verhindern .
Ir jāveic pasākumi , lai nepieļautu iespējamo zemes izmantošanu pēc poligona slēgšanas .
|
Schließung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
slēgt
Ihr Parlament , das Europäische Parlament , hat unablässig die Schließung dieser Einrichtung gefordert , weil der Kampf gegen den Terrorismus im Einklang mit internationalem Recht erfolgen muss .
Jūsu Parlaments , Eiropas Parlaments ir neatlaidīgi aicinājis to slēgt , jo cīņa pret terorismu jāveic saskaņā ar starptautiskajiem likumiem .
|
Schließung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
slēgšana
Die Durchsuchung des Büros ist nur der jüngste einer ganzen Reihe von Versuchen zur Einschüchterung von Frau Ebadi , wozu auch die im Dezember vollzogene Schließung des Zentrums zur Verteidigung der Menschenrechte gehörte , an dessen Spitze sie stand .
Kratīšana birojā ir pēdējais no daudzajiem pret Ebadi kundzi vērstajiem iebiedēšanas pasākumiem . Viens no tiem bija , piemēram , viņas vadītās organizācijas - Cilvēktiesību aizstāvības centra - slēgšana decembrī .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Gvantanamo
Die Europäische Kommission begrüßt die von Präsident Obama bislang ergriffenen Maßnahmen zur Schließung des Lagers Guantánamo und hofft , künftig weitere Fortschritte beobachten zu können .
Eiropas Komisija augstu novērtē prezidenta B. Obamas līdz šim paveikto Gvantanamo slēgšanā un cer uz turpmāko progresu šajā jautājumā .
|
Schließung von |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
slēgšanu
|
die Schließung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
slēgšanu
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gadskārtējās sesijas slēgšana
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gadskārtējās sesijas slēgšana
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uždaryti
Sie haben meine Frage nicht beantwortet . Die Frage lautete nämlich : Ist es offizielle EU-Politik , den Unternehmen Anreize für die Schließung von Produktionsanlagen wie Teesside und die Auslagerung ihres Betriebes in Länder wie Indien anzubieten ?
Jūs neatsakėte į mano klausimą , nes klausimas buvo toks : ar oficialioji ES politika yra tokia - skatinti įmones uždaryti tokias gamyklas , kaip esančioji Teesside mieste , ir perduoti savo verslą tokioms šalims , kaip Indija ?
|
Schließung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uždarymo
Mit der Schließung der Grenzübergänge kommt auf die kommunalen Behörden nun aber die Aufgabe zu , die hinterlassene Infrastruktur zu bewirtschaften .
Tačiau dėl jų uždarymo , vietos valdžiai būtina kontroliuoti išlikusią infrastruktūrą .
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
uždarius
Ja , auf sie wurde gezielt , weil die Hamas der Meinung ist , dass eine Schließung dieser Übergänge sie ihrem Ziel näher bringt , den Leidensdruck zu erhöhen , damit die Menschen für die Hamas Partei ergreifen .
Iš tiesų ataka prieš juos buvo nukreipta , nes , Hamas įsitikinimu , uždarius šiuos kirtimo taškus bus pasiekti jų tikslai : padidinti skurdą ir siekti didesnio Hamas populiarumo tarp gyventojų .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Gvantanamo
Die Entscheidung zur Schließung von Guantánamo liegt natürlich in erster Linie bei den Vereinigten Staaten .
Didžiausia atsakomybuž Gvantanamo įlankos sulaikymo centro uždarymo procesą tenka , žinoma , Jungtinėms Amerikos Valstijoms .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uždarymas
Noch weniger hinnehmbar ist es zu sagen , dass die Schließung von Guantánamo und die sich daraus ergebenden Konsequenzen ausschließlich das Problem der US-Regierung ist .
Dar mažiau priimtina būtų sakyti , kad Gvantanamo kalėjimo uždarymas ir iš to kylančios pasekmės yra vien tik JAV vyriausybės problema .
|
Die Schließung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
uždarymas
|
Schließung von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uždaryti
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Metinės sesijos pabaiga
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Gvantanamo
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Metinės sesijos pabaiga
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ihre Wettbewerbsfähigkeit wird erheblich verringert , und sie werden sehr schnell von der Schließung bedroht sein .
Hun concurrentievermogen zal sterk worden verminderd en ze zullen snel met sluiting worden bedreigd .
|
Schließung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sluiting van
|
Schließung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sluiten
Erstens sind in unserer Fraktion Einwände gegen Erwägungsgrund E laut geworden , weil es darin um die Schließung von Radio 101 in Zagreb geht , bei dem nicht sicher ist , ob die Art und Weise , in der dort gearbeitet wird , wirklich einwandfrei ist .
In de eerste plaats is in onze fractie bezwaar gerezen tegen considerans E omdat het daar gaat over het sluiten van radio 101 in Zaghreb waarvan het niet zeker is of de wijze waarop dit geredigeerd is echt wel helemaal overeenkomt met hoe de vork precies in de steel zit .
|
Schließung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Guantánamo
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , die Schließung von Guantánamo erlaubt es uns , eine Verletzung internationalen Rechts wiedergutzumachen , die zu alle dem auch dem Krieg gegen den Terrorismus keinen Dienst erwiesen hat .
( IT ) Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , door de sluiting van Guantánamo kunnen wij iets rechtzetten dat het internationaal recht te schande heeft gemaakt en bovendien geen bijdrage heeft geleverd aan de strijd tegen terrorisme .
|
Die Schließung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De sluiting
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Sluiting van de zitting
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Onderbreking van de zitting
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
sluiting van Guantánamo
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Guantánamo
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Onderbreking van de zitting
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sluiting van de zitting
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zamknięcia
Alle Kandidaten haben sich dafür ausgesprochen , Guantánamo zu schließen , die EU muss aber dabei helfen , indem sie weiterhin für die Schließung eintritt und indem sie eine internationale Initiative für die Verlegung von Häftlingen anführt , die keinen fairen Prozess bekommen werden .
Wszyscy kandydaci opowiadają się za zamknięciem bazy w Guantanamo , jednak UE powinna włączyć się w tę sprawę , nawołując dalej do jej zamknięcia i prowadząc międzynarodową inicjatywę związaną z przesiedleniem zatrzymanych , którzy nie mają szans na sprawiedliwy sąd .
|
Schließung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Es wäre auch gut , wenn Präsident Obama über seine im Januar erlassenen Verfügungen hinausgehen und die Schließung sämtlicher CIA-Gefangenenlager und die Beendigung der außerordentlichen Auslieferung bekannt geben würde .
Dobrze byłoby również , gdyby prezydent Obama posunął się dalej niż w swoich styczniowych rozporządzeniach i ogłosił zamknięcie wszystkich więzień CIA oraz całkowite zaniechanie praktyki wydawania w trybie nadzwyczajnym .
|
Die Schließung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zamknięcie
|
Schließung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zamknięcia
|
Schließung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
więzienia w
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Zamknięcie sesji rocznej
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Zamknięcie sesji
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Zamknięcie sesji rocznej
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Zamknięcie sesji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
encerramento
Man könnte die Berichterstatterin fast als naiv bezeichnen , wenn sie zu entdecken scheint , dass der Wettbewerbsdruck in einer immer stärker globalisierten Wirtschaft zu einem Abwärtstrend an Löhnen und Betriebskosten , zu Arbeitslosigkeit , Verlagerung und Schließung von Unternehmen führt .
É quase ingenuamente que a relatora parece descobrir que a pressão concorrencial numa economia cada vez mais globalizada tem levado a uma tendência decrescente dos salários e dos custos de funcionamento , ao desemprego , às deslocalizações e ao encerramento de empresas .
|
Schließung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
o encerramento
|
Die Schließung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
O encerramento
|
Schließung des |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
encerramento do
|
die Schließung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
encerramento
|
Schließung der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
encerramento
|
Schließung von |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
encerramento de
|
Schließung von |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
encerramento
|
die Schließung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
o encerramento
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Encerramento da sessão anual
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Encerramento da sessão anual
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
închiderea
Wir haben es außerdem geschafft , die sichere Schließung des Kozloduy-Kernkraftwerks in Bulgarien zu unterstützen , und ich möchte in dieser Angelegenheit besonders den Sicherheitsaspekt betonen .
Am reuşit , de asemenea , să acordăm ajutor pentru închiderea în siguranţă a centralei nucleare de la Kozlodui , din Bulgaria , şi aş dori să evidenţiez în mod special ideea de siguranţă a acestui demers .
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
închiderii
Mir ist bewusst , dass aufgrund der regionalen Konzentration der Kohlenbergwerke die zeitgleiche Schließung dieser Bergwerke erhebliche soziale Folgen hätte .
Cred că , din cauza concentrării regionale a minelor de cărbune , impactul social al închiderii simultane ar putea fi semnificativ .
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
închiderea centrului
|
Schließung von |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
închiderea
|
die Schließung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
închiderea
|
Die Schließung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Închiderea
|
Schließung des |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
închiderea
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Încheierea sesiunii anuale
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Încheierea sesiunii anuale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Noch weniger hinnehmbar ist es zu sagen , dass die Schließung von Guantánamo und die sich daraus ergebenden Konsequenzen ausschließlich das Problem der US-Regierung ist .
Det är ännu mindre acceptabelt att säga att stängningen av Guantánamo och konsekvenserna av detta enbart är den amerikanska regeringens problem .
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nedläggningen
Eine sehr breite Mehrheit des Europäischen Parlaments stimmte dem Bericht von Frau Matera zu , der die Mobilisierung des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung in Höhe von 9,5 Mio . EUR für die Schließung des Opel-Werks von General Motors ( GM ) in Antwerpen ( Belgien ) fordert .
En mycket stor majoritet av Europaparlamentet godkände Barbara Materas betänkande där det förespråkas att ett belopp på 9,5 miljoner euro ska anslås från Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter med anledning av nedläggningen av General Motors Opelfabrik i Antwerpen ( Belgien ) .
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stängas
Hingegen fordern die Bürgerinnen und Bürger , die diese Gefahr kennen , allen voran die Umweltschützer , seit Jahren drastische Maßnahmen , eine Erhöhung der Sicherheit der Betriebe und selbstverständlich auch die Schließung der am meisten gefährdeten Fabriken .
Däremot hade de grupper som kände till risken , med miljöaktivister i främsta ledet , i många år krävt drastiska åtgärder , att fabrikerna skulle göras säkrare och givetvis att de mest utsatta av dem skulle stängas .
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stängningen av
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stängning
Ihre um mehrere Jahre vorgezogene Schließung ist nicht nötig gewesen , und es ging dabei sicherlich nicht um Sicherheitsaspekte .
Denna stängning flera år i förtid var inte nödvändig , definitivt inte av säkerhetsskäl .
|
Schließung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stängning av
|
Schließung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
stänga
Sie sind bereits überfällig , was dazu führt , dass zahlreiche Unternehmen vor der Schließung stehen .
Det är redan sent och många företag kan därför tvingas stänga .
|
Schließung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nedläggningen av
|
Schließung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stängs
Die Realität in Mitgliedstaaten wie Portugal ist die Schließung Tausender von Schulen , die zunehmende Jugendarbeitslosigkeit , die Reduzierung der Arbeitsplatzsicherheit Tausender von Lehrern , die chronische Unterfinanzierung des staatlichen Hochschulsystems und die erhöhten Studiengebühren .
Verkligheten i medlemsstater som Portugal är att tusentals skolor stängs , att arbetslösheten ökar och att tusentals lärare har en osäkrare arbetssituation samt att det offentliga systemet för högre utbildning ständigt är underfinansierat och att det blir allt dyrare att utnyttja det.
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nedläggning
Ich habe den Änderungsanträgen zugestimmt , die die Verlängerung der Frist für die Schließung von nicht wettbewerbsfähigen Kohlenbergwerken bis 2018 vorsehen sowie die Möglichkeit , Bergwerke offen zu halten , wenn es nicht gelingt , ihre Wettbewerbsfähigkeit innerhalb des festgelegten Zeitraums sicherzustellen .
Jag samtycker till de ändringsförslag enligt vilka tidsfristen för nedläggning av kolgruvor som inte är konkurrenskraftiga kommer att förlängas till 2018 med en möjlighet att hålla gruvorna öppna om de inte blir konkurrenskraftiga inom den fastställda perioden .
|
Schließung der Renault-Werke |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Stängningen av Renaultfabriken
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Avslutande av sessionen
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Avslutande av den årliga sessionen
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Avslutande av den årliga sessionen
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Avslutande av sessionen
|
Schließung des Ericsson-Werks in Norrköping |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Företaget Ericssons nedläggning i Norrköping
|
Schließung der Renault-Werke in Belgien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Stängningen av Renaultfabriken i Belgien
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zatvorenie
Herr Präsident ! Die bevorstehende Schließung von Independent Network News , einer in Dublin ansässigen Nachrichtenagentur , die der Mehrheit der lokalen irischen Radiostationen erstklassige nationale und internationale Nachrichtendienstleistungen erbringt , wirft ernsthafte und legitime Fragen bezüglich der Eigentümerschaft , der Pluralität sowie der Regulierung der Medien in Irland auf .
Vážený pán predsedajúci , blížiace sa zatvorenie spoločnosti Independent Network News ( INN ) , tlačovej agentúry z Dublinu , ktorá poskytuje kvalitný vnútroštátny a medzinárodný tlačový servis väčšine írskych miestnych rozhlasových staníc , vyvoláva vážne a legitímne otázky o vlastníctve , pluralite a regulácii médií v Írsku .
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zatvorenia
Ich möchte Ihnen allerdings die folgende politische Frage stellen : Wenn wir den Würgegriff im Beitrittsprozess und den Stillstand bei den Kapitelverhandlungen beobachten , die solch entscheidende Bedeutung haben , wenn wir bei den Fragen der grundlegenden Freiheiten , der Unabhängigkeit des Justizsystems und der neuen Verfassung Fortschritte erzielen wollen , stimmt es dann nicht , dass unsere Entscheidung und die des Rates , mit der Schließung der Kapitel eine Strafe zu verhängen und es unmöglich zu machen , die Kapitel zu eröffnen und abzuschließen , heute absolut kontraproduktive Faktoren sind ?
Položila by som vám však túto politickú otázku : keďže prístupový proces je pod prísnou kontrolou a kapitoly , ktoré sú rozhodujúce , ak máme urobiť pokrok v otázkach základných slobôd , nezávislosti súdnictva a novej ústavy , sú na mŕtvom bode , nie je to tak , že naše rozhodnutie a rozhodnutie Rady potrestať Turecko zatvorením kapitol a nemožnosť otvorenia a zatvorenia kapitol sú dnes úplne kontraproduktívnymi faktormi ?
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zatvorení
Vor einigen Wochen haben wir hier in diesem Plenarsaal unsere Bereitschaft zur Zusammenarbeit bei der Schließung von Guantánamo Bay und Überstellung der früheren Häftlinge erklärt .
Len pred niekoľkými týždňami sme v tomto Parlamente deklarovali našu otvorenosť spolupracovať na zatvorení väzenia v zálive Guantánamo a presídlení bývalých väzňov .
|
Schließung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uzatvorenie
Im in der Frage des Irak-Kriegs tief gespaltenen Rat gelang es , unter allen Außenministern zu einer einstimmigen Forderung zur Schließung des Lagers Guantánamo zu gelangen .
V Rade , ktorú otázka vojny v Iraku zásadne rozdelila , sa všetkým ministrom zahraničných vecí podarilo dosiahnuť jednotné stanovisko pri požiadavke na uzatvorenie Guantánama .
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Guantánama
Im in der Frage des Irak-Kriegs tief gespaltenen Rat gelang es , unter allen Außenministern zu einer einstimmigen Forderung zur Schließung des Lagers Guantánamo zu gelangen .
V Rade , ktorú otázka vojny v Iraku zásadne rozdelila , sa všetkým ministrom zahraničných vecí podarilo dosiahnuť jednotné stanovisko pri požiadavke na uzatvorenie Guantánama .
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spoločnosti
Andernfalls gehen wir entgegen all unserer guten Absichten das Risiko ein , zu kurz zu greifen und nur einen speziellen Fall rechtlich abzudecken und dabei viele Passagiere außen vor zu lassen , die ebenfalls von der Schließung einer Fluglinie betroffen sein könnten , selbst wenn der Grund für eine solche Schließung nicht wirtschaftlicher oder finanzieller Natur ist .
Inak napriek všetkým našim dobrým úmyslom podstupujeme riziko , že nebudeme úspešní a poskytneme právne krytie pre jednu osobitnú situáciu , pričom vynecháme mnoho cestujúcich , ktorých môže tiež postihnúť zatvorenie leteckej spoločnosti , aj keď jeho dôvod nebude ekonomického ani finančného charakteru .
|
Die Schließung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Zatvorenie
|
die Schließung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
zatvorenie
|
Schließung von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zatvorenie
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skončenie zasadania
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Guantánama
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skončenie zasadania
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Die richtige Reaktion auf die Krise sind Investitionen und der Schutz der Öffentlichkeit , was in diesem Fall beinhaltet , Bedingungen sicherzustellen , die die Schließung dieser Bergwerke in einem Zeitraum nach Beendigung dieser Krise erlauben , wodurch Arbeitsplätze geschützt werden und die Arbeitslosigkeit bekämpft wird .
Na krizo se moramo odzvati z naložbami in zaščito prebivalstva , kar v tem primeru terja vzpostavitev razmer , ki bodo omogočale zaprtje premogovnikov v času , ko bo kriza predvidoma že nekaj časa premagana , saj s tem ščitimo delovna mesta in se borimo proti brezposelnosti .
|
Schließung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zaprtju
Es müssen Maßnahmen unternommen werden , um jede mögliche Nutzung des Grundstücks nach der Schließung der Deponie zu verhindern .
Treba je sprejeti ukrepe za preprečevanje kakršne koli uporabe zemlje po zaprtju odlagališča .
|
Schließung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zaprtja
Dies sollte jedoch nicht zur Schließung von bestehenden Kraftwerken führen , bei denen keine Sicherheitsbedenken bestehen , oder die Inbetriebnahme neuer Kernkraftanlagen als Ersatz für veraltete Anlagen verhindern .
To pa ne sme pripeljati do zaprtja obstoječih elektrarn , kadar ni nikakršnih varnostnih pomislekov , ali zaustavitve odprtja novih jedrskih objektov , ki naj bi nadomestili zastarele obrate .
|
Die Schließung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Zaprtje
|
die Schließung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
zaprtje
|
der Schließung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
zaprtju
|
Schließung von |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
zaprtje
|
Schließung des |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
zaprtju
|
Schließung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
z zaprtjem
|
zur Schließung von |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
o zaprtju Gvantanama
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Prekinitev zasedanja
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Sklenitev zasedanja
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
zaprtju Gvantanama
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Gvantanama
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Sklenitev zasedanja
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Prekinitev zasedanja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cierre
Im Übrigen betrifft die Schließung des Werks in Azambuja uns alle , denn sie kann ein weiterer Schritt zur Schließung anderer Werke von General Motors in der EU und ihrer Verlagerung nach Osten – nach Russland und nach Asien – sein .
El cierre de la planta de Azambuja nos afecta a todos , pues puede suponer un paso más hacia el desmantelamiento progresivo de otras plantas de General Motors en la Unión Europea y su posterior traslado al Este : a Rusia o Asia .
|
Schließung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
el cierre
|
Schließung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cierre de
|
der Schließung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
cierre
|
Die Schließung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
El cierre
|
die Schließung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
el cierre
|
Schließung des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
cierre
|
Schließung der |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
período de sesiones
|
Schließung des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
cierre del
|
Schließung des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
el cierre
|
die Schließung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
cierre
|
die Schließung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
el cierre de
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Clausura del periodo de sesiones
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Cierre del período de sesiones
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Clausura del período de sesiones
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Cierre del período
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Clausura del período de sesiones
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Cierre del período de sesiones
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Clausura del periodo de sesiones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
uzavření
Heute haben wir über die Schließung von Guantánamo gesprochen .
Dnes jsme hovořili o uzavření Guantánama .
|
Die Schließung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Uzavření
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Guantánama
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ukončení zasadání
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uzavření Guantánama
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ukončení ročního zasedání
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ukončení zasedání
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Ukončení zasadání
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ukončení ročního zasedání
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ukončení zasedání
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schließung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
bezárása
Ja , auf sie wurde gezielt , weil die Hamas der Meinung ist , dass eine Schließung dieser Übergänge sie ihrem Ziel näher bringt , den Leidensdruck zu erhöhen , damit die Menschen für die Hamas Partei ergreifen .
Valójában azért váltak céltáblává , mert a Hamasz úgy véli , ezen átkelők bezárása teljesíti a szenvedés és a Hamasz oldalára álló emberek növelésével kapcsolatos céljukat .
|
Schließung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Guantánamo
Heute haben wir über die Schließung von Guantánamo gesprochen .
Ma Guantánamo bezárásáról beszélgettünk .
|
Schließung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bezárását
Was die Schließung der Anlagen betrifft , wird die jeweilige Entscheidung danach getroffen , ob die Anlagen die gesetzlichen Vorschriften einhalten .
Ami pedig az érintett létesítmények bezárását illeti , ezt attól függően ítélik majd meg , hogy a létesítmények megfelelnek-e a jogszabályi előírásoknak .
|
zur Schließung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
bezárásáról
|
Schließung von Guantánamo |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Guantánamo
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Az ülésszak berekesztése
|
Schließung der Sitzungsperiode |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Az éves ülésszak berekesztése
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Az ülésszak berekesztése
|
Schließung der jährlichen Sitzungsperiode |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Az éves ülésszak berekesztése
|
Häufigkeit
Das Wort Schließung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6380. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.29 mal vor.
⋮ | |
6375. | Dick |
6376. | interpretiert |
6377. | Ressourcen |
6378. | vormals |
6379. | Persönlichkeit |
6380. | Schließung |
6381. | Durchschnitt |
6382. | Sierra |
6383. | Sächsischen |
6384. | zustande |
6385. | unterzeichnete |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Stilllegung
- Verlegung
- Einstellung
- Übernahme
- geschlossen
- Sanierung
- Errichtung
- Auflösung
- Fortführung
- Neuerrichtung
- Umbauarbeiten
- aufgegeben
- abgerissen
- Schülerzahlen
- Bekanntwerden
- Fabrikanlagen
- kriegsbedingten
- Weiterführung
- vorübergehenden
- verlegt
- Sanierungsarbeiten
- Geldmangels
- verlagert
- Schülerzahl
- wiederaufgenommen
- völligen
- geplanten
- endgültigen
- einzustellen
- Renovierung
- Pläne
- unterblieb
- Bemühungen
- Standort
- Betrieb
- Verkauf
- Baustopp
- zurückgestellt
- Erschließung
- anhaltenden
- geplante
- erfolgte
- einsetzenden
- Freigabe
- Infolge
- infolge
- verzögerte
- fortgesetzt
- erwogen
- fortgeführt
- Großteils
- verbliebene
- Zeitgleich
- Raffinerie
- weitergeführt
- Wegzug
- Zuge
- kriegsbedingter
- Zusammenbruch
- Überführung
- aufrechterhalten
- Rückführung
- mangelnder
- absehbar
- Firmengelände
- Schulhauses
- Maßnahme
- erfolgter
- zurückgingen
- Geldmangel
- begonnen
- Baus
- Lockerung
- zwecks
- vollständigen
- Kürzung
- fehlender
- rasanten
- unterzubringen
- expandierte
- geplant
- vormaligen
- beseitigt
- Mangels
- nachlassenden
- Betriebsgebäude
- kriegsbedingt
- verworfen
- mündete
- Weiterbestand
- abgewendet
- Anwohnern
- Maxhütte
- Abbruchs
- örtliche
- Anschaffung
- verschärften
- Wegen
- Kriegsbedingt
- Geldmittel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Schließung der
- der Schließung
- Schließung des
- die Schließung
- zur Schließung
- der Schließung der
- der Schließung des
- die Schließung der
- die Schließung des
- Schließung von
- zur Schließung der
- Schließung im
- zur Schließung des
- Die Schließung
- ihrer Schließung
- Schließung der Schule
- die Schließung von
- Nach Schließung der
- nach Schließung der
- Schließung im Jahr
- Schließung im Jahre
- Die Schließung der
- der Schließung von
- Schließung des Werkes
- nach Schließung des
- Die Schließung des
- Nach Schließung des
- zur Schließung im
- Schließung des Standortes
- die Schließung der Schule
- seiner Schließung im
- zur Schließung von
- ihrer Schließung im
- der Schließung der Schule
- der Schließung im
- dessen Schließung im
- deren Schließung im
- Schließung des Standortes für
- und Schließung von
- zur Schließung der Schule
- seiner Schließung im Jahr
- ihrer Schließung im Jahre
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃliːsʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erschließung
- Entschließung
- Beschießung
- Eheschließung
- Begrüßung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Erpressung
- Generierung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Zusammenfassung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Erlösung
- Berufung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Textfassung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Anpassung
- Realisierung
- Behebung
- Nominierung
- Messung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Unterkühlung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
- Erprobung
- Missionierung
- Behaarung
- Abberufung
- Verjährung
- Belohnung
- Auffassung
- Standardisierung
- Legierung
- Ermahnung
- Bombardierung
- Lautverschiebung
- Bedienung
- Entlehnung
- Ausführung
Unterwörter
Worttrennung
Schlie-ßung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schließ
ung
Abgeleitete Wörter
- Schließungen
- Schließungssatz
- Schließungspläne
- Schließungssätze
- Schließungswelle
- Schließungskonzept
- Schließungsabsichten
- Schließungs
- Schließungsplänen
- Schließungstemperatur
- Schließungsverfügung
- Schließungssätzen
- Schließungszeiten
- Schließungsansätze
- Schließungswellen
- Schließungsverfahren
- Schließungsbeschluss
- Schließungszeremonie
- Schließungsanordnung
- Schließungserlass
- Schließungsperioden
- Schließungstemperaturen
- Schließungsverfügungen
- Schließungsliste
- Schließungsantrag
- Schließungsplan
- Schließungszeit
- Schließungskreis
- Schließungskandidat
- Schließungspraxis
- Schließungsansätzen
- Schließungsphase
- Schließungssatzes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Dresden |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Film |
|
|
Osttimor |
|
|
Wehrmacht |
|
|
London Underground |
|
|
Wrestler |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Theologe |
|
|
Witten |
|
|
Schule |
|
|
U.S. |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Kontinent |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Schiff |
|