Bestechung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Bestechungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-ste-chung |
Nominativ |
die Bestechung |
die Bestechungen |
---|---|---|
Dativ |
der Bestechung |
der Bestechungen |
Genitiv |
der Bestechung |
den Bestechungen |
Akkusativ |
die Bestechung |
die Bestechungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Griechisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
подкупи
Der Mangel an Transparenz geht mit hohen Kosten und Fristüberschreitungen einher . Zudem leistet er Bestechung und Korruption Vorschub .
Липсата на прозрачност улеснява значителни превишения на предвидените разходи и срокове , като също така улеснява даването на подкупи и корупцията .
|
Bestechung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
подкупване
In der Anklageschrift wird dargelegt , dass das Unternehmen über lange Zeit Bestechung praktiziert hat .
В обвинителния акт се посочва , че компанията е ангажирана в дългосрочен процес по подкупване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
bestikkelse
Sie umfaßt Themen wie die Bekämpfung des Menschenhandels , die Bekämpfung der organisierten Kriminalität , den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaft , die Behandlung minderjähriger Drittstaatsangehöriger ohne Begleitung Erwachsener , Risikobewertung und Kontrolle bei synthetischen Drogen , die Bekämpfung der Bestechung , Personenkontrollen an den Außengrenzen und ein für die Praxis ganz außerordentlich wichtiges Thema , nämlich ein Übereinkommen über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil - und Handelssachen .
Det omfatter emner som bekæmpelse af handel med mennesker , bekæmpelse af organiseret kriminalitet , beskyttelse af Det Europæiske Fællesskabs økonomiske interesser , behandling af mindreårige statsborgere fra tredjelande uden voksen ledsager , vurdering af risikoen ved og kontrol med syntetisk narko , bekæmpelse af bestikkelse , personkontrol ved de ydre grænser og et for praksis overordentlig vigtigt emne , nemlig en aftale om forkyndelse af retslige og ikke-retslige aktstykker i civil - og handelssager .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bribery
In der Anklageschrift wird dargelegt , dass das Unternehmen über lange Zeit Bestechung praktiziert hat .
The bill of indictment states that the company has been involved in a long-term bribery process .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
altkäemaksu
Das bedeutet , dass die Spielervermittler den Spitzensport weiterhin auf der einen Seite für Geldwäsche und auf der anderen Seite für Bestechung ausnutzen können .
Meil puudub selliste hämarate rahavoogude kohta igasugune teave , mis tähendab , et need inimesed saavad tippsporti jätkuvalt kasutada ühelt poolt rahapesuks ja teiselt poolt altkäemaksu andmiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
lahjonnasta
Im selben Jahr stimmte der Rat außerdem einem Übereinkommen zu , wonach die Bestechung , an der Beamte der Europäischen Gemeinschaften oder der Mitgliedstaaten der Europäischen Union beteiligt sind und die sich auf die Wahrnehmung ihre offiziellen Pflichten auswirkt , strafbar ist .
Samana vuonna neuvosto päätti myös yleissopimuksesta , jossa kansallisten tai yhteisön virkamiesten virkavelvollisuuksiin vaikuttavasta lahjonnasta tehtäisiin rangaistava teko .
|
Bestechung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
lahjonnan
Die postsowjetischen Strukturen , die über viele Jahre unangetastet blieben , wurden zu einer Quelle von Bestechung und kriminellen Machenschaften .
Neuvostoliiton jälkeiset rakenteet jäivät elämään muuttumattomina vuosiksi eteenpäin , ja niistä tuli lahjonnan ja muun rikollisen toiminnan lähde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
δωροδοκίας
Geregelt sind Fälle von Bestechung im privaten Bereich , und nicht von Amtsträgern und schon gar nicht von ausländischen Amtsträgern . Insofern ist der Rat nicht gehalten , hier tätig zu werden .
Αυτά που ρυθμίζονται είναι οι περιπτώσεις δωροδοκίας στον ιδιωτικό τομέα , όχι η δωροδοκία αξιωματούχων , και μάλιστα αλλοδαπών . Ως εκ τούτου , το Συμβούλιο δεν οφείλει να κάνει κάτι σχετικά με αυτό .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
uzpirkšanu
Es besteht die Notwendigkeit für mehr Überwachung und Kontrolle der Exportkreditagenturen , sowohl in Bezug auf die Exporte als auch auf die Investitionen und Finanzen , da ihre mangelnde Transparenz , die Bestechung und Korruption begünstigt , zu immensen Schäden führt .
Eksporta kredītaģentūras ( EKA ) ir stingrāk jāuzrauga un jākontrolē gan attiecībā uz eksportu , gan ieguldījumiem un finansēm , jo to pārredzamības trūkums nodara lielu ļaunumu , veicinot uzpirkšanu un korupciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
omkoping
Da der Rat nicht in der Lage war , spezifischer zu sein , möchte ich den amtierenden Präsidenten fragen , ob er bereit ist , einen Vorschlag der Kommission gutzuheißen , mit dem eine solche Entwicklung in Entwicklungsländern und Schwellenländern hinsichtlich Bestechung und Korruption sichergestellt werden soll ?
Aangezien de Raad niet kon komen tot een meer specifieke regeling , wil ik de fungerend voorzitter vragen of hij een voorstel van de Commissie zou toejuichen met als doel om in ontwikkelingslanden en landen in een overgangsfase een dergelijke regeling met betrekking tot omkoping en corruptie tot stand te helpen brengen .
|
Bestechung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
omkoperij
In bezug auf die gute Regierungsführung und die Rechtsstaatlichkeit haben beide Seiten ihr Interesse bekundet , konkrete Maßnahmen zu ergreifen , um Bestechung , Korruption und Vetternwirtschaft zu verhindern und zu bekämpfen .
Op het vlak van goed bestuur en rechtsstaat hebben beide partijen laten weten zich te zullen inzetten voor concrete maatregelen ter voorkoming en bestrijding van omkoperij , corruptie en vriendjespolitiek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
suborno
Ich hoffe daher , dass diese Information falsch ist und dass die Polizisten , die einen Dienst im Interesse dieser Länder und im Interesse der Sicherheit der gesamten Europäischen Union tun , auch in Zukunft gut bezahlt werden , so dass sie nicht anfällig für Bestechung sind .
Espero , por isso , que a minha informação esteja incorrecta e que os polícias , que desempenham um serviço no interesse destes países e da segurança de toda a União Europeia , continuem a ser bem pagos no futuro , para que não fiquem susceptíveis ao suborno
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
mitei
Wesentlich für den Schutz der Tropenwälder Kameruns ist : die Bekämpfung von Korruption und Bestechung ( auf Beamtenebene als auch bei den gemeinschaftlichen Pächtern staatlicher Wälder ) , eine wirksame Strafverfolgung , eine nachhaltige Forstwirtschaft , wo nur so viel gefällt wird , wie nachwächst , und eine bessere Ausbildung der Holzarbeiter , um Flurschäden beim Abholzen zu vermeiden .
Pentru a proteja pădurile tropicale ale Camerunului , este esențială combaterea corupției și a mitei ( la nivelul funcționarilor publici și , de asemenea , al administratorilor comunitari ai pădurilor aflate în proprietatea statului ) , urmărirea penală eficientă , exploatarea forestieră sustenabilă , în cazul căreia cantitatea tăiată nu este mai mare decât cea care va crește la loc , și o mai bună pregătire a lucrătorilor forestieri pentru a preveni distrugerea terenului în timpul exploatării .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mutor
Betrifft : Empfehlungen der OECD zur Bekämpfung von Bestechung
Angående : OECD : s rekommendationer om bekämpning av mutor
|
Bestechung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bestickning
Im Bereich der Betrugs - und Bestechungsbekämpfung ist es gelungen , mit der Verabschiedung der gemeinsamen Maßnahme über die Bestechung im privaten Sektor im Dezember 1998 eine neue Grundlage zur besseren strafrechtlichen Bekämpfung der Bestechung im Geschäftsverkehr im Gemeinsamen Markt zu schaffen .
Vad gäller kampen mot bedrägeri och bestickning har man i och med utfärdandet av den gemensamma åtgärden beträffande bestickning i den privata sektorn i december 1998 lyckats skapa en ny grund för att bättre kunna bedriva den straffrättsliga kampen mot bestickning i det ekonomiska livet på den gemensamma marknaden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
podkupovanja
In Italien ist sie sehr nützlich im Kampf gegen die Mafia , und kürzlich wurde sie verwendet , um dem Präsidenten Berlusconi die mutmaßlichen Verbrechen der Bestechung und Prostitution von Minderjährigen anzulasten .
V Italiji je prestrezanje zelo koristno za boj proti mafiji in nedavno se je uporabilo za obtožbo predsednika Berlusconija za domnevni kaznivi dejanji podkupovanja in mladoletne prostitucije .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
soborno
War dies nicht eine verpasste Gelegenheit , in der G8 über Korruption und Bestechung zu reden ? Insbesondere , weil auf dem Index von Transparency International eines der Mitglieder , Russland , Platz 154 von 178 belegt und viele unserer eigenen Mitgliedstaaten schlecht dastehen ?
¿ No se ha perdido una oportunidad para hablar de la corrupción y el soborno en el G-8 , especialmente habida cuenta de que uno de los miembros , Rusia , ocupa el número 154 de una lista de 178 y de que muchos de nuestros propios Estados miembros han sacado pobres puntuaciones en el índice de Transparencia Internacional ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Bestechung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
úplatkářství
In Italien ist sie sehr nützlich im Kampf gegen die Mafia , und kürzlich wurde sie verwendet , um dem Präsidenten Berlusconi die mutmaßlichen Verbrechen der Bestechung und Prostitution von Minderjährigen anzulasten .
V Itálii je to velmi užitečný nástroj boje s mafií , který byl nedávno použit k obvinění prezidenta Berlusconiho z údajných zločinů z úplatkářství a prostituce nezletilých .
|
Häufigkeit
Das Wort Bestechung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39504. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.26 mal vor.
⋮ | |
39499. | ti |
39500. | -24 |
39501. | Mod |
39502. | 1940/41 |
39503. | notfalls |
39504. | Bestechung |
39505. | Naumburger |
39506. | Lemma |
39507. | Yuri |
39508. | Tierschutz |
39509. | eingeschossige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unterschlagung
- Bestechlichkeit
- Veruntreuung
- Steuerhinterziehung
- Amtsmissbrauchs
- Betrugs
- Urkundenfälschung
- Untreue
- Amtsmissbrauch
- Betruges
- Erpressung
- Vorteilsnahme
- Falschaussage
- Verurteilung
- Verleumdung
- Landesverrats
- Anklage
- Vorteilsannahme
- Anstiftung
- anzuklagen
- Bilanzfälschung
- Tateinheit
- Freiheitsberaubung
- Volksverhetzung
- Beihilfe
- Betrug
- Totschlags
- Beleidigung
- Meineids
- versuchter
- angeklagt
- Anklagen
- Hehlerei
- Verdachts
- Rechtsbeugung
- Landfriedensbruchs
- Nötigung
- Aufstachelung
- Majestätsbeleidigung
- Delikte
- Körperverletzung
- Hochverrats
- Geldwäsche
- angeblicher
- Raubes
- Gerichtsverfahren
- erpresserischen
- Staatsgeheimnissen
- Anschuldigungen
- freigesprochen
- Begünstigung
- Diebstahls
- Vergehen
- Sachbeschädigung
- Waffenbesitzes
- Amtsanmaßung
- Beschuldigungen
- Bewährungsauflagen
- Anklagepunkt
- Mittäterschaft
- fahrlässiger
- Geldstrafen
- Nachrede
- Verdachtes
- Unterschlagungen
- betrügerischen
- Strafen
- Strafverfahren
- Mordes
- Verurteilungen
- Vorwurf
- Anklageerhebung
- Vorwurfs
- Falschaussagen
- Beschuldigung
- Strafanzeige
- Mordversuchs
- Hochverrates
- bezichtigt
- Verdächtigung
- Verunglimpfung
- Anklagepunkte
- Landfriedensbruch
- Bestrafung
- Ehrverletzung
- Angeklagten
- Verstoßes
- Vergehens
- Freispruch
- Tatverdachts
- Angeklagte
- angeklagte
- Strafanzeigen
- freizusprechen
- Todesstrafe
- Strafe
- Beschuldigte
- Tötung
- Staatsanwaltschaft
- Gefangenenbefreiung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Bestechung und
- durch Bestechung
- der Bestechung
- wegen Bestechung
- und Bestechung
- Bestechung von
- die Bestechung
- Bestechung der
- Bestechung im
- von Bestechung
- Bestechung des
- Bestechung ,
- Durch Bestechung
- Bestechung und Korruption
- Bestechung eines
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʃtɛçʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Unterbrechung
- Rechtsprechung
- Entsprechung
- Besprechung
- Brechung
- Heiligsprechung
- Abschwächung
- Seligsprechung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Erpressung
- Herstellung
- Anstellung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Wertschätzung
- Standardabweichung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Umsetzung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Übersetzung
- Messung
- Anerkennung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Einbettung
- Zustellung
- Veröffentlichung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Verstaatlichung
- Ungleichung
- Umbenennung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Schwellung
- Zusammensetzung
- Vollstreckung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Instandsetzung
- Erreichung
- Schulterverletzung
- Wiederherstellung
- Gleichung
- Fortsetzung
- Entdeckung
- Verwirklichung
- Körperverletzung
- Sprengung
- Setzung
- Rettung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Besetzung
- Umstellung
- Differentialgleichung
- Zersetzung
- Aufstellung
- Beisetzung
- Abtrennung
- Selbstverwirklichung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
- Wiederentdeckung
- Unterstellung
- Freistellung
- Einschätzung
- Versetzung
- Deckung
- Festanstellung
- Abweichung
- Freisetzung
- Abdeckung
Unterwörter
Worttrennung
Be-ste-chung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Beste
chung
Abgeleitete Wörter
- Bestechungsgelder
- Bestechungen
- Bestechungsgeldern
- Bestechungsskandal
- Bestechungsgeld
- Bestechungsversuch
- Bestechungsvorwürfe
- Bestechungsskandals
- Bestechungsvorwürfen
- Bestechungsaffäre
- Bestechungssumme
- Bestechungsversuche
- Bestechungsgeldes
- Bestechungssummen
- Bestechungsversuchen
- Bestechungszahlungen
- Bestechungs
- Bestechungsversuchs
- Bestechungsfälle
- Bestechungsangebot
- Bestechungspolitik
- Bestechungsgeschenke
- Bestechungsvorwurf
- Bestechungsfall
- Bestechungshandlungen
- Bestechungsverdacht
- Bestechungsaffären
- Bestechungsskandale
- Bestechungskarten
- Bestechungssystem
- Bestechungsangebote
- Bestechungstat
- Bestechungsdelikte
- Bestechungsfaxe
- Bestechungsvorwurfs
- Bestechungsprozess
- Bestechungsdelikten
- Bestechungsmöglichkeiten
- Bestechungsmitteln
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kartenspiel |
|
|
SS-Mitglied |
|