Benennung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Benennungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-nen-nung |
Nominativ |
die Benennung |
die Benennungen |
---|---|---|
Dativ |
der Benennung |
der Benennungen |
Genitiv |
der Benennung |
den Benennungen |
Akkusativ |
die Benennung |
die Benennungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (4)
- Englisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
номиниране
Cecilia Malmström - die ich heute hier herzlich willkommen heiße - weiß besser als jede andere , dass es zwischen dem Vertrag von Nizza und dem Vertrag von Lissabon hinsichtlich des Ernennungsverfahrens einige sehr wichtige Unterschiede gibt : einerseits eine einfache Mehrheit und andererseits eine qualifizierte Mehrheit ; eine Ernennung auf der einen Seite und eine Benennung auf der anderen Seite ; und eine unterschiedliche Anzahl Kommissare , je nach Vertrag .
Cecilia Malmström - която с радост приветствам днес - знае по-добре от всеки друг , че има някои много важни разлики между Договора от Ница и Договора от Лисабон , що се отнася до процедурата по назначаване : обикновено мнозинство при единия и квалифицирано мнозинство при другия ; назначаване при единия и номиниране при другия , както и различен брой членове на Комисията в зависимост от договора .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
udnævnelsen
Wir kommen nun zur Abstimmung über den Vorschlag für einen Beschluss zur Benennung des von der Republik Bulgarien vorgeschlagenen neuen Kommissionsmitglieds , Frau Meglena Kunewa .
I henhold til dagsordenen sætter jeg forslaget til afgørelsen om vedtagelse af udnævnelsen af det bulgarske medlem af Kommissionen , fru Meglena Kuneva , under afstemning .
|
Benennung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
udnævnelsen af
|
Benennung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
udpegelsen
Wir wünschen , daß das Europäische Parlament bei der Benennung der Mitglieder des künftigen Gremiums ein Mitspracherecht hat .
Vi ønsker , at Europa-Parlamentet deltager i udpegelsen af medlemmerne af den fremtidige instans .
|
Benennung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
udnævnelse
Die unerläßliche Reform der Struktur und Zusammensetzung der Kommission wird ihr also eine andere Legitimität verleihen müssen , als sie sie heute aufgrund der Benennung ihrer Mitglieder durch die Mitgliedstaaten besitzt .
Den uomgængelige reform af strukturen og sammensætningen af Kommissionen bør altså tildele denne en anden legitimitet end den , den har i dag ved den nationale udnævnelse af dens medlemmer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
appointment
Niemand ist je vollkommen glücklich , aber persönlich sehe ich die Benennung beider Vertreter in einem positiven Licht , da ein Gleichgewicht zwischen den Interessen aller gefunden worden ist : zwischen kleinen und großen Ländern , zwischen Männern und Frauen und zwischen den verschiedenen politischen Polen .
No one is ever entirely happy , but personally I see the appointment of both Representatives in a positive light , since a balance has been found between everyone 's interests : between small and large countries , between men and women , and between the different political poles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
désignation
Im Zusammenhang mit der institutionellen Krise müssen wir uns zur raschen Benennung von Herrn Romano Prodi als Kandidat für das Präsidentenamt der Kommission gemäß dem Vertrag von Amsterdam beglückwünschen , aber wir stellen ein Defizit beim Dialog und bei der Verständigung mit dem Europäischen Parlament fest , um einen Zeitplan für die Einsetzung der neuen Kommission zu ermöglichen , durch den die interimistische Lage rasch überwunden und gleichzeitig die demokratische Legitimität dieser Institution gestärkt werden kann .
Quant à la crise institutionnelle , nous devons nous féliciter de la désignation rapide de M. Romano Prodi en tant que candidat à la présidence de la Commission selon le traité d'Amsterdam , mais nous constatons un déficit de dialogue et d'accord avec le Parlement européen pour rendre possible un calendrier d'investiture de la nouvelle Commission permettant de surmonter , avec rapidité , l'intérim et renforcer en même temps la légitimité démocratique de cette institution .
|
Benennung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nomination
Der Vertrag ist in Kraft getreten , und das führt nun vor allem zu einer größeren Beteiligung des zukünftigen Kommissionspräsidenten und des Europäischen Parlaments an der Benennung der Kommission .
Le Traité est entré en vigueur et il accorde surtout une participation plus large du président de la Commission et du Parlement européen au processus de nomination de la Commission .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
διορισμό
4 ) in Buchstabe E , F und G : der Hinweis auf das Abgeordnetenstatut , das noch nicht in Kraft getreten ist , ist irrelevant , und ebenso der Hinweis auf die Mitglieder nach der Benennung ;
4 ) στα στοιχεία Ε , ΣΤ και Ζ : η αναφορά στο καθεστώς των βουλευτών που δεν έχει τεθεί ακόμη σε ισχύ είναι άσχετη , όπως και η αναφορά σε βουλευτές μετά τον διορισμό τους ·
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
designazione
Desgleichen stimme ich dem Berichterstatter zu , wenn er der Benennung eines EU-Macau-Kooperationsbeauftragten für das SAR Macau Priorität beimisst , was die vom Europäischen Parlament bereits angenommene Haltung bekräftigt und was ich in mehreren Anfragen an die Kommission gefordert habe .
Analogamente , sottoscrivo la priorità attribuita dal relatore alla designazione di un responsabile della cooperazione fra Macao e l'Unione europea da distaccare nella RASM , ribadendo la posizione già assunta dal Parlamento europeo e che ho reiterato in varie interrogazioni rivolte alla Commissione .
|
Benennung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nomina
Der tschechische Ratsvorsitz unternahm auch einen ernsthaften Vorstoß zur Erfüllung einer Aufgabe , die mit der Wahl dieses neuen Europäischen Parlaments im Zusammenhang steht , nämlich die Einleitung des Prozesses zur Benennung einer Kommission für die nächste Legislaturperiode 2009-2014 .
La presidenza ceca ha inoltre adottato un approccio serio a un compito legato all ' elezione di questo nuovo Parlamento europeo , vale a dire l'avvio del processo di nomina della Commissione per la prossima legislatura 2009-2014 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nomeação
Ich stimme dem Standpunkt des Fachausschusses des Parlaments zu , der den Ansatz der Kommission zwar im Wesen unterstützt , aber wichtige Änderungen im Sinne einer stärkeren Einbeziehung des Europäischen Parlaments vorschlägt , insbesondere bei der zeitlichen Bewertung von Projekten , einschließlich der möglichen Entziehung der Einstufung als „ Vorhaben von europäischem Interesse “ und der Benennung eines europäischen Koordinators für ein transnationales Projekt .
Concordo com o entendimento feito pela comissão parlamentar especializada quando , apoiando quanto ao fundo a abordagem da Comissão , propõe modificações importantes no sentido dum maior envolvimento do Parlamento Europeu , designadamente na avaliação dos projectos ao longo do tempo , incluindo a eventual retirada da qualificação de projectos declarados de interesse europeu , e na nomeação de um coordenador europeu do projecto transnacional .
|
Benennung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
designação
Zur Benennung des Registers soll eine Ausschreibung im Amtsblatt erfolgen . Weiterhin wird der Unterschied zwischen Register und Registrierbüro klargestellt und auf die Unabhängigkeit der beiden Einrichtungen verwiesen .
Para a designação do registo , está prevista a publicação no Jornal Oficial de um aviso de concurso público , assim como se salienta a diferença entre o registo e o serviço de registo e a independência entre um e outro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
utnämnandet
Das Verfahren für die Benennung der Mitglieder des Direktoriums ist genau festgelegt : Vorschlag des Rates , Stellungnahme des Europäischen Parlaments und schließlich die Entscheidung der Staats - und Regierungschefs der Länder , die zum engeren Kreis der Währungsunion gehören .
Förfarandet för utnämnandet av direktionsmedlemmarna är exakt fastlagt : förslag från rådet , yttrande från Europaparlamentet och slutligen beslut av de stats - och regeringschefer , vars länder hör till den inre kretsen i valutaunionen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Benennung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nombramiento
Herr Präsident , nach dem Vertrag von Amsterdam hat das Parlament zum ersten Mal die große Verantwortung , durch Abstimmung die Benennung des Kommissionspräsidenten zu bestätigen .
Señor Presidente , de acuerdo con el Tratado de Amsterdam , el Parlamento tiene por primera vez la gran responsabilidad de aprobar mediante votación el nombramiento del Presidente de la Comisión .
|
Benennung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
designación
Wir brauchen ein Europäisches Parlament als - ebenso wie der Rat - allgemeinen Gesetzgeber der Union , das vollberechtigt an der Benennung der Mitglieder der anderen Institutionen teilnimmt , das imstande ist , ein Vertrauensverhältnis zur Europäischen Kommission aufzubauen , und nicht mehr durch die heutzutage für einen Mißtrauensantrag geforderte doppelte qualifizierte Mehrheit geschwächt ist .
Hace falta un Parlamento Europeo legislador general de la Unión , como el Consejo , que participe de pleno derecho en la designación de los miembros de las demás Instituciones y capaz de establecer una relación de confianza con la Comisión Europea que ya no se verá debilitada por la doble mayoría cualificada hoy necesaria para la moción de censura .
|
Häufigkeit
Das Wort Benennung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8589. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.02 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Namensgebung
- Namens
- benannten
- benannt
- Benennungen
- benannte
- Schreibweise
- genaue
- benennen
- namentliche
- vorgenommene
- Namensvorschlag
- Namenswahl
- angenommene
- geläufig
- Örtlichkeit
- Aufzählung
- Bezeichnung
- Einordnung
- Namensvergabe
- vermerkt
- rührt
- Anfangsbuchstaben
- Namensbezeichnung
- ableitet
- latinisierte
- irreführend
- genauen
- einbürgerte
- Eingemeindung
- eindeutig
- Namensteil
- Bindestrich
- Festlegung
- unbekannt
- verweisen
- gültige
- lauten
- Annahme
- wahrscheinlichsten
- vorangestellt
- benennt
- identisch
- namentlichen
- hinweist
- geläufige
- früheren
- zurückgeht
- herleitet
- zurückzuführen
- Entstehung
- heutigem
- unklar
- Verwechslungen
- herrührt
- bezieht
- Niederlegung
- Abwandlung
- angenommenen
- abgeleitet
- Abgrenzung
- Ursprung
- ableitete
- gleichlautenden
- gemeint
- Name
- ungeklärt
- Namensfindung
- Geburtsstunde
- erwähnten
- existierenden
- lautet
- Doppelname
- frühere
- Namensbestandteil
- geklärt
- beziehen
- Vorgeschlagen
- ersichtlich
- Lokalität
- wahrscheinlichste
- Einstufung
- derjenigen
- Sichtung
- alternative
- hergeleitet
- eingedeutscht
- ursprünglicher
- Eingliederung
- bedeuten
- gleichbedeutend
- Pluto
- Folgenden
- niederdeutsch
- Sterbedatum
- Überbleibsel
- Siedlung
- Ursprünglich
- Todestag
- Stadtgebiets
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Benennung
- Benennung der
- Die Benennung
- der Benennung
- Benennung des
- Benennung von
- Benennung einer
- Benennung nach
- zur Benennung
- Die Benennung der
- die Benennung der
- Benennung eines
- und Benennung
- Benennung erfolgte
- der Benennung der
- Benennung einer Straße
- die Benennung des
- die Benennung von
- Die Benennung erfolgte
- Benennung der Straße
- Die Benennung des
- der Benennung des
- die Benennung einer
- der Benennung von
- Die Benennung der Straße
- die Benennung nach
- Benennung des Asteroiden
- die Benennung eines
- Benennung nach dem
- Benennung einer Straße in
- der Benennung einer
- offizielle Benennung der
- zur Benennung der
- Benennung von Straßen
- zur Benennung von
- und Benennung der
- Die Benennung nach
- die Benennung einer Straße
- Benennung erfolgte durch
- der Benennung des Asteroiden
- Benennung erfolgte nach
- der Benennung einer Straße
- Benennung des Platzes
- eine Benennung nach
- Die Benennung des Asteroiden
- Benennung nach der
- Benennung des Asteroiden erfolgte
- Deutschland Benennung der
- zur Benennung des
- der Benennung eines
- Benennung der Straße erinnert
- Benennung einer Verkehrsfläche
- Benennung der Straße geht
- Benennung von Asteroiden
- Die Benennung von
- Benennung des Asteroiden am
- der Benennung nach
- Benennung einer Straße im
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈnɛnʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rassentrennung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Anerkennung
- Umbenennung
- Trennung
- Ernennung
- Verbrennung
- Abtrennung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Zeichnung
- Erpressung
- Herstellung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Anstellung
- Bestechung
- Rechtsprechung
- Absperrung
- Schonung
- Antragstellung
- Hornung
- Oberflächenspannung
- Wertschätzung
- Bestellung
- Versöhnung
- Planung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Betonung
- Umsetzung
- Verballhornung
- Unordnung
- Entfernung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Berufsbezeichnung
- Übersetzung
- Straßenverkehrsordnung
- Messung
- Entsprechung
- Verordnung
- Besprechung
- Brechung
- Verdünnung
- Entwaffnung
- Vorwarnung
- Krönung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Kurzbezeichnung
- Belohnung
- Ermahnung
- Bedienung
- Entlehnung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Aufzeichnung
- Einbettung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Ordnung
- Öffnung
- Eröffnung
- Warnung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Abschwächung
- Gesinnung
- Verneinung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Enteignung
- Ahnung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Entlohnung
- Betriebsordnung
- Dauerausstellung
- Hoffnung
- Besinnung
- Verbannung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Vormachtstellung
- Amtsbezeichnung
- Dienstwohnung
- Schwellung
- Auszeichnung
- Aussöhnung
- Spannung
- Seligsprechung
Unterwörter
Worttrennung
Be-nen-nung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Be
nennung
Abgeleitete Wörter
- Benennungen
- Benennungsdatum
- Benennungsschema
- Benennungsverlangen
- Benennungsmotiv
- Benennungssystem
- Benennungssysteme
- #Benennungen
- Benennungsgrund
- Benennungsregeln
- Benennungsausschuss
- Benennungsmotive
- Benennungsverfahren
- Benennungsrecht
- Benennungsreihe
- Benennungsgrundsätze
- Benennungskonventionen
- Benennungsausschusses
- R/S-Benennung
- Benennungssituation
- Benennungsverlangens
- Benennungsweise
- Benennungsystem
- Benennungsverzeichnis
- Benennungsbildung
- Benennungsbestandteile
- Benennungszeitpunkt
- Benennungsmotivs
- Benennungsfunktion
- Benennungssystems
- Benennungsmuster
- Benennungsgebühren
- #Benennung
- Benennungspraxis
- Benennungsmöglichkeiten
- Benennungsgeschichte
- Benennungssystemen
- Benennungsschemas
- Benennungsart
- Benennungs
- Benennungsdaten
- Benennungsjahr
- Benennungsprinzip
- Benennungsanteile
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Magdeburg |
|
|
Magdeburg |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Titularbistum |
|
|
Titularbistum |
|
|
Informatik |
|
|
Mondkrater |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Wien |
|
|
Biologie |
|
|
Chemie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Familienname |
|
|
Ortsname |
|
|
Schiff |
|
|
Film |
|
|
Royal Navy |
|
|
Wahlkreis, Schottland |
|
|
Sternbild |
|