organisatorische
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | or-ga-ni-sa-to-ri-sche |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (3)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
организационни
Ich bedaure allerdings , dass die Materialien der Kommission sich nicht auf legislative Aufgaben erstreckten bzw . keine legislativen Vorschläge enthielten ; der Bericht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung griff daher zur stärksten Maßnahme , nämlich Artikel 39 , und forderte von der Kommission konkrete gesetzliche Maßnahmen oder organisatorische und finanzielle Schritte auf fünf verschiedenen Gebieten .
Съжалявам обаче , че материалите на Комисията не обхващат законодателните задачи и не включват законодателни предложения , поради което докладът на комисията по икономически и парични въпроси се позова на най-силната възможна мярка , а именно член 39 , и поиска Комисията да предприеме конкретни правни мерки или организационни и финансови стъпки в пет различни области .
|
organisatorische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
организационна
Meines Erachtens sollte den betroffenen Regionen alle notwendige Hilfe ( technische , administrative und organisatorische ) sowie finanzielle Unterstützung geleistet werden .
Мисля , че Япония и засегнатите райони трябва да получат цялата необходима помощ ( техническа , административна и организационна ) , както и финансова подкрепа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
organisatoriske
Das mehrjährige Arbeitsprogramm ist wichtig , um es der Agentur zu ermöglichen , ihre Tätigkeiten besser zu organisieren , eine bessere Risikobewertung ihrer Tätigkeiten vorzunehmen und effiziente organisatorische Vorkehrungen zur Umsetzung ihrer Strategie zu treffen .
Det flerårige arbejdsprogram har betydning for at sætte et agentur i stand til at forbedre planlægningen af sine aktiviteter , udarbejde en forbedret risikovurdering af disse og træffe effektive organisatoriske foranstaltninger til gennemførelse af sin strategi .
|
organisatorische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
organisatorisk
Der Vorschlag umfasst sowohl technische als auch organisatorische Anforderungen .
Forslaget indeholder krav af teknisk art og krav af organisatorisk art .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
organisational
Für ganz wichtig halte ich die optimale Nutzung des vorhandenen Raums , sowohl im Luftraum als auch in den Flugzeugen . Das erfordert , wie der Berichterstatter sagt , sowohl personelle als auch organisatorische Maßnahmen .
In my view , what matters most is using the available space in the most effective way , both in terms of airspace and aircraft , which requires both personnel and organisational measures , as pointed out by the rapporteur .
|
organisatorische und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
organisational and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
organisatsioonilisi
Darunter ist es der Wunsch des Parlaments , Innovationen nicht auf technische Aspekte zu beschränken , sondern auch verwaltungstechnische , organisatorische und soziale Innovationen einzubeziehen .
Sealhulgas väljendab parlament soovi , et uuendustegevus ei piirduks ainult tehnoloogiaga , vaid hõlmaks ka halduslikke , organisatsioonilisi ja sotsiaalseid uuendusi .
|
organisatorische |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
organisatsioonilise
Ich möchte darauf hinweisen , dass die tschechische Regierung es geschafft hat , sowohl die politische als auch die organisatorische Kontinuität des Ratsvorsitzes zu wahren , trotz des Falls der Regierung , der auf rein innenpolitische Faktoren zurückzuführen ist .
Ma soovin juhtida tähelepanu asjaolule , et Tšehhi valitsus on suutnud säilitada oma eesistumisperioodi poliitilise ja organisatsioonilise järjepidevuse , hoolimata valitsuse kukkumisest , mille tingisid vaid riigisisesed poliitilised tegurid .
|
organisatorische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
organisatsioonilist
Dafür brauchen wir eine entsprechende organisatorische Einheit . Wir fordern ein crisis management and peacebuilding department .
Meil on selleks vaja organisatsioonilist üksust ja seetõttu teeme ettepaneku luua kriisiohjamise ja rahu tagamise osakond .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
organisatorisia
Im derzeitigen Text müssten Arbeitgeber jeden Tag eine Risikobewertung durchführen und technische und organisatorische Maßnahmen zum Schutz der Arbeitnehmer ergreifen .
Asiakirjan tämänhetkisen sanamuodon mukaan työnantajia vaaditaan tekemään riskinarviointi päivittäin ja ottamaan käyttöön teknisiä ja organisatorisia toimenpiteitä työntekijöiden suojelemiseksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
organisationnelles
Ich stimme vor allem mit dem Wunsch nach einer breiten Strategie überein , die nicht nur technologische Innovation , sondern auch administrative , organisatorische und soziale Innovation betrifft .
En particulier , je partage la volonté de prévoir une vaste stratégie qui concerne non seulement l'innovation technologique mais aussi les innovations administratives , organisationnelles , et sociales .
|
organisatorische |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
organisationnelle
Es scheint allerdings so zu sein , dass zur Sicherstellung des Erfolgs politischer Wille gewichtiger sein kann als diese oder jene organisatorische Regelung .
Il semble que la volonté politique soit la seule clef du succès dans ce domaine , plutôt que telle ou telle autre solution organisationnelle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
organizzative
Es ist von großer Wichtigkeit , geeignete organisatorische und operationelle Regelungen zu schaffen .
È essenziale fissare adeguate norme organizzative e operative .
|
organisatorische |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
organizzativo
Mit geschlossenen Augen sah ich also , dass unser Kollege John Bowis in der nächsten Wahlperiode EU-Kommissar für Gesundheits - und Verbraucherschutz geworden war und er es mit seinem üblichen Einsatz und seiner beruflichen Fähigkeit erreicht hatte , dass große finanzielle und organisatorische Verpflichtungen eingegangen wurden , um unzählige Krankheiten von den Unionsbürgern abzuwenden . Dadurch verringerten sich die Gesundheitsausgaben ganz Europas und die Invaliditätsrenten , ohne dass die Rentenhaushalte gekürzt werden mussten und den Rentnern Schaden zugefügt wurde .
Chiudendo gli occhi ho visto che il nostro collega John Bowis era diventato , nella prossima legislatura , Commissario alla sanità dell ’ Unione europea e con il suo consueto impegno e capacità professionale era riuscito ad ottenere un grande impegno finanziario e organizzativo per prevenire moltissime malattie dei cittadini dell ’ Unione , diminuendo così le spese sanitarie di tutta l’Europa nonché le pensioni di invalidità , senza bisogno di ridurre il bilancio delle pensioni e danneggiare i pensionati .
|
organisatorische |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
organizzativa
Der neue rechtliche Status solcher Parteien in der Europäischen Union würde eine organisatorische Einheitlichkeit gewährleisten und die Gelegenheit schaffen , ihre Rolle effektiver auszuüben .
Il nuovo status giuridico di tali partiti nell ' Unione europea garantirebbe uniformità organizzativa e consentirebbe di svolgerne più efficacemente il ruolo .
|
organisatorische |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
organizzativi
Besonders erfreulich ist für mich der organisatorische Rahmen .
Vorrei esprimere la mia soddisfazione rispetto agli accordi organizzativi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
organizacines
Insbesondere stimme ich dem Wunsch nach Bereitstellung einer Gesamtstrategie zu , die nicht nur die technische , sondern auch die verwaltungstechnische , organisatorische und soziale Innovation berücksichtigt .
Pirmiausia pritariu siekiui sukurti plataus masto strategiją , kuri apimtų ne tik technologijų , bet ir administracines , organizacines ir socialines inovacijas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
organisatorische
Die Erfahrung der letzten Jahre zeigt , dass die Sicherung der Verkehrswege in den betroffenen Gebieten nicht ohne technische und organisatorische Hilfe durch das Militär möglich ist .
Uit de ervaringen van de afgelopen jaren blijkt dat transport naar de getroffen gebieden onmogelijk is zonder technische en organisatorische ondersteuning door militaire eenheden .
|
organisatorische Maßnahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
organisatorische maatregelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
organizacyjne
Wir verfügen jetzt an der neuen Außengrenze unserer Europäischen Union über die am höchsten entwickelte und modernste Ausrüstung , über organisatorische Lösungen , die Preise für Innovation verdienen , und über geeignete Verfahren , um ein sehr hohes Niveau im Kampf gegen das Verbrechen zu gewährleisten .
Na nowych zewnętrznych granicach Unii Europejskiej mamy obecnie najnowocześniejszy i najbardziej zaawansowany technicznie sprzęt , rozwiązania organizacyjne zasługujące na wyróżnienie za innowacyjność i właściwe procedury , które zapewniają najwyższy poziom walki z przestępczością .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
organizacional
In diesem Land gibt es , wie wir alle wissen , eine starke ideologische und bisweilen auch strukturelle und organisatorische Verbindung zwischen radikal-islamischen Bewegungen , die in Kaschmir und an der Grenze von Afghanistan operieren .
Neste país há , como sabemos , uma grande proximidade ideológica e , por vezes , estrutural e organizacional entre movimentos islâmicos radicais que operam em Caxemira e na fronteira afegã .
|
organisatorische |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
organizacionais
Ich muss sagen , dass ich persönlich die Spezifikation dieser Stresstests genau durchgelesen habe und es begrüße , dass die Tests nicht nur die Technologie , sondern auch den Faktor Mensch sowie organisatorische Aspekte einbeziehen .
Devo dizer que li atentamente a especificação destes testes de stress , e estou satisfeita por os testes abrangerem não só a tecnologia , mas também o factor humano e os aspectos organizacionais .
|
organisatorische |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
organizativas
In den Bericht aufnehmen sollte der Rat darüber hinaus auch Einschätzungen dazu , wie die GASP und andere außenpolitische Ansätze der Union koordiniert und aufeinander abgestimmt werden können , dies gilt ebenso für strategische und organisatorische Empfehlungen für die Zukunft , erstellt auf der Basis einer Beurteilung der im Rahmen der GASP erfolgten Maßnahmen .
Além disso , o Conselho devia incluir também no relatório avaliações da coordenação e coerência existentes entre a PESC e outras políticas externas da União , bem como recomendações estratégicas e organizativas para o futuro com base na avaliação de acções da PESC .
|
organisatorische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
organizativo
Dieser organisatorische Rahmen soll auch die Formen der institutionellen Kooperation der beteiligten Institutionen und Verfahren abstecken , und in vielen Fällen das Tor öffnen für Abkommen vom Typ gegenseitiger Anerkennung über Zertifizierungs - und Testverfahren .
O quadro organizativo deveria , portanto , englobar igualmente as formas de cooperação institucional das instituições e dos processos implicados , e em muitos casos deveria abrir ainda a porta para acordos do tipo dos de reconhecimento mútuo sobre processos de certificação e de testes .
|
organisatorische |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
organizativa
Allerdings braucht er , um erfolgreich und effektiv arbeiten zu können , eine stabile organisatorische Struktur .
Mas para poder trabalhar com sucesso e eficácia , ele precisa de uma estrutura organizativa estável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
organizaţională
In diesem Land gibt es , wie wir alle wissen , eine starke ideologische und bisweilen auch strukturelle und organisatorische Verbindung zwischen radikal-islamischen Bewegungen , die in Kaschmir und an der Grenze von Afghanistan operieren .
După cum ştim cu toţii , în această ţară există o importantă legătură ideologică şi uneori structurală şi organizaţională între mişcările islamice radicale care operează în Caşmir şi la graniţa afgană .
|
organisatorische |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
organizaționale
Herr Präsident , heute konzentrieren wir uns besonders auf die finanzielle und organisatorische Seite des EAD , und das ist ein wichtiger Aspekt .
Domnule președinte , în prezent ne concentrăm mai ales asupra laturii financiare și organizaționale a SEAE și acesta este un aspect important .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
organisatoriska
Nichtsdestoweniger möchte ich betonen , dass nicht jede organisatorische Unzulänglichkeit einen Betrugsversuch darstellt , dennoch ist es dringend erforderlich festzustellen , inwiefern der rechtliche Rahmen Gerechtigkeit und Transparenz des Wahlgeschehens gewährleistet .
Men jag vill också understryka att inte alla organisatoriska brister är ett försök till bedrägeri , och att det är viktigt att slå fast i vilken utsträckning de rättsliga ramarna kan erbjuda en rättvis och öppen valprocess .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
organizačné
Besonders erfreulich ist für mich der organisatorische Rahmen .
Rada by som poznamenala , že ma teší organizačné usporiadanie .
|
organisatorische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
organizačnú
Der neue rechtliche Status solcher Parteien in der Europäischen Union würde eine organisatorische Einheitlichkeit gewährleisten und die Gelegenheit schaffen , ihre Rolle effektiver auszuüben .
Nový právny štatút týchto strán v Európskej únii zabezpečí organizačnú jednotnosť a poskytne príležitosť vykonávať jej úlohu efektívnejšie .
|
organisatorische |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
organizačnej
Die internationale Unterstützung darf sich nicht auf politische Erklärungen beschränken , sondern muss in erster Linie entsprechende finanzielle , organisatorische und technische Hilfe beinhalten .
Je dôležité , aby sa medzinárodná pomoc neobmedzovala iba na politické vyhlásenia , ale zamerala predovšetkým na poskytovanie vhodnej finančnej , organizačnej a technickej pomoci .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
organizacijske
Ich glaube allerdings , dass der ausgehandelte Kompromiss zur eigentumsrechtlichen Entflechtung immer noch wesentliche organisatorische Unterschiede zwischen den Strom - und Gasmärkten der einzelnen Mitgliedstaaten erlaubt .
Vendar pa menim , da izpogajani kompromis na področju ločevanja lastništva še vedno dopušča velike organizacijske razlike na trgu elektrike in plina med državami članicami .
|
organisatorische |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
organizacijsko
Gleichzeitig braucht der EAD eine organisatorische Einheit , die für Geschlechterfragen verantwortlich ist , mit mindestens einer Vollzeitstelle in jeder geografischen Abteilung und EU-Delegation für Geschlechteraspekte , die für Frauen , Frieden und Sicherheit zuständig ist .
ESZD obenem zahteva organizacijsko enoto , ki bo odgovorna za vprašanja spolov in z vsaj enim polno zaposlenim v vsakem geografskem oddelku , in delegacijo EU , ki se bo posvečala vidikom spola in bo odgovorna za ženske , mir in varnost .
|
organisatorische und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
organizacijske in
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
organizativa
Meines Erachtens sollte den betroffenen Regionen alle notwendige Hilfe ( technische , administrative und organisatorische ) sowie finanzielle Unterstützung geleistet werden .
Creo que Japón y las regiones afectadas deberían recibir toda la ayuda necesaria ( técnica , administrativa y organizativa ) así como apoyo económico .
|
organisatorische |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
organizativas
Das mehrjährige Arbeitsprogramm ist wichtig , um es der Agentur zu ermöglichen , ihre Tätigkeiten besser zu organisieren , eine bessere Risikobewertung ihrer Tätigkeiten vorzunehmen und effiziente organisatorische Vorkehrungen zur Umsetzung ihrer Strategie zu treffen .
El programa de trabajo plurianual es importante para posibilitar que las agencias organicen mejor sus actividades , ofrezcan una mayor evaluación de riesgos de sus actividades y hagan efectivas las disposiciones organizativas para aplicar su estrategia .
|
organisatorische |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
organizativo
Dieser organisatorische Rahmen soll auch die Formen der institutionellen Kooperation der beteiligten Institutionen und Verfahren abstecken , und in vielen Fällen das Tor öffnen für Abkommen vom Typ gegenseitiger Anerkennung über Zertifizierungs - und Testverfahren .
Dicho marco organizativo también delimitaría las formas que debería adoptar la cooperación institucional entre las instituciones participantes y sus procedimientos , y en muchos casos abriría la puerta para la celebración de acuerdos como el relativo al reconocimiento mutuo de los procedimientos de certificación y de pruebas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
organizační
Es ist von großer Wichtigkeit , geeignete organisatorische und operationelle Regelungen zu schaffen .
Je velice důležité zavést vhodné organizační a provozní předpisy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
organisatorische |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
szervezeti
Besonders erfreulich ist für mich der organisatorische Rahmen .
El szeretném mondani , hogy mennyire elégedett vagyok a szervezeti megoldásokkal .
|
organisatorische und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szervezeti és
|
Häufigkeit
Das Wort organisatorische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20280. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.89 mal vor.
⋮ | |
20275. | NT |
20276. | Feature |
20277. | zulässige |
20278. | Gebot |
20279. | lebenslange |
20280. | organisatorische |
20281. | Sutherland |
20282. | zurückgreifen |
20283. | Plate |
20284. | Santana |
20285. | Rausch |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- personelle
- fachliche
- Aufgaben
- Organisationsstruktur
- inhaltliche
- Kompetenzen
- Aufgabenbereiche
- Koordination
- Führungsaufgaben
- übergreifende
- Aufgabengebiete
- Zielsetzungen
- Organisationsstrukturen
- Verantwortungsbereiche
- konzeptionelle
- organisatorischer
- Organisationsform
- Schulung
- Kompetenz
- Entscheidungsträger
- Koordinierung
- Verantwortlichkeiten
- Beratung
- fachlichen
- Sachkompetenz
- Zuständigkeiten
- Rahmenbedingungen
- Hauptaufgaben
- Kernaufgaben
- rechtliche
- betriebliche
- Personalpolitik
- personellen
- Organisation
- Arbeitsgruppen
- Bewältigung
- Aufgabenerfüllung
- Organisationseinheiten
- organisatorischen
- institutionelle
- Führungsebenen
- Aufgabenbereichen
- Erfordernisse
- Entscheidungsfindung
- Entscheidungskompetenzen
- Zielsetzung
- Führungsstruktur
- Ansprechpartner
- Personalplanung
- konkrete
- koordinierende
- betrieblichen
- Mitbestimmung
- Vernetzung
- Aufbauorganisation
- Querschnittsaufgaben
- Projektmanagements
- koordinieren
- Verbandsarbeit
- Aufgabenverteilung
- Fachgruppen
- Handlungsfelder
- Entscheidungsprozesse
- Erarbeitung
- Kernaufgabe
- Willensbildung
- Kontrollfunktion
- Arbeitsbereiche
- Hilfestellung
- Tätigkeitsfelder
- obliegen
- unternehmerischer
- verwaltungstechnische
- koordiniert
- fachlicher
- Verwaltungen
- Handlungsfähigkeit
- Top-Management
- Vorantreiben
- Gesamtorganisation
- Rechenschaftspflicht
- Gesamtverantwortung
- Dienstanweisungen
- Interessengruppen
- inhaltlichen
- Zielvorgaben
- soziale
- Kontaktpflege
- Projektgruppen
- betrieblicher
- strukturelle
- Qualitätsstandards
- Sachbearbeitung
- Unternehmenskultur
- grundsätzliche
- Organisationsformen
- Projektorganisation
- Fachkommissionen
- Öffentlichkeitsarbeit
- Führungsebene
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und organisatorische
- die organisatorische
- organisatorische und
- eine organisatorische
- Die organisatorische
- organisatorische Aufgaben
- organisatorische Einheit
- organisatorische Maßnahmen
- auch organisatorische
- die organisatorische und
- und organisatorische Maßnahmen
- auch organisatorische Aufgaben
- organisatorische Aufgaben an
- organisatorische und technische
- eine organisatorische Einheit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
or-ga-ni-sa-to-ri-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- organisatorischem
- technisch-organisatorische
- schulorganisatorische
- verwaltungsorganisatorische
- ablauforganisatorische
- innerorganisatorische
- staatsorganisatorische
- arbeitsorganisatorische
- wissenschaftsorganisatorische
- politisch-organisatorische
- kirchenorganisatorische
- Aufbauorganisatorische
- aufbauorganisatorische
- Wissenschaftsorganisatorische
- fachlich-organisatorische
- militärorganisatorische
- betriebsorganisatorische
- interorganisatorische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Goiás |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Theologe |
|
|
Papst |
|
|
Archäologe |
|
|
Unternehmen |
|
|
Österreich |
|