Voraussetzung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Voraussetzungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Vo-r-aus-set-zung |
Nominativ |
die Voraussetzung |
die Voraussetzungen |
---|---|---|
Dativ |
der Voraussetzung |
der Voraussetzungen |
Genitiv |
der Voraussetzung |
den Voraussetzungen |
Akkusativ |
die Voraussetzung |
die Voraussetzungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (17)
- Dänisch (15)
- Englisch (16)
- Estnisch (15)
- Finnisch (15)
- Französisch (16)
- Griechisch (13)
- Italienisch (15)
- Lettisch (13)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (18)
- Polnisch (14)
- Portugiesisch (16)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (13)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
предпоставка
schriftlich . - Für politische Institutionen ist Transparenz eine Voraussetzung für Legitimität .
в писмена форма . - Прозрачността на политическите институции е предпоставка за легитимност .
|
Voraussetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
условие
Dies ist jedoch eine wesentliche Voraussetzung , wenn eine Region oder ein Land für sicher vor jeglicher Kontamination erklärt werden soll .
Въпреки това ваксинирането е жизненоважно условие за обявяването в регион или страна , които са обявени за свободни от всякакво заразяване .
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
предпоставка за
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
изискване
Der im Trilog vereinbarte Selbstbehalt von 5 Prozent erfüllt diese Voraussetzung nicht .
Петпроцентното запазване , договорено при тристранния диалог , не отговаря на това изискване .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
условие за
|
Voraussetzung für |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
предпоставка за
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
е предпоставка
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
предпоставка за
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
условие за
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
е предпоставка за
|
Voraussetzung für |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
предпоставка
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
необходимо условие .
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
е предпоставка за
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
предпоставка за
|
Das ist eine Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е необходимо условие
|
Dies ist eine unerlässliche Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е съществено изискване
|
Das ist eine Voraussetzung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Това е необходимо условие .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
forudsætning
Die Agenda ist auch die notwendige Voraussetzung für den Erweiterungsprozeß .
Agenda 2000 er endvidere den nødvendige forudsætning for udvidelsesprocessen .
|
Voraussetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
forudsætning for
|
Voraussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
betingelse
Voraussetzung ist allerdings , dass in diese berufliche Bildung ein großer Teil Allgemeinbildung , Sprachausbildung usw . einfließt , was voraussetzt , dass das Großunternehmertum von der Leitung und Verwaltung und auch der Konzeption dieser Bildung ferngehalten wird .
Imidlertid på betingelse af at der i denne erhvervsmæssige uddannelse indgår en stor mængde læren generelt om kultur , sprog osv. , hvilket betyder , at de store arbejdsgivere skal fjernes fra styring , forvaltning og endda inspiration af denne uddannelse .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en forudsætning
|
wichtige Voraussetzung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vigtig forudsætning
|
Voraussetzung , |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
forudsætning
|
Voraussetzung für |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
forudsætning for
|
wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
væsentlig forudsætning
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
nødvendig forudsætning
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
en forudsætning
|
Voraussetzung dafür |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
en forudsætning
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
en forudsætning for
|
Voraussetzung für |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en forudsætning for
|
Voraussetzung für |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
betingelse for
|
Voraussetzung für |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
forudsætning
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prerequisite
Er enthält vor allem drei Punkte , die für uns entscheidende Bedeutung haben : den Verweis auf die Aufnahmekapazität der Europäischen Union als Kriterium , die unbedingte Notwendigkeit , dass die Türkei Zypern , ein Vollmitglied der Europäischen Union , in normaler Weise behandelt , und die Anerkennung des Völkermords an den Armeniern als Voraussetzung für den Beitritt .
In particular , it includes three points that are of decisive importance to us : the reference to the European Union ’s absorption capacity as a criterion ; the crucial need for Turkey to treat Cyprus , a full member of the European Union , normally ; and the recognition of the Armenian genocide as a prerequisite for accession .
|
Voraussetzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
condition
Die Kommission allerdings ist der Ansicht , dass die Wiedereröffnung des Tunnels ausschließlich auf der Grundlage der Sicherheitskriterien erfolgen und nur zur Voraussetzung haben soll , dass alle Sicherheitsauflagen erfüllt sind .
However , the Commission takes the view that safety criteria alone should determine the reopening of the tunnel and the only condition should be that all the safety requirements are satisfied .
|
Voraussetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
precondition
Eine engere Verzahnung zwischen Ausbildungswegen und wissenschaftlichen Laufbahnen ist die Voraussetzung dafür , die für den Erfolg der Lissabon-Strategie erforderliche Anzahl von Forschern zu gewinnen .
A closer link between educational courses and scientific careers is a precondition for us to have the numbers of researchers needed for the success of the Lisbon Strategy .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
prerequisite for
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
requirement
Die zweite wichtige Voraussetzung ist die Festlegung rechtlich verbindlicher Zielvorgaben .
The second essential requirement is that legally binding targets be set .
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
necessary condition
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
a prerequisite
|
Voraussetzung für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
prerequisite for
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
a precondition
|
Voraussetzung für |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prerequisite
|
Voraussetzung für |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
condition for
|
Voraussetzung für |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
precondition for
|
Voraussetzung für |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
condition
|
Voraussetzung für |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
precondition
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a prerequisite
|
Voraussetzung für |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a prerequisite for
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
eeltingimus
Die Akzeptanz des Tourismus seitens der Bürger des Gastlandes , das heißt der Bereisten , ist eine wichtige Voraussetzung , damit Touristen sich als wahre Gäste willkommen fühlen .
Turismi heakskiitmine vastuvõtva riigi kodanike hulgas ehk inimeste hulgas , kes seal elavad ja töötavad , on peamine eeltingimus tagamaks , et turistid tunneksid end tõeliselt teretulnud külalistena .
|
Voraussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tingimus
Die Annahme eines soliden europäischen Rechtsrahmens ist eine unabdingbare Voraussetzung , wenn die Union ein angemessenes und wirksames Gemeinsames Europäisches Asylsystem verwirklichen will .
Tugeva Euroopa õigusliku raamistiku vastuvõtmine on vältimatu tingimus , kui liit soovib kehtestada Euroopa ühise varjupaigasüsteemi piisaval ja tõhusal viisil .
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
eeltingimus .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
eeldus
Das Ziel der Beitrittsverhandlungen ist die Vollmitgliedschaft , daher sollte die Erfüllung harter , aber eindeutiger Bedingungen für sie eine grundlegende Voraussetzung für das Erreichen dieses Ziels sein .
Ühinemisläbirääkimiste eesmärk on täisliikmeks saamine . Seega peaks rangete , kuid selgete tingimuste täitmine olema selle eesmärgi saavutamise peamine eeldus .
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
eeltingimus
|
Voraussetzung für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
eeltingimus
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
eeltingimus .
|
Voraussetzung für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
eeltingimus .
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
on eeldus .
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
eeltingimus .
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
See on eeldus .
|
Das ist eine Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on eeldus
|
Das ist die unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on paratamatu nõue
|
Dies ist eine unerlässliche Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on hädavajalik nõue
|
Das ist eine Voraussetzung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
See on eeldus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
edellytys
Herr Kommissar , eine unerlässliche Voraussetzung für das Ende des internationalen Terrorismus , und damit für eine friedlichere Weltordnung , ist die Beilegung der Feindseligkeiten zwischen Israel und Palästina .
Arvoisa komission jäsen , välttämätön edellytys kansainvälisen terrorismin loppumiselle ja sitä kautta rauhanomaisemmalle maailmanjärjestykselle on israelilaisten ja palestiinalaisten välisten vihollisuuksien lopettaminen .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Wir sollten etwas unternehmen , um einen der Streitpunkte zu beseitigen , und für die Richtlinie stimmen , natürlich unter der Voraussetzung , dass die erzielten Kompromisse auch umgesetzt werden .
On otettava askel eteenpäin ja poistettava eräs tämän kiistan näkökulmista : äänestäkäämme direktiivin puolesta , kunhan saavuttamamme kompromissit pannaan täytäntöön .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
edellytys .
|
erste Voraussetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ensimmäinen edellytys
|
wichtigste Voraussetzung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
tärkein edellytys
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
edellytys
|
Voraussetzung für |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
edellytys
|
die Voraussetzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
edellytys
|
grundlegende Voraussetzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
perusedellytys
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
edellytys
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ehdoton edellytys
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
välttämätön edellytys
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
on edellytys
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
edellytys
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
edellytys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
condition
Eine wesentliche Voraussetzung für das weitere effektive Funktionieren der EU nach der historischen Erweiterung wird darin bestehen , ihren institutionellen Rahmen an die neuen Gegebenheiten anzupassen .
Une condition préalable essentielle au fonctionnement effectif de l’UE après cet élargissement historique consiste à adapter son cadre institutionnel pour faire face à la nouvelle donne .
|
Voraussetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
une condition
|
Voraussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
préalable
Natürlich betrachten wir ein stärkeres Europa als unbedingte Voraussetzung für ein Überleben der NATO .
Bien entendu , nous pensons qu'une Europe plus forte est un préalable à la survie même de l'OTAN .
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
condition préalable
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
condition nécessaire
|
wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
condition essentielle
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
une condition
|
Voraussetzung für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
condition
|
Voraussetzung für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
une condition
|
Voraussetzung für |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
une condition préalable
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
condition préalable
|
Voraussetzung für |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
condition préalable à
|
Voraussetzung für |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
condition sine qua non
|
Voraussetzung für |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
préalable
|
eine notwendige Voraussetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
condition nécessaire
|
eine wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
une condition essentielle
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
προϋπόθεση
Eine Voraussetzung für dessen Annahme ist , dass der Vorschlag der Kommission zur Änderung des mehrjährigen Finanzrahmens verabschiedet wird .
Μια προϋπόθεση για την έγκρισή του είναι να εγκριθεί το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο .
|
Voraussetzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
προϋπόθεση για
|
erste Voraussetzung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
πρώτη προϋπόθεση
|
wichtige Voraussetzung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
σημαντική προϋπόθεση
|
Voraussetzung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
προϋπόθεση .
|
Voraussetzung für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
προϋπόθεση για
|
Voraussetzung dafür |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
προϋπόθεση
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
αποτελεί προϋπόθεση
|
die Voraussetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
προϋπόθεση για
|
Voraussetzung für |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
προϋπόθεση
|
Voraussetzung für |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προϋπόθεση για την
|
Voraussetzung für |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
απαραίτητη προϋπόθεση
|
Das ist Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό αποτελεί προϋπόθεση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
condizione
Ich glaube , dass unter dieser Voraussetzung die Chance besteht , diese Konferenz zu einem Abschluss zu bringen .
Credo che , a tale condizione , vi sia la possibilità di portare a termine positivamente la CIG .
|
Voraussetzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
presupposto
Die zweite Voraussetzung betrifft den Piloten , Hauptmann Ashby , der jegliche Vorsichtsregel bei der kühnen Auslegung eines an sich schon gefährlichen Flugplans verletzt hat .
Il secondo presupposto chiama in causa il pilota , capitano Ashby , il quale ha violato ogni regola di prudenza nell ' interpretare un piano di volo , già pericoloso , in maniera rocambolesca .
|
Voraussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
una condizione
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
requisito
Somit ist es Aufgabe des Europäischen Parlaments , der russischen Regierung Vertrauen zu schenken , die sich unter schwierigen Bedingungen bemüht , dort unten für Frieden und öffentliche Ordnung zu sorgen , die erste Voraussetzung dafür , daß die Völker dieser Region unter ordentlichen Bedingungen leben können .
Il Parlamento europeo deve quindi avere fiducia nel governo russo che , in condizioni difficili , si sforza di far prevalere in quella regione la pace e l'ordine pubblico , primo requisito perché la popolazione locale possa vivere in condizioni dignitose .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Wir sollten etwas unternehmen , um einen der Streitpunkte zu beseitigen , und für die Richtlinie stimmen , natürlich unter der Voraussetzung , dass die erzielten Kompromisse auch umgesetzt werden .
Compiamo un passo verso l’eliminazione di un elemento controverso e votiamo a favore della direttiva , purché i compromessi raggiunti siano attuati .
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
condizione necessaria
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
una condizione
|
Voraussetzung für |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
una condizione
|
Voraussetzung für |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
condizione
|
Voraussetzung für |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
presupposto
|
Voraussetzung für |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
requisito
|
Voraussetzung für |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un requisito
|
Voraussetzung für |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
presupposto per
|
Voraussetzung für |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
indispensabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
priekšnoteikums
Die Einhaltung derselben ist ebenfalls eine wichtige Voraussetzung für den Beitritt zur EU .
Tas ir arī svarīgs iestāšanās ES priekšnoteikums .
|
Voraussetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
priekšnosacījums
Voraussetzung dafür ist allerdings auch , dass auf die Gefahren der Spielsucht hingewiesen wird und diese proaktiv bekämpft werden .
Taču tādā gadījumā jāizvirza priekšnosacījums uzsvērt atkarības risku un aktīvi pret to cīnīties .
|
Voraussetzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nosacījums
Die bestehenden gemeinsamen Normen sind eine grundlegende Voraussetzung für das gegenseitige Vertrauen innerhalb der Rechtssysteme der Mitgliedstaaten .
Kopīgi standarti ir būtisks nosacījums , lai radītu savstarpēju uzticību starp dalībvalstu tiesiskajām sistēmām .
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
priekšnoteikums
|
Voraussetzung für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
priekšnoteikums
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ir priekšnoteikums
|
Voraussetzung für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
priekšnosacījums
|
Voraussetzung für |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nosacījums
|
Das ist eine Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir priekšnosacījums
|
Dies ist eine grundlegende Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir sine qua non
|
Das ist die unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir sine qua non
|
Dies ist eine unerlässliche Voraussetzung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tā ir būtiska prasība
|
Das ist eine Voraussetzung . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas ir priekšnosacījums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sąlyga
Eine Voraussetzung für Mitgliedstaaten , die Urteile und Entscheidungen anderer Staaten anerkennen und umsetzen möchten , ist das Vorhandensein von gegenseitigem Vertrauen in die Rechtssysteme .
Būtina sąlyga valstybėms narėms , norinčioms , kad būtų pripažįstamos ir vykdomos kitų valstybių nutartys ir sprendimai - abipusis pasitikėjimas viena kitos teisine sistema .
|
Voraussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prielaida
Ein - und Verkauf durch Mehrmarkenvertrieb zu gestatten , ist für uns Priorität und die wichtigste Voraussetzung dafür , sicherzustellen , dass die Verbraucher ausreichend Zugang zu den Dienstleistungen im Automobilsektor haben .
Leidimas pirkti ir parduoti keleto prekių ženklų produkciją mums yra prioritetinis klausimas ir tai laikoma svarbiausia prielaida siekiant užtikrinti deramą vartotojų galimybę gauti automobilių sektoriuje teikiamas paslaugas .
|
Voraussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
būtina sąlyga
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
būtina
Wir alle müssen einen Teil der politischen Verantwortung für die Umsetzung dieses Verfahrens übernehmen , das eine Voraussetzung für Frieden und Stabilität auf dem westlichen Balkan sein wird .
Visi privalome prisiimti savo atsakomybės dalį už šio proceso įgyvendinimą , nes šis procesas yra būtina taikos ir stabilumo Vakarų Balkanų regione sąlyga .
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sine qua non
|
Voraussetzung für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
sąlyga
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
būtina sąlyga
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sąlyga
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sąlyga .
|
Voraussetzung für |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
būtina sąlyga
|
Voraussetzung für |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prielaida
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tai būtina sąlyga .
|
Das ist eine Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai būtina sąlyga
|
Das ist die unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai sine qua non
|
Das ist eine Voraussetzung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai būtina sąlyga .
|
Dies ist eine unerlässliche Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai esminis reikalavimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
voorwaarde
Das Auslaufen von Subventionen wird angestrebt , ist aber nicht Voraussetzung für die kommende Verhandlung .
Het afbouwen van subsidies is een streefdoel , maar geen voorwaarde voor de komende onderhandelingsronde .
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
voorwaarde voor
|
wichtigste Voraussetzung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
belangrijkste voorwaarde
|
wichtige Voraussetzung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
belangrijke voorwaarde
|
als Voraussetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
als voorwaarde
|
Voraussetzung . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
voorwaarde .
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
een voorwaarde
|
wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
essentiële voorwaarde
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
noodzakelijke voorwaarde
|
Voraussetzung für |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
voorwaarde voor
|
Voraussetzung dafür |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
voorwaarde
|
Voraussetzung für |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
voorwaarde
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
een noodzakelijke voorwaarde
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
absolute voorwaarde
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sine qua non
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
voorwaarde
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
voorwaarde voor
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een voorwaarde
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Kurz zusammengefasst , ist dies der größere Plan für die Investition von 1 000 Mrd . EUR , den ich seit Beginn der gegenwärtigen Amtszeit fordere - und der eine wesentliche Voraussetzung für die Entwicklung unseres Kontinents durch die Wettbewerbsfähigkeit und für die Chancengleichheit für die europäischen Bürgerinnen und Bürger ist , wo auch immer in der Union sie sich aufhalten .
W ten sposób podsumowano w kilku słowach plan inwestycji w kwocie 1 miliarda euro , o który apelowałem od samego początku bieżącej kadencji i który jest zasadniczym warunkiem rozwoju naszego kontynentu za sprawą konkurencyjności oraz równych szans dla obywateli europejskich niezależnie od miejsca ich zamieszkania w Unii Europejskiej .
|
Voraussetzung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
warunek
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da die Transparenz politischer Institutionen eine Voraussetzung für ihre Legitimität ist .
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania , ponieważ przejrzystość instytucji politycznych to warunek wstępny ich legitymacji .
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
warunek wstępny
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
warunek sine qua non
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wstępnym
Die wichtigste Voraussetzung ist , dass die portugiesische Nationalregierung einen Antrag auf Hilfe stellt .
Najważniejszym warunkiem wstępnym jest złożenie przez rząd Portugalii wniosku o przyznanie pomocy .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wymóg
Der Zugang zu Rohstoffen gehört dazu und ist daher eine Voraussetzung für die Industrie , aber gleichzeitig auch Teil des Übergangs .
Jednym z elementów jest tutaj dostęp do surowców , a tym samym wymóg dla przemysłu , a jednocześnie jeden z elementów tej zmiany .
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
warunek sine qua non
|
Voraussetzung für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
warunek
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
warunkiem
|
Voraussetzung für |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
warunkiem wstępnym
|
Voraussetzung für |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
wstępnym
|
ist eine unerlässliche Voraussetzung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To podstawowy wymóg .
|
Dies ist eine unerlässliche Voraussetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To podstawowy wymóg
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
condição
Eine solche Achtung ist eine unerlässliche Voraussetzung für jede Regierung , die nicht diktatorisch herrscht .
Esse respeito é condição indispensável de um governo não ditatorial .
|
Voraussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uma condição
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
condição prévia
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pressuposto
Eine wichtige Voraussetzung dafür ist , daß auch die Europäische Union in Friedenszeiten die Sicherung des Friedens in Südosteuropa zu einem prioritären Anliegen macht .
Um pressuposto importante para tal é que também a União Europeia , em tempos de paz , faça da segurança da paz no Sudeste Europeu um objectivo prioritário .
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
condição necessária
|
zweite Voraussetzung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
segunda condição
|
als Voraussetzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
como condição
|
Voraussetzung für |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
condição
|
Voraussetzung dafür |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
condição
|
wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
condição
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uma condição
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
condição sine qua non
|
wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
essencial
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
uma condição
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
condição prévia
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
condição
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prealabilă
Der Beitritt zur Welthandelsorganisation ist ein bedeutender Erfolg und ist außerdem eine wichtige Voraussetzung für die Schaffung einer echten Freihandelszone zwischen uns und der Ukraine .
Aderarea la Organizaţia Mondială a Comerţului este o realizare semnificativă care este şi ea o condiţie prealabilă importantă pentru crearea unei zone de liber schimb adecvate pentru noi şi pentru Ucraina .
|
Voraussetzung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
condiție
Dies ist eine unverzichtbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung .
Aceasta este o condiție esențială pentru dezvoltarea durabilă .
|
Voraussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
condiţie
Die biologische Vielfalt ist die grundlegende Voraussetzung für das Bestehen des Ökosystems unseres Planeten in dem metastabilen Zustand , den wir kennen und der das Bestehen unserer eigenen Zivilisation ermöglicht .
Biodiversitatea este o condiţie prealabilă definitorie pentru existenţa ecosistemului planetar în starea metastabilă pe care o cunoaştem şi care permite existenţa propriei noastre civilizaţii .
|
Voraussetzung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
o condiție
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
preliminară
Meine Damen und Herren , es gibt eine zweite Voraussetzung für den Erfolg der Strategie Europa 2020 : Unsere Wirtschaft , unsere Wirtschaften müssen eine solide oder verbesserte Basis erhalten .
Trecând mai departe , doamnelor şi domnilor , avem o a doua cerinţă preliminară pentru reuşita strategiei 2020 , care va pune economia noastră , economiile noastre , pe baze solide sau îmbunătăţite .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
condiția
Ich unterstütze die in der Entschließung enthaltene Bestimmung , dass die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien in der ersten Hälfte 2011 unter der Voraussetzung abgeschlossen werden können , dass die notwendigen Reformen weiterhin insbesondere dadurch entschlossen durchgeführt werden , dass die öffentliche Verwaltung und die Justiz gestärkt werden , die Korruption weiterhin bekämpft wird , für die Nachhaltigkeit der Rückkehr von Flüchtlingen sowie eine uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ( ISTGHJ ) gesorgt wird , der Privatisierungsprozess fortschreitet und die Umstrukturierungspläne der angeschlagenen Werften beschlossen werden .
Sunt de acord cu prevederea rezoluției conform căreia negocierile de aderare cu Croația se pot încheia în prima jumătate a anului 2011 , cu condiția ca reformele necesare să fie continuate cu fermitate , în special prin consolidarea administrației publice și a sistemului juridic , continuarea combaterii corupției , asigurarea durabilității întoarcerii refugiaților , cooperarea deplină cu Tribunalul Penal Internațional pentru Fosta Iugoslavie ( TPII ) , continuarea procesului de privatizare și adoptarea planurilor de restructurare pentru șantierele navale aflate în dificultate .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
condiţia
Herr Präsident ! Ich bedanke mich beim Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit , weil bei aller berechtigten Kritik am Verfahren in der ersten Lesung diese Zusammenarbeit doch die Voraussetzung dafür war , dass beim Trilog die Stimme des Parlaments tatsächlich deutlich wahrgenommen wurde .
Domnule preşedinte , aş dori să îi mulţumesc raportorului pentru cooperarea sa constructivă , deoarece datorită criticilor justificate asupra procedurii în primă lectură , cooperarea a fost , în realitate , condiţia prealabilă pentru ca vocea Parlamentului să fie clar auzită în trialog .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esenţială
Ich möchte betonen , dass die Transparenz , über die wir hier reden , eine absolut grundlegende Voraussetzung für das vollständige Vertrauen in die Europäische Union und die EU-Institutionen ist .
Aş dori să subliniez faptul că transparenţa despre care vorbim aici este o condiţie absolut esenţială pentru încrederea deplină în Uniunea Europeană şi în instituţiile UE .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o condiţie
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
condiţie prealabilă
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
o condiție
|
Voraussetzung für |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
o condiţie
|
Voraussetzung für |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prealabilă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
förutsättning
Es ist ein weiterer positiver Bericht für die Balkanländer . Mazedonien macht ebenfalls große Fortschritte hinsichtlich der Erfüllung der politischen Kriterien , die Voraussetzung für die Beitrittsgespräche sind und auch für die Visafreiheit mit der EU .
Detta är ytterligare ett positivt betänkande för Balkanländerna . F.d. jugoslaviska republiken Makedonien uppfyller gradvis de politiska kriterier som är en nödvändig förutsättning för att inleda anslutningsförhandlingar och även för ett viseringsfritt system med EU .
|
Voraussetzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
förutsättning för
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
villkor
Dabei böte sich meiner Meinung nach eine gute Gelegenheit , daß sie Ihnen erklären , wie sie ihre Währungspolitik durchzuführen gedenken ; bei dieser Gelegenheit sollte meines Erachtens jedoch auch bekräftigt werden , daß die Bekämpfung der Inflation eine Voraussetzung für wirtschaftliches Wachstum ist .
Jag tror att det skulle vara ett bra tillfälle för dem att förklara för er hur de avser att bedriva sin valutapolitik , men i sammanhanget anser jag också att kampen mot inflationen är ett villkor för tillväxt .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
en förutsättning för
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
förutsättningen
Die zweite Voraussetzung bestünde darin , die Idee eines Statuts der politischen Parteien zu verwerfen , wie sie durch den Vertrag von Nizza eingeführt wurde , die eher einem bürokratischen Universum als einer freiheitlichen Gesellschaft zugehörig zu sein scheint .
Den andra förutsättningen är att man förkastat tanken om de politiska partiernas ställning som introducerades i Nicefördraget , en tanke som mer tycks höra hemma i en byråkratisk ordning än i ett frihetligt samhälle .
|
erste Voraussetzung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
första förutsättningen
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nödvändig förutsättning
|
wichtige Voraussetzung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
viktig förutsättning
|
Voraussetzung für |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
förutsättning för
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
en förutsättning
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en förutsättning för
|
Voraussetzung für |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en förutsättning för
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
förutsättning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
predpokladom
Der territoriale Zusammenhalt stellt eines der wichtigsten Ziele der EU dar sowie eine Voraussetzung für einen effektiven , wirtschaftlich starken und wettbewerbsfähigen Binnenmarkt .
Územná súdržnosť je jedným z najdôležitejších cieľov EÚ a nevyhnutným predpokladom účinného , hospodársky silného a konkurencieschopného vnútorného trhu .
|
Voraussetzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
podmienkou
Unserer Ansicht nach ist die Globalisierung eine Möglichkeit , den Wohlstand zu erhöhen , besonders für arme Entwicklungsländer , unter der Voraussetzung , dass wichtige wirtschaftliche Akteure , wie die EU und die USA , ihre protektionistischen Positionen zur Handelspolitik bei der Welthandelsorganisation reformieren .
Podľa nášho názoru je globalizácia spôsob ako zvýšiť prosperitu , najmä pre chudobné , rozvojové krajiny pod podmienkou , že hlavní hospodárski aktéri , ako napríklad EÚ a USA , zreformujú svoje protekcionistické postoje k obchodnej politike vo Svetovej obchodnej organizácii .
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predpoklad
Betrachten wir die erste Voraussetzung als erfüllt . Meiner Ansicht nach müssen wir uns in nächster Zeit auf das Ausfüllen mit realen Inhalten und die Anwendung der beschäftigungspolitischen Leitlinien durch die Mitgliedstaaten konzentrieren .
Prvý predpoklad sme - povedzme - už splnili a v nadchádzajúcom období preto podľa mňa musíme sústrediť pozornosť na nadviazanie na dopĺňanie a uplatňovanie obsahu odporúčaní politiky zamestnanosti členskými štátmi .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
Voraussetzung für |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
predpokladom
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
predpokladom
|
Voraussetzung . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
nevyhnutná podmienka .
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
je predpokladom
|
Voraussetzung für |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
podmienkou
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Toto je nevyhnutná podmienka .
|
einzige wirkliche Voraussetzung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
jediná skutočná požiadavka
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
predpokladom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pogoj
Die Mitgliedstaaten haben also noch nicht begriffen , dass ein ausgewogener Flexicurity-Ansatz Verträge mit sich bringen muss , die Flexibilität und Sicherheit gleichermaßen umfassen und dass aktive Investitionen in Humanressourcen eine unerlässliche Voraussetzung sind , um die Segmentierung des Marktes zu verhindern .
Očitno države članice še niso dojele , da mora uravnotežen pristop prožne varnosti vključevati pogodbe , ki so prožne in varne , ter da so dejavne naložbe v človeške vire osnovni pogoj , če želimo preprečiti razdrobitev trga .
|
Voraussetzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
predpogoj
Wenn wir auf Dauer wettbewerbsfähig bleiben wollen , wenn wir das Soziale , das wir in Europa errungen haben , verteidigen wollen , wenn wir die ökonomische Grundlage , die die Voraussetzung für soziale Gerechtigkeit ist , stabilisieren wollen , dann müssen wir im weltweiten Konzert bestehen können .
Če hočemo dolgoročno ostati konkurenčni , če hočemo braniti , kar smo v Evropi dosegli na socialnem področju , če hočemo stabilizirati gospodarsko podlago , kar je predpogoj za socialno pravičnost , moramo biti sposobni sobivati v harmoniji po vsem svetu .
|
Voraussetzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pogoj za
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
predpogoj za
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
osnovni pogoj
|
Voraussetzung für |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pogoj za
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
predpogoj za
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
predpogoj
|
Voraussetzung für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
predpogoj za
|
Voraussetzung für |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
temeljni pogoj za
|
Voraussetzung für |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
temeljni pogoj
|
Voraussetzung für |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pogoj
|
Voraussetzung für |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predpogoj
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
je predpogoj .
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
predpogoj za
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pogoj za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
condición
Aufgrund eines flexiblen Teils , der offengehalten wird , müssen denjenigen , die sich umweltfreundlich verhalten , Anreize geboten werden . Voraussetzung ist , daß die Kommission das Ganze sorgfältig überwacht und kontrolliert , ob das System funktioniert .
También debería servir como aliciente , ya que se conserva una parte flexible para gente que trabaje respetando el medio ambiente , a condición de que la Comisión vigile bien todo este sistema y controle si funciona .
|
Voraussetzung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
requisito
Die Anwendung des Protokolls ist bekanntlich Voraussetzung für die Aufnahme von Verhandlungen über die einschlägigen Kapitel .
Como usted sabe , la aplicación del protocolo es un requisito previo para la apertura de negociaciones respecto a los capítulos pertinentes .
|
Voraussetzung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
una condición
|
Voraussetzung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
condición previa
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
un requisito
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
requisito previo
|
als Voraussetzung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
como condición
|
notwendige Voraussetzung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
condición necesaria
|
wesentliche Voraussetzung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
condición esencial
|
Voraussetzung dafür |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
requisito
|
Voraussetzung für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
condición
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
una condición
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
una condición
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
un requisito
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ferner stellt die wirtschaftliche , soziale und menschliche Entwicklung innerhalb des Schwarzmeerraums eine wichtige Voraussetzung dafür dar , dass sich die Schwarzmeerregion in ein stabiles , von Wohlstand gekennzeichnetes Gebiet verwandelt .
Hospodářský , sociální a lidský rozvoj oblasti Černého moře je významným předpokladem pro přeměnu této oblasti ve stabilní a prosperující prostor .
|
Voraussetzung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
podmínkou
Die Gründe für diese Situation liegen erstens bei der späten Verabschiedung der EFF-Verordnung ; zweitens bei der verspäteten Annahme der operationellen Programme , von denen einige erst in der zweiten Hälfte des Jahres 2008 angenommen wurden ; drittens gab es Probleme bei der Einrichtung der Verwaltungs - und Kontrollsysteme , deren Zustimmung die Voraussetzung für das Übermitteln der Zahlungen an die Kommission ist ; und viertens lag es an den Auswirkungen der Finanz - und Wirtschaftskrise auf den Fischereisektor .
Důvody pro tuto situaci zahrnují : za prvé , pozdní přijetí nařízení ERF , za druhé , zpožděné přijetí operačních programů , z nichž některé byly přijaty až v druhé polovině roku 2008 , za třetí , problémy při zřizování řídicích a kontrolních systémů , jejichž schválení je základní podmínkou pro zasílání plateb Komisi , a za čtvrté , důsledky finanční a hospodářské krize v odvětví rybolovu .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
předpokladem pro
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Die Tatsache , dass er gleichzeitig mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon beginnt , erhöht seine Verantwortung für die wirksame Umsetzung des neuen Vertrags , der eine Voraussetzung für die Entwicklung des Programms der Ratspräsidentschaft ist .
Skutečnost , že přichází právě ve chvíli , kdy vstupuje v platnost Lisabonská smlouva , zvyšuje jeho odpovědnost za účinné uplatňování nové smlouvy , která je nezbytným předpokladem pro vývoj jeho programu .
|
unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
sine qua non
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
předpokladem
|
Voraussetzung für |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
předpokladem
|
Voraussetzung für |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
předpokladem pro
|
Voraussetzung für |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
podmínkou
|
Voraussetzung für |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
podmínkou pro
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
předpokladem pro
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
předpokladem
|
Das ist die unabdingbare Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je sine qua non
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Voraussetzung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
előfeltétele
Wir haben zu diesem Zeitpunkt realisiert , dass ein Energiebinnenmarkt , ein reibungslos funktionierender , verbundener und effektiver Markt , eine Voraussetzung für die Sicherheit der Energieversorgung in Europa ist .
Ekkor értettük meg , hogy a minden tekintetben működőképes , összekapcsolódó és hatékony piacként működő belső energiapiac Európa számára az energiaellátás biztonságának előfeltétele .
|
Voraussetzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
feltétele
Dies ist jedoch eine wesentliche Voraussetzung , wenn eine Region oder ein Land für sicher vor jeglicher Kontamination erklärt werden soll .
Ez pedig szükséges feltétele annak , hogy egy országot vagy régiót betegségmentesnek lehessen nyilvánítani .
|
Voraussetzung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elengedhetetlen
Die Implementierung des gemeinschaftlichen Besitzstandes ist dafür natürlich unabdingbare Voraussetzung .
E tekintetben a közösségi vívmányok végrehajtása természetesen elengedhetetlen követelmény .
|
Voraussetzung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
előfeltétel
Die wichtigste Voraussetzung ist , dass die portugiesische Nationalregierung einen Antrag auf Hilfe stellt .
A legfontosabb előfeltétel a segítségnyújtásra vonatkozó kérelem beadása a portugál kormány részéről .
|
Voraussetzung für |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
előfeltétele
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
előfeltétele
|
eine Voraussetzung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
előfeltétele .
|
Voraussetzung für |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
előfeltétele .
|
Voraussetzung für |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
feltétele
|
eine Voraussetzung für |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
előfeltétele
|
eine Voraussetzung . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ez előfeltétel .
|
Dies ist eine grundlegende Voraussetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez elengedhetetlen feltétel
|
Das ist eine Voraussetzung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez előfeltétel .
|
Häufigkeit
Das Wort Voraussetzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4773. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.57 mal vor.
⋮ | |
4768. | erlitt |
4769. | wovon |
4770. | Point |
4771. | römisch-katholischen |
4772. | norwegischen |
4773. | Voraussetzung |
4774. | Duke |
4775. | erhöhte |
4776. | Innere |
4777. | Yorker |
4778. | Angehörige |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Voraussetzungen
- Grundvoraussetzung
- unabdingbare
- notwendige
- Entscheidend
- angemessene
- Wichtig
- zwingend
- erfordert
- grundsätzlich
- Eignung
- adäquate
- sinnvolle
- Beschränkung
- Einschränkung
- Erfordernis
- Möglichkeit
- bedarf
- Grundvoraussetzungen
- relevant
- Verbindlichkeit
- verlangen
- Inanspruchnahme
- ordnungsgemäße
- erfüllt
- notwendiger
- Versicherungsvertrages
- wesentliche
- generelle
- sicherstellen
- bestimmte
- berechtigt
- Notwendigkeit
- Grundsätzlich
- zulässig
- bestimmter
- anwendbar
- garantieren
- Mindestvoraussetzungen
- angemessenen
- weitergehende
- bedürfen
- berücksichtigen
- Erlaubnisse
- Vergütung
- Befristung
- festzulegen
- gesetzliche
- heranzuziehen
- Festlegung
- Einzelfall
- Vorgabe
- Abwägung
- Vorliegen
- nachträgliche
- festlegt
- besondere
- sichere
- Kriterien
- Beurteilung
- gleichwertige
- Geltendmachung
- Funktionieren
- obligatorisch
- Einhaltung
- Arbeitsleistung
- Unterhaltspflichtigen
- Arbeitnehmers
- Pflegezeit
- Sondernutzung
- Ausschöpfung
- allgemeine
- Vergütungsanspruch
- gleichwertiger
- ausschließliche
- vorgeschrieben
- Allgemeinheit
- steuerliche
- Nichtbestehen
- bloße
- vorsehen
- zulässt
- Überprüfung
- zeitnahe
- Einschränkungen
- erfüllen
- entgeltliche
- unwirksam
- insoweit
- sinnvollen
- vorzunehmen
- beachtende
- zielführend
- nachweist
- Versicherungsschutzes
- Erfüllen
- Kriterium
- unbeschränkten
- Freistellung
- Möglichkeiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Voraussetzung für
- Voraussetzung für die
- die Voraussetzung
- Voraussetzung ist
- als Voraussetzung
- die Voraussetzung für
- der Voraussetzung
- Voraussetzung für eine
- Voraussetzung für den
- Voraussetzung dafür
- Voraussetzung , dass
- eine Voraussetzung
- als Voraussetzung für
- Voraussetzung für das
- der Voraussetzung , dass
- Voraussetzung der
- Voraussetzung zur
- ist Voraussetzung
- wichtige Voraussetzung
- eine Voraussetzung für
- die Voraussetzung für die
- Voraussetzung dafür ist
- Voraussetzung ist , dass
- ist Voraussetzung für
- wichtige Voraussetzung für
- Voraussetzung , um
- wesentliche Voraussetzung für
- Voraussetzung , dass die
- als Voraussetzung für die
- die Voraussetzung für eine
- Voraussetzung dafür , dass
- eine Voraussetzung für die
- Voraussetzung ist die
- ist Voraussetzung für die
- Voraussetzung für die Aufnahme
- wichtige Voraussetzung für die
- die Voraussetzung dafür
- der Voraussetzung , dass die
- Voraussetzung dafür ist , dass
- die Voraussetzung für den
- wesentliche Voraussetzung für die
- Voraussetzung ist eine
- Voraussetzung ist , dass die
- Voraussetzung dafür war
- als Voraussetzung für eine
- die Voraussetzung zur
- Voraussetzung , dass der
- Voraussetzung . Die
- als Voraussetzung für den
- die Voraussetzung dafür , dass
- die Voraussetzung der
- Voraussetzung für eine erfolgreiche
- die Voraussetzung für das
- der Voraussetzung der
- Voraussetzung für die Aufnahme in
- Voraussetzung ist , dass der
- als Voraussetzung der
- Voraussetzung ist jedoch
- der Voraussetzung , dass der
- eine Voraussetzung für den
- als Voraussetzung für das
- als Voraussetzung zur
- Voraussetzung ist allerdings
- die Voraussetzung , dass
- Voraussetzung für den Erfolg
- die Voraussetzung , um
- Voraussetzung dafür , dass die
- ist Voraussetzung , dass
- Voraussetzung , um die
- Voraussetzung für den Einsatz
- ist Voraussetzung für den
- Voraussetzung dafür ist eine
- Voraussetzung dafür ist die
- eine Voraussetzung für das
- Voraussetzung für das Studium
- Voraussetzung dafür ist , dass die
- als Voraussetzung dafür
- wichtige Voraussetzung für den
- notwendige Voraussetzung
- zur Voraussetzung
- Voraussetzung für das Gelingen
- ist Voraussetzung für das
- eine Voraussetzung zur
- Voraussetzung dafür sind
- Voraussetzung , dass sie
- Voraussetzung , dass sich
- Voraussetzung dafür war die
- Voraussetzung für den Bau
- Voraussetzung , dass das
- ist Voraussetzung für eine
- wesentliche Voraussetzung für den
- Voraussetzung für das Entstehen
- Zeige 42 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
foˈʀaʊ̯szɛʦʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Wertschätzung
- Verletzung
- Abschätzung
- Umsetzung
- Übersetzung
- Auseinandersetzung
- Fehleinschätzung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Zusammensetzung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Setzung
- Besetzung
- Zersetzung
- Beisetzung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
- Einschätzung
- Versetzung
- Freisetzung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Ergänzung
- Erpressung
- Herstellung
- Anstellung
- Bestechung
- Benutzung
- Luftverschmutzung
- Rechtsprechung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Satzung
- Fertigstellung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Umwälzung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Einbettung
- Zustellung
- Stellung
- Begrenzung
- Verkürzung
- Kreuzung
- Umbenennung
- Zurschaustellung
- Unterstützung
- Abschwächung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Bepflanzung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Anpflanzung
- Schwellung
- Abgrenzung
- Seligsprechung
- Brandschatzung
- Vollstreckung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Wiederherstellung
- Nutzung
- Kürzung
- Entdeckung
- Abkürzung
- Sprengung
- Erhitzung
- Rettung
- Umweltverschmutzung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Heizung
Unterwörter
Worttrennung
Vo-r-aus-set-zung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Vor
aussetzung
Abgeleitete Wörter
- Voraussetzungen
- Voraussetzungslosigkeit
- Voraussetzungslose
- Voraussetzungslosen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Politiker |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
London Underground |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|
|
Berg |
|
|
Unternehmen |
|
|