Häufigste Wörter

Unterbrechung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Unterbrechungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Un-ter-bre-chung
Nominativ die Unterbrechung
die Unterbrechungen
Dativ der Unterbrechung
der Unterbrechungen
Genitiv der Unterbrechung
den Unterbrechungen
Akkusativ die Unterbrechung
die Unterbrechungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Unterbrechung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Председателят прекъсна оратора
Unterbrechung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Председателят прекъсва оратора
Unterbrechung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Прекъсване
  • прекъсване
de Unterbrechung der Sitzungsperiode
bg Прекъсване на сесията
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
отнема
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
bg ( Председателят отнема думата на оратора . )
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
прекъсването
de Jedoch sollten wir nicht vergessen , dass die Unterbrechung des Betriebs eines Instituts von nationaler und europäischer strategischer Bedeutung wie dem Cantacuzino-Institut ein hohes Risikopotenzial in sich birgt .
bg Ние обаче не бива да забравяме , че прекъсването на работата на институт с национално и европейско стратегическо значение като института " Кантакузино " създава висока потенциална опасност .
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Председателят отнема думата оратора
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
прекъсна
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
bg ( Председателят прекъсна оратора )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
прекъсва
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
bg ( Председателят прекъсва оратора )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
оратора
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
bg ( Председателят отнема думата на оратора )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
отне
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
bg ( Председателят отне думата на оратора )
Unterbrechung der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
на сесията
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Прекъсване на сесията
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Прекъсваненасесията
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Закриване на сесията
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Прекъсваненасесията
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Прекъсване на сесията
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Закриване на сесията
Unterbrechung durch den Präsidenten
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Председателят прекъсва оратора
Unterbrechung durch die Präsidentin
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Председателят отнема думата на оратора
Unterbrechung durch den Präsidenten
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Председателят отнема думата на оратора
Unterbrechung durch die Präsidentin .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Председателят отнема думата оратора
Unterbrechung durch den Präsidenten .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Председателят отнема думата на оратора
Unterbrechung durch den Präsidenten .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Председателят прекъсва оратора
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Unterbrechung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • afbrydelse
  • Afbrydelse
de Sanktionen gegen das Mugabe-Regime sollten ohne Unterbrechung und ohne Ausnahme fortbestehen .
da Sanktionerne mod Mugabe-regimet skal fortsættes uden afbrydelse og uden undtagelse .
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Formanden afbrød taleren
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tilråb
de ( Unterbrechung aus dem Sitzungssaal ) Herr Präsident , wer glaubt , der Öffentlichkeit , der Europäischen Kommission und dem Parlament sagen zu können , er hätte kein Vertrauen in die finanzielle Kompetenz der Europäischen Kommission , dann jedoch nicht bereit ist , die politischen Konsequenzen zu ziehen und die Verantwortlichen zu entlassen , gehört nicht in dieses Haus .
da ( Tilråb fra salen ) Hr . formand , de , der mener , at det er muligt at sige til offentligheden , til Europa-Kommissionen og til Parlamentet , at de har ingen tillid til Europa-Kommissionens finansielle kompetence , men som så ikke er parate til at gøre det , der politisk følger heraf , nemlig at fyre den , er simpelthen ikke kvalificerede til at sidde her i Parlamentet .
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Formanden fratog taleren ordet
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Afbrydelser
de Unterbrechung
da Afbrydelser
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Formanden fratog taleren
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Formanden afbryder taleren
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
fratog
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
da ( Formanden fratog taleren ordet ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
afbrød
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
da ( Formanden afbrød ordføreren )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
afbryder
de im Namen der UEN-Fraktion . - Frau Präsidentin , bitte entschuldigen Sie die Unterbrechung der Abstimmung .
da for UEN-Gruppen . - ( EN ) Fru formand ! Jeg undskylder , at jeg afbryder afstemningen .
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Formand fratog taleren
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fratog taleren
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Formand afbrød taleren
Unterbrechung durch
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Formanden fratog taleren ordet
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Afbrydelse af sessionen
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Afbrydelse af sessionen
( Unterbrechung )
 
(in ca. 87% aller Fälle)
( Taleren blev afbrudt )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
( Formanden
Unterbrechung durch die Präsidentin
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Formanden afbrød taleren
Unterbrechung durch den Präsidenten
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Formanden afbrød taleren
Entschuldigen Sie die Unterbrechung .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Jeg beklager denne afbrydelse .
Unterbrechung durch den Präsidenten .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Formanden afbrød taleren
Deutsch Häufigkeit Englisch
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Adjournment of
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • interruption
  • Interruption
de Um eine Unterbrechung dieser Aktionen zu verhindern , sollten wir die neue Edicom-Entscheidung mit Nachsicht betrachten , denn sie hat dieses Mal die richtige Rechtsgrundlage und ändert nicht das geringste am Inhalt von Edicom , mit dem alle zufrieden sind .
en In order to prevent any interruption of these activities , steps need to be taken to bring about a new EDICOM decision , on the right legal basis this time , without changing a single comma in the content of EDICOM , which satisfies everyone .
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
the session
( Unterbrechung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
( Interruption
Unterbrechung der
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Adjournment of
Unterbrechung der
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Adjournment of the
Unterbrechung der
 
(in ca. 5% aller Fälle)
of the session
Unterbrechung der
 
(in ca. 4% aller Fälle)
of the
Unterbrechung der
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Adjournment of the session
( Unterbrechung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( interruption )
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Adjournment of the session
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Adjournment of the session
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Adjournment of the
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Adjournment of
Unterbrechung durch den Präsidenten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Interruption by the President
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Juhataja katkestas kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Juhataja katkestab kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Juhataja katkestas sõnavõtja
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Juhataja katkestas kõnelejat
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kõneleja
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
et ( Juhataja katkestab kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Juhataja
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
et ( Juhataja katkestab kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
katkestas
de ( Unterbrechung durch Herrn Gollnisch )
et ( Hr Gollnisch katkestas )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Juhataja katkestas kõne
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
katkestab
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
et ( Juhataja katkestab kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sõnavõtja
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
et ( Juhataja katkestab sõnavõtja )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Istungi
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
et ( Istungi juhataja katekestas sõnavõtu )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kõnelejat
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
et ( President katkestas kõnelejat )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • President katkestas kõneleja
  • president katkestas kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esinemise
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
et ( President katkestas kõneleja esinemise )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Juhataja katkestas esinemise
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
katkestas kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
President peatab kõneleja
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Juhataja katkestas sõnavõtjat
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
President katkestas sõnavõtu
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
katkestab kõneleja
( Unterbrechung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
(
Unterbrechung der
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Istungjärgu
( Unterbrechung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
( Juhataja
Unterbrechung durch
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Juhataja katkestas kõneleja
Unterbrechung durch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
President katkestas sõnavõtu
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Istungjärgu vaheaeg
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Istungjärgu katkestamine
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Istungjärgu vaheaeg
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Istungijärgu vaheaeg
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Unterbrechung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puhujan
Unterbrechung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Välihuomautus
de ( Unterbrechung durch Herrn Cohn-Bendit : " Er hatte keinen Sitz . Das ist das Problem , Herr Audy " ) .
fi ( Välihuomautus Daniel Cohn-Benditiltä : " hänellä ei ollut paikkaa , ja se on ongelma , Jean-Pierre Audy " )
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Puhemies keskeyttää puhujan
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Puheenjohtaja keskeytti puhujan
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Välihuomautuksia
de Unterbrechung
fi Välihuomautuksia
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Puhemies keskeytti
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puheenvuoron
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
keskeytti
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
fi ( Puhemies keskeytti puheenvuoron . )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
keskeytti puhujan
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Puhemies keskeyttää
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
keskeyttää
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
fi ( Puhemies keskeyttää puhujan . )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Puhemies
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
fi ( Puhemies keskeytti puheenvuoron . )
ohne Unterbrechung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
keskeytyksettä
Unterbrechung durch
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puhujan
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Istuntokauden keskeyttäminen
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Istuntokauden keskeyttäminen
( Unterbrechung )
 
(in ca. 97% aller Fälle)
( Välihuomautus )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Puhemies
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( Puhemies keskeytti
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
(
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
. )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( Puhemies keskeytti puhujan
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
)
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
keskeytti
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( Puheenjohtaja keskeytti puhujan
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Puhemies epäsi puhujalta puheenvuoron
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 5% aller Fälle)
( Puheenjohtaja keskeytti
Entschuldigen Sie die Unterbrechung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pahoittelen tätä keskeytystä
Unterbrechung durch den Präsidenten
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Puheenjohtaja keskeytti puhujan .
Unterbrechung durch die Präsidentin
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Puhemies keskeytti puhujan .
Ich bedauere diese Unterbrechung ebenfalls
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Minäkin pahoittelen tätä keskeytystä
Entschuldigen Sie die Unterbrechung .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Pahoittelen tätä keskeytystä .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Unterbrechung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Interruption
  • interruption
de ( Unterbrechung durch Herrn Marinos ) Es tut mir sehr leid , Herr Marinos .
fr ( Interruption de M. Marinos ) Je suis désolé , Monsieur Marinos .
Unterbrechung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
interrompt l'orateur
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
interrompt l'intervenant
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
interrompt
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
fr ( Le président interrompt l' orateur . )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'orateur
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
fr ( Le président interrompt l'orateur )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
retire
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
fr ( Le Président retire la parole à l' oratrice )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Exclamation
de Unterbrechung
fr Exclamation
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
l'oratrice
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
fr ( Le Président interrompt l'oratrice )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
interrompt l'oratrice
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Tumulte
de Unterbrechung
fr Tumulte
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Protestations
de Unterbrechung
fr Protestations
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orateur
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
fr ( Le président interrompt l' orateur . )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Interjection
de Unterbrechung
fr Interjection
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Exclamations
de Unterbrechung
fr Exclamations
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
présidente interrompt l'orateur
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
présidente interrompt l'intervenant
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'intervenant
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
fr ( La Présidente interrompt l'intervenant )
( Unterbrechung )
 
(in ca. 96% aller Fälle)
( Interruption )
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Interruption de la session
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Interruption de la session
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Interruption de la séance
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Interruption de la séance
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Interruption de la
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
(
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Unterbrechung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • Διακοπή
  • διακοπή
de ( Unterbrechung durch Herrn Gollnisch )
el ( Διακοπή από τον κ . Gollnisch )
Unterbrechung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
διακόπτει
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
el Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή .
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αφαιρεί
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
el ( Ο Πρόεδρος αφαιρεί το λόγο από τον ομιλητή )
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Παρεμβάσεις
de Unterbrechung
el Παρεμβάσεις
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
ομιλήτρια
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
el ( Ο Πρόεδρος διακόπτει την ομιλήτρια . )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
διέκοψε
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
el ( " Πρόεδρος διέκοψε την ομιλητή )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Διαμαρτυρίες
de Unterbrechung
el Διαμαρτυρίες
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Παρεμβολή
de Unterbrechung
el Παρεμβολή
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ομιλητή
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
el Ο Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή .
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Παρέμβαση
de Unterbrechung
el Παρέμβαση
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ομιλητής διακόπτεται
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • διακόπτεται
  • Διακόπτεται
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
el ( Ο ομιλητής διακόπτεται από τον Πρόεδρο )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ομιλητής
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
el ( Ο ομιλητής διακόπτεται από τον Πρόεδρο )
Unterbrechung der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
της
( Unterbrechung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
(
( Unterbrechung )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( διακοπή )
Unterbrechung durch die
 
(in ca. 40% aller Fälle)
" Πρόεδρος διακόπτει τον ομιλητή
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • Διακοπή της συνόδου
  • Διακοπή της Συνόδου
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • Διακοπή της Συνόδου
  • Διακοπή της συνόδου
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Διακοπήτης συνόδου
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Διακoπή της συνσδoυ
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Διακoπή της συνσδoυ
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Διακοπήτης συνόδου
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Διακoπή της συvόδoυ
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Διακoπή της συνόδoυ
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Διακoπή της συvσδoυ
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Διακoπή της συvσδoυ
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Unterbrechung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
interrompe l'oratore
Unterbrechung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Interruzione
  • interruzione
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
it ( Interruzione della Presidente )
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
interrompe
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
it ( Il Presidente interrompe l'oratrice )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
interrompe l'oratrice
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Commenti
de Unterbrechung
it Commenti
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Clamori
de Unterbrechung
it Clamori
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Proteste
de Unterbrechung
it Proteste
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ritira
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
it ( Il Presidente ritira la parola all & #x 02BC ; oratore )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • l'oratrice
  • L'oratrice
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
it ( La Presidente interrompe l'oratrice )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
l'oratore
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
it ( Il Presidente interrompe l'oratore ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oratore
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
it ( Il presidente interrompe l' oratore )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toglie
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
it ( La Presidente toglie la parola all '' oratore )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oratrice
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
it ( Il Presidente interrompe l' oratrice )
Unterbrechung )
 
(in ca. 92% aller Fälle)
( interruzione )
Unterbrechung durch
 
(in ca. 46% aller Fälle)
interrompe l'oratore
( Unterbrechung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
( Il
( Unterbrechung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
(
( Unterbrechung )
 
(in ca. 97% aller Fälle)
( interruzione )
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Interruzione della sessione
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Interruzione della seduta
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Interruzione della sessione
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Interruzione della seduta
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 13% aller Fälle)
( Il
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( Il Presidente
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
(
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Il Presidente interrompe
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Interruzione della
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Presidente interrompe
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oratore )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 3% aller Fälle)
l'oratore )
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pārtrauca runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Priekšsēdētājs pārtrauca runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
izslēdza mikrofonu
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Priekšsēdētājs atslēdza runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Priekšsēdētājs izslēdz skaļruni
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Priekšsēdētājs pārtrauc runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Priekšsēdētājs nogrieza skaļruni
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
atslēdza
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
lv ( Priekšsēdētājs atslēdza runātāju )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Prezidents pārtrauca runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pārtrauca
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
lv ( Priekšsēdētājs pārtrauca runātāju . )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
atslēdza runātāja mikrofonu
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
atslēdza runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Sēdes vadītāja pārtrauc runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Priekšsēdētājs
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
lv ( Priekšsēdētājs atslēdza runātāju )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Sēdes vadītājs pārtrauca runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
runātāju
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lv ( Priekšsēdētāja pārtrauca runātāju ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Priešsēdētāja pārtrauc runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pārtrauc runātāju
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pārtrauc
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
lv ( Priekšsēdētāja pārtrauc runātāju )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Priekšsēdētājs runātāju pārtrauca
ohne Unterbrechung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bez pārtraukuma
( Unterbrechung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
)
Unterbrechung der
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Sēdes
Unterbrechung der
 
(in ca. 27% aller Fälle)
pārtraukums
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Sesijas pārtraukšana
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Sesijas pārtraukums
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Sēdes pārtraukums
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Sēdes pārtraukšana
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Sēdes pārtraukšana
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sesijas pārtraukums
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sesijas pārtraukšana
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Sēdes pārtraukums
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 16% aller Fälle)
)
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pārtrauca runātāju )
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nutraukkalbėtoją
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
lt ( Pirmininkas nutraukkalbėtoją ... )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbėtoją
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lt ( Pirmininknutraukkalbėtoją )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Pirmininkas nutraukkalbėtoją
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nutraukpranešėją
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
lt ( Pirmininkas nutraukpranešėją . )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbantįjį
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lt ( Pirmininknutraukkalbantįjį )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukpasisakymą
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lt ( Pirmininknutraukpasisakymą )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbančiąją
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
lt ( Pirmininknutraukkalbančiąją )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbėjusįjį
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lt ( Pirmininknutraukkalbėjusįjį )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbėtojos pasisakymą
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininknutraukkalbėjusiąją
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lt ( Pirmininknutraukkalbėjusiąją )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Pirmininkpertraukpranešėją
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
lt ( Pirmininkpertraukpranešėją )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pertraukkalbėtoją
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
lt ( Pirmininkas pertraukkalbėtoją )
( Unterbrechung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
(
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 46% aller Fälle)
(
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Sesijos atidėjimas
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 24% aller Fälle)
( Pirmininkas
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sesijos atidėjimas
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Přerušení zasedání
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Posėdžio pabaiga
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Sesijos pertrauka
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Sesijos pertrauka
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Posėdžio atidėjimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Unterbrechung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • onderbreking
  • Onderbreking
de Am Montag , dem 12 . Januar , beriefen wir , die tschechische Präsidentschaft , eine Sondertagung des Rates der Energieminister ein , um nachdrücklich mehr Transparenz bezüglich transitbezogener Themen zu fordern , um bis zur vollständigen Wiederaufnahme der Lieferungen zu ergreifende kurzfristige Ausgleichsmaßnahmen festzulegen sowie um mittel - bis langfristige Maßnahmen festzulegen , die benötigt werden , um die Folgen einer solchen größeren Unterbrechung in Zukunft zu verhindern .
nl Op maandag 12 januari belegden wij , het Tsjechisch voorzitterschap , een buitengewone Raad van ministers van Energie om aan te dringen op verdere transparantie in de doorvoer , om verzachtende maatregelen voor de korte termijn vast te stellen totdat de toevoer volledig zou zijn hervat en om maatregelen voor de middellange en lange termijn vast te stellen om de gevolgen van een dergelijke ernstige onderbreking in de toekomst te kunnen opvangen .
Unterbrechung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Spreker
  • spreker
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
nl ( Spreker wordt door de Voorzitter onderbroken ) )
Unterbrechung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Spreekster
  • spreekster
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
nl ( Spreekster wordt door de Voorzitter onderbroken ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Interruptie
de ( Unterbrechung durch den Kommissar . ) Umso besser , Herr Bangemann , sagen Sie es doch unmißverständlich !
nl ( Interruptie van de commissaris ) Des te beter , mijnheer de commissaris , bevestig dit duidelijk !
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Rumoer
de Unterbrechung
nl Rumoer
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
onderbroken
de ( Unterbrechung des Sprechers durch Zwischenrufe von rechts )
nl ( De spreker wordt onderbroken door tumult van de banken van rechts )
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Interrupties
de Unterbrechung
nl Interrupties
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
onderbreekt
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
nl ( De Voorzitter onderbreekt de spreker )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ontneemt
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
nl ( De Voorzitter ontneemt de spreker het woord )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ontneemt spreekster
ohne Unterbrechung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
zonder onderbreking
( Unterbrechung )
 
(in ca. 98% aller Fälle)
( Interruptie )
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Onderbreking van de zitting
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Onderbreking van de zitting
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Onderbreking van de ziting
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Onderbreking van de vergadering
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Onderbreking van de vergadering
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Onderbreking van de ziting
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Onderbreking van de
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wyłączył mikrofon
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
wyłączyła mikrofon
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
odebrał mówczyni
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wyłączył mikrofon mówcy
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
wyłączyła
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
pl ( Przewodnicząca wyłączyła mikrofon ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
odebrał
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
pl ( Przewodniczący odebrał posłowi głos )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrała
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
pl ( Przewodnicząca odebrała posłowi głos )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Przewodnicząca wyłączyła mikrofon
  • przewodnicząca wyłączyła mikrofon
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrał mówczyni głos
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrał mówcy głos
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
odebrał mówcy
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mówcy
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
pl ( Przewodnicząca odebrała mówcy głos )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mówczyni
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
pl ( Przewodnicząca odebrała mówczyni głos )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wyłączył
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
pl ( Przewodniczący wyłączył mikrofon mówcy . )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
przerwał
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
pl ( Przewodniczący przerwał posłowi )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Wtrącenie przewodniczącej
( Unterbrechung
 
(in ca. 37% aller Fälle)
(
( Unterbrechung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
)
Unterbrechung der
 
(in ca. 15% aller Fälle)
posiedzenia
Unterbrechung der
 
(in ca. 13% aller Fälle)
w posiedzeniu
Unterbrechung der
 
(in ca. 13% aller Fälle)
obrad
Unterbrechung der
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Przerwa w
Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Przewodniczący odebrał mówcy głos
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Unterbrechung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
interrompe
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
pt ( O Presidente interrompe o orador )
Unterbrechung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
retira
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
pt ( O Presidente retira a palavra ao orador )
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • interrupção
  • Interrupção
de Die sinkende Wahlbeteiligung bei den Europawahlen und die – hoffentlich nur vorübergehende – Unterbrechung des europäischen Verfassungsprozesses ebenso wie der negative Ausgang der Volksbefragungen in Frankreich und den Niederlanden zeigen doch durchweg , dass es jetzt mehr denn je gilt , den europäischen Gedanken im Alltag der Bürger zu verankern .
pt A participação cada vez mais reduzida nas eleições europeias e a – esperamos que apenas transitória – interrupção do processo constitucional europeu , assim como o malogro das votações em França e nos Países Baixos , comprovam que a concretização da ideia de Europa entre os cidadãos é hoje mais urgente do que nunca .
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Burburinho
de Unterbrechung
pt Burburinho
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Vozes
de Unterbrechung
pt Vozes
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Apartes
de Unterbrechung
pt Apartes
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oradora
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
pt ( A oradora é interrompida pelo Presidente )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Protestos
de Unterbrechung
pt Protestos
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Interrupções
de Unterbrechung
pt Interrupções
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Exclamações
de Unterbrechung
pt Exclamações
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Apartes/exclama ções
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orador
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
pt ( A Presidente interrompe o orador )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tira
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
pt ( O Presidente tira a palavra à oradora )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
interrompeu
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
pt ( O Presidente interrompeu o orador )
( Unterbrechung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
(
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 99% aller Fälle)
  • Interrupção da sessão
  • Interrupção da Sessão
( Unterbrechung )
 
(in ca. 98% aller Fälle)
( interrupção )
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • Interrupção da Sessão
  • Interrupção da sessão
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Interrupção do período de sessões
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 14% aller Fälle)
(
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
orador )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 4% aller Fälle)
( O
Entschuldigen Sie die Unterbrechung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Peço desculpa por esta interrupção
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • vorbitorul
  • Vorbitorul
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
ro ( Președintele întrerupe vorbitorul )
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Preşedintele întrerupe vorbitorul
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Președintele întrerupe oratorul
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Președintele întrerupe vorbitorul
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Preşedinta
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
ro ( Preşedinta a întrerupt vorbitoarea )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
întrerupt
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
ro ( Președintele l-a întrerupt pe vorbitor ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
întrerupe vorbitorul
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
întrerupe oratorul
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Președintele
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
ro ( Președintele întrerupe vorbitorul )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
întreruperea
de Frau Präsidentin ! Die beiden wichtigen Dokumente , die wir heute diskutieren - den Aktionsplan der Kommission und den dazugehörigen Bericht - sind zeitlich voneinander durch die Unterbrechung der Gasversorgung getrennt , die durch die üblichen winterlichen Streitereien zwischen Russland und der Ukraine ausgelöst wurde .
ro Doamnă preşedintă , cele două documente importante pe care le discutăm astăzi - planul de acţiune al Comisiei şi raportul asupra acestuia - sunt separate în timp de întreruperea recentă a gazului din cauza obişnuitei dispute de iarnă dintre Rusia şi Ucraina .
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Președinta
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
ro ( Președinta a întrerupt-o pe vorbitoare )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Preşedintele
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
ro ( Preşedintele i-a retras cuvântul vorbitorului )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Preşedintele întrerupe oratorul
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
întrerupt vorbitorul
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Preşedinta i-a retras cuvântul
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vorbitoarei
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
ro ( Preşedintele i-a retras cuvântul vorbitoarei )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Preşedintele i-a retras cuvântul vorbitoarei
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vorbitor
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
ro ( Președintele l-a întrerupt pe vorbitor )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Preşedintele i-a retras cuvântul vorbitorului
( Unterbrechung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pe vorbitor )
( Unterbrechung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
întrerupt
( Unterbrechung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
(
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Întreruperea sesiunii
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Întreruperea sesiunii
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Calendarul următoarelor şedinţe consultaţi procesul-verbal
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 27% aller Fälle)
Calendarul următoarelor şedinţe consultaţi procesul-verbal
Unterbrechung durch die
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Președintele a întrerupt-o pe vorbitoare
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 15% aller Fälle)
(
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Talmannen avbröt talaren
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ordföranden avbröt talaren
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • avbrott
  • Avbrott
de Der Ausschuß für Fischerei betont mit Nachdruck , daß die Gefahr einer Unterbrechung der Finanzierung der überaus wichtigen Tätigkeiten in diesem Bereich vermieden werden muß und die Förderung solcher Tätigkeiten auf den Sektor Aquakultur ausgedehnt werden muß .
sv Fiskeriutskottet betonar med eftertryck att faran för ett avbrott i finansieringen av de synnerligen viktiga verksamheterna på detta område måste undvikas , och att stödet till sådana aktiviteter måste tänjas ut till att omfatta vattenbrukssektorn .
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Tillrop
de Unterbrechung
sv Tillrop
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Häcklande
de Unterbrechung
sv Häcklande
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Sorl av missnöje
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ordföranden avbryter talaren
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Protester
de Unterbrechung
sv Protester
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
avbröt
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
sv ( Talmannen avbröt talaren )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Ordföranden
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sv ( Ordföranden avbröt talaren . )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Talmannen avbryter talaren
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Talmannen avbröt
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Talmannen fråntog talaren
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • talaren
  • Talaren
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sv ( Ordföranden avbröt talaren . )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
avbryter
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
sv ( Talmannen avbryter talaren . ) .
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Talmannen
  • talmannen
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
sv ( Talmannen avbröt talaren eftersom talartiden tog slut . )
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Avbrytande av sessionen
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Avbrytande av sessionen
( Unterbrechung )
 
(in ca. 97% aller Fälle)
( Avbrott )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 11% aller Fälle)
)
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 10% aller Fälle)
. )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
talaren
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( Ordföranden
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
talaren . )
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prerušil rečníka
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Predsedajúci prerušil rečníka
  • predsedajúci prerušil rečníka
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • Predseda prerušil rečníka
  • predseda prerušil rečníka
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila rečníčku
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Predsedajúci prerušil rečníčku
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila rečníka
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rečníčku
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
sk ( Predsedajúci prerušil rečníčku )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prerušila rečníčku
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Predseda prerušil rečníčku
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúci
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
sk Predsedajúci prerušil rečníka .
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
vypol mikrofón
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
rečníka
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sk ( oredsedajúca prerušila rečníka )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predseda
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
sk ( Predseda prerušil rečníčku )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedajúca prerušila
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prerušil rečníčku
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prerušil
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
sk ( predsedajúci prerušil rečníčnika )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oredsedajúca prerušila rečníka
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • prerušenie
  • Prerušenie
de Jedoch sollten wir nicht vergessen , dass die Unterbrechung des Betriebs eines Instituts von nationaler und europäischer strategischer Bedeutung wie dem Cantacuzino-Institut ein hohes Risikopotenzial in sich birgt .
sk Nemali by sme však zabúdať na to , že prerušenie činnosti ústavu národného a európskeho strategického významu , akým je Cantacuzinov ústav , prináša potenciál vysokého rizika .
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prerušil rečníčnika
Unterbrechung der
 
(in ca. 44% aller Fälle)
zasadnutia
( Unterbrechung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
(
( Unterbrechung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
)
( Unterbrechung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
. )
Unterbrechung durch
 
(in ca. 13% aller Fälle)
  • Predsedajúci prerušil rečníka
  • predsedajúci prerušil rečníka
Unterbrechung durch
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Predseda prerušil rečníka
  • predseda prerušil rečníka
Unterbrechung durch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • Predsedajúca prerušila rečníčku
  • predsedajúca prerušila rečníčku
Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Predseda prerušil rečníčku
Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • Predsedajúca prerušila rečníka
  • predsedajúca prerušila rečníka
Unterbrechung durch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Rečník bol prerušený predsedajúcim
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Unterbrechung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
govornico
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sl ( Predsednica je prekinila govornico . )
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prekinila govornico
Unterbrechung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
prekinil govornika
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prekinil
de ( Unterbrechung durch Herrn Gollnisch )
sl ( Gospod Gollnisch je prekinil govornika . )
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • Prekinitev
  • prekinitev
de Die Unterbrechung oder der Schluss einer Sitzung wird durch Artikel 171 geregelt . Ich zitiere : " Während einer Aussprache oder einer Abstimmung kann die Sitzung unterbrochen oder geschlossen werden . "
sl Prekinitev ali zaključek seje zajema člen 171 , ki določa : " Seja se lahko prekine ali zaključi med razpravo ali glasovanjem " .
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
prekinila
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sl ( Predsednica je prekinila govornico . )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
izključil govorca
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Predsednica
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sl ( Predsednica je prekinila govornico . )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
prekinil govornico
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
govornika
de ( Unterbrechung durch Herrn Gollnisch )
sl ( Gospod Gollnisch je prekinil govornika . )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Predsedničina prekinitev
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
govorca
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
sl ( Predsednik je izključil govorca )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prekinil govorca
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Predsedujoči
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
sl ( Predsedujoči je prekinil govornika )
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
predsedujoča
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
sl ( predsedujoča je prekinila govor )
Unterbrechung der
 
(in ca. 37% aller Fälle)
zasedanja
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Prekinitev zasedanja
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Prekinitevzasedanja
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Prekinitev zasedanja
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 24% aller Fälle)
zasedanja
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Prekinitevzasedanja
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 19% aller Fälle)
zasedanja
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
( Predsednica je
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( Predsednik
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
( Predsednik je
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Unterbrechung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
interrumpe
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
es ( El Presidente interrumpe al interviniente )
Unterbrechung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • Interrupción
  • interrupción
de Unterbrechung der Sitzungsperiode
es Interrupción del período de sesiones
Unterbrechung
 
(in ca. 12% aller Fälle)
retira
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
es ( La Presidenta le retira la palabra al orador )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
oradora
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
es ( El Presidente interrumpe la oradora )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Protesta
de Unterbrechung
es Protesta
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Agitación
de Unterbrechung
es Agitación
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orador
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
es ( El orador es interrumpido por el orador )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Críticas
de Unterbrechung
es Críticas
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Exclamación
de Unterbrechung
es Exclamación
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Protestas
de Unterbrechung
es Protestas
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
corta
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
es ( El Presidente corta al orador . )
Unterbrechung )
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Interrupción )
( Unterbrechung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
(
( Unterbrechung )
 
(in ca. 98% aller Fälle)
( Interrupción )
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Interrupción del período de sesiones
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Interrupción del período de sesiones
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Interrupción del periodo de sesiones
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 17% aller Fälle)
- Interrupción de la sesión
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 17% aller Fälle)
- Interrupción de la sesión
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Interrupción de la sesión
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Interrupción de la sesión
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Interrupción del periodo de sesiones
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • ( El Presidente
  • ( El presidente
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
al orador )
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 8% aller Fälle)
(
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Interrupción del período
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
řečnici
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
cs ( Předsedající řečnici přerušil . )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
přerušila
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
cs ( předsedající přerušila řečnici )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
řečníka
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
cs ( Předseda přerušil řečníka )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Předsedající
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
cs ( Předsedající řečniči přerušil )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Předsedající řečníka přerušil
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • Přerušení
  • přerušení
de Unterbrechung der Sitzungsperiode
cs Přerušení zasadání
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předsedající řečnici přerušil
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předsedající řečníka přerušila
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
řečníka přerušil
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předseda řečnici přerušil
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předsedající řečnici přerušila
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Předseda
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
cs ( Předseda řečníka přerušil )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
přerušil
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
cs ( Předsedaí řečníka přerušil )
Unterbrechung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
přerušila řečnici
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Předsedající přerušil řečnici
Unterbrechung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Předseda řečníka přerušil
Unterbrechung der
 
(in ca. 63% aller Fälle)
zasedání
( Unterbrechung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
)
( Unterbrechung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
(
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Přerušení zasedání
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Přerušení zasadání
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Prerušení zasedání
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Unterbrechung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
megvonja
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
hu ( Az elnök megvonja a szót a felszólalótól )
Unterbrechung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
félbeszakítja
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
hu ( Az elnök félbeszakítja az előadót . )
Unterbrechung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
megvonta
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
hu ( Az elnök megvonta a szót )
Unterbrechung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
felszólalót
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
hu ( Az elnök félbeszakítja a felszólalót . )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
beszélőt
de ( Unterbrechung durch die Präsident . )
hu ( Az elnök félbeszakítja a beszélőt )
Unterbrechung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
előadót
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
hu ( Az elnök félbeszakítja az előadót )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
felszólalótól
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
hu ( Az elnök megvonja a szót a felszólalótól )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Az
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten . )
hu ( Az elnök félbeszakítja a felszólalót . )
Unterbrechung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
megszakítja
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin )
hu ( Az elnök megszakítja a felszólalást )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
félbeszakította
de ( Unterbrechung durch den Präsidenten )
hu ( Az elnök félbeszakította a felszólalót )
Unterbrechung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
fébeszakítja
de ( Unterbrechung durch die Präsidentin . )
hu ( Az elnök fébeszakítja a felszólalót )
( Unterbrechung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
(
Unterbrechung der
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Az ülés
Unterbrechung der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Az ülésszak
Unterbrechung der
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Az
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Az ülésszak elnapolása
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Az ülés felfüggesztése
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 20% aller Fälle)
- Az ülésszak megszakítása
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Az ülésszak elnapolása
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Az ülésszak megszakítása
Unterbrechung der Sitzungperiode
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Az ülés berekesztése
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Az ülés felfüggesztése
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Az ülésszak megszakítása
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 16% aller Fälle)
( Az elnök
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Az ülés berekesztése
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 14% aller Fälle)
(
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Az ülés elnapolása
Unterbrechung der Sitzungsperiode
 
(in ca. 13% aller Fälle)
- Az ülésszak megszakítása
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 12% aller Fälle)
( Az
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Az elnök
( Unterbrechung durch
 
(in ca. 6% aller Fälle)
( Az elnök félbeszakítja

Häufigkeit

Das Wort Unterbrechung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8681. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.91 mal vor.

8676. täglichen
8677. edition
8678. Junioren
8679. Apsis
8680. Wichtige
8681. Unterbrechung
8682. Administration
8683. Job
8684. Population
8685. geographischen
8686. geistigen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ohne Unterbrechung
  • einer Unterbrechung
  • Unterbrechung der
  • Unterbrechung von
  • Unterbrechung des
  • kurzen Unterbrechung
  • mit Unterbrechung
  • Unterbrechung durch
  • eine Unterbrechung
  • Unterbrechung in
  • Unterbrechung bis
  • einer Unterbrechung von
  • der Unterbrechung
  • die Unterbrechung
  • Unterbrechung im
  • kurzer Unterbrechung
  • ohne Unterbrechung bis
  • Unterbrechung durch den
  • Unterbrechung in der
  • die Unterbrechung der
  • eine Unterbrechung der
  • Unterbrechung bis zum
  • ohne Unterbrechung in
  • einer Unterbrechung der
  • Unterbrechung in den
  • mit Unterbrechung durch
  • einer Unterbrechung durch
  • ohne Unterbrechung bis zum
  • Unterbrechung durch die
  • einer Unterbrechung in
  • Unterbrechung im Jahr
  • der Unterbrechung der
  • eine Unterbrechung des
  • einer Unterbrechung im
  • einer Unterbrechung des
  • zur Unterbrechung der
  • mit Unterbrechung von
  • der Unterbrechung durch
  • Unterbrechung in den Jahren
  • kurzen Unterbrechung im
  • Unterbrechung durch den Zweiten
  • die Unterbrechung des
  • Unterbrechung , als
  • der Unterbrechung des
  • einer Unterbrechung in den
  • Unterbrechung durch den Ersten
  • kurzen Unterbrechung bis
  • Unterbrechung , die
  • einer Unterbrechung durch den
  • Unterbrechung der Schwangerschaft
  • kurzen Unterbrechung von
  • zur Unterbrechung des
  • mit Unterbrechung durch den
  • mit Unterbrechung bis
  • einer Unterbrechung im Jahr
  • der Unterbrechung durch den
  • mit Unterbrechung in
  • einer Unterbrechung in der
  • ohne Unterbrechung im
  • Unterbrechung , bis
  • ohne Unterbrechung in der
  • Unterbrechung bis zum Ende
  • Unterbrechung der Stromversorgung
  • ohne Unterbrechung von
  • kurzen Unterbrechung in
  • eine Unterbrechung in
  • Zeige 16 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʊntɐˈbʁɛçʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Un-ter-bre-chung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Unter brechung

Abgeleitete Wörter

  • Unterbrechungsanforderung
  • Unterbrechungsanforderungen
  • Unterbrechungsanfrage

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Politiker
  • Justizminister John Turner , der nach neun Jahren Unterbrechung wieder in die Politik einstieg . Entgegen der
  • dem achten und zweiundzwanzigsten Wahlgang bis zu einer Unterbrechung durch andere Staaten , nach der dann Horatio
  • Senat von New Jersey gewählt . Mit einer Unterbrechung von einem Tag wegen einer Wahlanfechtung konnte er
  • Durchbruch gelang jedoch nicht . Nach einer vierjährigen Unterbrechung war die Social Credit Party wieder im Unterhaus
Politiker
  • . Bis 1961 hatte Dreeßel - mit 10-jähriger Unterbrechung von 1938 bis 1948 , als die Dreeßeler
  • durch Freitod . Seit 1910 ( mit einer Unterbrechung von 1935 bis 1945 ) erinnert die Abrahamstraße
  • Band . Dort blieb er ( mit einer Unterbrechung zwischen 1945 und 1947 ) , bis der
  • wurde . Von 1937 bis 1992 , mit Unterbrechung von 1945 bis 1958 , wurde das Gelände
Politiker
  • erlebte . Von 1877 bis 1895 mit kurzer Unterbrechung im Jahre 1891 besaß Karl von Leibbrand ein
  • 1825 ein Nervenschlag traf . Nach Jahren der Unterbrechung sollte ab 1830 Ferdinand Heinrich Grautoff das Werk
  • Zwangssterilisationspolitik . Der Sohn eines Gutsbesitzers studierte mit Unterbrechung zwischen 1911 und 1914 sowie von 1917 bis
  • war er zwischen 1901 und 1907 mit einer Unterbrechung im Jahr 1905 Bürgermeister . Zwischen 1901 und
Politiker
  • Aachener Stadtrat gewählt , dem er mit einer Unterbrechung bis 1994 angehörte . 1972 erlangte er als
  • Kreises gehörte er von 1975 bis 1999 ohne Unterbrechung an . 1991 wurde er zum Vorsitzenden der
  • Baden-Württemberg ein , dem er bis 1988 ohne Unterbrechung angehörte . Hier war er unter anderem kulturpolitischer
  • . Seit 1999 ist er mit einer kurzen Unterbrechung stellvertretender Obmann des Gesundheitsausschusses . Zu seinen politischen
Deutschland
  • Frage zu beantworten , bat zuerst um eine Unterbrechung der Pressekonferenz und gab das Wort schließlich an
  • Flugzeug nach England stieg . Hätte sich diese Unterbrechung nicht ereignet , wäre die Band vermutlich weitaus
  • ergoss . Das Spiel wurde nach einer kurzen Unterbrechung , welche die Polizei dazu nutzte , die
  • er nach einer langen Präseszeit die Spanne der Unterbrechung nicht zum Vorwand nahm , sich von jeder
Deutschland
  • als NMDA-Antagonisten und rufen auf diesem Wege durch Unterbrechung der normalen Integration von Bewusstseinsinhalten einen psychotomimetischen Zustand
  • Übergang von einer Spur auf eine andere ohne Unterbrechung der Bewegung ermöglichen . Es werden zwei Arten
  • abträglich , wie der Tod , also die Unterbrechung des Lebens . Informationsfluss ist im TPJ sowohl
  • . So lassen sich beispielsweise Ertragsausfallschäden aufgrund der Unterbrechung von Lieferketten ( wie zum Beispiel nach dem
Deutschland
  • Eindruck , dass die Pfeiler und Dienste ohne Unterbrechung in die Gewölbe übergehen und diese gleichsam ausstrahlen
  • ausgeprägt senkrechten Gliederungen mit scheinbar willkürlicher Füllung und Unterbrechung . Im Äußeren ist dies insbesondere durch die
  • Auswechselung ist im Bauwesen historisch insbesondere mit der Unterbrechung einer hölzernen Balkenlage oder Sparrenlage verbunden . Diejenigen
  • : ein 39-geschossiger , scheibenförmiger Bau ohne jegliche Unterbrechung oder Rücksprünge , dessen riesige Glasfassaden von zwei
Fußballspieler
  • in die A-Liga brachte . Nach einer einjährigen Unterbrechung , in der Karl Mütsch den KAA Gent
  • Mittelfeldspieler von 2002 bis 2008 mit einer einjährigen Unterbrechung , als er bei Irtysch Pawlodar unter Vertrag
  • . Er spielt seit 2005 mit einer kurzen Unterbrechung für den bulgarischen Erstligisten ZSKA Sofia . 2008
  • Jahre lange beim FC Parma , mit einer Unterbrechung in der Saison 2003/2004 , wo er bei
Adelsgeschlecht
  • Stadt Eferding und ist mit Ausnahme einer kurzen Unterbrechung in der Zeit von 1630 bis 1660 seit
  • Herzogtum Oldenburg inkorporiert . Abgesehen von einer kurzen Unterbrechung in den Jahren 1810-1814 , in denen Vechta
  • bis 1281 residierten insgesamt acht Päpste fast ohne Unterbrechung in Viterbo . Dazu trug das Angebot der
  • Schloss blieb , außer 1620 durch eine religionsbedingte Unterbrechung , bis ins 20 . Jahrhundert im Besitz
Band
  • 2005 zurückholen und hielt den Titel mit kurzer Unterbrechung durch Rhino bis Februar 2006 . Da verlor
  • auch außerhalb Englands ein Hit . Nach dreijähriger Unterbrechung versuchte die Band 1997 ein Comeback mit dem
  • Auftakt der Europa-Saison in Belgien . Während dieser Unterbrechung war das finanziell angeschlagene Team Shadow an Teddy
  • welche mit ihren Liedern ein ganzes Jahr ohne Unterbrechung in den Top Ten vertreten war . In
Band
  • Unit ( TDU ) , die mit einer Unterbrechung im Sommer zwischen Februar und Oktober 1953 von
  • , Abwehr , 243/11 ) Mit einem Jahr Unterbrechung spielte Hoffmann von Januar 2001 bis Juni 2010
  • zum 22 . Oktober 2005 mit einer zwischenzeitlichen Unterbrechung während der Jahre 2000 bis 2002 . 2002
  • des Nationalcoachs , den er , mit einmonatiger Unterbrechung im Dezember 2009 , bis heute innehat .
Physik
  • werden durch Kurzschlüsse ersetzt bzw . Stromquellen als Unterbrechung gesehen . Die Innenwiderstände der Quellen verbleiben jedoch
  • Tankentnahme mit einem Magnetventil gesichert , das bei Unterbrechung der Stromversorgung sofort schließt . Bei zu hohen
  • oder elektrisch isolierendes Material unterbrochen wird . Diese Unterbrechung muss so dünn sein , dass die supraleitenden
  • Bewegungsillusion entsteht beim Betrachter , sobald Einzelbilder mit Unterbrechung und in ausreichender Geschwindigkeit aufeinanderfolgen . Der Artillerie-Ingenieur
General
  • des Zweiten Weltkrieges führte im Sommer 1945 zur Unterbrechung des Verkehrs zwischen Mattierzoll und Veltheim . Weiterhin
  • einstellte . Dieser blieb - mit einer längeren Unterbrechung durch den Ersten Weltkrieg - bis 1922 ,
  • . 13 ein und stand mit nur kurzer Unterbrechung bis zum Ende des 1 . Weltkrieges als
  • einer Errichtungsurkunde beigesetzt . Seither wird - mit Unterbrechung während der deutschen Besatzung im Zweiten Weltkrieg -
Theologe
  • . Nach der Matura 1956 arbeitete er nach Unterbrechung seines Jusstudiums im Jahr 1957 zunächst als Fahrdienstleiter
  • bis zu seiner Pensionierung unterrichtete er zudem mit Unterbrechung als Kunstlehrer an der Oberrealschule Passau , dem
  • und George Szell ( Partiturspiel ) . Die Unterbrechung entstand , weil Fiebig einen kirchenmusikalischen Abschluss neben
  • Handelsschule besuchte . Danach war er mit einer Unterbrechung bis 1932 im Theatergewerbe tätig . Außerdem arbeitete
Kriegsmarine
  • Toledo . “ Einen ersten Einschnitt und eine Unterbrechung im Ausbau des Eisenbahnsystems bedeutete der Amerikanische Bürgerkrieg
  • stattgefundenen politischen Umbrüchen im Nahen Osten - die Unterbrechung der Strecke noch als provisorisch . Seit ca.
  • 3:5 . Kaiser Bảo Đại schaffte 1948 die Unterbrechung in der Mitte ab und die endgültige Form
  • von Kaiser Bảo Đại eingeführte Flagge . Die Unterbrechung im dritten Streifen wurde abgeschafft . Diese Flagge
Fernsehserie
  • Jahr 1999 lief es alle 365 Tage ohne Unterbrechung . 2004 lag der Kapazitätsfaktor der Anlage bei
  • um eine Stunde vorzuverlegen und die Serie ohne Unterbrechung vom 15 . August bis zum 10 .
  • begannen am 12 . Oktober und wurden ohne Unterbrechung bei jedem Wetter und rund um die Uhr
  • Anmerkung : Das Spiel begann aufgrund der gewitterbedingten Unterbrechung des Spiels Ukraine - Frankreich 15 Minuten später
Métro Paris
  • Erteilung einer neuen Baugenehmigung , wurden nach zweijähriger Unterbrechung , die Bauarbeiten am 26 . November 2007
  • dem Tüdderner Streckenast wurde der Betrieb nach zweijähriger Unterbrechung am 6 . September 1946 wieder aufgenommen .
  • . April 2008 wurde in Philadelphia nach fünfjähriger Unterbrechung der Obusbetrieb wiedereröffnet . Die Wiederaufnahme erfolgte unter
  • V213 geändert . Die Bauarbeiten wurden nach einer Unterbrechung erst 1978 wieder fortgesetzt . Der erste Block
Fluss
  • des Bahnhofes wurden Gleise unterspült , was eine Unterbrechung des Schienenverkehrs zur Folge hatte . Unweit des
  • wurde der Bahnhof erneut umgebaut . Mit der Unterbrechung des durchgehenden Betriebs auf der Strecke nach Wüstenbrand
  • . Zum Berggipfel fährt seit 1899 , mit Unterbrechung infolge der Deutschen Teilung , die schmalspurige Brockenbahn
  • und der Unterspülung des Bahndammes bei Odenbach zur Unterbrechung des Verkehrs . Die Reststrecke nach Staudernheim an
Medizin
  • hervorzurufen . Ziel der Therapie ist meist die Unterbrechung sich selbsterhaltender , meist schmerzhafter Prozesse im Zusammenhang
  • ) , er kann aber auch therapeutisch zur Unterbrechung paroxysmaler Tachykardien genutzt werden . Der Versuch kann
  • . Kommt es in diesem Bereich zu einer Unterbrechung ( zentrale oder spastische Lähmung ) , so
  • Entwicklung führt zu einer proximalen ; eine spätere Unterbrechung zu einer distaleren Form der Hypospadie . Eine
Rennfahrer
  • Er startet seit 2010 - mit einer einjährigen Unterbrechung - in der GP2-Serie . Bird begann seine
  • im nördlichen Italien ausgefahren wird . Mit einer Unterbrechung im Jahr 1995 war die Rallye von 1973
  • auf verschiedenen europäischen Rennstrecken ausgetragen . Nach neunjähriger Unterbrechung wurde das Rennen von 1999 bis 2003 auf
  • Nachfolger gilt der europäische Formel-3-Cup , der mit Unterbrechung von 1985 bis 2002 als jährliches Einzelrennen startete
Zeitschrift
  • als Mitarbeiterzeitschrift , und wurde nach einer kurzzeitigen Unterbrechung Anfang 2000 im Jahr 2001 einem ersten Relaunch
  • Im Februar 1993 gab es nach knapp vierjähriger Unterbrechung einen Relaunch der Vereinszeitung , die erstmals wieder
  • nach der Wende eingestellt wurden . Nach kurzer Unterbrechung wurde 1995 das Filmfest unter dem Namen sehsüchte
  • nach der Wende eingestellt wurden . Nach kurzer Unterbrechung wurde schon 1995 das Filmfest von Studenten des
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK