Auflösung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Auflösungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Auf-lö-sung |
Nominativ |
die Auflösung |
die Auflösungen |
---|---|---|
Dativ |
der Auflösung |
der Auflösungen |
Genitiv |
der Auflösung |
den Auflösungen |
Akkusativ |
die Auflösung |
die Auflösungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
разпадане
Das ist eher eine Strategie zur Auflösung denn zur Integration und Wettbewerbsfähigkeit .
Това е по-скоро политика на разпадане , а не на интеграция и конкурентоспособност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
opløsning
Die Auflösung des staatlich garantierten Versicherungssystems in Verbindung mit Lohnkürzungen und der Regulierung von Arbeitszeit und Lohnnebenkosten gemäß den Interessen der Arbeitgeber bewirkt nachweislich , dass unter den Arbeitnehmern die Armut steigt und sie sozial ausgegrenzt werden , und es führt weiterhin zur Verringerung der Qualität und des Umfangs der angebotenen Leistungen .
Det offentligt garanterede sikringssystems opløsning fører sammen med lønnedgangen og arrangeringen af arbejdstiden og arbejdsomkostningerne i overensstemmelse med arbejdsgivernes interesser , bevisligt til , at arbejdstagerne kommer til at opleve en væsentlig forøgelse af fattigdommen og den sociale udstødelse , og til forringelse af kvaliteten og omfanget af de ydelser , de tilbydes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dissolution
Wir sind Zeuge einer noch langsamen , aber unumkehrbaren Auflösung der Grenzen in der Welt ; eines Prozesses , in dessen Ergebnis innerhalb von weniger als 20 Jahren über 400 Millionen Menschen aus der Armut befreit werden konnten , und im Jahr 2007 wird zum ersten Mal China dasjenige Land , diejenige Region in der Welt sein , das bzw . die am meisten zum Weltwirtschaftswachstum beiträgt . China , nicht die Europäische Union , meine Damen und Herren !
We are witnessing an as-yet slow but irreversible dissolution of frontiers in the world , a process which has succeeded in lifting more than 400 million people out of poverty in less than twenty years and for the first time , in 2007 , China will be the country , the area of the world , which will contribute most to the growth of the world economy , China , not the European Union , ladies and gentlemen !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
dissolution
Aber ich sage mit gleicher Entschiedenheit : Wenn die Gefahr besteht , daß die Erweiterung zur Auflösung oder zu einer Verwässerung der Europäischen Union führt in dem Sinne , daß wir anschließend nur noch eine wirtschaftliche und finanzielle Veranstaltung sind , aber keine politische Union , wenn dieses die Gefahr wäre , die die Erweiterung birgt , dann müßten wir Nein sagen zur Erweiterung !
Mais je vous dis tout aussi fermement qui si l'élargissement menace de dissolution ou même de dilution l'Union européenne et qu ' à sa suite , nous ne sommes plus qu'une organisation économique et financière et plus une Union politique , que si l'élargissement recèle ce danger , alors nous devons dire non à l'élargissement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
διάλυση
Wenn wir diese Richtung einschlagen , bewegen wir uns auf die Auflösung des Staates zu .
Αν πάμε προς αυτή την κατεύθυνση , πάμε προς την διάλυση του κράτους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
scioglimento
Die Auflösung der wichtigsten Oppositionspartei Fazylet hat gezeigt , dass das politische System sich noch nicht stabilisiert hat und dass legislative Änderungen am Statut der politischen Parteien dringend erforderlich sind .
Lo scioglimento del principale partito d'opposizione , Fazylet , ha dimostrato che il sistema politico non è ancora stabile e che sono urgentemente necessarie modifiche legislative concernenti lo statuto dei partiti politici .
|
Auflösung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
dissoluzione
Ich meine damit die Auflösung der TDI-Fraktion , die einen äußerst schwerwiegenden politischen Akt darstellt , wenn man sich vor Augen hält , dass das Verbot von Parteien nicht einmal mehr in den Mitgliedstaaten üblich ist !
Mi riferisco alla dissoluzione del gruppo TDI , atto politico di estrema gravità , tanto più che la messa al bando dei partiti è ormai una prassi del tutto obsoleta negli Stati membri !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ontbinding
Die Auflösung des Legislativrates in Hongkong ist ein sehr beunruhigendes Zeichen , ebenso wie die Ankündigung , die Versammlungs - und die Meinungsfreiheit einzuschränken und die Zusammensetzung der Beschäftigten des öffentlichen Dienstes der Insel zu verändern .
De ontbinding van de Legislative Council van Hongkong is een slecht voorteken , hetgeen ook geldt voor het openbaar gemaakte voornemen om de vrijheid van vergadering en meningsuiting te beperken en om de samenstelling van de civiele dienst van het eiland te veranderen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dissolução
Zusätzlich zur Regelung von Zuständigkeit und Anerkennung von Entscheidungen über die Auflösung der Ehe erfaßt die Verordnung auch das Sorgerechtsverfahren , das in vielen Fällen mit einer Scheidung einhergeht .
Adicionalmente à regulamentação das competências e ao reconhecimento de decisões relativas à dissolução do vínculo matrimonial , o regulamento contempla também a regulação do poder paternal , que em muitos casos é concomitante com o divórcio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dizolvarea
Den Rücktritt des Premierministers , die Auflösung des Parlaments , vorgezogene Wahlen - kurzum : Sie fordern Demokratie .
Demisia prim-ministrului , dizolvarea parlamentului , alegeri anticipate - pe scurt , democrație .
|
Auflösung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
separării
Ich kann dem Berichterstatter Herrn Zwiefka daher nur Recht geben , der die inhaltliche Ausgestaltung der Regelung des anzuwendenden Rechts auf die Ehescheidung und Trennung ohne Auflösung des Ehebandes unterstützt .
Prin urmare , sunt obligat să fiu de acord cu raportorul , dl Zwiefka , care sprijină substanța normelor în vederea determinării legislației aplicabile divorțului și separării de drept .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
upplösning
Unserer Ansicht nach wäre dieser erste Ansatz einer Strategie zur Renationalisierung der Umweltpolitik das Zeichen einer langsamen Auflösung der europäischen Idee .
Enligt vår mening är denna utgångsstrategi för att återföra miljöpolitiken till medlemsstaterna ett tecken på en långsam upplösning av den europeiska tanken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
razpustitev
Der erste Akt war , wie Sie sagten , die Auflösung der DTP , aber ich stelle auch fest , dass mit dem Verbot der DTP , dem Verbot , sich politisch zu engagieren , was mehrere gewählte Parteimitglieder betrifft , auch die Personen verschwinden , die am stärksten am demokratischen und politischen Dialog zur Lösung der Kurdenfrage beteiligt waren .
Kot ste povedali , je prvo tako dejanje razpustitev stranke DTP , ugotavljam pa , da so s prepovedjo stranke , prepovedjo političnega delovanja , ki zadeva več izvoljenih članov te stranke , s prizorišča izginili tudi ljudje , ki so bili v središču demokratičnega in političnega dialoga o rešitvi kurdskega vprašanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
disolución
Wie wird die EU künftig vorgehen , um zur Auflösung der " Convivir " - Truppen beizutragen?Anfrage Nr . 62 von Richard Howitt ( H-1004 / 97 ) :
¿ Cómo deberá actuar la UE para contribuir a la disolución de las fuerzas Convivir?Pregunta nº 62 formulada por Richard Howitt ( H-1004 / 97 ) :
|
Auflösung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
desintegración
Unsere Probleme sind die Auflösung der Gesellschaft und Umweltverschmutzung ; Probleme , die nicht durch ein unaufhaltsames Wirtschaftswachstum um jeden Preis gelöst werden .
Nuestros problemas son la desintegración de la sociedad y la contaminación ambiental ; problemas que no se resolverán aumentando el crecimiento económico permanente a cualquier precio .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Auflösung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
feloszlatását
Die derzeitige Regierung kam zwar durch Wahlen zustande , aber diese Wahlen folgten einem Putsch und der Auflösung der Oppositionsparteien .
Kétségtelen , hogy a jelenlegi kormány választások eredményeként jött létre , de ezeket a választásokat egy puccsot és az ellenzéki pártok feloszlatását követően tartották .
|
Häufigkeit
Das Wort Auflösung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1851. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 42.22 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Umbenennung
- Schließung
- Einstellung
- Trennung
- aufgehoben
- Zuge
- Verlegung
- Kreisreform
- Selbstauflösung
- Wiederherstellung
- Säkularisation
- Infolge
- nunmehr
- vorübergehenden
- Aufstellung
- Zerfall
- bisherigen
- vormaligen
- Entmachtung
- infolge
- vollzogen
- erfolgte
- Fortführung
- Aufnahme
- bildete
- neuen
- völligen
- existierte
- weitgehenden
- schlossen
- Aufgabe
- Bis
- zwangsweise
- Aufbau
- Rückführung
- gänzliche
- Überführung
- bisherige
- herausgelöst
- Geschicke
- beibehalten
- vollständigen
- Jahresbeginn
- Mitgliederzahl
- Bezirksamtes
- Ab
- Revolution
- Kollektivierung
- spaltete
- Amtszeit
- erhoben
- Organisation
- zugehörig
- Jerichow
- Namborn
- personelle
- Kirchengemeinden
- pensioniert
- bereits
- 1024
- Bevollmächtigten
- Bergbaus
- Mehrheitsverhältnisse
- Spaltungen
- Flucht
- zweckentfremdet
- NSDStB
- ADAV
- relativen
- 1794
- aufzustellen
- gescheitert
- Plünderungen
- Monate
- permanenten
- Familienstiftung
- Gardelegen
- Obrigkeit
- Pfaffenhausen
- Zeitz
- Aber
- Mitgliedsnr
- Kommissionen
- bewirkt
- Friedensverhandlungen
- Bücherverbrennung
- Fraktion
- Maßgeblich
- treu
- Gefahr
- Feuchtwangen
- verlaufenen
- Komprimierung
- Marktheidenfeld
- Denn
- Neutralität
- Anzeigen
- Durchmessers
- Befreiungskriege
- Wirtschaftswunders
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Auflösung der
- Auflösung des
- der Auflösung
- die Auflösung
- zur Auflösung
- der Auflösung der
- Auflösung von
- der Auflösung des
- die Auflösung der
- die Auflösung des
- Auflösung der Gemeinde
- dessen Auflösung
- einer Auflösung
- zur Auflösung der
- Nach Auflösung
- zur Auflösung des
- einer Auflösung von
- Auflösung der Gemeinden
- Auflösung der Sowjetunion
- der Auflösung von
- Nach Auflösung der
- Auflösung der Verwaltungsgemeinschaft
- Auflösung des Landkreises
- der Auflösung der Sowjetunion
- Nach Auflösung des
- nach Auflösung der
- eine Auflösung von
- Auflösung des Klosters
- Auflösung des Amtes
- Auflösung des Kreises
- Auflösung des Parlaments
- die Auflösung von
- nach Auflösung des
- der Auflösung des Landkreises
- der Auflösung des Klosters
- zur Auflösung von
- der Auflösung des Kreises
- der Auflösung des Amtes
- die Auflösung des Parlaments
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯fˌløːzʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erlösung
- Losung
- Genesung
- Verwesung
- Verwahrlosung
- Lösung
- Endlösung
- Antrittsvorlesung
- Lesung
- Ablösung
- Vorlesung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Berufung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Entgleisung
- Behebung
- Nominierung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Unterkühlung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
- Erprobung
- Missionierung
- Behaarung
- Abberufung
- Verjährung
- Belohnung
- Standardisierung
- Legierung
- Ermahnung
- Bombardierung
- Lautverschiebung
Unterwörter
Worttrennung
Auf-lö-sung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Auf
lösung
Abgeleitete Wörter
- HD-Auflösung
- VGA-Auflösung
- HDTV-Auflösung
- PAL-Auflösung
- 1080p-Auflösung
- Auflösungstendenzen
- 2K-Auflösung
- Auflösungsappell
- Full-HD-Auflösung
- 4K-Auflösung
- QVGA-Auflösung
- Standard-Auflösung
- Display-Auflösung
- Auflösungsorder
- SD-Auflösung
- De-facto-Auflösung
- Auflösungsanordnung
- 8-Bit-Auflösung
- Auflösungsamtes
- Ich-Auflösung
- 720p-Auflösung
- Auflösungsgrund
- Azimut-Auflösung
- MfS-Auflösung
- Bildschirm-Auflösung
- SDTV-Auflösung
- 4k-Auflösung
- ADL-Auflösung
- CORPUSxMATH-Auflösung
- SAR-Auflösung
- Gigapixel-Auflösung
- Fideikommiss-Auflösung
- VCD-Auflösung
- TV-Auflösung
- Auflösungsamts
- Slant-Range-Auflösung
- SVGA-Auflösung
- WVGA-Auflösung
- Video-Auflösung
- Wildcard-Auflösung
- Ground-Range-Auflösung
- Auflösungsurteil
- Skalen-Auflösung
- PID-Auflösung
- Master-Auflösung
- Bit-Auflösung
- Band-Auflösung
- Quasi-Auflösung
- Auflösungsklage
- 1080i-Auflösung
- Godement-Auflösung
- DVD-Auflösung
- Auflösunggrenze
- FullHD-Auflösung
- Frequenz-Auflösung
- Nanometer-Auflösung
- 200-Auflösung
- Auflösungsangaben
- Pitch-Auflösung
- Grafik-Auflösung
- DNS-Auflösung
- 48-Bit-Auflösung
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Stillste Stund | Auflösung Und Erlösung | 2003 |
Ewa Firsowicz | Die Auflösung beginnt |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Mond |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Altmark |
|
|
Einheit |
|
|
Haydn |
|
|
HRR |
|
|
Fotografie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Baden |
|
|
Thüringen |
|
|
Mathematik |
|
|
Russland |
|