schwanger
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schwan-ger |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
gravid
Damit ergibt sich folgendes Verhältnis : Auf jede Frau , die schwanger wird und dann an den Folgen einer illegalen Abtreibung stirbt , kommen 650 lebensfähige Kinder , die im Mutterleib , der von der Natur eigentlich als der sicherste Ort der Welt für die Entwicklung eines Babys eingerichtet wurde , abgetrieben werden .
Derfor er det sådan , at for hver kvinde , der bliver gravid og derefter dør på grund af en illegal abort , foretages der 650 aborter af levedygtige børn fra moders skød - og naturens hensigt var jo netop , at det skulle være det sikreste sted for et lille barn at vokse sig stor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pregnant
Das Arbeitsleben von Frauen und deren berufliche Laufbahn werden oftmals durch das Klischee behindert , dass Frauen schwächer und weniger stressresistent sind und jederzeit schwanger werden können und sich infolgedessen öfter krankschreiben oder anderweitig beurlauben lassen als Männer .
Women 's working lives and their career paths are often hampered by the stereotype of women as weaker , less resistant to stress and likely to become pregnant at any moment , and who , as a result , might take sick leave and other kinds of leave more often than men .
|
schwanger werden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
become pregnant
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schwanger werden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
rasedaks
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
raskaaksi
Wird das am Ende nicht zu einer Situation führen , die dem genauen Gegenteil der gewünschten Situation entspricht ? Werden also für junge Frauen weniger Arbeitsplätze zur Verfügung stehen , weil Arbeitgeber einfach nicht alleine die riskierten Konsequenzen tragen möchten , falls ihre jungen Arbeitnehmerinnen schwanger werden ?
Eikö tämä johda lopulta tilanteeseen , joka on tarkoitukseen nähden täysin päinvastainen , eli että nuorille naisille on vähemmän vapaita työpaikkoja , koska työnantajilla ei ole aikomusta vastata yksin kaikista seurauksista , joita aiheutuu siitä , että heidän nuoret naispuoliset työntekijänsä tulevat raskaaksi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
έγκυος
In diesem Zusammenhang möchte ich das Haus erneut auf das schwere Schicksal hinweisen , das Roisín McAliskey als Insassin des britischen Holloway-Gefängnisses nach wie vor beschieden ist , wo sie in die Häftlingskategorie A eingestuft ist ; zwar wurden die damit verbundenen Einschränkungen in den letzten Tagen etwas gelockert , doch ist sie im siebten Monat schwanger und hat keinen vollen Zugang zu einer ordnungsgemäßen medizinischen Betreuung rund um die Uhr .
Μέσα σ ' αυτό το πλαίσιο θα ήθελα για μια φορά ακόμη να επιστήσω την προσοχή του Σώματος στην συνεχιζόμενη δυστυχία της Ροϊζίν Μακαλίσκεϋ , μιας κρατουμένης στην βρετανική φυλακή του Χόλογουεϋ , η οποία ήταν σε καθεστώς κατηγορίας Α , της οποίας το καθεστώς έχει υποβαθμισθεί ελαφρά κατά τις τελευταίες ημέρες και η οποία είναι επτά μηνών έγκυος χωρίς να έχει πρόσβαση σε συνεχή , επί 24ώρου βάσεως , ιατρική παρακολούθηση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
incinta
Frau Peel , die damals schwanger war , stellte beunruhigt fest , dass ihr nur auf Grund ihres Wohnorts Therapien und eine Behandlung durch die örtliche Gesundheitsbehörde abgelehnt wurden .
La signora Peel , che allora era incinta , aveva scoperto con suo grande allarme che le autorità sanitarie locali le negavano l’accesso a terapie e trattamenti semplicemente a causa del luogo in cui viveva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
zwanger
Wenn wir daher heute die Einschränkung der freien Meinungsäußerung in Kamerun anprangern , dann müssen wir wissen , daß man nicht ein bißchen schwanger sein kann und daß man nicht nur die freie Meinungsäußerung in Kamerun fordern kann , sondern daß man dies auch im eigenen Land auf dem eigenen Kontinent tun muß .
Wanneer wij vandaag dus het terugschroeven van de vrije meningsuiting in Kameroen aan de kaak stellen dan moeten wij weten dat men niet een beetje zwanger kan zijn en dat men niet alleen maar kan pleiten voor vrije meningsuiting in Kameroen , maar dat men dat ook moet doen in eigen land en op eigen continent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ciążę
Mangelhafte sexuelle Aufklärung und ungenügender Zugang zu Verhütungsmitteln führen dazu , dass Frauen , auch minderjährige , die schwanger werden , gesetzlich gezwungen sind , das Kind zur Welt zu bringen .
Z braku rzetelnej edukacji seksualnej i łatwego dostępu do antykoncepcji kobiety , w tym nieletnie , które zaszły w ciążę , są ustawowo zmuszane do urodzenia dziecka .
|
schwanger |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
w ciążę
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
grávida
Die Art und Weise , wie Roisín McAliskey , die noch nicht verurteilt wurde und schwanger ist , im Holloway-Gefängnis behandelt wurde , ist skandalös .
A maneira como Roisín McAliskey , uma detida em situação de prisão preventiva que está grávida , tem sido tratada na prisão de Holloway é escandalosa .
|
schwanger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
engravidar
Noch immer meinen viele Jugendliche , beim ersten Mal nicht schwanger werden zu können oder werden sie durch Pornofilme aufgeklärt .
Ainda há demasiados jovens que pensam que não é possível engravidar com a primeira relação sexual ou que fazem a sua educação sexual através de filmes pornográficos .
|
schwanger werden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
engravidar
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rămân însărcinate
|
schwanger werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
rămân însărcinate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gravid
Betrifft : Tod von vier afrikanischen Einwanderern am Strand von Tarifa an der Küste Andalusiens Am 21 . März dieses Jahres wurden die Leichen weiterer vier Personen , zweier Männer und zweier Frauen , von denen eine schwanger war , gefunden , die auf tragische Art und Weise ertrunken sind , als sie wie viele andere auf der Suche nach Arbeit und einem neuen Leben versuchten , das europäische Festland zu erreichen .
Angående : Fyra afrikanska emigranters död på Tarifas strand vid den spanska kusten i Andalusien Den 21 mars i år upptäcktes ytterligare fyra döda , två män och två kvinnor , en av dem gravid , som hade drunknat på ett tragiskt sätt , precis som många andra , när de försökte nå det europeiska fastlandet och söka efter arbete och skapa sig ett nytt liv .
|
schwanger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gravida
( FR ) Herr Präsident ! Ich möchte Sie auf den Prozess hinweisen , der gegenwärtig in Agrigent auf Sizilien gegen sieben tunesische Fischer stattfindet , die der Beihilfe zur illegalen Zuwanderung beschuldigt werden , obwohl sie am 8 . August 44 Menschen das Leben retteten , unter ihnen elf Frauen , von denen zwei schwanger waren , und zwei Kinder .
( FR ) Herr talman ! Jag vill informera er om den pågående rättegången i Agrigente , Sicilien , mot sju tunisiska fiskare som anklagas för att ha hjälpt illegala invandrare , fast de den 8 augusti i själva verket räddade 44 människor , däribland elva kvinnor , varav två var gravida , och två barn .
|
schwanger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gravida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zanosijo
Wenn Männer diejenigen wären , die schwanger werden , so wäre Abtreibung ein Sakrament .
Če bi bili moški tisti , ki zanosijo , bi bil splav nekaj svetega .
|
schwanger werden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zanosijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
embarazada
In diesem Zusammenhang möchte ich das Haus erneut auf das schwere Schicksal hinweisen , das Roisín McAliskey als Insassin des britischen Holloway-Gefängnisses nach wie vor beschieden ist , wo sie in die Häftlingskategorie A eingestuft ist ; zwar wurden die damit verbundenen Einschränkungen in den letzten Tagen etwas gelockert , doch ist sie im siebten Monat schwanger und hat keinen vollen Zugang zu einer ordnungsgemäßen medizinischen Betreuung rund um die Uhr .
En ese contexto , quisiera llamar una vez más la atención de la Asamblea sobre la difícil situación por la que atraviesa actualmente Roisín McAliskey , una reclusa que permanece en la prisión británica de Holloway en el régimen correspondiente a la categoría A. Su situación ha mejorado algo en estos últimos días , pero está embarazada de siete meses y no tiene acceso a una atención médica adecuada las 24 horas del día .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
schwanger |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
otěhotní
Mangelhafte sexuelle Aufklärung und ungenügender Zugang zu Verhütungsmitteln führen dazu , dass Frauen , auch minderjährige , die schwanger werden , gesetzlich gezwungen sind , das Kind zur Welt zu bringen .
Nedostatek vhodné sexuální výchovy a obtížný přístup k antikoncepci znamenají , že ženy , které otěhotní , včetně nezletilých , jsou podle zákona nuceny dítě porodit .
|
Häufigkeit
Das Wort schwanger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14577. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.30 mal vor.
⋮ | |
14572. | Schmerz |
14573. | 1991/92 |
14574. | Universitätsprofessor |
14575. | Next |
14576. | Verringerung |
14577. | schwanger |
14578. | Gunter |
14579. | Rinder |
14580. | Seeschlacht |
14581. | 2,6 |
14582. | aktualisierte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- heiraten
- gesteht
- verlobt
- eifersüchtig
- verliebt
- entsetzt
- betrügt
- Freundin
- weggelaufen
- wütend
- Verlobter
- herausfindet
- Ex-Mann
- geschwängert
- hochschwanger
- Arbeitskollegin
- überglücklich
- Ex-Freund
- wiederzusehen
- ahnt
- Verlobten
- verheimlicht
- beichtet
- geschockt
- heiratet
- verloben
- verführt
- Nachbarin
- todkrank
- Izzie
- Haushälterin
- verkuppeln
- zurückkommt
- Ex-Frau
- Mitbewohnerin
- flirtet
- schwängert
- verzweifelt
- schwangere
- schockiert
- gestehen
- verschweigt
- bandelt
- zurückkehrt
- Geliebten
- überredet
- durchgebrannt
- glaubt
- Avancen
- verstört
- mitzukommen
- Adoptivmutter
- willigt
- Stiefmutter
- wiedertrifft
- kennenlernt
- Exfreund
- Peggys
- versöhnt
- Alkoholikerin
- hasst
- verzeiht
- aufzupassen
- ohrfeigt
- Meggie
- Kollegin
- verguckt
- mitbekommt
- bittet
- abweist
- Verlobungsfeier
- Ex-Freundin
- ungeborenes
- umzubringen
- untreu
- abgöttisch
- abtreiben
- eifersüchtiger
- erwidert
- verführen
- geschlafen
- Verlobte
- betrogen
- verlieben
- ehelicht
- belügt
- Ersatzmutter
- bereut
- tröstet
- aufsucht
- Heiratsantrag
- heimkehrt
- Annemaries
- vergewaltigen
- liebt
- Liebesnacht
- Liebschaft
- wiedersieht
- merkt
- eifersüchtigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- schwanger ist
- sie schwanger
- schwanger war
- schwanger und
- ihm schwanger
- schwanger wurde
- sie schwanger ist
- schwanger wird
- Monat schwanger
- schwanger geworden
- wird schwanger
- schwanger zu
- ist schwanger
- schwanger sei
- erneut schwanger
- schwanger ist und
- schwanger zu sein
- sie schwanger war
- sie schwanger sei
- schwanger zu werden
- schwanger . Sie
- schwanger . Die
- schwanger geworden war
- schwanger war und
- Monat schwanger war
- wird schwanger und
- schwanger . Der
- schwanger und gebar
- ihm schwanger ist
- schwanger ist . Sie
- schwanger , was
- ist schwanger und
- ihm schwanger war
- sie schwanger und
- schwanger wird und
- schwanger wurde und
- sie schwanger ist und
- sie schwanger wurde
- schwanger , als
- wurde schwanger und
- schwanger geworden ist
- schwanger und brachte
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃvaŋɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schwinger
- Merowinger
- Zwinger
- Pranger
- jahrelanger
- Handlanger
- jahrzehntelanger
- Spranger
- langer
- Anger
- Zeigefinger
- Mittelfinger
- junger
- Grenzgänger
- Rattenfänger
- Fallschirmspringer
- Doppelgänger
- Finger
- Fußgänger
- geringer
- Skispringer
- jünger
- Göttinger
- Walfänger
- Einzelgänger
- Dünger
- Autobahnzubringer
- Wikinger
- enger
- länger
- Draufgänger
- Spaziergänger
- Anhänger
- Springer
- Empfänger
- Thüringer
- strenger
- Anfänger
- Vorgänger
- Minnesänger
- Schlagersänger
- Steininger
- Karolinger
- Blindgänger
- Hunger
- Ringer
- Glücksbringer
- Parteigänger
- Sänger
- Jünger
Unterwörter
Worttrennung
schwan-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
schwang
er
Abgeleitete Wörter
- schwangere
- schwangeren
- hochschwanger
- hochschwangeren
- schwangerer
- Frühschwangerschaft
- Risikoschwangerschaften
- Risikoschwangerschaft
- Ofterschwanger
- schwangerschaftsbedingt
- Bauchhöhlenschwangerschaft
- Folgeschwangerschaft
- Retterschwanger
- Balderschwanger
- schwangerschaftsbedingte
- Folgeschwangerschaften
- bedeutungsschwanger
- Extrauterinschwangerschaft
- Ovarschwangerschaft
- Hochschwanger
- Stahlschwarzschwanger
- Ehrenschwanger
- Spätschwangerschaft
- Hochschwangeren
- schwangeres
- hochschwangerer
- Eberschwanger
- unheilschwanger
- unheilsschwanger
- Zervixschwangerschaft
- Jugendschwangerschaft
- nichtschwangeren
- alkoholschwangeren
- Nichtschwangeren
- Holzschwanger
- unheilschwangeren
- Teenagerschwangerschaft
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mythologie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|
|