Abschreckung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Abschreckungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ab-schre-ckung |
Nominativ |
die Abschreckung |
die Abschreckungen |
---|---|---|
Dativ |
der Abschreckung |
der Abschreckungen |
Genitiv |
der Abschreckung |
den Abschreckungen |
Akkusativ |
die Abschreckung |
die Abschreckungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Die Kommission wird aber auch nicht umhinkommen , ernsthaft über eine Harmonisierung der Sanktionen nachzudenken , denn nur Abschreckung schützt vor Übertretung und nur die Einheitlichkeit von Sanktionen kann den Überwachungsmaßnahmen bei den Fischern der verschiedenen Mitgliedstaaten zu Glaubwürdigkeit verhelfen .
Kommissionen vil dog heller ikke kunne komme uden om at skulle overveje en harmonisering af sanktionerne for alvor , for kun afskrækkelse beskytter mod overtrædelse , og kun ensartede sanktioner kan hjælpe til at gøre kontrolforanstaltningerne hos fiskerne i de forskellige medlemsstater troværdige .
|
Abschreckung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
afskrækkende
Es sind daher angemessene , effektive und eine Abschreckung erzielende Sanktionen gefragt , die sicherstellen , dass Subunternehmer ihre gesetzlichen und vertraglichen Pflichten in vollem Umfang einhalten , insbesondere hinsichtlich der Arbeitnehmerrechte .
Der er brug for passende , effektive og afskrækkende straffe for at sikre , at underleverandørerne opfylder deres retlige og kontraktmæssige forpligtelser fuldt ud , især med hensyn til arbejdstagerrettighederne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
( PT ) Frau Präsidentin ! Der Inhalt des Strategiekonzepts der NATO , das in Lissabon verabschiedet worden ist , ist in Bezug auf die Doktrin der nuklearen Abschreckung nicht neu , sondern alt .
( PT ) Madam President , what is contained within the NATO Strategic Concept , adopted in Lisbon , with regard to the doctrine of nuclear deterrence is not new , it is old .
|
Abschreckung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
a deterrent
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pelotteita
Anders ausgedrückt : Diese Geldstrafen sind als ergänzende Abschreckung zu Präventivmaßnahmen zu verstehen .
Toisin sanoen , sakot ovat ennaltaehkäiseviä toimia täydentäviä pelotteita .
|
Abschreckung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pelotteena
Zur Frage , ob die öffentlichen Behörden dem unverzüglich Folge leisten werden oder der 8 % ige Zinssatz als Abschreckung dienen wird , kann ich nicht verhehlen , dass ich ein wenig an diesem Ergebnis zweifle , wenn ich an bestimmte Regionen in meinem eigenen Land und in anderen Mitgliedstaaten denke , die wirklich Probleme mit der Befolgung der neuen Vorschriften haben werden .
Kun ajatellaan sitä , aikovatko julkiset laitokset noudattaa sääntöjä nopeasti tai toimiiko 8 prosentin viivästyskorko pelotteena , en voi kieltää sitä tosiasiaa , että olen jokseenkin epäileväinen tulosten suhteen , kun ajattelen tiettyjä alueita kotimaassani ja muissa jäsenvaltioissa , jotka tulevat todella kamppailemaan noudattaakseen uusia sääntöjä .
|
schon Abschreckung genug |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ovat pelotteita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
dissuasion
Bei dieser Operation handelt es sich um einen Erfolg , da diese für die Abschreckung der Piraten sorgt und zugleich das Bewusstsein der Seeleute für die besten Maßnahmen zum Selbstschutz schärft .
Cette opération est une réussite , c'est - à-dire qu'elle constitue un facteur de dissuasion pour les pirates et sensibilise également la communauté maritime quant aux meilleures mesures d'autoprotection .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
deterrente
Im letzteren Model wird behauptet , dass die Todesstrafe unmoralisch ist , weil der Staat nicht töten sollte , sie keine Abschreckung ist - wie die Statistiken beweisen - und sie auf unfaire Weise umgesetzt wird , da die in den Todeszellen sitzenden Menschen manchmal unschuldig sind und es in ihren Verhandlungen zu Unregelmäßigkeiten kommen kann .
Il secondo ritiene che la pena di morte sia immorale perché lo Stato non dovrebbe interrompere una vita e non è un deterrente , come dimostrano le statistiche , oltre a essere somministrata iniquamente , visto che talvolta i condannati alla pena di morte sono innocenti e i loro processi presentano irregolarità .
|
Abschreckung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dissuasione
Es ist wichtig , dass wir über Mechanismen zur Abschreckung und Reaktion verfügen .
E ' quindi importante disporre di meccanismi di dissuasione e reazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Weltfrieden , soziale Gerechtigkeit und eine ökologisch nachhaltige Entwicklung in einer sich täglich enger vernetzenden Welt erreicht man nicht durch Abschreckung , sondern nur durch ein gemeinsam ausdiskutiertes Handeln .
Wereldvrede , sociale rechtvaardigheid en een ecologisch duurzame ontwikkeling in een wereld waar de onderlinge verstrengeling dagelijks toeneemt , kan men niet door afschrikking bereiken , maar uitsluitend door handelen dat men met elkaar heeft doorgepraat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
odstraszania
Die NATO hat ihre Kernaufgaben der gemeinsamen Verteidigung und der Abschreckung beibehalten und hat die Bedeutung des Krisenmanagements und der kooperativen Sicherheit anerkannt .
NATO będzie nadal wykonywać swe zasadnicze zadania w zakresie obrony zbiorowej i odstraszania ; uznaje też wagę zarządzania kryzysowego i kooperatywnego bezpieczeństwa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dissuasão
Ich will mich auch nicht über die ebenso grundlose Behauptung der Entschließung aussprechen , die Todesstrafe sei ungeeignet als Abschreckung oder zur Verhütung von Verbrechen .
Não quero também pronunciar-me sobre a afirmação igualmente gratuita da resolução quando diz que a pena de morte seria ineficaz como instrumento de dissuasão , de prevenção , para os criminosos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
avskräckande
Bei der Todesstrafe gibt es keine Abschreckung ; es gibt keine Korrektur ; es gibt kein Zurück .
Dödsstraffet är inte avskräckande , det rättar inte till något och det är oåterkalleligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
odstrašujúci
Gleichwohl möchte ich hervorheben , dass dieses Problem nicht geringer wird , solange wir nicht Produzenten von Vertreibern isolieren und radikale Änderungen des Strafgesetzes einführen , um eine effektive Abschreckung für Leute zu schaffen , die sich mit Drogen den Lebensunterhalt verdienen .
V každom prípade by som však chcel upozorniť , že dovtedy , kým sa nám nepodarí oddeliť výrobcov od distribútorov a zaviesť radikálne zmeny do trestného zákonníka , ktoré budú mať dostatočný odstrašujúci účinok na ľudí , ktorí si zarábajú na živobytie predajom drog , sa tento problém nepodarí zmierniť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
disuasión
Die Westeuropäische Union ist ein Militärbündnis , das auf nuklearer Abschreckung basiert .
La Unión Europea Occidental es una alianza militar comprometida con la disuasión nuclear .
|
Abschreckung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
disuasorio
Wahrscheinlich könnte ein Permanenter Gerichtshof auch einen Aspekt der Abschreckung haben , den die Ad-hoc-Gerichtshöfe sicherlich nicht haben .
Además , probablemente , un tribunal permanente podría tener también un aspecto disuasorio que los tribunales ad hoc ciertamente no tienen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Abschreckung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
elrettentő
Moral , Abschreckung und Fairness sind die Schlüsselbegriffe in dieser Debatte über die Todesstrafe .
Az erkölcs , az elrettentő hatás és a méltányosság kulcsszavak a halálbüntetésről szóló vitában .
|
Häufigkeit
Das Wort Abschreckung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43460. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43455. | Unlimited |
43456. | Heerenveen |
43457. | Bordingenieur |
43458. | Wolffs |
43459. | Vertigo |
43460. | Abschreckung |
43461. | einschlägige |
43462. | Sondermodell |
43463. | ungewöhnlicher |
43464. | Grün-Weiß |
43465. | Champagner |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Einschüchterung
- Kriegsführung
- Verhinderung
- notfalls
- Machtdemonstration
- Demoralisierung
- Bedrohungen
- Angriffen
- Angegriffenen
- täuschten
- Deserteure
- zermürben
- Zielscheibe
- Erstschlag
- Aufrührer
- Aufdeckung
- Bedrohung
- Seeminen
- Račak
- Seeräuberei
- Waffengewalt
- Ausrottung
- Kriegsgrund
- Ergreifung
- Atomkriegs
- Neutronenbombe
- Kriegshandlung
- Lösegelder
- Heckenschützen
- abzuschrecken
- Legitimierung
- Stabilisierung
- Eindringlingen
- bekämpft
- erpressten
- Fluchtmöglichkeit
- Guerilla-Taktik
- Entführungen
- Ergreifen
- militärisch
- Präventivschlag
- getarnte
- Strafen
- anordneten
- Terroristen
- schützten
- zersplittern
- Disziplinlosigkeit
- waffenfähigen
- verfolgende
- bekämpfen
- Kriegszeiten
- Rückzugsmöglichkeit
- Niederbrennen
- Wilderern
- KFOR-Soldaten
- Fluchtmöglichkeiten
- überhastet
- Erschießen
- Rüstungsanstrengungen
- Steinwürfe
- Atomkrieges
- schützte
- Gewehrkugeln
- Vergeltungsmaßnahme
- begingen
- unblutige
- Erschießungen
- vorzugehen
- mobilisierten
- störten
- Aushebung
- drohten
- Aussichtslosigkeit
- Druckmittel
- unerlaubten
- Militärkreisen
- getarntes
- vorsorglich
- schmutziger
- bevorstehender
- vorgingen
- Rettungsaktionen
- entschlossenen
- Widerstandswillen
- lauerten
- beschützte
- Wehrmachtsoldaten
- übereilt
- Plündern
- unkoordinierten
- Drohgebärden
- Hilfsgelder
- friedliche
- polizeiliche
- Hungertod
- Unterlassung
- Plünderer
- aufzuwiegeln
- unvorsichtige
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zur Abschreckung
- der Abschreckung
- Abschreckung von
- Abschreckung und
- nuklearen Abschreckung
- als Abschreckung
- die Abschreckung
- Abschreckung der
- Zur Abschreckung
- und Abschreckung
- zur Abschreckung von
- Abschreckung durch
- Abschreckung in
- Abschreckung für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapˌʃʀɛkʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zwangsvollstreckung
- Ansteckung
- Kopfbedeckung
- Vollstreckung
- Entdeckung
- Wiederentdeckung
- Deckung
- Abdeckung
- Gleichstellung
- Anmerkung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Erpressung
- Herstellung
- Abdankung
- Anstellung
- Bestechung
- Rechtsprechung
- Nebenwirkung
- Benennung
- Absperrung
- Packung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Wertschätzung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Verpackung
- Beschränkung
- Wirkung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Umsetzung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Übersetzung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Bewölkung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Verstrickung
- Einbettung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Umbenennung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Abschwächung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Verstärkung
- Aufstockung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Auswirkung
- Schwellung
- Seligsprechung
- Zusammensetzung
- Senkung
- Schwankung
- Darstellung
- Verkettung
- Einschränkung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Wiederherstellung
- Ablenkung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Sprengung
- Stärkung
- Setzung
- Rettung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Besetzung
- Umstellung
- Nachwirkung
- Zersetzung
- Aufstellung
- Beisetzung
- Abtrennung
Unterwörter
Worttrennung
Ab-schre-ckung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ab
schreckung
Abgeleitete Wörter
- Abschreckungswirkung
- Abschreckungsmittel
- Abschreckungseffekt
- Abschreckungstheorie
- Abschreckungspatrouillen
- Abschreckungspolitik
- Abschreckungs
- Abschreckungspotential
- Abschreckungsmaßnahmen
- Abschreckungszwecken
- Abschreckungswaffe
- Abschreckungsstrategie
- Abschreckungspotentials
- Abschreckungsmaßnahme
- Abschreckungspatrouille
- Abschreckungspotenzial
- Abschreckungskonzepts
- Abschreckungsfähigkeit
- Abschreckungsfunktion
- Abschreckungsmechanismen
- Abschreckungsargument
- Abschreckungsstoffe
- Abschreckungsstrategien
- Abschreckungsgedanke
- Abschreckungen
- Abschreckungsdoktrin
- Abschreckungseffekte
- Abschreckungskräfte
- Abschreckungspotentiale
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Bundeswehr |
|
|
Bundeswehr |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Art |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Informatik |
|
|
Kernwaffe |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|