Zuständigkeit
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (7)
- Finnisch (12)
- Französisch (10)
- Griechisch (9)
- Italienisch (9)
- Lettisch (10)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (11)
- Slowenisch (11)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
компетентност
Die Bedingungen für die Anwendung des Verfahrens mit gemeinsamen Ausschusssitzungen und einer gemeinsamen Abstimmung - und ich beziehe mich insbesondere auf die Kriterien " Zuständigkeit und große Bedeutung " des betreffenden Themas - sind eindeutig und dazu geeignet , die rechtlichen Unklarheiten , die bis jetzt bestanden , zu beseitigen .
Условията за прилагане на процедурата на съвместни заседания на комисии и общо гласуване - и тук имам предвид по-конкретно критериите за " компетентност и голямо значение " на съответния въпрос - са ясни и спомагат за изясняване на правната несигурност , която съществуваше до момента .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
компетентността
Sie haben gerade behauptet , dass all dies nicht in der Zuständigkeit Europas liegt .
Току-що заявихте , че това не е в компетентността на Европа .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
правомощия
- ( SK ) Herr Präsident , die Unterschiede zwischen den Pensions - und Rentensystemen in den Mitgliedstaaten sind enorm . Grund hierfür ist , dass dieser Bereich der unmittelbaren Zuständigkeit der Mitgliedstaaten unterliegt , und dies sollte so bleiben .
- ( SK ) Г-н председател , разликите между различните държави-членки са огромни , което е следствие от факта , че тази област е и следва да остане в директните правомощия на държавите-членки .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
компетентностите
Die anhaltende Besetzung eines Teils von Zypern , die Weigerung , Häfen und Flughäfen in der Region zu öffnen , die Verletzung von Rechten politischer , religiöser und ethnischer Minderheiten , die Diskriminierung von Frauen , der Ausschluss politischer Parteien sowie der Widerruf von Gesetzen , die die Zuständigkeit von Militärgerichten einschränkt , sind nur einige Beispiele , die meine Vorbehalte beweisen .
Продължаващата турска окупация на част от Кипър , отказът й да отвори пристанищата и летищата си в региона , нарушаването на политическите , религиозните и етнически права на малцинствата , дискриминацията срещу жените , забраняването на политически партии и отменянето на закони , ограничаващи компетентностите на военните съдилища , са само част от примерите в това отношение .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
In dem Bericht wird herausgestellt - völlig zu Recht - dass die Zuständigkeit für die ordnungsgemäße Umsetzung und Anwendung der Richtlinie bei den Mitgliedstaaten liegt .
Докладът с основание изтъква , че отговорността за правилното транспониране и прилагане на директивата е на държавите-членки .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
национална
Ich kann Herrn Weber versichern , dass das Eherecht in der nationalen Zuständigkeit liegt und auch weiterhin liegen wird ; diese Richtlinie ändert daran nichts .
Мога да Ви успокоя , г-н Weber , че брачното законодателство е от национална компетентност и ще остане такова . Настоящата директива не променя това .
|
nationale Zuständigkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
национална компетентност
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
изключителна компетентност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kompetence
. Frau Präsidentin , ich möchte den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen , dass gemäß Artikel 5 der Verordnung Nr . 551/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10 . März 2004 über die Ordnung und Nutzung des Luftraums im einheitlichen europäischen Luftraum der Rat keinerlei Zuständigkeit in der Frage der Schaffung eines funktionalen Luftraumblocks besitzt , auf den sich der Herr Abgeordnete in seiner Frage bezieht .
Fru formand , jeg gør det ærede medlem opmærksom på , at i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EF ) nr . 551/2004 af 10 . marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum har Rådet ingen kompetence , hvad angår oprettelse af en operativ luftrumsblok , som den , parlamentsmedlemmet nævner i sit spørgsmål .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kompetenceområde
Was die Eigenkapitalanforderungen für Banken - " Basel III " - betrifft , die auch unter die Zuständigkeit von Kommissar Barnier fallen , wird die Kommission hierzu im Juni 2011 Gesetzesvorschläge vorlegen .
For så vidt angår kapitalkravene til banker - " Basel III " - der også ligger inden for kommissær Barniers kompetenceområde , vil Kommissionen komme med et lovforslag i juni 2011 .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
henhører
Des Weiteren , weil der Vertrag zwei eindeutige Dinge feststellt ; dass die Geldpolitik der Mitgliedstaaten , deren Währung der Euro ist , ausschließliche Zuständigkeit der Europäischen Union ist und dass die Mitgliedstaaten ihre Wirtschaftspolitik innerhalb des Rahmens der Union koordinieren müssen , wie der Vertrag geschrieben steht . Ein Mechanismus , der komplett außerhalb der institutionellen Struktur der Europäischen Union funktioniert , wäre wohl kaum kompatibel mit diesen Grundsätzen und würde deshalb zu einer Reduzierung der Befugnisse der Europäischen Union führen , was nicht mit einem vereinfachten Änderungsverfahren kompatibel wäre .
Derudover gælder det , at eftersom traktaten klart angiver to ting , nemlig at den monetære politik i de medlemsstater , der har euroen som valuta , henhører under EU 's enekompetence , og at medlemsstaterne i henhold til traktaten skal samordne deres økonomiske politikker i Unionen , ville en mekanisme , der fungerer helt uden for EU 's institutionelle struktur næppe være kompatibel med disse principper og ville derfor føre til en begrænsning af EU 's beføjelser , hvilket ikke ville være foreneligt med en forenklet revisionsprocedure .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kompetence .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
enekompetence
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kompetence
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kompetence
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
competence
Die Europäische Union hat auf diesem Gebiet absolut keine Zuständigkeit .
The European Union has absolutely no competence in this area .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
jurisdiction
Stellt man es den Mitgliedstaaten nämlich frei , auf dem Wege über eine Erklärung die in Titel IV vorgesehene Zuständigkeit des Gerichtshofs für Vorabentscheidungen zu akzeptieren oder nicht , so bedeutet dies eine Gefahr für alle , insbesondere jedoch für die Beitrittskandidaten , die Schwierigkeiten bei der Anpassung ihrer Rechtssysteme haben .
In fact , the option which allows Member States to declare whether or not they accept the pre-judicial jurisdiction of the Court of Justice in the area of Title VI is dangerous for everybody , but more especially so for applicant countries , given the difficulties they face in adapting their legal systems .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
responsibility
Zweitens fallen viele der genannten Punkte in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten , darunter beispielsweise die Ausbildung und Fachausbildung , die Rechtsprechung für Küstengebiete innerhalb der 12-Seemeilen-Zone und die Kontrolle und Durchsetzung von Sicherheitsstandards .
Secondly , many of the aspects that were mentioned are under the responsibility of the Member States , for example education and vocational training , jurisdiction over coastal areas up to 12 nautical miles , and the control and enforcement of safety standards , etc. .
|
ausschließlichen Zuständigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
exclusive competence
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
exclusive competence
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
competence
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
competence
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
exclusive
|
die ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
exclusive competence
|
der Zuständigkeit der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
competence
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pädevusse
Diese Bedingungen unterliegen der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten , genau wie die Entscheidung über die Aufnahmekapazitäten , falls es die gibt . -
Sellised tingimused kuuluvad liikmesriikide pädevusse , nagu ka otsus selle kohta , kas ja kui palju inimesi riiki lubada .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pädevus
Dies fällt in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten : in einer ersten Phase durch die Regierungskonferenz ; anschließend erfolgt die Ratifizierung durch die einzelnen Mitgliedstaaten gemäß dem jeweiligen Grundgesetz .
Liikmesriikidel on selles valdkonnas pädevus : esialgu valitsustevahelise konverentsi kaudu ja seejärel ratifitseerimise kaudu riikide kaupa vastavalt iga riigi põhiõigusaktidele .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pädevust
Wenn wir also einen einzelnen Mitgliedstaat herausgreifen und versuchen , jenseits unserer Zuständigkeit zu handeln , senden wir ein falsches Signal aus .
Seega , kui me tõstame esile ühe liikmesriigi ja püüame tegutseda väljaspool oma pädevust , anname edasi vale sõnumi .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pädevuses
Die Anwendung strafrechtlicher Sanktionen in diesem Vorschlag sollte nicht in der Zuständigkeit der EU liegen und wer argumentiert , dass die Ausweisung von eingewanderten Arbeitnehmern die Lösung für das Problem der Ausbeutung ist , irrt .
Kriminaalkaristuste kasutamine käesolevas ettepanekus ei peaks olema ELi pädevuses ning need , kes leiavad , et võõrtööjõu väljaajamises peitub lahendus ekspluateerimisele , on valel teel .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pädevuse
Da das Übereinkommen in die geteilte Zuständigkeit der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten fällt und auch für die EU-Institutionen verbindlich ist , freue ich mich zu sehen , dass sie zur Zusammenarbeit bereit sind , um zu gewährleisten , dass dieses Übereinkommen richtig umgesetzt wird .
Kuna see konventsioon langeb ühenduse ja liikmesriikide jagatud pädevuse alla ning on siduv ka Euroopa Liidu institutsioonidele , on mul hea meel näha , et need on valmis koostööks selle konventsiooni kohaldamisel .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
ainupädevus
|
Zuständigkeit der Mitgliedstaaten . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
toimivaltaan
Der Vorschlag basiert auf Artikel 37 des Vertrags und fällt damit in die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft .
Ehdotus perustuu perustamissopimuksen 37 artiklaan ja kuuluu siten yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
toimivalta
Der Bericht stellt klar , dass die Mitgliedstaaten die alleinige Zuständigkeit für Verteidigung und nationale Sicherheit haben , was nach unserer Meinung unbedingt betont werden muss .
Mietinnöstä käy ilmi , että jäsenvaltioilla on yksinomainen toimivalta puolustuksessa ja kansallisessa turvallisuudessa , mikä me haluamme korostaa .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimivaltaa
Trotzdem kann sich die Kommission , wie Herr Őry angemerkt hat , nur in den Bereichen durchsetzen , die in ihre ausschließliche Zuständigkeit fallen und , wie ich bereits erklärt habe , das hat sie getan .
Kuten jäsen Őry kuitenkin huomautti , komissio voi ottaa ohjat käsiinsä vain niillä aloilla , joilla sillä on yksinomaista toimivaltaa , ja kuten olen todennut , se on myös tehnyt näin .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toimivallan
Die Präsidentschaft ist sich dessen bewusst , dass die Ratifizierungsverfahren der ausschließlichen und souveränen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten unterliegen .
Puheenjohtajavaltio tietää , että ratifiointimenettely kuuluu jäsenvaltioiden yksinomaisen ja itsenäisen toimivallan piiriin .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
toimivaltaan .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
In dem Bericht Lamassoure , der erst auf unserer letzten Plenartagung verabschiedet wurde , heißt es im Übrigen , dass die Zuständigkeit bei den Mitgliedstaaten liegen soll , sofern sie nicht ausdrücklich den Gemeinschaftsinstitutionen zugewiesen ist .
Todettiinhan lisäksi vasta viime istunnossa äänestetyssä Lamassouren mietinnössä , että kun toimivaltaa ei ole erityisesti annettu eurooppalaiselle toimielimelle , sen katsotaan kuuluvan jäsenvaltioille .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kuuluu
Nach Einschätzung der IKA werden 39 % aller Unfälle gemeldet , dieser Prozentsatz entspricht in etwa dem Dänemarks , Irlands und des Vereinigten Königreichs . Man muss allerdings dabei berücksichtigen , dass die Zuständigkeit der IKA die 45 % der Griechen betrifft , die als Angestellte in der Privatwirtschaft tätig sind .
IKAn arvion mukaan tapaturmista ilmoitetaan 39 prosenttia , luku , joka on vertailukelpoinen Tanskan , Irlannin ja Yhdistyneiden kuningaskuntien kanssa , mutta on otettava huomioon , että IKAn piiriin kuuluu 45 prosenttia Kreikan yksityisen sektorin toimihenkilöistä .
|
nationale Zuständigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kansalliseen toimivaltaan
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
toimivaltaan
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
yksinomaiseen toimivaltaan
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
toimivaltaan
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
toimivaltaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
compétence
Nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe e des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( " Vertrag " ) hat die Union ausschließliche Zuständigkeit für die gemeinsame Handelspolitik .
Conformément à l'article 3 , paragraphe 1 , point e du traité sur le fonctionnement de l'Union ( TFUE ) , L'Union dispose d'une compétence exclusive en matière de politique commerciale commune .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la compétence
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
compétences
Wichtige politische Beschlüsse werden der Zuständigkeit der gewählten Volksvertreter entzogen .
D'importantes décisions politiques échapperont aux compétences des élus du peuple .
|
direkte Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compétence directe
|
nationale Zuständigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
compétence nationale
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
compétence
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
compétence
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
la compétence
|
die ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
compétence exclusive
|
der Zuständigkeit der |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
compétence
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
αρμοδιότητα
Ich möchte betonen , dass die Sicherheit der Kernkraftwerke und anderer gefährdeter Industrieanlagen in erster Linie in die nationale Zuständigkeit und Verantwortung fällt .
Θα ήθελα να τονίσω ότι η ασφάλεια των σταθμών παραγωγής πυρηνικής ενέργειας και άλλων παρόμοιων βιομηχανικών εγκαταστάσεων είναι πρωταρχικά εθνική αρμοδιότητα και ευθύνη .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
εμπίπτει
Was insbesondere den Änderungsantrag 3 zu den gemeinsamen Sicherheitsstandards betrifft - und damit will ich Frau Bloch von Blottnitz ganz praktisch antworten - , so sieht sich die Kommission in der Lage , den Inhalt dieses Änderungsantrags zu den gemeinsamen Sicherheitsstandards heute zu akzeptieren , obwohl dies natürlich vor allem in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt .
Ειδικότερα , όσον αφορά την τροπολογία υπ ' αριθ . 3 για τα κοινά πρότυπα ασφάλειας - και μ ' αυτόν τον τρόπο θα ήθελα έμπρακτα να απαντήσω στην κ . Bloch von Blottnitz - η Επιτροπή είναι σε θέση να δεχθεί σήμερα , μολονότι είναι σαφές ότι εμπίπτει , κυρίως , στην αρμοδιότητα των κρατών μελών , το περιεχόμενο αυτής της τροπολογίας όσον αφορά τα κοινά πρότυπα ασφάλειας .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αρμοδιότητας
Die Bereiche der geteilten Zuständigkeit decken zudem einige andere Themen ab .
Οι τομείς συντρέχουσας αρμοδιότητας καλύπτουν επίσης αρκετά άλλα θέματα .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
δικαιοδοσία
Sogar in der Landwirtschaft gibt es in der Gemeinsamen Agrarpolitik Inspektoren und Sanktionen , die bei weitem nicht harmonisiert sind , und die Inspektoren - die ja auch in meine Zuständigkeit fallen - haben längst nicht all die Vollmachten , die Sie hier fordern , auch wenn Sie sie vielleicht haben sollten .
Ακόμα και στη γεωργία , στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής δεν υπάρχει εναρμόνιση ως προς τους επιθεωρητές και τις κυρώσεις , οι δε επιθεωρητές , οι οποίοι ανήκουν επίσης στη δικαιοδοσία μου , δεν έχουν καθόλου όλες τις εξουσίες που εξαίρετε , έστω κι αν θα ήταν ίσως δίκαιο να τις έχουν .
|
direkte Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
άμεση αρμοδιότητα
|
nationale Zuständigkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
εθνική αρμοδιότητα
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
αποκλειστική αρμοδιότητα
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
αρμοδιότητα
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
αρμοδιότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
competenza
Lohnabschlüsse fallen nicht in die Zuständigkeit der Europäischen Union und dürfen das auch nicht .
La questione della retribuzione non rientra nella sfera di competenza dell ’ Unione europea , e non dovrebbe affatto rientrarvi .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
competenze
Herr Präsident ! Ich möchte den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen , dass der Rat sich nicht zu individuellen Vorfällen äußert , die die Ausübung von Befugnissen betreffen , welche in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Aufrechterhaltung von Recht und Ordnung fallen .
Signor Presidente , vorrei segnalare all ' onorevole deputato che il Consiglio non si pronuncia su singoli incidenti connessi all ' esercizio , da parte degli Stati membri , delle loro competenze per quanto riguarda il mantenimento dell ' ordine pubblico .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
competenza esclusiva
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
competenza
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
esclusiva
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
competenza
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
di competenza
|
die ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
competenza esclusiva
|
Zuständigkeit der Mitgliedstaaten . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
membri .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kompetencē
Die Steuerpolitik muss in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten verbleiben , und jegliche Bestrebungen zur Ausweitung der Gemeinschaftskompetenz auf diesen Politikbereich werden auf den Widerstand unserer Wähler , nationalen Regierungen und der Wirtschaft stoßen .
Nodokļu politikai jāpaliek dalībvalstu kompetencē , un visi centieni , lai no kurienes tie nāktu , paplašināt Kopienas kompetenci šajā politikas jomā tiks sagaidīti ar pretestību no mūsu vēlētāju , valdību un uzņēmēju puses .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kompetences
Die Bereiche der geteilten Zuständigkeit decken zudem einige andere Themen ab .
Dalītās kompetences jomās ir arī vairākas citas tēmas .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kompetence
Trotzdem kann sich die Kommission , wie Herr Őry angemerkt hat , nur in den Bereichen durchsetzen , die in ihre ausschließliche Zuständigkeit fallen und , wie ich bereits erklärt habe , das hat sie getan .
Taču Őry kungs ievēroja , ka Komisija var savu viedokli uzspiest tikai tajās jomās , kurās tai ir ekskluzīva kompetence , un , kā minēju , tas ir ņemts vērā .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kompetenci
Es ist uns bewusst , dass dies sehr kompliziert ist , da es sowohl in die Zuständigkeit der EU als auch ihrer Mitglieder fällt .
Mēs zinām , ka šis jautājums ir ļoti sarežģīts , jo runa ir par valstu un ES kompetenci .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kompetencē .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Allerdings ist der Versuch , den Beschuldigten Omar al-Bashir vor Gericht zu stellen , der bedeutendste Schritt zur Konsolidierung der universellen Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs ( IStGH ) .
Tomēr apsūdzētā Omar al-Bashir saukšana pie atbildības pašlaik ir vissvarīgākais solis , lai nostiprinātu Starptautiskās Krimināltiesas ( SKT ) jurisdikciju visā pasaulē .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kopienas
Die Aufnahme des Grundsatzes der subnationalen Subsidiarität in das Gemeinschaftsrecht für Maßnahmenbereiche mit geteilter Zuständigkeit durch den Reformvertrag ermöglicht es den territorialen Körperschaften heute , sich unmittelbarer am Entscheidungsprozess für die Gestaltung und die Umsetzung von Maßnahmen zur Beteiligung an der Verwirklichung der Gemeinschaftsziele als vollberechtigte Partner zu beteiligen .
Tas , ka ar Reformu līgumu vietējās un reģionālās subsidiaritātes princips ir iekļauts Kopienas tiesību aktos attiecībā uz dalītas kompetences politiku , tagad ļauj reģionālajām iestādēm kā līdztiesīgām partnerēm vairāk iesaistīties lēmumu pieņemšanas procesā gan politikas izstrādē , gan tās īstenošanā , piedaloties Kopienas mērķu sasniegšanā .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ekskluzīvā
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kompetencē
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā ir valstu kompetence
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kompetencija
Insbesondere ändert sich nichts an der Tatsache , dass diese Politik auf der nationalen Zuständigkeit beruht , die den Mitgliedstaaten im Bereich der nationalen Sicherheit und Verteidigung vorbehalten bleibt .
Ypač pabrėžtina , kad Sutartis nepakeis fakto , kad ši politika grindžiama nacionaline kompetencija , kurią valstybės narės išlaiknacionalinio saugumo ir gynybos srityse .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kompetencijai
Vizepräsident de Kommission . - ( FR ) Herr Präsident , Frau Abgeordnete ! Die Überwachung , die Kontrollen und die Sanktionen bei Verkehrsverstößen fallen natürlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten .
Komisijos Pirmininko pavaduotojas . - ( FR ) Gerb . pirmininke , ponios ir ponai , priežiūra , kontrolir pažeidėjams taikomos sankcijos , be abejo , priklauso valstybių narių kompetencijai .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kompetenciją
Ich denke daher , wir können sagen , dass wir diese neue Zuständigkeit nun gemeinsam entwickeln können , selbst wenn sie strenggenommen nicht unter die Gemeinschaftsmethode fällt .
Todėl , mano manymu , galime pasakyti , kad dabar galime plėsti šią naują kompetenciją kartu , net jei , kalbant iš esmės , jai netaikomas Bendrijos metodas .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kompetencijos
Ich muss auch sagen , dass die Europäische Union bislang überhaupt keine rechtliche Zuständigkeit für die Regulierung des Flugverkehrs besitzt .
Taip pat norėčiau pasakyti , kad iki šiol Europos Sąjunga neturėjo kompetencijos nustatyti taisyklių oro eismo srityje .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Das bedeutet nicht , die nationale Steuerpolitik zu ersetzen oder einzuschränken ; niemand zieht die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für diesen Bereich in Zweifel .
Tai nereiškia nacionalinių mokesčių politikos krypčių silpninimo arba varžymo ; nvienas neabejoja atskirų valstybių narių kompetencija šioje srityje .
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai nacionalinės kompetencijos klausimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
bevoegdheid
Der Rat hat mitgeteilt , daß er seinerseits nicht beabsichtige , irgendeine Erklärung abzugeben , da diese Angelegenheit nicht in seine Zuständigkeit falle .
De Raad heeft meegedeeld dat hij niet voornemens is hierover een verklaring af te leggen , aangezien deze kwestie zijns inziens niet onder zijn bevoegdheid valt .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bevoegdheden
Meiner Ansicht nach fällt das Strafrecht in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und nicht der EU .
Ik vind dat strafrecht onder de bevoegdheden van de lidstaten valt en niet onder de bevoegdheden van de EU .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vallen
Aber darüber hinaus glaube ich , daß der Rat richtig geantwortet hat , und es gut wäre , wenn die sozialistische Abgeordnete , die außerdem Sprecherin ihrer Delegation ist , ihre Hausaufgaben machen und etwas mehr studieren würde , was es mit dem europäischen Aufbau auf sich hat , und nicht ihre Parlamentsfraktion mit Fragen zu Themen lächerlich machen würde , die nicht der Zuständigkeit der Gemeinschaft unterliegen und im nationalen Rahmen gelöst werden müssen .
Bovendien vind ik dat de Raad een correct antwoord heeft gegeven . Ik denk dat mevrouw Díez González , die nota bene woordvoerster van de socialistische fractie is , beter haar huiswerk zou kunnen doen en de Europese eenwording eens wat beter zou moeten bestuderen in plaats van haar fractie voor schut te zetten met vragen over zaken die niet onder de bevoegdheid van de Gemeenschap vallen en die op nationaal niveau moeten worden opgelost .
|
Die Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De bevoegdheid
|
nationale Zuständigkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nationale bevoegdheid
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
exclusieve bevoegdheid
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
bevoegdheid
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
de bevoegdheid van de
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
bevoegdheid van
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kompetencji
Mit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon sind ausländische Direktinvestitionen Teil der EU-Handelspolitik geworden und fallen damit in die ausschließliche Zuständigkeit der Union .
Z wejściem w życie traktatu lizbońskiego bezpośrednie inwestycje zagraniczne stały się częścią polityki handlowej UE , a tym samym podlegają wyłącznej kompetencji Unii .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
Allerdings ist der Versuch , den Beschuldigten Omar al-Bashir vor Gericht zu stellen , der bedeutendste Schritt zur Konsolidierung der universellen Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs ( IStGH ) .
Jednakże postawienie przed sądem Omara al-Bashira to obecnie najważniejszy krok w konsolidacji międzynarodowego wymiaru sprawiedliwości sprawowanego przez Międzynarodowy Trybunał Karny ( MTK ) .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kompetencje
Im Jahr 2007 erklärte die Europäische Kommission zunächst , dass sie in diesem Bereich die alleinige Zuständigkeit habe und schließlich musste sie die Zuständigkeit an die Mitgliedstaaten abgeben .
W 2007 roku Komisja Europejska oświadczyła wstępnie , że posiada wyłączne kompetencje w tym obszarze , a ostatecznie musiała scedować te kompetencje na państwa członkowskie .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zasadą
( RO ) Stadtpolitik fällt nicht in die Zuständigkeit der Europäischen Union , sondern nach dem Subsidiaritätsprinzip in die der Gemeinden und Gemeindeverbände .
( RO ) Zgodnie z zasadą pomocniczości , polityka miejska nie wchodzi w zakres kompetencji Unii Europejskiej , lecz władz lokalnych i regionalnych .
|
europäische Zuständigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kompetencji europejskich
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wyłączne kompetencje
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kompetencji
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Należy to do kompetencji krajowych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
competência
Artikel 190 Absatz 5 des EG-Vertrages überträgt dem Parlament die Zuständigkeit , dieses Statut " festzulegen " .
O nº 5 do artigo 190º do Tratado das Comunidades Europeias dá competência ao Parlamento para « elaborar » esse estatuto .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
.
Wir wollen nicht das Thema des Wettbewerbs zwischen Satellitensystemen diskutieren , und es liegt auch nicht in der Zuständigkeit der Europäischen Union , sich mit Fragen der Aufklärung zu befassen .
Não queremos entrar em competição com outros sistemas de satélites nem é objectivo da União Europeia entrar em assuntos de inteligência .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
competências
Es ist bedauerlich , dass ein wichtiger Bericht wie dieser , der ein so breites Spektrum an Themen behandelt , Elemente aufnehmen musste , die ohne Frage außerhalb der Zuständigkeit der Europäischen Union liegen und in die sich die Europäische Union nicht einmischen kann und dies wegen des Subsidiaritätsprinzips auch nicht versuchen sollte .
É deplorável que um relatório tão importante como este , que abarca um leque tão vasto de assuntos , tenha acabado por incorporar elementos que , indiscutivelmente , estão fora das competências da União Europeia e nos quais a União Europeia não pode nem deve interferir , devido , nomeadamente , ao princípio da subsidiariedade .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da competência
|
Die Zuständigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
A competência
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
competência exclusiva
|
keine Zuständigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
existe competência comunitária
|
Zuständigkeit des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
competência do
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
competência
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
da competência
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
competência
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
competência dos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
competența
Nach dem Subsidiaritätsprinzip fällt die Stadtpolitik in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten .
În temeiul principiului subsidiarității , politica urbană ține de competența statelor membre .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
competenţa
Diese Punkte fallen in unsere Zuständigkeit .
Aceste chestiuni ţin de competenţa noastră .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
competenţă
Die Beschaffung von Verteidigungsgütern bleibt zwar im Wesentlichen eine nationale Zuständigkeit , aber dieser Vorschlag trägt dazu bei , durch einen strukturierten Rechtsrahmen einen gemeinsamen europäischen Markt für Verteidigungs - und Sicherheitsgüter zu schaffen .
Deşi achiziţia în domeniul apărării rămâne în mod esenţial de competenţă naţională , această propunere ajută la crearea unei pieţe europene unice pentru materiale de apărare şi securitate prin intermediul unui cadrul legal structurat .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
responsabilitatea
Obwohl die Adoption in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt , glaube ich , dass geprüft werden muss , ob sich die Strategien , die sich auf das Instrument für die internationale Adoption beziehen , im Einklang mit den internationalen Übereinkommen auf europäischer Ebene koordinieren lassen .
Cu toate că domeniul adopțiilor intră în responsabilitatea statelor membre , consider că este necesar să se analizeze posibilitatea de coordonare la nivel european a unei strategii cu măsuri referitoare la adopțiile internaționale .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sub
Die Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes unter der Zuständigkeit der Hohen Vertreterin für Auswärtige Angelegenheiten und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Kommission hat das Potenzial , die externen Maßnahmen der EU auf weltweiter Ebene effektiver zu machen , vor allem um Unregelmäßigkeiten und Verdoppelungen von Arbeit zu vermeiden und die langfristige Einheitlichkeit bei der Förderung der strategischen Interessen und grundlegenden Werte der EU im Ausland sicherzustellen .
Înfiinţarea Serviciului european pentru acţiune externă sub autoritatea Înaltului Reprezentant pentru afaceri externe şi politică de securitate şi vicepreşedintei Comisiei poate face acţiunea externă a UE mai eficientă pe scena mondială , mai presus de toate , pentru a se evita inconsecvenţele şi duplicarea activităţii şi pentru a asigura consecvenţa pe termen lung în promovarea intereselor strategice şi a valorilor fundamentale ale UE în străinătate .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
exclusivă
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este o competență națională
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
behörighet
Ich kann im Übrigen bestätigen , dass es tatsächlich möglich sein wird , einen institutionellen Rahmen für bilaterale Abkommen zu finden , aber dass die Gemeinschaft und die Kommission ausschließliche Zuständigkeit haben müssen .
I övrigt kan jag bekräfta att det verkligen är möjligt att hitta ett institutionellt ramverk för bilaterala avtal , men att gemenskapen och kommissionen måste ha exklusiv behörighet .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
befogenhet
Zur Frage von Frau Lenz - und das gehört zur Zuständigkeit der Kommission - , Frau Mazarrasa hat uns über Ihren Wunsch abzureisen informiert , denn sie arbeitet seit zwei Jahren dort .
Beträffande det Lenz frågade mig - och detta är däremot kommissionens befogenhet - , har Mazarrasa meddelat oss att hon önskar ge sig därifrån , eftersom hon har arbetat två år där .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
befogenheter
Meiner Meinung nach sollte nochmals daran erinnert werden , dass einige der in dem Bericht angeschnittenen Fragen ausschließlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen , dass aber , wie wir bereits angemerkt haben , der Vertrag von Lissabon das Verfahren der Mitentscheidung auf zahlreiche Bereiche ausweiten wird , die mit Justiz , Freiheit und Sicherheit in Zusammenhang stehen . Hier besteht eine reale Möglichkeit , die Rolle des Parlaments zu verstärken und die Situation sowie die Behandlung dieser sehr ernsten Angelegenheit weiter zu verbessern .
Jag känner att jag återigen måste påminna parlamentet om att ett antal frågor i betänkandet tillhör medlemsstaternas exklusiva befogenheter , även om Lissabonfördraget innebär att medbeslutandeförfarandet kommer att tillämpas på många områden som rör rättvisa , frihet och säkerhet , vilket jag redan nämnt . Här finns en verklig möjlighet att öka räckvidden för parlamentets roll och förbättra situationen och hanteringen av denna ytterst allvarliga fråga .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Sie klammern die soziale Frage aus , die Ihrer Meinung nach allein in der Zuständigkeit der Staaten bleiben muss . Aber Sie verlieren , wie bereits gesagt , kein Wort über den Europäischen Gerichtshof , der ein Urteil nach dem anderen spricht und die Sozialmodelle sogar innerhalb der Union miteinander in Konkurrenz bringen , indem er sich nebenbei bemerkt auf die Artikel 43 und 49 des Vertrags stützt .
Ni struntar i den sociala frågan med argumentet att den är en angelägenhet enbart för medlemsstaterna . Sedan tiger ni när Europeiska gemenskapernas domstol tar artikel 43 och artikel 49 i fördraget till intäkt för att i dom efter dom låta medlemsstaternas olika sociala modeller konkurrera med varandra .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
faller
Dieser Bereich fällt nicht in die Zuständigkeit der Kommission , sondern zum einen in die des Rates , des ECOFIN , und zum anderen in die des Europäischen Parlaments .
Det området faller inte under kommissionens ansvar utan i första hand under rådets och Ekofins ansvar och i andra hand under Europaparlamentets ansvar .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ansvar
Die Personalvorschriften der EU müssen reformiert werden . Die Zuständigkeit der Beamten ist eindeutig festzulegen .
EU : s tjänsteföreskrifterna måste reformeras . Befattningshavarnas ansvar måste förtydligas .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
exklusiv befogenhet
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
behörighet
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
behörighet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
právomoci
Einige meiner Vorredner haben sich bereits darauf bezogen und ich stimme Ihnen natürlich voll und ganz zu , dass diese keineswegs abgeschlossene Frage in die Zuständigkeit der nationalen Behörden und nicht der Europäischen Union fallen muss .
Predchádzajúci rečníci to už spomenuli a , samozrejme , úplne súhlasím s touto otázkou , ktorá je v každom prípade výrazne narušená , a musí sa dostať do právomoci vnútroštátnych orgánov , nie Európskej únie .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
právomoc
Die Zuständigkeit war ja ursprünglich konstruiert : Weil etwa 80 % der Bevölkerung in städtischen Gebilden leben und wegen der Klimadebatte wolle man sich der Sache nun annehmen .
Táto právomoc bola pôvodne navrhnutá , lebo približne 80 % obyvateľstva žije v mestách a pre zmenu klímy sa toho teraz chceme chopiť .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
.
Allerdings ist der Versuch , den Beschuldigten Omar al-Bashir vor Gericht zu stellen , der bedeutendste Schritt zur Konsolidierung der universellen Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs ( IStGH ) .
Predvedenie obvineného Omara al-Bašíra je však v súčasnosti najdôležitejším krokom pri upevnení všeobecnej pôsobnosti Medzinárodného trestného súdu ( MTS ) .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pôsobnosti
Die Tatsache , dass das Maßnahmepaket , dessen Umsetzung der Zuständigkeit der Hafenstaaten unterliegt , durch ein internationales Vertragswerk erzeugt wird , ist immerhin von Vorteil .
Skutočnosť , že súbor opatrení , ktorých zavedenie patrí do pôsobnosti prístavných štátov , aj tak vyplynie z medzinárodného nástroja , je bonusom .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
právomocí
Da der Umgang mit Straftätern nicht in die Zuständigkeit der EU fällt , haben wir gegen den Bericht gestimmt .
Keďže zaobchádzanie s páchateľmi nespadá do rozsahu právomocí EÚ , rozhodli sme sa hlasovať proti predmetnej správe .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
štátov .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
patrí do
|
Zuständigkeit verschiedener |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pôsobnosti rôznych
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
štátov .
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ide o vnútroštátnu právomoc
|
ist eine innerstaatliche Zuständigkeit . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ide o vnútroštátnu právomoc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pristojnosti
Bestärkt durch die Urteile des Gerichtshofs über die ausschließliche Zuständigkeit der Gemeinschaft muss ich sagen , dass ich die Neuverhandlung dieser Abkommen sehr befürworte , und zwar sowohl deshalb , weil sie der zunehmenden Bedeutung der europäischen Souveränität zuwiderlaufen , als auch deshalb , weil dieser Entwurf eines Beschlusses mit dem EU-Wettbewerbs - und Haushaltsrecht übereinstimmt .
Ob upoštevanju odločitve Sodišča Evropske unije o izključni pristojnosti Skupnosti želim povedati , da močno podpiram ponovna pogajanja o teh sporazumih , ker so v nasprotju z vse večjo pomembnostjo evropske suverenosti in ker je ta predlog sklepa usklajen s proračunskim in konkurenčnim pravom EU .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
pristojnost
Wie Sie jedoch wissen , meine Damen und Herren , fällt die Erstellung dieses Bewertungsberichts und sämtlicher weiterer Vorschläge in die Zuständigkeit der Kommission und nicht des Rates , aber ich bin sicher , dass Herr Kommissar Cioloş dazu Stellung nehmen wird .
Vendar pa , gospe in gospodje , kakor veste , priprava tega poročila o oceni in vseh nadaljnjih predlogov spada v pristojnost Komisije in ne Sveta , a prepričana sem , da bo o tem podrobneje spregovoril komisar Cioloş .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v pristojnosti
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
.
Allerdings ist der Versuch , den Beschuldigten Omar al-Bashir vor Gericht zu stellen , der bedeutendste Schritt zur Konsolidierung der universellen Zuständigkeit des Internationalen Strafgerichtshofs ( IStGH ) .
Vendar pa je trenutno najpomembnejši korak pri utrjevanju splošne sodne pristojnosti Mednarodnega kazenskega sodišča ( MKS ) to , da se Omarja al Baširja privede pred sodišče .
|
innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nacionalna pristojnost
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
izključne pristojnosti
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
izključno pristojnost
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pristojnost
|
die Zuständigkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pristojnosti
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je nacionalna pristojnost
|
ist eine innerstaatliche Zuständigkeit . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
To je nacionalna pristojnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
competencia
Was den ersten Punkt betrifft , die WWU , so handelt es sich um eine Konstruktion besonderer Art - wie einige von Ihnen bereits unterstrichen haben - da sie eine einheitliche Währungspolitik und zugleich Wirtschaftspolitiken , die weiter in nationaler Zuständigkeit liegen , beinhaltet .
Por lo que se refiere al primer punto , la UEM , se trata de una construcción particular - varias de Sus Señorías lo han subrayado - , ya que entraña una política monetaria única y políticas económicas que siguen siendo competencia nacional .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
competencias
Da es bei diesen Verhandlungen sowohl um Bereiche geht , die in die Zuständigkeit der Gemeinschaft fallen - Waren und öffentliches Beschaffungswesen - , als auch um Sektoren , für welche die Einzelstaaten zuständig sind - Dienstleistungen und geistiges Eigentum - , hätte man annehmen können , daß die Vertreter der Mitgliedstaaten die Verhandlungen gleichzeitig mit der Kommission führen werden .
Como va a afectar , por una parte a sectores que dependen de las competencias comunitarias - mercancías y mercados públicos - y , por otra , a sectores que dependen de las competencias nacionales - servicios y propiedad intelectual - podríamos haber pensado que los representantes de los Estados iban a llevar las negociaciones parejas con la Comisión .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jurisdicción
Die gerichtliche Zuständigkeit von Eurojust wird auf fast alle Gebiete des Strafrechts ausgedehnt und seine Interventionsmöglichkeiten bei den nationalen Justizbehörden sind gestärkt worden .
La jurisdicción de Eurojust se amplia a casi todos los ámbitos penales y se refuerzan sus facultades de intervención ante las autoridades judiciales nacionales .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Estados miembros .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
responsabilidad
Was die Zuständigkeit für den Zustand des Marktes betrifft , so ist die EU ein großer Markt und muss somit die Kontrollmaßnahmen verbessern .
En lo relativo a la responsabilidad estatal del mercado , la Unión Europea es un gran mercado y como tal debe mejorar las medidas de control .
|
nationale Zuständigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
competencia nacional
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
competencia exclusiva
|
die ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
competencia exclusiva
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esa es una competencia nacional
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pravomoci
Diese Entschließung enthält positive und notwendige Vorschläge . Es werden aber auch Fragen angesprochen , die nicht in der Zuständigkeit der EU liegen .
V tomto usnesení jsou obsažené pozitivní a potřebné , návrhy , zároveň však nastoluje otázky , které nejsou v pravomoci EU .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pravomoc
Wir müssen klarstellen , dass reproduktive Gesundheit wichtig ist , dass sie aber nichts mit Abtreibung zu tun hat , weil dies nicht die Zuständigkeit der Europäischen Union ist , und dass auch jeder Staat das Recht hat , über seine eigene Rechtsordnung auf diesem Gebiet zu bestimmen .
Musíme dát jasně najevo , že reprodukční zdraví je důležité , ale nijak nesouvisí s potraty , protože potraty nespadají pod pravomoc Evropské unie a každý členský stát má právo určovat v této oblasti vlastní zákony .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
.
Das bedeutet nicht , die nationale Steuerpolitik zu ersetzen oder einzuschränken ; niemand zieht die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für diesen Bereich in Zweifel .
Neznamená to oslabení nebo potlačení vnitrostátních daňových politik ; nikdo nepochybuje o pravomoci jednotlivých členských států v této oblasti .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
působnosti
Was die Eigenkapitalanforderungen für Banken - " Basel III " - betrifft , die auch unter die Zuständigkeit von Kommissar Barnier fallen , wird die Kommission hierzu im Juni 2011 Gesetzesvorschläge vorlegen .
Co se týče kapitálových požadavků pro banky - Basilej III - které rovněž spadají do oblasti působnosti komisaře Barniera , Komise učiní legislativní návrhy v červnu 2011 .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
států .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Zuständigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hatáskörébe
Sie fallen eindeutig in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten .
Ezek egyértelműen a tagállamok hatáskörébe tartoznak .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kizárólagos
schriftlich . - Die Delegation der britischen Konservativen hat diesen Bericht unterstützt , da sie anerkennt , dass gemäß dem Amsterdamer Protokoll es in der ausschließlichen Zuständigkeit der Mitgliedstaaten liegt , den Auftrag der öffentlich-rechtlichen Sender zu definieren und deren Finanzierung bereitzustellen .
írásban . - A brit konzervatív küldöttség támogatta ezt a jelentést , mert az elismerte , hogy az " Amszterdami Jegyzőkönyv ” értelmében a tagállamok kizárólagos hatáskörébe tartozik a közszolgálati feladat meghatározása és a közszolgálati műsorszolgáltatók finanszírozása .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tartozik
Außerdem sind wir der Auffassung , dass sämtliche Fragen im Zusammenhang mit Sanktionen in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen .
Úgy gondoljuk továbbá , hogy a szankciókra utaló kérdések teljes skálája az egyes tagállamok kompetenciája alá tartozik .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
joghatósága
Deshalb denke ich , es ist legitim , das Parlament zu fragen , ob es eine Liste von Ländern gibt , die unter die Zuständigkeit des Gerichtshofes von Den Haag fallen , und von Ländern , die nicht darunter fallen .
Következésképpen jogos követelés részünkről arra kérni a Parlamentet , hogy tájékoztasson minket arról , van-e lista azokról az országokról , amelyek a hágai bíróság joghatósága alá tartoznak , illetve vannak-e olyan országok , amelyek közömbösek e bíróság szemében és figyelmen kívül hagyja őket .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hatáskörébe tartozik
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tartoznak
Sie fallen eindeutig in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten .
Ezek egyértelműen a tagállamok hatáskörébe tartoznak .
|
Zuständigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
felelőssége
Die Kommission hat vorgeschlagen , die Zuständigkeit des ersten Landes , in dem der Asylantrag gestellt wird , in der Dublin-Verordnung beizubehalten , aber außerdem einen Notfallmechanismus einzuführen , um diesen Mechanismus unter außergewöhnlichen Bedingungen auszusetzen .
A Bizottság azt javasolta , hogy a menedékkérés első országának felelőssége maradjon a Dublini Rendeletben , de emellett szorgalmazza egy sürgősségi mechanizmus bevezetését , hogy különleges esetben fel lehessen függeszteni a másik mechanizmust .
|
ausschließliche Zuständigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
kizárólagos
|
Zuständigkeit der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
hatáskörébe
|
Dies ist eine innerstaatliche Zuständigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez nemzeti hatáskör
|
Häufigkeit
Das Wort Zuständigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10486. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.35 mal vor.
⋮ | |
10481. | Proteste |
10482. | zeugen |
10483. | Aviv |
10484. | Rocky |
10485. | Nebengebäude |
10486. | Zuständigkeit |
10487. | entfielen |
10488. | niederländisch |
10489. | Welten |
10490. | überließ |
10491. | 5,5 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verwaltungsbehörde
- Zuständigkeiten
- zuständige
- Verwaltungsbehörden
- Familiensachen
- Zivilsachen
- Justizverwaltung
- Rechtsgrundlage
- zuständigen
- Zuständigkeitsbereich
- Verwaltungsgerichtsbarkeit
- Dienstaufsicht
- Zuständig
- Fachaufsicht
- Rechtsaufsicht
- Befugnisse
- Behörde
- Aufsichtsbehörde
- Verwaltungsangelegenheiten
- Landesbehörden
- Strafsachen
- Bundesgerichte
- Finanzgerichtsbarkeit
- Verwaltungsgerichte
- Oberbehörde
- Sozialgerichtsbarkeit
- Gerichtshöfe
- Landesbehörde
- Rechtsprechung
- Finanzämter
- Arbeitsgerichtsbarkeit
- Polizeibehörde
- Gerichtsverfassungsgesetz
- Arbeitsgerichts
- Kommunalaufsicht
- obliegen
- erstinstanzliche
- Rechtsangelegenheiten
- erstinstanzlichen
- Handelssachen
- Strafgerichtsbarkeit
- zuständiges
- Rechtspfleger
- Sozialgerichte
- Zivilgerichtsbarkeit
- zuständig
- Justizbehörde
- Gerichtsverfassungsgesetzes
- Dienstbehörde
- Verwaltungsaufgaben
- Revisionsinstanz
- Gewerbeaufsichtsamt
- Sozialgerichtsgesetz
- Dienststellen
- Oberlandesgerichten
- Bezirksgerichte
- Mahnverfahren
- Befugnis
- Berufungs
- Gesetzgebungskompetenz
- Beschwerdeinstanz
- GVG
- Landwirtschaftssachen
- Landesgerichte
- Bundesgerichten
- Streitsachen
- Finanzgerichte
- Polizeigesetz
- Selbstverwaltungsorgan
- Landesarbeitsgerichts
- richterliche
- Oberlandesgerichte
- Rechtsverordnung
- Staatsanwaltschaften
- Rechtspflege
- Bundesbeamte
- Verwaltungsverfahren
- Gesetzgebung
- Verwaltungsgericht
- Berufungsinstanz
- Insolvenzgericht
- Strafvollstreckungskammer
- Bezirksgerichten
- nachgeordnet
- Dienstrecht
- Einzelrichter
- Finanzgerichts
- Rechtsverordnungen
- rechtsprechende
- Jugendkammer
- Rechtsanwaltskammern
- Oberverwaltungsgerichts
- richterlichen
- Verfahrensordnung
- Vollstreckungsgericht
- Arbeitsgericht
- Rechtsbeschwerde
- Verwaltungsgerichtsordnung
- Behördenleiter
- Fachbehörde
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Zuständigkeit
- Zuständigkeit für
- Zuständigkeit des
- Zuständigkeit der
- die Zuständigkeit für
- der Zuständigkeit
- Zuständigkeit für die
- die Zuständigkeit des
- die Zuständigkeit der
- Die Zuständigkeit
- die Zuständigkeit für die
- mit Zuständigkeit für
- der Zuständigkeit für
- Zuständigkeit für den
- der Zuständigkeit des
- sachliche Zuständigkeit
- seine Zuständigkeit
- Zuständigkeit für das
- der Zuständigkeit der
- örtliche Zuständigkeit
- jetzige Zuständigkeit
- Die Zuständigkeit für
- sachliche Zuständigkeit ergibt sich aus dem
- die Zuständigkeit für den
- Die Zuständigkeit der
- mit Zuständigkeit für die
- Die Zuständigkeit des
- die Zuständigkeit für das
- der Zuständigkeit für die
- sachliche Zuständigkeit ergibt sich aus dem Arbeitsgerichtsgesetz . Dem
- Zuständigkeit des Gerichts
- Zuständigkeit des Bundes
- Die Zuständigkeit für die
- Zuständigkeit ergibt sich aus dem Sozialgerichtsgesetz
- Zuständigkeit :
- Zuständigkeit der Gerichte
- Zuständigkeit : OLG
- mit Zuständigkeit für den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Zu
ständigkeit
Abgeleitete Wörter
- Zuständigkeiten
- Zuständigkeitsbereich
- Zuständigkeitsbereiche
- Zuständigkeitsgebiet
- Zuständigkeitsbereichen
- Zuständigkeitsbereichs
- Zuständigkeitsbereiches
- Zuständigkeitsfinder
- Zuständigkeitsverteilung
- Zuständigkeitsregelung
- Zuständigkeitsgebiete
- Zuständigkeitsregelungen
- Zuständigkeits
- Zuständigkeitsabgrenzung
- Zuständigkeitsstreitwert
- Zuständigkeitsgebietes
- Zuständigkeitsstreitigkeiten
- Zuständigkeitsfragen
- Zuständigkeitsgrenzen
- Zuständigkeitsordnung
- Zuständigkeitskette
- Zuständigkeitsgebieten
- Zuständigkeitsverordnung
- Zuständigkeitsgesetz
- Zuständigkeitskonflikte
- Zuständigkeitsprüfung
- Zuständigkeitsproblemen
- Zuständigkeitsfrage
- Zuständigkeitsprobleme
- Zuständigkeitsbezirk
- Zuständigkeitsregeln
- Zuständigkeitsentscheidungen
- Zuständigkeitsverlagerungen
- Zuständigkeitskatalog
- Zuständigkeitsgrenze
- Zuständigkeitstatbestand
- Zuständigkeitsänderung
- Zuständigkeitsproblem
- Zuständigkeitsart
- Zuständigkeitskonzentration
- Zuständigkeitsverordnungen
- Zuständigkeitsbezirke
- Zuständigkeitserweiterung
- Zuständigkeitsverlagerung
- Zuständigkeitsrecht
- Zuständigkeitsklausel
- Zuständigkeitswechsel
- Zuständigkeitskonflikten
- Zuständigkeitsfindern
- Zuständigkeitsnormen
- Zuständigkeitsvermutung
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Bischof |
|
|
Boston |
|
|
Bildhauer |
|
|
Minnesota |
|
|
Hessen |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Manager |
|
|
Saitama |
|
|