strenger
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | stren-ger |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
строги
Wir sollten darüber hinaus in unserer Politik großzügiger gegenüber den entsprechenden Gesellschaften und deutlich fordernder und strenger gegenüber den Regierungen werden .
Следва да станем , в своята политика , щедри към обществата и много по-взискателни и строги към правителствата .
|
strenger |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
по-строги
Gleichzeitig sind die Anforderungen an den Umweltschutz aber strenger geworden , was zu einem Konflikt führt zwischen Umweltstandards und der Suche nach Rohstoffen und dem Wunsch diese um jeden Preis abzubauen .
В същото време обаче изискванията за опазване на околната среда са станали по-строги и затова има сблъсък между екологичните стандарти и търсенето на суровини и желанието за добива им на всяка цена .
|
unter strenger |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
под строг
|
sogar noch strenger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
са дори по-строги
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Трябвало е да бъдем по-стриктни
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Трябва да бъдете по-строг .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
strengere
Zweitens : Der Bericht des Weisenrates war streng , aber nicht unfair , denn ich meine , je weiter entfernt vom Bürger dessen Geld ausgegeben wird , desto strenger müssen die Kriterien für die Verwaltung und die finanzielle Gebahrung sein .
For det andet var beretningen fra ekspertgruppen streng , men ikke unfair , for jeg mener , at jo længere væk fra borgeren dennes penge bliver givet ud , desto strengere må kriterierne for administrationen og regnskabsføringen være .
|
strenger |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
strenge
Dennoch werden sich einige Länder weiterhin mit der baldigen Einhaltung strenger Grenzwerte schwer tun .
Ikke desto mindre finder en række lande det stadig svært at overholde de strenge standarder så hurtigt .
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
De skal være strengere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Dürfen wir strenger sein |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Can we be stricter
|
Dürfen wir strenger sein ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Can we be stricter ?
|
Die Kontrolle muß strenger sein |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Controls must be tightened
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
rangemad
Aber die EFSA hat bereits neue Leitlinien , die viel strenger sind , eingeführt .
EFSA on aga kehtestanud juba uued suunised , mis on palju rangemad .
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Te peate olema karmim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tiukempia
Die Berichte werden jedes Mal entsprechend den Bedenken in der Europäischen Union angepasst , wobei sie mal strenger mal nachsichtiger erscheinen .
Mietintöjä muovaillaan joka kerta Euroopan unionin vastalauseiden mukaan , jolloin ne ovat välillä tiukempia ja toisinaan taas pehmeämpiä .
|
strenger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiukemmin
Sie werden feststellen , daß der Rat auf Ihre Forderungen eingegangen ist und die Vorschriften strenger gefaßt hat , ja sogar wesentlich strenger , als es der ursprüngliche Vorschlag der Kommission vorgesehen hatte .
Te tulette toteamaan , että neuvosto on noudattanut teidän vaatimuksianne ja muotoillut määräykset tiukemmin , niin , jopa huomattavasti tiukemmin kuin komission alkuperäisessä ehdotuksessa kaavailtiin .
|
strenger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tiukempi
In Bezug auf die anderen Änderungsanträge zum Blutalkoholgehalt bevorzuge ich unsere nationalen Rechtsvorschriften , weil die Bestimmungen in Großbritannien strenger sind .
Veren alkoholipitoisuutta koskevien tarkistusten osalta pidän parempana omaa kansallista lainsäädäntöämme , sillä Yhdistyneessä kuningaskunnassa on tältä osin tiukempi lainsäädäntö .
|
Wir müssen strenger sein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Meidän on toimittava kurinalaisemmin
|
Dürfen wir strenger sein ? |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Voimmeko olla tiukempia ?
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Komission on oltava ankarampi .
|
Wir müssen strenger sein . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Meidän on toimittava kurinalaisemmin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
strict
Der EGKS-Vertrag von 1952 ist sozial ausgeprägter , wettbewerbspolitisch strenger , und er verfügt auch über ein beispielhaftes statistisches System .
Le traité CECA de 1952 est plus marqué socialement et plus strict sur le plan de la politique de concurrence et il dispose également d'un système statistique exemplaire .
|
Dürfen wir strenger sein ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pouvons-nous être plus stricts ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
αυστηρών
Das Europäische Parlament hat heute im Plenum für den gemeinsamen Entschließungsantrag über die neue Aushandlung der PNR-Abkommen und für die Annahme strenger Kriterien zur Datenübertragung gestimmt , um den Schutz der Fluggäste zu gewährleisten , der wie bisher auf der Respektierung personenbezogener Daten basiert .
γραπτώς . - Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με το κοινό ψήφισμα που υπερψηφίστηκε σήμερα στην ολομέλεια ζητεί την επαναδιαπραγμάτευση των συμφωνιών PNR και την υιοθέτηση αυστηρών κριτηρίων διαβίβασης δεδομένων ώστε να επιτευχθεί ασφάλεια των επιβατών πάντα όμως με γνώμονα το σεβασμό των προσωπικών τους δεδομένων .
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Πρέπει να γίνετε αυστηρότεροι .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
severo
Damit diese Bestimmung jedoch wirklich effektiv ist , muss es eine korrekte Umsetzung und Durchsetzung dieser Richtlinie in jedem Mitgliedstaat geben , gekoppelt mit strenger Überwachung durch die Kommission .
Tuttavia , per rendere veramente efficace tale disposizione , ad essa dovrebbero seguire una trasposizione ed applicazione corretta della direttiva in ogni paese membro unite a un controllo severo da parte della Commissione .
|
strenger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rigorosi
Ich werde ebenfalls für den Änderungsantrag 5 zugunsten eindeutiger und strenger Kriterien stimmen , die wir für äußerst wichtig halten , um Schwierigkeiten bei der Umsetzung des neuen Rahmens zu vermeiden .
Voterò inoltre a favore dell 'em endamento 5 sui criteri chiari e rigorosi , che consideriamo importantissimi per evitare difficoltà nell ' attuazione del nuovo quadro .
|
strenger |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
severe
Die Arbeitnehmer haben bei dem von irreführendem Gejubel begleiteten Beitritt zur gemeinsamen Währung ganz eindeutig nicht nur nichts zu gewinnen , sondern dürfen vielmehr sicher sein , daß die ausweglose Sparpolitik der letzten zehn Jahre noch strenger und unter verschärfter " Aufsicht von oben " , durch die EU nämlich , weitergeführt wird .
E ' chiaro che i lavoratori non solo non hanno nulla da guadagnare da un ' adesione alla moneta unica esaltata da celebrazioni disorientanti , ma anzi vedono così confermata la prosecuzione - con condizioni più severe e una " più stretta sorveglianza " dell ' Unione - della politica d' austerità , attuata negli ultimi dieci anni , che non lascia sbocchi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
stingrāki
Da dieses Problem weltweit besteht , erfordert es ein vielschichtiges Vorgehen , Engagement der Mitgliedstaaten und eine wirksame Gesetzgebung , die noch strenger als die bisherige ist .
Tā kā šī ir pasaules mēroga problēma , tai ir vajadzīga daudzpusīga rīcība , dalībvalstu apņēmība un efektīvi tiesību akti , kas turklāt ir vēl stingrāki .
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jums jābūt stingrākam .
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Mums vajadzēja būt nelokāmākiem
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
griežtesnės
Diese Opfer sollten ein Vorrecht auf kostenlosen Rechtsbeistand haben , die Strafen gegen die Menschenhändler sollten strenger sein , und es sollten Möglichkeiten gefunden werden , um die Nachfrage der Kunden nach Dienstleistungen zu verringern .
Šie nukentėjusieji asmenys turėtų turėti pirmumo teisę į nemokamą teisinę pagalbą , prekiautojams žmonėmis taikomos bausmės turėtų būti griežtesnės , turi būti rasti būdai , kaip atbaidyti klientus nuo paslaugų paklausos .
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Turite būti griežtesni .
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Turėjome būti gerokai griežtesni
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
strenger
Ebenso möchte ich erwähnen , daß dieser Wert strenger als die Schwellenwerte ist , die in anderen Ländern , wie z. B. der Schweiz , Norwegen und Japan , Anwendung finden .
Graag merk ik hierbij op dat deze drempelwaarde strenger is dan het niveau dat wordt gehanteerd door andere landen wordt gehanteerd , zoals Zwitserland , Noorwegen en Japan .
|
strenger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
strikter
Wir müssen strenger sein .
Wij moeten ons wat dat betreft strikter gedragen .
|
strenger |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
strikte
Weshalb also eine totale Änderung der gegenwärtigen Organisation , die einwandfrei funktioniert und die effektive Unabhängigkeit der Netzbetreiber sicherstellt , insbesondere dank der massiven Intervention der Regulierungsbehörden und der Aufstellung strenger Regeln , die allen Netzbenutzern die Gleichbehandlung und hochwertige Dienstleistungen gewährleisten , selbst denen , die in Gebieten mit natürlichen Nachteilen und in sehr abgelegenen Regionen wohnen ?
Waarom halen we dan de bestaande organisatie overhoop , die goed functioneert en de effectieve onafhankelijkheid van de systeembeheerders waarborgt omdat met name de regelgevende instanties streng kunnen optreden en er strikte voorschriften bestaan zodat alle gebruikers van de netwerken , zelfs degenen die wonen in regio 's met een natuurlijke handicap en in ultraperifere gebieden , verzekerd zijn van een gelijke behandeling en van kwalitatief hoogstaande diensten ?
|
viel strenger |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
strenger zijn
|
Dürfen wir strenger sein ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Mogen wij strenger zijn ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hier strenger ! |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
być Pan surowszy .
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Powinniśmy byli wykazać więcej rygoru
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Musi być Pan surowszy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rigorosas
Wir werden für das Recht der Mitgliedstaaten stimmen , nationale Maßnahmen einzuführen und beizubehalten , die strenger sind als die EU-Vorschriften in diesem Bereich .
Votaremos a favor da concessão aos Estados-Membros do direito de adoptar e manter normas nacionais mais rigorosas do que as normas comunitárias neste domínio .
|
strenger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rigoroso
Ich werde strenger darauf achten müssen , dass Sie Ihre Redezeit einhalten , und ich werde versuchen , das auch durchzusetzen .
Terei de ser mais rigoroso com o tempo de intervenção e procurarei fazer isso mesmo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
stricte
Das Europäische Parlament hat heute im Plenum für den gemeinsamen Entschließungsantrag über die neue Aushandlung der PNR-Abkommen und für die Annahme strenger Kriterien zur Datenübertragung gestimmt , um den Schutz der Fluggäste zu gewährleisten , der wie bisher auf der Respektierung personenbezogener Daten basiert .
Parlamentul European a votat în plen astăzi în favoarea unei propuneri comune de rezoluţie referitoare la renegocierea acordurilor PNR şi adoptarea unor criterii stricte de transmitere a datelor , pentru a obţine siguranţa pasagerilor bazată , ca întotdeauna , pe respectarea datelor cu caracter personal .
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
să fiți mai stricți .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
strängare
Ich stimme zu , dass es um vereinbarte Mindeststrafen geht , denn es muss einen Spielraum geben , um die Strafe dem Wert des Fangs anzupassen und um wiederholte Verstöße strenger bestrafen zu können als Erstverstöße , aber ich glaube , wir brauchen eine stärkere Einheitlichkeit sowohl in der Höhe der Strafen als auch in der Art der jeweiligen Strafen und Verfahren .
Jag medger att detta är avtalade miniminivåer som vi ser på , eftersom det måste finnas ett visst utrymme för att anpassa påföljden efter fångstens värde och bestraffa upprepade förseelser strängare än förstagångsförseelser , men jag anser att vi behöver större enhetlighet i både påföljdsnivån och den aktuella typen av påföljder och förfaranden .
|
viel strenger |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mycket strängare
|
strenger als |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
strängare än
|
Dürfen wir strenger sein ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Får vi vara strängare ?
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ni måste vara strängare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prísnejšie
Wenn ich beispielsweise einmal in den USA oder in Australien lande , fällt mir immer auf , dass die Grenzkontrollen dort erheblich strenger als in Europa sind .
Vždy ma zarazí , keď prídem napríklad do Spojených štátov alebo do Austrálie , že hraničné kontroly na týchto miestach sú oveľa prísnejšie než v Európe .
|
strenger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prísnejší
Seien Sie hier strenger !
Musíte byť prísnejší .
|
strenger |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prísnych
Abgesehen von den tropischen Wäldern , denke ich , dass es besonders wichtig ist , der Entwaldung in Mittel - und Osteuropa Einhalt zu gebieten , und eine Reihe strenger Nachhaltigkeitskriterien für Holz und Holzprodukte zu schaffen .
Okrem tropických lesov je , myslím si , obzvlášť dôležité zastaviť odlesňovanie , ku ktorému dochádza v strednej a východnej Európe , rovnako ako vytvoriť systém prísnych kritérií trvalej udržateľnosti pre drevo a výrobky z dreva .
|
noch strenger sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ešte prísnejšie
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Musíte byť prísnejší .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
strožje
Ich muss betonen , dass dieses Kennzeichnungsanforderungen strenger sind als die Anforderungen , die auf Produkte anwendbar sind , denen andere Zutaten wie etwa Blutproteine und genehmigte Zutaten aus demselben Zweck zugefügt wurden , für die jedoch keine zusätzliche Kennzeichnung vorgeschrieben ist .
Poudariti moram , da so te zahteve za označevanje strožje kot zahteve , ki se uporabljajo za izdelke , katerim so bile druge sestavine , kot so krvni proteini in dovoljeni aditivi , dodane z istim namenom , a za katere ni zahtevano dodatno označevanje .
|
noch strenger |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
še strožje
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Biti morate strožji .
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Morali bi biti strožji
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Morali bi biti strožji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
estrictos
Wir hätten strenger sein müssen .
Deberíamos haber sido más estrictos .
|
strenger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rigor
Machen wir eine solche Reform nicht , dann werden all die wohlfeilen Ankündigungen , die jetzt zu hören sind , nämlich Ankündigungen , daß beim nächsten Mal strenger durchgegriffen wird , nur toter Buchstabe bleiben .
Si ésta no se lleva a cabo , todas las advertencias que ahora se prodigan , en el sentido de que la próxima vez se actuará con mayor rigor , se quedarán sólo en letra muerta .
|
strenger |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
estricta
Wir wollten eine stärkere und strenger geregelte Substitution , und die haben wir jetzt .
Queríamos una sustitución más fuerte y estricta , y la hemos conseguido .
|
strenger |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
estrictas
Die Bedingungen , unter denen den europäischen Börsen das Geld aus den Rentenkassen der Arbeitnehmer zufließt , müssen unbedingt sehr viel strenger sein als zu der Zeit , als die Börsen lediglich eine Art Casino für die Reichen waren .
Las condiciones en las que los fondos de pensiones de los trabajadores van a alimentar a las bolsas europeas no pueden sino ser mucho más estrictas que las de la época en que las bolsas eran simplemente un casino para ricos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
strenger |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
přísnější
Diese Opfer sollten ein Vorrecht auf kostenlosen Rechtsbeistand haben , die Strafen gegen die Menschenhändler sollten strenger sein , und es sollten Möglichkeiten gefunden werden , um die Nachfrage der Kunden nach Dienstleistungen zu verringern .
Tyto oběti by měly mít přednostní právo na bezplatnou právní pomoc , postihy obchodníků s lidmi by měly být přísnější a měli bychom najít způsob , jak odstranit poptávku klientů po této službě .
|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Měli jsme být spíše přísnější
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Musíte být přísnější .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wir hätten strenger sein müssen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jóval szigorúbbnak kellett volna lennünk
|
Seien Sie hier strenger ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Szigorúbbnak kell lenniük .
|
Häufigkeit
Das Wort strenger hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24648. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.28 mal vor.
⋮ | |
24643. | 1248 |
24644. | Landbevölkerung |
24645. | Reck |
24646. | gestimmt |
24647. | Baumes |
24648. | strenger |
24649. | Automotive |
24650. | Being |
24651. | 1/4 |
24652. | Sachlichkeit |
24653. | Dolores |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- strengen
- strenge
- streng
- strikter
- strikten
- strengeren
- konsequenter
- strikt
- bedenklich
- gleichwohl
- strikte
- erachteten
- sachlicher
- verpönt
- strengerer
- Geheimhaltung
- strenges
- Gleichwohl
- demgemäß
- geltenden
- striktes
- bescheiden
- fortschrittlich
- unzulänglich
- konsequent
- unterworfen
- gleichermaßen
- tatsächlicher
- außerordentlich
- keinesfalls
- selbstverständlich
- überaus
- konsequente
- ausgesprochenen
- toleriert
- praktizierten
- naturgemäß
- fortschrittlicher
- verschärft
- Enthaltsamkeit
- unproblematisch
- gebotenen
- jedwede
- keineswegs
- Andererseits
- durchaus
- akzeptabel
- generelles
- mancher
- befolgt
- Hierarchie
- zuwider
- Klerikern
- gewisser
- abträglich
- gewissem
- förderlich
- solider
- uneingeschränkt
- unzulängliche
- bescheidener
- geltende
- Sorgfalt
- Gepflogenheiten
- insofern
- absolut
- außergewöhnlicher
- unerwünscht
- lebhafter
- klarer
- bedenklichen
- ausschließlichen
- Gehorsam
- extremen
- wiederholter
- Selbst
- Ausübung
- äußerst
- Hinderungsgrund
- sachlich
- förmlicher
- Vernachlässigung
- heikel
- weitreichend
- verzichtbar
- restriktive
- klare
- weitgehende
- Verbotes
- Insofern
- stärker
- vorschrieb
- maßgeblicher
- vorbildlich
- vernachlässigt
- offensichtlich
- unvermeidlich
- verordneten
- althergebrachten
- gewisses
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- unter strenger
- ein strenger
- als strenger
- mit strenger
- strenger und
- strenger als
- und strenger
- strenger Geheimhaltung
- strenger Winter
- unter strenger Geheimhaltung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtʀɛŋɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Grenzgänger
- Rattenfänger
- Fallschirmspringer
- Doppelgänger
- Fußgänger
- geringer
- Skispringer
- Walfänger
- Einzelgänger
- Autobahnzubringer
- enger
- länger
- Draufgänger
- Spaziergänger
- Anhänger
- Pranger
- Springer
- Empfänger
- Thüringer
- Anfänger
- Vorgänger
- Minnesänger
- Schlagersänger
- Blindgänger
- Ringer
- Spranger
- Glücksbringer
- Parteigänger
- Sänger
- Zeigefinger
- Mittelfinger
- junger
- Schwinger
- Finger
- jünger
- Göttinger
- Merowinger
- Dünger
- Wikinger
- Zwinger
- jahrelanger
- Handlanger
- jahrzehntelanger
- Steininger
- Karolinger
- Hunger
- langer
- Anger
- schwanger
- Jünger
Unterwörter
Worttrennung
stren-ger
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- strengerer
- strengeres
- sittenstrenger
- formstrenger
- glaubensstrenger
- strenger/starker
- sittenstrengeres
Eigennamen
Personen
- Anneliese Strenger
- Hermann J. Strenger
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Schiff |
|
|
Dresden |
|
|
Mathematik |
|
|
Mozart |
|
|
Medizin |
|
|
Texas |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Recht |
|
|
Art |
|
|
Titularbistum |
|
|