Wertschätzung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wertschätzungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Wert-schät-zung |
Nominativ |
die Wertschätzung |
die Wertschätzungen |
---|---|---|
Dativ |
der Wertschätzung |
der Wertschätzungen |
Genitiv |
der Wertschätzung |
den Wertschätzungen |
Akkusativ |
die Wertschätzung |
die Wertschätzungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
påskønnelse
Sie sind stolz auf ihre Arbeit , wenn andere , die sie sehen oder berühren , ihre Wertschätzung ausdrücken oder sich aufgrund ihrer Arbeit besser fühlen .
De er stolte af deres arbejde , når de , der ser eller berører det , giver udtryk for deres påskønnelse og føler sig bedre tilpas på grund af det.
|
Wertschätzung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
agtelse
Die politische Wahrheit ist , daß auf seiten des Parlaments in einem erstaunlichen Geist der Verantwortung und Einmütigkeit die Einigkeit - Sie haben sicherlich z. B. die freundschaftliche Wertschätzung zwischen Herrn Bushill-Matthews und mir bemerkt - ebenso stark war wie der Wille , zum Erfolg zu kommen .
Den politiske sandhed er , at Parlamentet for sit vedkommende udviste enighed og en forbløffende ansvarsfølelse og enstemmighed - De hørte f.eks . hvilken agtelse hr . Bushill-Matthews og jeg udviste hinanden - i lige så høj grad som en vilje til succes .
|
Wertschätzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tilfredshed
Herr Präsident , die Kommission hat den Bericht von Herrn Souchet zur Kenntnis genommen und bekundet ihm gegenüber ihre Wertschätzung .
Hr . formand , Kommissionen har studeret hr . Souchets betænkning og giver udtryk for sin tilfredshed med denne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
appreciation
Obwohl es eine lange Debatte darüber gegeben hat , ob die EU eine Forstpolitik braucht oder nicht , freue ich mich zu sehen , dass die Wertschätzung der wirtschaftlichen , sozialen und umweltrelevanten Funktionen von Wäldern ein gemeinsames Thema der Beiträge von Stakeholdern und dem Rat war und dass diese Sorge heute erneut in dem von Kriton Arsenis entworfenen Bericht deutlich wird .
Despite the fact that there has been a lengthy debate as to whether the EU needs a forestry policy or not , I am very pleased to see that appreciation of the economic , social and environmental functions of forests was a common theme in the stakeholder and Council input and that this concern is again evident today in the report drafted by Kriton Arsenis .
|
Wertschätzung und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
appreciation and
|
Wertschätzung für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
appreciation for
|
meine Wertschätzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
my appreciation
|
Wertschätzung für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
appreciation
|
meine Wertschätzung für |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
my appreciation
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
tunnustusta
Ich darf meine Wertschätzung für ihre aktive Zusammenarbeit und ihre nützlichen Beiträge zum Ausdruck bringen .
Haluaisin antaa tunnustusta heidän aktiivisesta yhteistyöstään ja järkevistä kommenteistaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
εκτίμησή
Ich darf meine Wertschätzung für ihre aktive Zusammenarbeit und ihre nützlichen Beiträge zum Ausdruck bringen .
Θέλω να εκφράσω την εκτίμησή μου για την ενεργό συνεργασία τους και τα λογικά σχόλιά τους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
apprezzamento
Darüber hinaus muss festgestellt werden , dass die Arbeit , welche die Kommission mit ihrem Vorschlag geleistet hat , größte Wertschätzung verdient .
Ritengo inoltre doveroso riconoscere che il lavoro svolto dalla Commissione con la sua proposta è meritevole del massimo apprezzamento .
|
Wertschätzung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stima
Erlauben Sie mir deshalb , Ihre Worte der ehrlichen Wertschätzung zu erwidern und Ihnen zu Beginn Ihres wichtigen Mandats alles Gute zu wünschen .
Le ricambio dunque sentimenti di sincera stima e di fervido augurio all ' inizio del suo importante mandato .
|
Wertschätzung für |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
apprezzamento per
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
waardering
Die Konferenz war ein Erfolg , und der Entschließungsantrag zum Klima spiegelt unsere Wertschätzung für die Eröffnung eines Dialog über eine künftige Klimapolitik wider .
Montreal was een succes en de klimaatresolutie verwoordt onze waardering voor het opstarten van de dialoog over een toekomstig kimaatbeleid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
docenienie
Vielen Dank , Frau Kommissarin , für die Zusammenarbeit und vor allem für Ihre Wertschätzung der Arbeit des Parlaments .
Dziękuję , pani komisarz , za pani współpracę , a przede wszystkim docenienie pracy Parlamentu Europejskiego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
apreço
Sie sind stolz auf ihre Arbeit , wenn andere , die sie sehen oder berühren , ihre Wertschätzung ausdrücken oder sich aufgrund ihrer Arbeit besser fühlen .
Elas têm orgulho na sua obra quando aqueles que a vêem ou a tocam exprimem o seu apreço e se sentem melhor por causa dela .
|
Wertschätzung für |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
apreço pelo
|
meine Wertschätzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
meu apreço
|
meine Wertschätzung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
o meu apreço
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
aprecierea
Sie verdienen unseren Dank , unsere Unterstützung und unsere Wertschätzung !
Meritaţi mulţumirile noastre , sprijinul şi aprecierea noastră .
|
Wertschätzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprecierea pentru
|
Wertschätzung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
apreciere
Ich möchte Ihnen noch einmal für die Debatte und die kritischen Bemerkungen danken und mich auch bei all jenen bedanken , die sowohl auf politischer als auch auf persönlicher Ebene Verständnis und Wertschätzung zeigten .
Încă o dată , doresc să vă mulţumesc pentru dezbatere şi pentru observaţiile critice şi doresc să vă mulţumesc tuturor celor care aţi dat dovadă de înţelegere şi apreciere , atât la nivel politic , cât şi personal .
|
meine Wertschätzung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
exprim aprecierea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
uppskattning
Ich möchte ihr ferner mein Mitgefühl wegen der ihr widerfahrenen Unannehmlichkeiten sowie meine Wertschätzung für ihr gesellschaftliches Engagement bekunden .
Jag vill också uttrycka min solidaritet med honom för hans olyckshändelse och min uppskattning för hans sociala engagemang .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
uznanie
Ich möchte außerdem meine große Wertschätzung bekunden für das , was die französische Präsidentschaft , was Präsident Sarkozy getan hat , was Bundeskanzlerin Merkel und Ministerpräsident Berlusconi in dieser Krise unternommen haben .
Chcel by som tiež vyjadriť obrovské uznanie tomu , čo v tejto kríze urobilo francúzske predsedníctvo , prezident Sarkozy i kancelárka Merkelová a ministerský predseda Berlusconi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Ich möchte meine Wertschätzung und Dankbarkeit nicht nur für die geleistete Arbeit zum Ausdruck bringen , sondern auch für den persönlichen Einsatz von Kommissarin Reding , Kommissar Andor und all den Kolleginnen und Kollegen , die zu diesem wahrhaft bedeutenden Erfolg beigetragen haben .
Me gustaría expresar mi agradecimiento y aprecio no solo por la labor realizada , sino también por la dedicación personal de la Comisaria Reding , el Comisario Andor y todos los que han colaborado a este logro realmente importante .
|
Wertschätzung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
estima
Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten für diese Antwort , die ich zwar als korrekt ansehe , und die eine große Wertschätzung für Algerien beweist , bei der ich aber nicht weiß , ob sie unter dem Gesichtspunkt der Effizienz ausreichend ist .
Agradezco al Presidente en ejercicio del Consejo esta respuesta que , aunque considero correcta y que muestra una gran estima hacia Argelia , sin embargo desde el punto de vista de la eficacia no sé si es suficiente .
|
Wertschätzung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valoración
Im übrigen tut das unserer hohen Wertschätzung für den vorliegenden Bericht keinen Abbruch .
Por lo demás , no repercute en la valoración sumamente positiva que hacemos de este informe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wertschätzung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ocenění
Sie verdienen unseren Dank , unsere Unterstützung und unsere Wertschätzung !
Zasloužíte si naše poděkování , naši podporu a naše ocenění .
|
Häufigkeit
Das Wort Wertschätzung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21949. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.63 mal vor.
⋮ | |
21944. | Tödliche |
21945. | Altena |
21946. | Begründet |
21947. | Preußischer |
21948. | beherbergen |
21949. | Wertschätzung |
21950. | Produzentin |
21951. | erschließt |
21952. | Umbruch |
21953. | fürstlichen |
21954. | Wimmer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kunstfertigkeit
- entgegengebracht
- Einfachheit
- Originalität
- Ausdruckskraft
- Natürlichkeit
- gerühmt
- Klarheit
- Geringschätzung
- Qualität
- Höflichkeit
- Zurückhaltung
- Persönlichkeit
- Sensibilität
- intellektuellen
- beimaß
- hervorhebt
- Selbstbewusstsein
- Geschlossenheit
- Ausdrucksweise
- zumaß
- Geisteshaltung
- Begabung
- Weitsicht
- Ausgewogenheit
- Einmaligkeit
- hervorhob
- Autorität
- ungebrochene
- Loyalität
- Güte
- Schaffenskraft
- Strenge
- charakterliche
- Verbundenheit
- unermüdliche
- Betroffenheit
- Geschick
- Gelassenheit
- Reinheit
- Wohltätigkeit
- Reichtum
- Bemühung
- Selbstdisziplin
- Vitalität
- Kompetenz
- Ausdruck
- Mitgefühl
- Fertigkeit
- Ausstrahlungskraft
- Geschicklichkeit
- Sachverstand
- Lebensart
- unbedingte
- Vertrauen
- ausdrückten
- Überzeugung
- vorbildhaft
- Symbolkraft
- herauszustellen
- Seriosität
- erstrebenswert
- Glaubwürdigkeit
- Schärfe
- Fachwelt
- liebevolle
- materielle
- unbestreitbaren
- Popularität
- hierin
- Renommee
- Arroganz
- auszudrücken
- größtmögliche
- vernachlässigen
- selbstverständliche
- abverlangt
- individuelle
- Errungenschaft
- Bemühen
- ausdrückt
- Authentizität
- schlechthin
- eminenter
- Körperbeherrschung
- empfundene
- kompositorischen
- spielerische
- Zuverlässigkeit
- individuellen
- ideelle
- betont
- Gesellschaftsschichten
- Nachahmung
- Beliebtheit
- zweitrangig
- unbestrittenen
- Gründlichkeit
- Ansporn
- individueller
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Wertschätzung
- Wertschätzung der
- hohe Wertschätzung
- Wertschätzung für
- der Wertschätzung
- Wertschätzung des
- und Wertschätzung
- Wertschätzung und
- Wertschätzung von
- Wertschätzung , die
- Die Wertschätzung
- seine Wertschätzung
- besondere Wertschätzung
- große Wertschätzung
- die Wertschätzung des
- Wertschätzung für die
- die Wertschätzung der
- die Wertschätzung für
- die Wertschätzung von
- und Wertschätzung der
- die Wertschätzung , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈveːɐ̯tˌʃɛʦʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Verletzung
- Abschätzung
- Umsetzung
- Übersetzung
- Auseinandersetzung
- Fehleinschätzung
- Voraussetzung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Zusammensetzung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Fortsetzung
- Körperverletzung
- Setzung
- Besetzung
- Zersetzung
- Beisetzung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
- Einschätzung
- Versetzung
- Freisetzung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Ergänzung
- Erpressung
- Herstellung
- Anstellung
- Bestechung
- Benutzung
- Luftverschmutzung
- Rechtsprechung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Satzung
- Fertigstellung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Umwälzung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Einbettung
- Zustellung
- Stellung
- Begrenzung
- Verkürzung
- Kreuzung
- Umbenennung
- Zurschaustellung
- Unterstützung
- Abschwächung
- Ansteckung
- Anstrengung
- Dauerausstellung
- Bepflanzung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Anpflanzung
- Schwellung
- Abgrenzung
- Seligsprechung
- Brandschatzung
- Vollstreckung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Wiederherstellung
- Nutzung
- Kürzung
- Entdeckung
- Abkürzung
- Sprengung
- Erhitzung
- Rettung
- Umweltverschmutzung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Heizung
Unterwörter
Worttrennung
Wert-schät-zung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wert
schätzung
Abgeleitete Wörter
- Wertschätzungskette
- Wertschätzungsketten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Psychologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Maler |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Roman |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Texas |
|
|
Ägypten |
|
|
Platon |
|
|
Volk |
|
|
Fußballspieler |
|