Anstrengung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Anstrengungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | An-stren-gung |
Nominativ |
die Anstrengung |
die Anstrengungen |
---|---|---|
Dativ |
der Anstrengung |
der Anstrengungen |
Genitiv |
der Anstrengung |
den Anstrengungen |
Akkusativ |
die Anstrengung |
die Anstrengungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
усилия
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da wir jede Anstrengung unternehmen müssen , um ein Europäisches Asylsystem zu schaffen , das noch wirksamer ist und positive Auswirkungen auf die Menschen hat .
Подкрепих това предложение , защото трябва да положим всички усилия , за да гарантираме , че ще постигнем европейска система за предоставяне на убежище , която е дори по-ефективна и има положително въздействие върху хората .
|
Anstrengung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
усилие
Diese Anstrengung ist von wesentlicher Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele , besonders im Hinblick auf gezielte Maßnahmen in den Bereichen Gesundheit von Müttern , Neugeborenen und Kindern , Genderpolitik , Bildung , Agrarpolitik , nachhaltige Entwicklung sowie Zugang zu Wasser und Abwasserbeseitigung .
Това усилие е от решаващо значение за постигането на Целите на хилядолетието за развитие , по-специално по отношение на конкретните политики в областта на майчиното здраве , здравето на новородените и децата , сексуалното здраве , образованието , селскостопанската политика , устойчивото развитие , достъпа до вода и пречиствателни съоръжения .
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Усилието си заслужаваше
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
effort
Abschließend möchte ich anmerken , dass sich der Ratsvorsitz bemüht hat und eine letzte Anstrengung unternehmen wird , um zu schauen , ob vielleicht auch eine Lösung für das Statut der Abgeordneten im Europäischen Parlament gefunden werden kann .
I should like to close by noting that the Presidency has tried and will make a final effort to see if perhaps a solution can also be found to the question of the MEP statute .
|
jede Anstrengung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
every effort
|
Das ist keine geringe Anstrengung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is no small challenge
|
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
These efforts should be recognised
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See oli seda väärt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se oli vaivan arvoista
|
Eine gemeinsame Anstrengung ist unverzichtbar |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Yhteistoimet ovat keskeisen tärkeitä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
effort
Daher halte ich es für angebracht , eine zusätzliche Anstrengung zu verlangen , wie es für die letzte Handlung des italienischen Vorsitzes angemessen ist : Ich meine damit einen echten Arbeitsplan , der angenommen und in allen Ländern der Union angewandt werden könnte .
Je crois , par conséquent , opportun de solliciter un effort en plus , précisément comme acte final de la Présidence italienne : je me réfère à un véritable plan pour le travail pouvant être adopté et appliqué dans chaque pays de l'Union .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
προσπάθεια
Indem ich für diesen Bericht stimme , fordere ich gemeinsam mit der Mehrheit des Parlaments die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten dringend auf , eine letzte entscheidende Anstrengung zu unternehmen .
Ψηφίζοντας υπέρ αυτού του κειμένου , ενώνομαι με την πλειοψηφία του Κοινοβουλίου , προκειμένου να ασκήσουμε πίεση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στα κράτη μέλη να καταβάλουν μια κρίσιμη τελική προσπάθεια .
|
Anstrengung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
καταβάλει
In Kanada hat man dafür 90 Mio . Kanadische Dollar ausgeworfen . Die Union erwartet eine ähnliche Anstrengung .
Στον Καναδά διατέθηκαν για το σκοπό αυτό 90 εκατ . δολάρια . Η ΕΕ πρέπει να καταβάλει μια ανάλογη προσπάθεια .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sforzo
Ihre Kollegen können Sie darüber informieren , aber ich würde Sie bitten , eine letzte Anstrengung zu unternehmen , und wünsche Ihnen viel Glück .
I suoi collaboratori possono informarla al riguardo , ma le chiedo un ultimo sforzo e le faccio i migliori auguri .
|
Anstrengung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uno sforzo
|
Eine gemeinsame Anstrengung ist unverzichtbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Sarà fondamentale uno sforzo comune
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geringe Anstrengung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
mazs izaicinājums
|
Das ist keine geringe Anstrengung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas nav mazs izaicinājums
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Buvo verta pasistengti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
inspanning
Schließlich können und müssen die in früheren Jahren aufgetretenen Meinungsverschiedenheiten nach der gemeinsamen Anstrengung aller betroffenen Parteien endgültig beigelegt werden , aber um dies zu erreichen , müssen wir die Bewertung der Delegation des Europäischen Parlaments im Vermittlungsausschuß , der so gute Arbeit geleistet hat , einstimmig unterstützen .
Tot slot kunnen en moeten de verschillen die vroeger naar voren zijn gekomen na de gemeenschappelijke inspanning van alle betrokken partijen definitief worden opgelost , maar om dat te bereiken moeten wij unaniem instemmen met de beoordeling van de delegatie van het Europees Parlement in het Bemiddelingscomité , die zo 'n goed werk heeft geleverd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
wysiłek
Die Zeit ist gekommen , wenn keine Anstrengung zu groß scheint , wenn wir über die Zukunft des Planeten sprechen , den wir alle teilen .
Nadszedł czas , kiedy żaden wysiłek nie będzie się wydawał ponad miarę , gdy mowa o przyszłości planety , na której wspólnie żyjemy .
|
Das ist keine geringe Anstrengung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To spore wyzwanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
esforço
Wenn wir jetzt in einer gemeinsamen Anstrengung - Parlament , Kommission und Rat - für Kyoto Vorschläge entwickeln , die dann angenommen und durchgeführt werden können , dann werden wir dazu beitragen , daß letztlich dieses Glas weder halbvoll noch halbleer , sondern für alle Menschen ganz voll mit Lebensqualität und einer guten Zukunft ist .
Se , num esforço comum - Parlamento , Comissão e Conselho - , desenvolvermos propostas para a Cimeira de Quioto , passíveis de serem aprovadas e implementadas , estaremos a contribuir para que o copo não esteja nem meio cheio , nem meio vazio , mas completamente cheio de qualidade de vida e de um futuro promissor para todos .
|
Anstrengung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
um esforço
|
Das ist keine geringe Anstrengung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Um desafio nada insignificante
|
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Há que reconhecer esses esforços
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
efort
Diese Anstrengung ist von wesentlicher Bedeutung für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele , besonders im Hinblick auf gezielte Maßnahmen in den Bereichen Gesundheit von Müttern , Neugeborenen und Kindern , Genderpolitik , Bildung , Agrarpolitik , nachhaltige Entwicklung sowie Zugang zu Wasser und Abwasserbeseitigung .
Acest efort este crucial pentru îndeplinirea Obiectivelor de Dezvoltare ale Mileniului , în special în ceea ce privește politicile specifice referitoare la sănătatea mamei , a noi născuților și copiilor , sex , educație , politica agricolă , dezvoltarea durabilă , accesul la apă și salubritate publică .
|
Anstrengung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
un efort
|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A meritat efortul
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ansträngning
Herr Sasi , wir danken Ihnen für die große Anstrengung , die Sie heute zur Beantwortung aller Fragen unternommen haben .
Herr Sasi ! Vi tackar er för er stora ansträngning i dag för att besvara alla frågor .
|
Anstrengung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
insats
Deshalb muß die Anstrengung der Kommission für die Zusammenarbeit im Ostseeraum , zum Beispiel bei der Verwirklichung des Programms Agenda 21 für den Ostseeraum , entschieden verstärkt werden .
Därför måste kommissionen väsentligt öka sin insats i samarbetet inom Östersjöområdet , till exempel genomförandet av Agenda 21-programmet i Östersjöområdet .
|
Anstrengung wert |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
värt besväret
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
úsilie
In einer EU , die sich selbst als Verfechter von Rechten und Freiheiten für all ihre Bürgerinnen und Bürger sieht , müssen wir jede Anstrengung in Kauf nehmen , diesem Übel ein Ende zu setzen .
V Európskej únii , ktorá sa vníma ako priekopník v oblasti práv a slobôd pre všetkých občanov , musíme vynaložiť maximálne úsilie na zastavenie tohto hrozného javu .
|
Anstrengung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
úsilia
Wir haben nun die Voraussetzungen , um eine echte Anstrengung nicht nur auf europäischer Ebene - was nun garantiert ist - , sondern auch global zu unternehmen , indem wir mit der Internationalen Atomenergiebehörde sowie anderen relevanten internationalen Organen zusammenarbeiten .
Teraz máme podmienky na vynaloženie skutočného úsilia nielen na európskej úrovni - to je teraz zaručené - , ale aj globálne vďaka spolupráci s Medzinárodnou agentúrou pre atómovú energiu a inými príslušnými medzinárodnými orgánmi .
|
Anstrengung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vynaložiť
Daher muss jede Anstrengung unternommen werden , um das Rechte des Kindes auf ein Familienleben zu schützen .
Preto sa musí vynaložiť všetko možné úsilie na to , aby sa chránilo právo dieťaťa na rodinný život .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vredno je bilo truda
|
Das ist keine geringe Anstrengung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To ni majhen izziv
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
esfuerzo
Diese Anstrengung muss uns einiges wert sein , nicht nur an persönlichem Einsatz , nicht nur an Einsatz der Politiker , nicht nur an dem Werben um die Unterstützung der Menschen , sondern auch an ganz konkreten Zahlen , mit denen das Vorhaben unterfüttert werden muss ; das heißt , dass wir uns natürlich auch Gedanken darüber machen müssen , und das ist nicht nur eine Befürchtung der Bevölkerung , sondern das ist ein wichtiges Thema , wie wir die einzelnen Schritte , die getan werden müssen , auch finanziell darstellen können .
Este esfuerzo debe costarnos algo , no sólo de implicación personal , de implicación de los políticos ; no sólo pidiendo el apoyo de la población , sino que también debe reflejarse en cifras de gastos muy concretas para llevar hasta el final el proceso ; es decir , que debemos reflexionar - y esto no es sólo una preocupación de los individuos , sino que es un tema de gran importancia - sobre cómo podemos financiar cada uno de los pasos que han de darse .
|
Anstrengung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
un esfuerzo
|
Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Estos esfuerzos deben ser reconocidos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Es war die Anstrengung wert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nestojí to za to
|
Das ist keine geringe Anstrengung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toto není nic zanedbatelného
|
ist keine geringe Anstrengung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Toto není nic zanedbatelného .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Anstrengung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
erőfeszítés
Diese Anstrengung beinhaltet eine enge Zusammenarbeit zwischen relevanten Kommissionsdienststellen und zwischen der Kommission und relevanten Gebietskörperschaften .
Ez az erőfeszítés az illetékes bizottsági szolgálatok között , valamint a Bizottság és az illetékes regionális és helyi hatóságok között szoros együttműködést kíván .
|
Häufigkeit
Das Wort Anstrengung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35562. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.44 mal vor.
⋮ | |
35557. | höchstgelegene |
35558. | Steinau |
35559. | Courtille |
35560. | Groups |
35561. | Reichsarbeitsdienst |
35562. | Anstrengung |
35563. | Täglich |
35564. | Nüsse |
35565. | FSB |
35566. | Layer |
35567. | Kartograf |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Selbstvertrauen
- Hemmungen
- Schwäche
- körperlichen
- verspüren
- Selbstsicherheit
- Körperbeherrschung
- Geschicklichkeit
- Hilflosigkeit
- Ausdauer
- auszuhalten
- Schuldgefühle
- Unruhe
- empfinden
- entgegenbringen
- unbewusst
- unangenehme
- Ängsten
- Willensstärke
- reagiere
- Unvermögen
- Entschlossenheit
- Durchhaltevermögen
- durchzustehen
- emotionalen
- Erfahrung
- Unfähigkeit
- Unberechenbarkeit
- Auffassungsgabe
- Ausgeglichenheit
- vermag
- Selbstüberschätzung
- vorhersehen
- Demütigung
- unberechenbare
- umschlagen
- Erniedrigung
- bewusste
- Beherrschung
- unwillkürlich
- Frustration
- Gewandtheit
- unterläuft
- Freude
- Bequemlichkeit
- unablässige
- schmerzliche
- ungeheurer
- schwindet
- Machtlosigkeit
- unablässig
- bedrohlichen
- vorauszusehen
- Motivation
- durchzuhalten
- Beharrlichkeit
- hervorruft
- Zielstrebigkeit
- Geschick
- verlören
- Überheblichkeit
- Kränkung
- zerstörerische
- Charakterstärke
- Lebensfreude
- Hartnäckigkeit
- ungehemmt
- Hektik
- Feindseligkeit
- Reinlichkeit
- bessern
- einbüßt
- ungeheuren
- Entbehrung
- Ehrgeiz
- erfüllter
- Bedrückung
- voraussehen
- Verwirrung
- Heftigkeit
- einhergehen
- sinnloses
- machende
- Betroffene
- manifestieren
- ungewohnte
- fordernde
- unabwendbar
- Übermaß
- Rücksichtslosigkeit
- Widrigkeiten
- dementen
- Solches
- schöpferischen
- unerträglich
- Durchsetzungsvermögen
- Gebrechen
- unausgesprochene
- übertriebenem
- Umsicht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Anstrengung und
- körperlicher Anstrengung
- die Anstrengung
- körperliche Anstrengung
- der Anstrengung
- großer Anstrengung
- große Anstrengung
- Anstrengung der
- Anstrengung zu
- ohne Anstrengung
- Anstrengung des
- Anstrengung oder
- Anstrengung zur
- Anstrengung , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌʃtʀɛŋʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Sprengung
- Gleichstellung
- Überschwemmung
- Unterbrechung
- Erpressung
- Herstellung
- Anstellung
- Bestechung
- Rechtsprechung
- Benennung
- Absperrung
- Rassentrennung
- Antragstellung
- Wertschätzung
- Aberkennung
- Bücherverbrennung
- Bestellung
- Verletzung
- Abschätzung
- Fertigstellung
- Umsetzung
- Zwangsvollstreckung
- Bereitstellung
- Papierherstellung
- Übersetzung
- Messung
- Entsprechung
- Anerkennung
- Besprechung
- Brechung
- Vorstellung
- Abschreckung
- Heiligsprechung
- Zusammenstellung
- Auseinandersetzung
- Einbettung
- Zustellung
- Fehleinschätzung
- Stellung
- Umbenennung
- Voraussetzung
- Zurschaustellung
- Abschwächung
- Bibelübersetzung
- Schätzung
- Absetzung
- Ansteckung
- Dauerausstellung
- Kopfbedeckung
- Feststellung
- Trennung
- Vormachtstellung
- Unterbringung
- Schwellung
- Seligsprechung
- Zusammensetzung
- Vollstreckung
- Bedingung
- Darstellung
- Verkettung
- Ausstellung
- Ernennung
- Gegenüberstellung
- Abmessung
- Einstellung
- Instandsetzung
- Schulterverletzung
- Wiederherstellung
- Fortsetzung
- Entdeckung
- Körperverletzung
- Setzung
- Rettung
- Vorbedingung
- Verbrennung
- Weltausstellung
- Besetzung
- Umstellung
- Zersetzung
- Aufstellung
- Beisetzung
- Abtrennung
- Knieverletzung
- Kopfverletzung
- Wiederentdeckung
- Unterstellung
- Freistellung
- Einschätzung
- Versetzung
- Deckung
- Festanstellung
- Freisetzung
- Abdeckung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Anleitung
- Verabschiedung
- Richtung
- Anmerkung
- Ausrottung
Unterwörter
Worttrennung
An-stren-gung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Anstrengungen
- Anstrengungsbereitschaft
- Anstrengungsvermeidung
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|
|
Computerspiel |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutschland |
|
|
Badminton |
|
|
Physik |
|
|