Umgang
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Umgänge |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Um-gang |
Nominativ |
der Umgang |
die Umgänge |
---|---|---|
Dativ |
des Umgangs des Umganges |
der Umgänge |
Genitiv |
dem Umgang dem Umgange |
den Umgängen |
Akkusativ |
den Umgang |
die Umgänge |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (9)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
справяне
Ein effektiver Umgang mit der humanitären Krise ist von grundlegender Bedeutung , das Ende der Gewalt eine Voraussetzung für alles andere .
Ефективното справяне с хуманитарната криза е от основно значение , прекратяването на насилието е предпоставка за всичко останало .
|
Umgang mit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
справяне с
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
внимателно управление на запасите .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
håndtering
Nur mit effektiven Steuerinstrumenten können wir einen besseren Umgang mit dem Wasser und größere Sparsamkeit erreichen .
Vi kan først få en bedre håndtering af og en bedre husførelse med vand , når vi har effektive styreinstrumenter .
|
Umgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
håndteringen
Wir haben gegenüber den benachteiligten Ländern eine Klimaschuld , und wir müssen aus unseren Fehlern beim Umgang mit der Krise auf Haiti lernen , sodass wir unsere wachsenden globalen Verpflichtungen in der Zukunft wahrnehmen können .
Vi har en klimagæld over for de sårbare lande , og vi må lære af vores fejl i håndteringen af krisen i Haiti , så vi kan reagere på vores stigende globale forpligtelser i fremtiden .
|
Umgang |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
behandling
Voraussetzung für finanzielle Hilfen der Union im Energiebereich sollten den westlichen Normen entsprechende Sicherheitsstandards und ein vernünftiger Umgang mit der Umwelt sein .
Betingelsen for energifinansiering fra Fællesskabet bør være et sikkerhedsniveau , der svarer til vestlige normer , og en anstændig behandling af miljøet .
|
Umgang mit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
håndtering af
|
Umgang mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
omgang med
|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Narkotikabekæmpelse
|
Nachhaltiger Umgang mit Wasserressourcen |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Prissætningspolitik og vandressourcer
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
omhyggelig håndtering af lagre .
|
Betrifft : Umgang mit Drogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Om : Narkotikabekæmpelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dealing
Dieses Kapitel beinhaltet den Schlüssel zur Rechtsstaatlichkeit , zu einem ernsthaften Umgang mit dem Vermächtnis der Vergangenheit , zu einer effektiven und unparteiischen Justiz , zu Rechtssicherheit und zur Gleichberechtigung aller Bürgerinnen und Bürger .
This chapter holds the key to the rule of law , to dealing seriously with the legacy of the past , to an effective and impartial judiciary , to legal certainty and equality for all citizens .
|
Umgang |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
handling
Nein , in einigen Teilen wie beispielsweise in Bezug auf den Umgang mit Dokumenten Dritter , auf geheime Dokumente und in einigen weiteren Punkten könnte sie durchaus noch verschärft werden .
No , quite a few areas could be honed down further , such as the handling of documents of third parties , and the registration of secret documents , as well as a number of other issues .
|
Umgang mit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
dealing with
|
Umgang mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
handling
|
Umgang mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
handling of
|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tackling Drugs
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Careful handling of stocks
|
Das ist kein fairer Umgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is not fair treatment
|
Betrifft : Umgang mit Drogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Subject : Tackling Drugs
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Umgang mit der H1N1-Grippe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gripiviiruse H1N1 ohjamine
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
varudega hoolikalt ümberkäimine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Huumeiden torjunta
|
Nachhaltiger Umgang mit Wasserressourcen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hinnoittelupolitiikka ja kestävä vesivarojen käyttö
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
varastojen huolellista käsittelyä .
|
Das ist kein guter Umgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
He eivät ole hyvää seuraa
|
Betrifft : Umgang mit Drogen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Aihe : Huumeiden torjunta
|
Umgang mit endokrin wirksamen Stoffgemischen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Hormonitoimintaa häiritsevät seokset
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
traitement
Ich habe bereits darauf hingewiesen , dass in einem der Fälle , die von der Weltbank untersucht wurden , ein Betrieb durch einige wenige Verbesserungen im Umgang mit den Tieren in der Lage war , jährlich 320 000 US-Dollar einzusparen .
J’ai mentionné plus tôt que , dans l’un des cas étudiés par la Banque mondiale , avec l’adoption d’un nombre très restreint d’améliorations dans le traitement des volailles , une exploitation est parvenue à économiser 320 000 dollars par an .
|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Lutte contre la drogue
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
αντιμετώπιση
Schließlich verlangt ein ehrlicher Umgang mit den internationalen Fischereiabkommen das Eingeständnis auch gegenüber den eigenen Fischern , daß auf Dauer das Problem der Überkapazität der Gemeinschaftsflotte nicht durch die ständige Zunahme der Fischereitätigkeit in Drittlandgewässern gelöst werden kann .
Tέλος , μια έντιμη αντιμετώπιση των διεθνών αλιευτικών συμφωνιών απαιτεί να ομολογήσουμε , και έναντι των δικών μας αλιέων , ότι το πρόβλημα του υπερβολικού δυναμικού του κοινοτικού στόλου δεν μπορεί να λύνεται , σε μόνιμη βάση , με διαρκή αύξηση της αλιευτικής δραστηριότητας σε ύδατα τρίτων χωρών .
|
Umgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
διαχείριση
Die Erarbeitung eines Verhaltenskodex für den Umgang mit der Kombinierten Nomenklatur steht kurz vor dem Abschluß ; daraus können die europäischen Berufsverbände ersehen , daß eine enge sektorale Zusammenarbeit mit ihnen bereits zu einer Vereinfachung der Nomenklatur geführt hat .
Η θέσπιση ενός κώδικα δεοντολογίας για τη διαχείριση της συνδυασμένης ονοματολογίας βρίσκεται ήδη στη διαδικασία οριστικοποίησης , και , επομένως , οι ευρωπαϊκές επαγγελματικές ομοσπονδίες γνωρίζουν ότι μια στενή τομεακή συνεργασία κατέστησε ήδη δυνατό τον περιορισμό της ονοματολογίας .
|
Umgang mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
αντιμετώπιση
|
Umgang mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
χρήση
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
προσεκτική διαχείριση των αποθεμάτων .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gestione
Das gewährleistet den korrekten Umgang mit grenzüberschreitenden Fällen und ermöglicht der Europäischen Union , einen echtes europäisches Netzwerk aufzubauen .
Questo garantirà un ' adeguata gestione dei casi transfrontalieri e consentirà all ' Unione di sviluppare una vera e propria rete europea .
|
Umgang mit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
gestione
|
Umgang mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gestione dei
|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lotta contro la droga
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
oculata gestione delle scorte
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vēl
Ich möchte dennoch darauf hinweisen , dass dieser " Umgang " wieder einmal eine Kapitulation vor dem " Vorsorgeprinzip " war , wonach Handeln vor einer angemessenen eigentlichen Reflexion erforderlich ist .
Tomēr es vēlētos norādīt , ka šie " apkarošanas pasākumi ” īstenībā bija vēl viena piekāpšanās " piesardzības principam ” , kas pieprasa rīcību pirms jebkāda precīza atspoguļojuma .
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
rūpīgu apiešanos ar krājumiem .
|
Das ist kein guter Umgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nav laba kompānija
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
apdairų atsargų tvarkymą .
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
apdairų atsargų tvarkymą
|
Das ist kein guter Umgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokios kompanijos laikytis nėra gerai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
omgang
schriftlich . - Der Bericht des Kollegen Fernandes zum Budget des EU-Parlaments für das Haushaltsjahr 2012 spiegelt zwar in großen Teilen Sparsamkeit , bedachten Umgang mit den Haushaltsmitteln und größtmögliche Transparenz in der Mittelverwendung sowie eine Unterstützung zur fortwährenden Umweltpolitik und eine konstante Unterrichtung der Bürger und Bürgerinnen Europas wider .
In het verslag van collega Fernandes over de begroting van het Europees Parlement voor 2012 is voornamelijk sprake van zuinigheid , een verstandige omgang met begrotingsmiddelen , de grootst mogelijke transparantie , alsmede ondersteuning voor het voortdurende milieubeleid en permanente voorlichting voor de Europese burgers .
|
Umgang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
omgaan
Sollte sich tatsächlich zeigen , dass sich die Rolle des Menschen als Mitverursacher des Treibhauseffekts auf ein Minimum reduzieren lässt , dann hat der Emissionshandel eines bewirkt , nämlich den heute bewussteren und sparsameren Umgang mit unseren natürlichen Ressourcen .
Als inderdaad blijkt dat de rol van de mens in het veroorzaken van het broeikaseffect te minimaliseren is , dan heeft de emissiehandel één ding wel bewerkstelligd en dat is dat we bewuster en zuiniger omgaan met onze natuurlijke hulpbronnen .
|
Umgang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aanpak
Ich bin der Ansicht , dass die Europäische Union aktive und rasche Maßnahmen ergreifen muss , und daher habe ich für die Annahme des Berichts über den Umgang mit der H1N1-Grippe-Epidemie gestimmt .
Ik vind dat de Europese Unie snelle en actieve maatregelen moet nemen , daarom heb ik gestemd voor het aannemen van het verslag over de evaluatie van de aanpak van de H1N1-griepuitbraak
|
Umgang mit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
omgang met
|
Umgang mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
omgaan
|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aanpak drugsprobleem
|
Umgang mit endokrin wirksamen Stoffgemischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Combinaties van EDC 's
|
Betrifft : Umgang mit Drogen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Betreft : Aanpak drugsprobleem
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
· ostrożnego administrowania zapasami .
|
Das ist kein guter Umgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To nie jest dobre towarzystwo
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lidar
Das ist ein sehr merkwürdiger Umgang mit der Forschung und straft viele Sonntagsreden Lügen , wie sie auch hier gehalten werden .
É uma maneira muito estranha de lidar com a investigação e desmente muitos discursos de domingo que aqui tiveram lugar .
|
Umgang |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abordagem
im Namen der UEN-Fraktion . - ( GA ) Herr Präsident ! Ich möchte anmerken , dass ich diesen Bericht gutheiße ; der Berichterstatter hat meiner Meinung nach einen praktikablen , umfassenden Ansatz zum Umgang mit dem Problem von Fischrückwürfen auf See erarbeitet .
em nome do Grupo UEN . - ( GA ) Senhor Presidente , o relatório em apreço merece a minha aprovação . Sou da opinião de que o relator desenvolveu uma abordagem pragmática e abrangente em relação ao problema das devoluções ao mar. .
|
Umgang mit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lidar com
|
Umgang mit Drogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Luta contra as drogas
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cuidadosa manipulação das existências .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Umgang mit der H1N1-Grippe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gestionarea gripei H1N1
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Utilizarea atentă a stocurilor
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hanteringen
In einigen Staaten Europas ist das immer noch nicht illegal , und würde die Kommission die Mitgliedstaaten dazu auffordern , eine gemeinsame Position in Bezug auf den Umgang mit dieser heiklen Frage zu beziehen ?
I vissa europeiska länder är det fortfarande inte olagligt , och kan kommissionen tänka sig att uppmuntra medlemsstaterna att anta en gemensam ståndpunkt i hanteringen av denna mycket svåra fråga ?
|
Umgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hantering
( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte zunächst der portugiesischen Präsidentschaft zu ihrem Umgang mit dem Prozess einer Kompromissfindung für den Unionsvertrag gratulieren .
( PL ) Herr talman ! Även jag vill lyckönska det portugisiska ordförandeskapet till dess hantering av processen med att nå en kompromiss om unionsfördraget .
|
Umgang |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hantera
Es geht also um einen ganz anderen Umgang mit den Dinosauriern von heute als mit denen von früher .
Det gäller alltså att hantera dagens dinosaurier på ett helt annat sätt än dinosaurierna från förr .
|
Umgang mit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
hanteringen av
|
Umgang mit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
att hantera
|
Umgang mit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
.
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
genomtänkt lagerhantering .
|
Betrifft : Umgang mit Drogen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angående : Narkotikabekämpning
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Umgang mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zaobchádzanie s
|
Umgang mit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pri riešení
|
Umgang mit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v súvislosti
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
opatrné nakladanie so zásobami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obravnavanju
Und nicht zuletzt möchte ich dem Kollegen Coelho für sein Fingerspitzengefühl beim Umgang mit diesem Thema danken .
Nenazadnje se zahvaljujem svojemu kolegu gospodu Coelhu za njegov občutek za poslanstvo pri obravnavanju te zadeve .
|
Umgang mit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
obravnavanju
|
Umgang mit der H1N1-Grippe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Obvladovanje gripe H1N1
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pazljivo ravnanje z zalogami .
|
Das ist kein guter Umgang |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To ni dobra družba
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Das ist kein fairer Umgang |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto no es justo
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Umgang |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kezelésére
( IT ) Herr Präsident , ich habe für diese Entschließung gestimmt , denn ich glaube , dass sie nützliche und interessante Vorschläge für den Umgang mit den zukünftigen demografischen Herausforderungen macht .
( IT ) Elnök úr ! Megszavaztam ezt az állásfoglalást , mert meggyőződésem , hogy hasznos és érdekes javaslatokat tesz a jövőbeni demográfiai kihívások kezelésére .
|
Umgang |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kezelése
Die Präsidentschaft war zu passiv , was die Bekämpfung der illegalen Einwanderung betrifft , auch im Hinblick auf Integrationsprojekte und den Umgang mit der Flüchtlingsproblematik .
Az elnökség nem lépett fel aktívan az illegális bevándorlással szemben , még az integrációs politikák és a menekültek kérdésének kezelése kapcsán sem .
|
Umgang mit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kezelése
|
Sorgsamer Umgang mit Beständen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
a készletek óvatos kezelése .
|
Umgang mit endokrin wirksamen Stoffgemischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Az EDC-keverékekről
|
Häufigkeit
Das Wort Umgang hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4245. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.66 mal vor.
⋮ | |
4240. | befindlichen |
4241. | les |
4242. | festgestellt |
4243. | Lehen |
4244. | Markgraf |
4245. | Umgang |
4246. | Wuppertal |
4247. | musikalische |
4248. | typische |
4249. | Hauptmann |
4250. | Auffassung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- alltäglichen
- Umgangs
- Inhalten
- individuellen
- Kenntnissen
- Umgangsformen
- Handeln
- konfrontiert
- Verständnis
- Wissen
- Emotionen
- Vertrautheit
- Gefühlen
- Mitmenschen
- vermitteln
- gesellschaftlichen
- Akzeptanz
- Erfahrung
- vermittelt
- Sorgfalt
- Erfahrungen
- Bedürfnisse
- Erfahrungsschatz
- Arbeitsalltag
- Sachkenntnis
- Sexualität
- Kennenlernen
- individueller
- Verhalten
- kreativen
- individuellem
- Notwendigkeiten
- sparsamen
- aufzeigen
- Leistungsdruck
- Gesprächen
- Vordergrund
- lebendigen
- individuelle
- aufzeigt
- Fachkenntnis
- pädagogisch
- Heranwachsenden
- Themen
- Risikobereitschaft
- Motivation
- kompetent
- Inhalt
- Einbeziehen
- materiellen
- Aspekten
- physischen
- Lebensbereich
- fachlichen
- Anonymität
- realen
- Zusammenwirken
- Unsicherheit
- Rücksichtnahme
- Abwägen
- Orientierung
- Vielfältigkeit
- vermittelten
- Entwicklungsstand
- Konformität
- zielt
- betont
- Privatsphäre
- Fähigkeit
- Fokus
- konkreten
- verantwortungsvoller
- stärkt
- Alltags
- Intimsphäre
- einbeziehen
- Verhaltensregeln
- Hintergrundwissen
- Gelassenheit
- Zielen
- vergleicht
- Professionalität
- einzuüben
- zuwiderlaufen
- Arbeitenden
- spezifischen
- Erfahrungsaustausch
- anzustoßen
- Notwendigkeit
- Befriedigung
- kreative
- Entwicklungen
- sachlichen
- erleichtert
- Beherrschen
- schärfen
- Kindeswohl
- Aufdecken
- Arbeitsweise
- vermittelnden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Umgang mit
- den Umgang
- im Umgang mit
- den Umgang mit
- Umgang mit der
- Umgang mit dem
- Umgang mit den
- der Umgang
- der Umgang mit
- Der Umgang
- Umgang der
- zum Umgang mit
- Der Umgang mit
- beim Umgang mit
- im Umgang mit den
- im Umgang mit der
- den Umgang mit der
- den Umgang mit den
- im Umgang mit dem
- den Umgang mit dem
- den Umgang der
- der Umgang mit den
- der Umgang mit der
- der Umgang mit dem
- Umgang mit der Natur
- Der Umgang mit dem
- der Umgang der
- Der Umgang mit den
- im Umgang der
- dem Umgang der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊmɡaŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Chorumgang
- Jahrgang
- Lehrgang
- Bahnübergang
- gang
- Abgang
- Weltuntergang
- Durchgang
- Laubengang
- Ortseingang
- Rundgang
- Untergang
- Ausgang
- Fortgang
- Wolfgang
- Umfang
- Sonnenuntergang
- Neuzugang
- Seegang
- Kreuzgang
- Eingang
- Wahlgang
- Niedergang
- Aufgang
- Spaziergang
- Internetzugang
- Bevölkerungsrückgang
- Zugang
- Vorgang
- Wehrgang
- Gang
- Rückgang
- Sonnenaufgang
- Studiengang
- Mittelgang
- Rückwärtsgang
- Werdegang
- Haupteingang
- Börsengang
- Alleingang
- Grenzübergang
- Übergang
- Fang
- Osthang
- sprang
- Antriebsstrang
- Lobgesang
- Rang
- Dreiklang
- sang
- Zusammenhang
- Umhang
- Vorhang
- Anklang
- erzwang
- Anhang
- Walfang
- bezwang
- Drang
- Fischfang
- Strang
- Sang
- Klang
- jahrelang
- Anfang
- erklang
- Zeitlang
- jahrhundertelang
- Backnang
- klang
- Südhang
- rang
- zwang
- entlang
- Einklang
- Hang
- Westhang
- jahrzehntelang
- Ausklang
- Lang
- Wortanfang
- wochenlang
- Yang
- monatelang
- gelang
- Mustang
- drang
- Jahresanfang
- Belang
- Pjöngjang
- Abhang
- Zwang
- Folkwang
- Gesang
- stundenlang
- Tang
- verschlang
- bislang
- Andrang
- tagelang
Unterwörter
Worttrennung
Um-gang
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Umgangstempel
- Umganges
- Umgangstempeln
- Umgangen
- Umgangsverweigerung
- Umgangsverbot
- Umgangschören
- #Umgang
- Umgangstones
- Umgangsportalen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Schlechter Umgang verdirbt gute Sitten.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Historiker |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Pädagogik |
|
|
Waffe |
|
|
Chemie |
|
|
Psychologie |
|
|
Software |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|